summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ca.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ca.po32348
1 files changed, 17473 insertions, 14875 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po
index d6b3194a4..e33c4cc30 100644
--- a/perl-install/share/po/ca.po
+++ b/perl-install/share/po/ca.po
@@ -1,4180 +1,5400 @@
-# translation of DrakX-ca.po to Catalan
-# drakbootdisk translation to Catalan.
-# Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of DrakX.po to Catalan
+# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc.
# Softcatala, softcatala.org, 2000-2003
-# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003.
+# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003-2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-03 03:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-02 15:56+0100\n"
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-19 18:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-19 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../move/move.pm:359
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge"
+msgid ""
+"Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
+"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
+"will be able to move and access your files from machines\n"
+"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
+"Windows partition instead.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
+"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"Operating System."
+msgstr ""
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../move/move.pm:369
#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr "si és \"sí\", comprova addicions/eliminacions dels fitxers arrel suid."
+msgid ""
+"We didn't detect any USB key on your system. If you\n"
+"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
+"to transparently save the data in your home directory and\n"
+"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
+"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
+"seconds before detecting again.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
+"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"Operating System."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../move/move.pm:380
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
-"0/1 for Local Config...\n"
+msgid "Need a key to save your data"
msgstr ""
-"%s: %s necessita: el nom de l'ordinador, adreça MAC, IP, image-nbi, 0/1 per "
-"a THIN_CLIENT, 0/1 per a la configuració local...\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../move/move.pm:382
#, c-format
-msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
-msgstr "La configuració ha canviat; voleu reiniciar el clúster nfs/dhcpd?"
+msgid "Detect USB key again"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../move/move.pm:383 ../move/move.pm:413
#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tEsborra=%s"
+msgid "Continue without USB key"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../move/move.pm:394 ../move/move.pm:408
#, c-format
-msgid ""
-"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
-"original 'base' backup."
+msgid "Key isn't writable"
msgstr ""
-"Les copies de seguretat diferencials només guarden els fitxers que han "
-"canviat o que són nous a partir de la còpia de seguretat original."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../move/move.pm:396
#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "port d'impressora de la xarxa"
+msgid ""
+"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n"
+"unplug it now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
+"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../move/move.pm:402 help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1310
#, c-format
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Si us plau, inseriu un disquet:"
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reinicia"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../move/move.pm:410
#, c-format
-msgid "DrakTermServ"
-msgstr "DrakTermServ"
+msgid ""
+"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
+"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#
+#: ../move/move.pm:412
#, c-format
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
+msgid "Retry"
+msgstr "Reintenta"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../move/move.pm:423
#, c-format
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
+msgid "Setting up USB key"
msgstr ""
-"La còpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n"
-"Voleu continuar igualment?"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../move/move.pm:423
#, c-format
-msgid "Which username"
-msgstr "Quin nom d'usuari?"
+msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: ../move/move.pm:445
#, c-format
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?"
+msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
+msgstr ""
+"Entreu la vostra informació d'usuari, la contrasenya s'usarà per el "
+"salvapantalles"
#
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../move/move.pm:455
#, c-format
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Restaura la taula de particions"
+msgid "Auto configuration"
+msgstr "Configuració automàtica"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../move/move.pm:455
#, c-format
-msgid "Configure hostname..."
-msgstr "Configura el nom de l'ordinador..."
+msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
+msgstr "Espereu si us plau, s'està detectant i configurant els dispositius..."
+
+#: ../move/move.pm:502 ../move/move.pm:559 ../move/move.pm:563
+#: ../move/tree/mdk_totem:86 diskdrake/dav.pm:77 diskdrake/hd_gtk.pm:117
+#: diskdrake/interactive.pm:215 diskdrake/interactive.pm:228
+#: diskdrake/interactive.pm:369 diskdrake/interactive.pm:384
+#: diskdrake/interactive.pm:505 diskdrake/interactive.pm:510
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:253 install_steps.pm:82
+#: install_steps_interactive.pm:40 interactive/http.pm:118
+#: interactive/http.pm:119 network/netconnect.pm:753 network/netconnect.pm:846
+#: network/netconnect.pm:849 network/netconnect.pm:894
+#: network/netconnect.pm:898 network/netconnect.pm:965
+#: network/netconnect.pm:1014 network/netconnect.pm:1019
+#: network/netconnect.pm:1034 printer/printerdrake.pm:213
+#: printer/printerdrake.pm:220 printer/printerdrake.pm:245
+#: printer/printerdrake.pm:393 printer/printerdrake.pm:398
+#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:421
+#: printer/printerdrake.pm:1052 printer/printerdrake.pm:1099
+#: printer/printerdrake.pm:1174 printer/printerdrake.pm:1178
+#: printer/printerdrake.pm:1349 printer/printerdrake.pm:1353
+#: printer/printerdrake.pm:1357 printer/printerdrake.pm:1457
+#: printer/printerdrake.pm:1461 printer/printerdrake.pm:1578
+#: printer/printerdrake.pm:1582 printer/printerdrake.pm:1668
+#: printer/printerdrake.pm:1755 printer/printerdrake.pm:2153
+#: printer/printerdrake.pm:2419 printer/printerdrake.pm:2425
+#: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2846
+#: printer/printerdrake.pm:2850 printer/printerdrake.pm:3241
+#: standalone/drakTermServ:399 standalone/drakTermServ:730
+#: standalone/drakTermServ:737 standalone/drakTermServ:931
+#: standalone/drakTermServ:1330 standalone/drakTermServ:1335
+#: standalone/drakTermServ:1342 standalone/drakTermServ:1353
+#: standalone/drakTermServ:1372 standalone/drakauth:36
+#: standalone/drakbackup:766 standalone/drakbackup:881
+#: standalone/drakbackup:1455 standalone/drakbackup:1488
+#: standalone/drakbackup:2004 standalone/drakbackup:2177
+#: standalone/drakbackup:2738 standalone/drakbackup:2805
+#: standalone/drakbackup:4826 standalone/drakboot:235 standalone/drakbug:267
+#: standalone/drakbug:286 standalone/drakbug:292 standalone/drakconnect:569
+#: standalone/drakconnect:571 standalone/drakconnect:587
+#: standalone/drakfloppy:301 standalone/drakfloppy:305
+#: standalone/drakfloppy:311 standalone/drakfont:208 standalone/drakfont:221
+#: standalone/drakfont:257 standalone/drakfont:597 standalone/draksplash:21
+#: standalone/logdrake:171 standalone/logdrake:415 standalone/logdrake:420
+#: standalone/scannerdrake:52 standalone/scannerdrake:194
+#: standalone/scannerdrake:253 standalone/scannerdrake:676
+#: standalone/scannerdrake:687 standalone/scannerdrake:826
+#: standalone/scannerdrake:837 standalone/scannerdrake:902 wizards.pm:95
+#: wizards.pm:99 wizards.pm:121
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
-#: ../../printer/cups.pm:1
+#: ../move/move.pm:503 install_steps.pm:83
#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "en servidor CUPS \"%s\""
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n"
+"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../move/move.pm:559 install_steps_interactive.pm:40
#, c-format
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Configuració posterior a la instal·lació"
+msgid "An error occurred"
+msgstr "S'ha produït un error"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../move/move.pm:565
#, c-format
msgid ""
-"The current security level is %s\n"
-"Select permissions to see/edit"
+"An error occurred:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This may come from corrupted system configuration files\n"
+"on the USB key, in this case removing them and then\n"
+"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
+"so, click on the corresponding button.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
+"examine its contents under another OS, or even have\n"
+"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
+"guess what's happening."
msgstr ""
-"El nivell de seguretat actual és %s\n"
-"Esculli els permissos a veure/editar"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#
+#: ../move/move.pm:580
#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Utilitzeu \"%s\" al seu lloc"
+msgid "Remove system config files"
+msgstr "Elimina fitxers de configuració del sistema"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../move/move.pm:581
#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+msgid "Simply reboot"
+msgstr "Simplement reinicia"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../move/tree/mdk_totem:60
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
-msgstr ""
-"\n"
-"Tampoc poden transferir-se les impressores configurades amb els fitxers PPD "
-"proporcionats pels seus fabricants o amb controladors nadius per a CUPS."
+msgid "You can only run with no CDROM support"
+msgstr "Només podeu executar sense suport CDROM"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../move/tree/mdk_totem:81
#, c-format
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgid "Kill those programs"
+msgstr "Mata aquests programes"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../move/tree/mdk_totem:82
+#, c-format
+msgid "No CDROM support"
+msgstr "Sense suport CDROM"
+
+#: ../move/tree/mdk_totem:87
#, c-format
msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
+"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n"
+"%s"
msgstr ""
-"La impressora\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"està connectada directament al vostre sistema"
+"No podeu usar un altre CDROM mentre els següents programes s'estiguin "
+"executant: \n"
+"%s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "República Centrefricana"
+msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
+msgstr "S'està copiant a memòria per tal de permetre treure el CDROM"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Dispositiu de la passarel·la"
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
-msgid "Advanced preferences"
-msgstr "Opcions avançades"
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
-msgid "Net Method:"
-msgstr "Mètode de xarxa:"
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
-msgid "Ethernetcard"
-msgstr "Targeta Ethernet"
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
-msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr ""
-"si es defineix, envia l'informe de correu a aquesta adreça electrònica; si "
-"no, envia'l al root"
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
-#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paràmetres"
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#
+#: Xconfig/card.pm:22
#, c-format
-msgid "no"
-msgstr "no"
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
#
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:23
#, c-format
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Detecció automàtica"
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#
+#: Xconfig/card.pm:24
#, c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Intefície:"
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 MB o més"
-#: ../../steps.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:211
#, c-format
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Tipus d'instal·lació"
+msgid "X server"
+msgstr "Servidor X"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:212
+#, c-format
+msgid "Choose an X server"
+msgstr "Escolliu un servidor X"
+
+#: Xconfig/card.pm:244
+#, c-format
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "Configuració Multi-head"
+
+#: Xconfig/card.pm:245
#, c-format
msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
+"Your system supports multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
msgstr ""
-"No sembla que el sistema estigui connectat a Internet.\n"
-"Intenteu tornar a configurar la connexió."
+"El vostre sistema permet l'ús d'una configuració de múltiples capçals.\n"
+"Què voleu fer?"
+
+#: Xconfig/card.pm:312
+#, c-format
+msgid "Can't install XFree package: %s"
+msgstr "No es pot instal·lar el paquet XFree: %s"
+
+#: Xconfig/card.pm:322
+#, c-format
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "Seleccioneu la mida de la memòria de la vostra targeta gràfica"
+
+#: Xconfig/card.pm:398
+#, c-format
+msgid "XFree configuration"
+msgstr "Configuració de l'XFree"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:400
+#, c-format
+msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
+msgstr "Quina configuració de l'XFree voleu tenir?"
+
+#: Xconfig/card.pm:434
+#, c-format
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "Configura tots els capçals independentment"
+
+#: Xconfig/card.pm:435
+#, c-format
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Utilitza l'extensió Xinerama"
+
+#: Xconfig/card.pm:440
+#, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "Configura només la targeta \"%s\"%s"
+
+#: Xconfig/card.pm:454 Xconfig/card.pm:456 Xconfig/various.pm:23
+#, c-format
+msgid "XFree %s"
+msgstr "XFree %s"
+
+#: Xconfig/card.pm:467 Xconfig/card.pm:493 Xconfig/various.pm:23
+#, c-format
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "Xfree %s amb acceleració 3D de maquinari"
+
+#: Xconfig/card.pm:470
#, c-format
msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
-"Connecteu la impressora a un servidor Linux i feu que els ordinadors Windows "
-"s'hi connectin com clients.\n"
-"\n"
-"Realment voleu continuar configurant aquesta impressora tal com s'està fent "
-"ara?"
+"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb "
+"l'Xfree %s.\n"
+"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta."
-#: ../../lang.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:472 Xconfig/card.pm:495
#, c-format
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorrússia"
+msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+msgstr ""
+"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s."
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:480 Xconfig/card.pm:501
#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s"
+msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s amb acceleració 3D de maquinari EXPERIMENTAL"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:483
#, c-format
-msgid "Report check result to syslog"
-msgstr "Informa del resultat de la comprovació al registre del sistema"
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgstr ""
+"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb "
+"l'Xfree %s,\n"
+"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT "
+"PENJAR.\n"
+"La vostra targeta està suportada per XFree %s que pot tenir un suport millor "
+"en 2D."
-#: ../../services.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:486 Xconfig/card.pm:503
#, c-format
msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
-"L'apmd s'utilitza per monitoritzar l'estat de la bateria i registrar-lo "
-"mitjançant el registre del sistema (syslog).\n"
-"També es pot utilitzar per apagar l'ordinador quan queda poca bateria."
+"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s,\n"
+"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT "
+"PENJAR."
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/card.pm:509
#, c-format
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Utilitza una cinta per fer la còpia de seguretat"
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla)"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: Xconfig/main.pm:88 Xconfig/main.pm:89 Xconfig/monitor.pm:106 any.pm:818
#, c-format
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalitzada"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: Xconfig/main.pm:113 diskdrake/dav.pm:28 help.pm:14
+#: install_steps_interactive.pm:83 printer/printerdrake.pm:3871
+#: standalone/draksplash:114 standalone/harddrake2:187 standalone/logdrake:176
+#: standalone/scannerdrake:438
#, c-format
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "Configuració de CUPS"
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/main.pm:115
#, c-format
-msgid "Total progress"
-msgstr "Progrés total"
+msgid "Graphic Card"
+msgstr "Targeta gràfica"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: Xconfig/main.pm:118 Xconfig/monitor.pm:100
#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: Xconfig/main.pm:121 Xconfig/resolution_and_depth.pm:228
#, c-format
-msgid "Moving"
-msgstr "S'està movent"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolució"
+
+#: Xconfig/main.pm:126
+#, c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: Xconfig/main.pm:131 diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410
+#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
+#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:263
+#: standalone/drakconnect:277 standalone/drakconnect:283
+#: standalone/drakconnect:381 standalone/drakconnect:382
+#: standalone/drakconnect:540 standalone/drakfont:491 standalone/drakfont:551
+#: standalone/harddrake2:184
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/main.pm:180
#, c-format
msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Voleu conservar els canvis?\n"
+"La configuració actual és:\n"
"\n"
-"Activitats del Drakbackup a través de %s:\n"
-"\n"
+"%s"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: Xconfig/monitor.pm:101
#, c-format
-msgid "yes"
-msgstr "sí"
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Escolliu un monitor"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: Xconfig/monitor.pm:107
#, c-format
-msgid "("
-msgstr "("
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr "Plug'n'Play"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: Xconfig/monitor.pm:108 mouse.pm:49
+#, c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "Genèric"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:109 standalone/drakconnect:520 standalone/harddrake2:68
+#: standalone/harddrake2:69
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Venedor"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:119
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
+msgstr "L'exploració Plug'n'Play ha fallat. Especifiqueu un monitor"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:124
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
-"Benvingut a l'auxiliar de configuració de xarxa\n"
+"Els dos paràmetres més importants son la velocitat de refresc vertical, que\n"
+"és la velocitat a què es refresca tota la pantalla, i el més important, la\n"
+"velocitat de sincronització horitzontal, que és la velocitat a què es\n"
+"visualitzen les línies d'exploració.\n"
"\n"
-"Ara es configurarà la connexió a Internet/xarxa.\n"
-"Si no voleu utilitzar la detecció automàtica, desactiveu el quadre de "
-"verificació.\n"
+"És MOLT IMPORTANT que no especifiqueu un tipus de monitor amb un rang\n"
+"de sincronització superior a les possibilitats del vostre monitor, perquè\n"
+"el podríeu fer malbé.\n"
+"En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#: Xconfig/monitor.pm:131
#, c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Velocitat de refresc horitzontal"
-#: ../../lang.pm:1
+#: Xconfig/monitor.pm:132
#, c-format
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Líban"
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Velocitat de refresc vertical"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 colors (8 bits)"
-#
-#: ../../services.pm:1
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Atura"
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32.768 colors (15 bits)"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Edita l'ordinador seleccionat"
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65.536 colors (16 bits)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
#, c-format
-msgid "No CD device defined!"
-msgstr "No s'ha definit cap dispositiu de CD!"
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 milions de colors (24 bits)"
-#: ../../network/shorewall.pm:1
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:16
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface connected to the "
-"internet. \n"
-" \n"
-"Examples:\n"
-" ppp+ for modem or DSL connections, \n"
-" eth0, or eth1 for cable connection, \n"
-" ippp+ for a isdn connection.\n"
-msgstr ""
-"Si us plau, introduïu el nom de la interfície connectada a "
-"internet. \n"
-" \n"
-"Exemples:\n"
-" ppp+ per a mòdem o connexions DSL, \n"
-" eth0, o eth1 per a connexions de cable, \n"
-" ippp+ per a connexions XDSI.\n"
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:141
#, c-format
-msgid "\tUse .backupignore files\n"
-msgstr "\tUsa els fitxers .backupignore\n"
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resolucions"
-#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:275
#, c-format
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "Búlgar (fonètic)"
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:276
#, c-format
-msgid "The DHCP start ip"
-msgstr "La IP inicial del DHCP"
+msgid "Graphics card: %s"
+msgstr "Targeta gràfica: %s"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 interactive.pm:403
+#: interactive/gtk.pm:734 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:157
+#: interactive/newt.pm:308 interactive/newt.pm:410 interactive/stdio.pm:39
+#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
+#: standalone/drakbackup:4320 standalone/drakbackup:4352
+#: standalone/drakbackup:4445 standalone/drakbackup:4462
+#: standalone/drakbackup:4563 standalone/drakconnect:162
+#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:821
+#: standalone/drakconnect:964 standalone/net_monitor:303 ugtk2.pm:412
+#: ugtk2.pm:509 ugtk2.pm:1047 ugtk2.pm:1070
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "D'acord"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 any.pm:858 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81
+#: help.pm:197 help.pm:457 install_steps_gtk.pm:488
+#: install_steps_interactive.pm:787 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:738
+#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:161 interactive/newt.pm:307
+#: interactive/newt.pm:414 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
+#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:2920
+#: standalone/drakautoinst:200 standalone/drakbackup:4284
+#: standalone/drakbackup:4311 standalone/drakbackup:4336
+#: standalone/drakbackup:4369 standalone/drakbackup:4395
+#: standalone/drakbackup:4421 standalone/drakbackup:4478
+#: standalone/drakbackup:4504 standalone/drakbackup:4534
+#: standalone/drakbackup:4558 standalone/drakconnect:161
+#: standalone/drakconnect:819 standalone/drakconnect:973
+#: standalone/drakfont:657 standalone/drakfont:734 standalone/logdrake:176
+#: standalone/net_monitor:299 ugtk2.pm:406 ugtk2.pm:507 ugtk2.pm:516
+#: ugtk2.pm:1047
#, c-format
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 diskdrake/hd_gtk.pm:154
+#: install_steps_gtk.pm:267 install_steps_gtk.pm:667 interactive.pm:498
+#: interactive/gtk.pm:620 interactive/gtk.pm:622 standalone/drakTermServ:313
+#: standalone/drakbackup:4281 standalone/drakbackup:4308
+#: standalone/drakbackup:4333 standalone/drakbackup:4366
+#: standalone/drakbackup:4392 standalone/drakbackup:4418
+#: standalone/drakbackup:4459 standalone/drakbackup:4475
+#: standalone/drakbackup:4501 standalone/drakbackup:4530
+#: standalone/drakbackup:4555 standalone/drakbackup:4580
+#: standalone/drakbug:157 standalone/drakconnect:157
+#: standalone/drakconnect:227 standalone/drakfont:509 standalone/drakperm:134
+#: standalone/draksec:285 standalone/harddrake2:183 ugtk2.pm:1160
+#: ugtk2.pm:1161
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
-msgid "Don't rewind tape after backup"
-msgstr "No rebobonis la cinta després de la còpia de seguretat"
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Comprova la configuració"
-#: ../../any.pm:1
+#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Opcions principals del carregador de l'arrencada"
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Voleu comprovar la configuració?"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: Xconfig/test.pm:31
+#, c-format
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr ""
+"Avís: la comprovació d'aquesta targeta gràfica pot penjar-vos l'ordinador"
+
+#: Xconfig/test.pm:71
#, c-format
msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
+"An error occurred:\n"
+"%s\n"
+"Try to change some parameters"
msgstr ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
+"S'ha produït un error:\n"
+"%s\n"
+"Intenteu canviar alguns paràmetres"
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/test.pm:149
#, c-format
-msgid "Tape"
-msgstr "Cinta"
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "Se sortirà en %d segons"
-#: ../../lang.pm:1
+#: Xconfig/test.pm:149
#, c-format
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malàisia"
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "És aquest el paràmetre correcte?"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
-msgid "Scanning network..."
-msgstr "S'està escanejant la xarxa..."
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Disposició del teclat: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr ""
-"Amb aquesta opció podreu restaurar qualsevol versió\n"
-" del directori /etc."
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Tipus de ratolí: %s\n"
-#: ../../standalone/drakedm:1
+#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?"
-msgstr "S'ha fet el canvi, voleu reiniciar el servei dm?"
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: Xconfig/various.pm:32
#, c-format
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Suís (disposició francesa)"
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../raid.pm:1
+#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "L'mkraid ha fallat (potser manquen les eines del RAID (raidtools)?)"
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Sincronització horitzontal del monitor: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
-msgid "August"
-msgstr "Agost"
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n"
-#
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Servidor FTP"
+msgid "Graphics card: %s\n"
+msgstr "Targeta gràfica: %s\n"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: Xconfig/various.pm:36
#, c-format
-msgid "Webcam"
-msgstr "Webcam"
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
+msgstr "Memòria gràfica: %s kB\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "mida de la memòria cau de la CPU (segon nivell)"
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "Profunditat del color: %s\n"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: Xconfig/various.pm:39
#, c-format
-msgid "Soundcard"
-msgstr "Targeta de so"
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "Resolució: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "Servidor XFree86: %s\n"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/various.pm:42
#, c-format
-msgid "Search for files to restore"
-msgstr "Busca fitxers a restaurar"
+msgid "XFree86 driver: %s\n"
+msgstr "Controlador de l'XFree86: %s\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: Xconfig/various.pm:71
#, c-format
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
+msgid "Graphical interface at startup"
+msgstr "Interfície gràfica a l'inici"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: Xconfig/various.pm:73
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(XFree) upon booting.\n"
+"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) useu "
-"l'ordre \"%s <fitxer>\".\n"
+"Puc configurar el vostre ordinador de manera que executi automàticament la "
+"interfície gràfica durant l'arrencada.\n"
+"Voleu que XFree s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: Xconfig/various.pm:86
#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Nivell %s\n"
+msgid ""
+"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
+"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
+"\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
+"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
+"\n"
+"Do you have this feature?"
+msgstr ""
+"Sembla que la vostra targeta gràfica té un connector TV-OUT.\n"
+"Pot configurar-se de manera que faci servir memòria d'imatge.\n"
+"\n"
+"A tal efecte, heu de connectar la targeta gràfica al televisor abans "
+"d'arrencar l'ordinador.\n"
+"Llavors, escolliu l'opció \"TVout\" en el carregador de l'arrencada\n"
+"\n"
+"Teniu aquesta característica?"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "Armeni (fonètic)"
+#: Xconfig/various.pm:98
+#, c-format
+msgid "What norm is your TV using?"
+msgstr "Quina norma segueix el vostre televisor?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: any.pm:98 harddrake/sound.pm:150 interactive.pm:441 standalone/drakbug:259
+#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakxtv:90 standalone/harddrake2:133
+#: standalone/service_harddrake:94
#, c-format
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+msgid "Please wait"
+msgstr "Espereu si us plau"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: any.pm:98
#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
+msgid "Bootloader installation in progress"
+msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada en curs"
-#: ../../lang.pm:1
+#: any.pm:137
#, c-format
-msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
+msgid ""
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
+"\n"
+"On which drive are you booting?"
+msgstr ""
+"Heu decidit instal·lar el gestor de l'arrencada en una partició.\n"
+"Això implica que ja teniu un gestor d'arrencada en el disc des del qual "
+"arrenqueu (p.ex.: System Commander).\n"
+"\n"
+"En quina unitat arrenqueu?"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: any.pm:160 any.pm:192 help.pm:800
#, c-format
-msgid "connecting to %s ..."
-msgstr "s'està connectant a %s ..."
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: any.pm:161
#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"S'ha trobat un conflicte potencial d'adreça LAN en la configuració actual de "
-"%s!\n"
+msgid "First sector of the root partition"
+msgstr "Primer sector de la partició de root"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: any.pm:163
#, c-format
-msgid "Configuring..."
-msgstr "S'està configurant..."
+msgid "On Floppy"
+msgstr "En el disquet"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: any.pm:165 help.pm:768 help.pm:800 printer/printerdrake.pm:3238
#, c-format
-msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed."
-msgstr ""
-"Per a les targetes de TV més modernes, el mòdul bttv del nucli GNU/Linux "
-"detecta automàticament els paràmetres correctes.\n"
-"Si la vostra targeta no és detectada, podeu forçar el tipus de sintonitzador "
-"i de targeta aquí. Simplement seleccioneu els paràmetres necessaris per a la "
-"vostra targeta de TV"
+msgid "Skip"
+msgstr "Omet"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: any.pm:170
#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Contrasenya (un altre cop)"
+msgid "SILO Installation"
+msgstr "Instal·lació del SILO"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: any.pm:170
#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Cerca les fonts instal·lades"
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "Instal·lació del LILO/grub"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: any.pm:171
#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Escriptori predeterminat"
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "On voleu instal·lar el carregador de l'arrencada?"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: any.pm:192
#, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the button report.\n"
-"This will open a web browser window on %s\n"
-" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will "
-"be \n"
-"transferred to that server."
-msgstr ""
-"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n"
-"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina %s\n"
-"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt "
-"s'enviarà al servidor."
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada"
-#: ../../lang.pm:1
+#: any.pm:204 any.pm:239
#, c-format
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Veneçuela"
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Opcions principals del carregador de l'arrencada"
-#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: any.pm:205
#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "Adreça IP"
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuració del tipus d'arrencada"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: any.pm:209
#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Escolliu les mides"
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Introduïu la mida de la RAM en MB"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:211
#, c-format
msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
-"\n"
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
-"Llista de dades corrompudes:\n"
-"\n"
+"L'opció \"Limita les opcions de la línia d'ordres\" no té cap utilitat sense "
+"una contrasenya"
-#: ../../fs.pm:1
+#: any.pm:212 any.pm:519 install_steps_interactive.pm:1158
#, c-format
-msgid ""
-"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
-"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
-msgstr ""
-"Només es pot muntar explícitament (p. ex.,\n"
-"l'opció -a no farà que el sistema de fitxers es munti)."
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: any.pm:212 any.pm:519 diskdrake/interactive.pm:1255
+#: install_steps_interactive.pm:1158
#, c-format
-msgid ""
-"Your modem isn't supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
-msgstr ""
-"El sistema mo admet el vostre mòdem.\n"
-"Doneu un cop d'ull a http://www.linmodems.org"
+msgid "Please try again"
+msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar"
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: any.pm:217 any.pm:242 help.pm:768
#, c-format
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Trieu una altra partició"
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "Carregador de l'arrencada a utilitzar"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: any.pm:219
#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Usuari actual"
+msgid "Bootloader installation"
+msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:221 any.pm:244 help.pm:768
#, c-format
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari"
+msgid "Boot device"
+msgstr "Dispositiu d'arrencada"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: any.pm:223
#, c-format
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Tecla de \"Windows\" Esquerra"
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada"
-#: ../../lang.pm:1
+#: any.pm:224 help.pm:768
#, c-format
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+msgid "Enable ACPI"
+msgstr "Habilita l'ACPI"
-#
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: any.pm:225
#, c-format
-msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "Configuració del servidor dhcpd"
+msgid "Force No APIC"
+msgstr "Imposa No APIC"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: any.pm:227 any.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
+#: install_steps_interactive.pm:1163 network/netconnect.pm:491
+#: printer/printerdrake.pm:1340 printer/printerdrake.pm:1454
+#: standalone/drakbackup:1990 standalone/drakbackup:3875
+#: standalone/drakconnect:916 standalone/drakconnect:944
#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Usat per al directori:\n"
-" només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden "
-"suprimir-lo"
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: any.pm:228 any.pm:547 install_steps_interactive.pm:1164
#, c-format
-msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " en servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Contrasenya (un altre cop)"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: any.pm:229
#, c-format
-msgid "Printer Name"
-msgstr "Nom de la impressora"
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Limita les opcions de la línia d'ordres"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: any.pm:229
#, c-format
-msgid "Setting up USB key"
-msgstr ""
+msgid "restrict"
+msgstr "limita"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: any.pm:231
#, c-format
-msgid "Remove a module"
-msgstr "Elimina un mòdul"
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Buida /tmp en cada arrencada"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: any.pm:232
#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:234
#, c-format
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Configuració avançada"
+msgid "Enable multiple profiles"
+msgstr "Habilita perfils múltiples"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: any.pm:243
#, c-format
-msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-msgstr "S'està explorant el dipositiu HP multifunció"
+msgid "Init Message"
+msgstr "Missatge d'inicialització"
+
+#: any.pm:245
+#, c-format
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "Demora per al firmware obert"
+
+#: any.pm:246
+#, c-format
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "Temps màxim d'arrencada del nucli"
+
+#: any.pm:247
+#, c-format
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?"
+
+#: any.pm:248
+#, c-format
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des d'OF?"
-#: ../../any.pm:1
+#: any.pm:249
+#, c-format
+msgid "Default OS?"
+msgstr "SO per defecte?"
+
+#: any.pm:290
+#, c-format
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#: any.pm:291 any.pm:300
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Arrel"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: any.pm:292 any.pm:313
#, c-format
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir-ho"
+msgid "Append"
+msgstr "Afegeix"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: any.pm:294
#, c-format
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turc (modern, model \"Q\")"
+msgid "Video mode"
+msgstr "Mode de vídeo"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: any.pm:296
#, c-format
-msgid "Lilo message not found"
-msgstr "No s'ha trobat el missatge de LILO"
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
-#: ../../services.pm:1
+#: any.pm:305 any.pm:310 any.pm:312
#, c-format
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Regeneració automàtica del capçal de nucli a /boot per\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,versió}.h"
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: any.pm:307 any.pm:317 harddrake/v4l.pm:236 standalone/drakfloppy:88
+#: standalone/drakfloppy:94
#, c-format
-msgid "if needed"
-msgstr "si cal"
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminat"
-#: ../../standalone/drakclock:1
+#: any.pm:314
#, c-format
-msgid ""
-"We need to install ntp package\n"
-" to enable Network Time Protocol"
-msgstr ""
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Initrd-size"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:316
#, c-format
-msgid "Restore Failed..."
-msgstr "La restauració ha fallat..."
+msgid "NoVideo"
+msgstr "NoVideo"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:327
#, c-format
-msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
-msgstr ""
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "No es permet una etiqueta buida"
-#: ../../install_messages.pm:1
+#: any.pm:328
#, c-format
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrake "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurence of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-msgstr ""
-"Introducció\n"
-"\n"
-"D'ara endavant, hom es referirà al sistema operatiu i als diferents\n"
-"components disponibles en la distribució Mandrake Linux com als\n"
-"\"Productes de programari\". Els Productes de programari inclouen,\n"
-"però no estan restringits a, el conjunt de programes, mètodes, regles\n"
-"i documentació relativa al sistema operatiu i els diferents\n"
-"components de la distribució Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Acord de llicència\n"
-"\n"
-"Si us plau, llegiu atentament aquest document. Aquest document és un\n"
-"acord de llicència entre la vostra persona i MandrakeSoft S.A., que\n"
-"s'aplica als Productes de programari. Pel fet d'instal·lar, duplicar\n"
-"o utilitzar els Productes de programari en qualsevol forma esteu\n"
-"acceptant explícitament, i expressant el vostre acord a avenir-vos a\n"
-"les clàusules i condicions d'aquesta Llicència. Si no esteu d'acord\n"
-"amb qualsevol part de la Llicència, no esteu autoritzat a instal·lar,\n"
-"duplicar o utilitzar els Productes de programari. Qualsevol intent\n"
-"d'instal·lar, duplicar o utilitzar els Productes de programari en una\n"
-"forma que no s'adapti a les clàusules i condicions d'aquesta\n"
-"Llicència, és nul i finalitzarà els vostres drets sobre la mateixa.\n"
-"En finalitzar-se la Llicència, heu de destruir immediatament totes\n"
-"les còpies dels Productes de programari.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Garantia limitada\n"
-"\n"
-"Els Productes de programari i documentació adjunta es subministren\n"
-"\"tal com són\", sense cap garantia, fins al punt permés per la llei.\n"
-"MandrakeSoft S.A. no serà, sota cap circumstància, i fins al punt\n"
-"permés per la llei, responsable de cap dany especial, incidental ni\n"
-"directe (incloent, sense limitar-se a, els danys per pèrdua de\n"
-"negocis, interrupció de negocis, pèrdues financeres, multes i costes\n"
-"judicials, o qualsevol altre dany que resultin d'un judici, o\n"
-"qualsevol altre pèrdua d'importància) que resulti de l'ús o de la\n"
-"impossibilitat d'utilitzar els Productes de programari, fins i tot si\n"
-"MandrakeSoft S.A. ha estat avisat de la possibilitat que\n"
-"s'esdevinguin aquests danys.\n"
-"\n"
-"RESPONSABILITAT LIMITADA RELATIVA A LA POSSESSIÓ O UTILITZACIÓ DE PROGRAMARI "
-"PROHIBIT EN ALGUNS PAÏSOS\n"
-"\n"
-"Fins al punt permés per la llei, MandrakeSoft S.A. o els seus\n"
-"distribuïdors no seran, sota cap circumstància, responsables de cap\n"
-"dany especial, incidental ni directe (incloent, sense limitar-se a,\n"
-"els danys per pèrdua de negocis, interrupció de negocis, pèrdues\n"
-"financeres, multes i costes judicials, o qualsevol altre dany que\n"
-"resultin d'un judici, o qualsevol altre pèrdua d'importància) que\n"
-"resulti de la possessió i utilització dels components de programari o\n"
-"de la seva descàrrega des d'un dels llocs de Mandrake Linux, que\n"
-"estiguin prohibides o restringides en alguns països per les lleis\n"
-"locals. Aquesta responsabilitat limitada s'aplica, però no hi està\n"
-"restringida, als potents components criptogràfics inclosos als\n"
-"Productes de programari.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. la llicència GPL i llicències relacionades\n"
-"\n"
-"Els Productes de programari consisteixen en components creats per\n"
-"diferents persones o entitats. La majoria d'aquests components es\n"
-"regeixen per les clàusules i condicions de la Llicència General\n"
-"Pública de GNU, a la qual d'ara endavant hom s'hi referirà com a\n"
-"\"GPL\", o de llicències similars. la majoria d'aquestes llicències\n"
-"us permeten duplicar, adaptar o redistribuir els components que\n"
-"cobreixen. Si us plau, llegiu atentament les clàusules i condicions\n"
-"de l'acord de llicència de cada component abans d'utilitzar-lo.\n"
-"Qualsevol pregunta sobre la lllicència d'un component s'ha d'adreçar\n"
-"al seu autor i no a MandrakeSoft.\n"
-"Els programes desenvolupats per MandrakeSoft S.A. es regeixen per la\n"
-"llicència GPL.La documentació escrita per MandrakeSoft S.A. està regida per "
-"una\n"
-"llicència específica; consulteu la documentació per a més\n"
-"informació.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Drets sobre la propietat intel·lectual\n"
-"\n"
-"Tots els drets sobre els components dels Productes de programari\n"
-"pertanyen als seus autors respectius i estan protegits per les lleis\n"
-"de propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n"
-"informàtics.\n"
-"MandrakeSoft S.A. es reserva els drets de modificar o adaptar els\n"
-"Productes de programari, totalment o parcialment, per tots els\n"
-"mitjans i amb totes les finalitats.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" i els logotips associats son marques\n"
-"registrades de MandrakeSoft S.A.\n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Lleis rectores \n"
-"\n"
-"Si qualsevol part d'aquest acord és declarat nul, il·legal o\n"
-"inaplicable per un tribunal, aquesta part s'exclourà del contracte.\n"
-"Seguiu obligat, però, per les altres seccions aplicables de\n"
-"l'acord.\n"
-"Les clàusules i condicions d'aquesta Llicència es regeixen per les\n"
-"lleis de França.\n"
-"Tots els litigis sobre les clàusules d'aquesta llicència es dirimiran\n"
-"preferiblement fora dels tribunals. Com a últim recurs, el litigi es\n"
-"portarà als tribunals competents de París, França.\n"
-"Per a qualsevol tema relacionat amb aquest document, poseu-vos en\n"
-"contacte amb MandrakeSoft S.A.\n"
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "Heu d'especificar una imatge del nucli"
#
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: any.pm:328
#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Usuari predeterminat"
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "Heu d'especificar una partició arrel"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: any.pm:329
#, c-format
-msgid ""
-"the progress bar x coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr ""
-"coordenada x de la cantonada superior\n"
-"esquerra de la barra de progrés"
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús"
-#
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: any.pm:342
#, c-format
-msgid "Current interface configuration"
-msgstr "Configuració actual de la interfície"
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: any.pm:343 standalone/drakbackup:1904
#, c-format
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: any.pm:343
+#, c-format
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "Un altre SO (SunOS...)"
+
+#: any.pm:344
+#, c-format
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "Un altre SO (MacOS...)"
+
+#: any.pm:344
+#, c-format
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Un altre SO (Windows...)"
+
+#: any.pm:372
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
+"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
+"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
-"\n"
-"Si teniu una targeta ISA, els valors de la pantalla següent haurien de ser "
-"correctes.\n"
-"\n"
-"Si teniu una targeta PCMCIA, cal que en sapigueu l'\"irq\" i l'\"io\".\n"
+"Aquestes són les diferents entrades en el menú d'arrencada.\n"
+"Podeu afegir-ne més o canviar-ne les existents."
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: any.pm:504
#, c-format
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "No imprimeixis cap pàgina de prova"
+msgid "access to X programs"
+msgstr "accés a programes X"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: any.pm:505
#, c-format
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "accés a les eines rpm"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: any.pm:506
#, c-format
-msgid "%s already in use\n"
-msgstr "%s ja és en ús\n"
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "permet \"su\""
-#: ../../any.pm:1
+#: any.pm:507
#, c-format
-msgid "Force No APIC"
-msgstr "Imposa No APIC"
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "accés a fitxers administratius"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: any.pm:508
#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Aquesta contrasenya és massa curta (ha de tenir com a mínim %d caràcters)"
+msgid "access to network tools"
+msgstr "accés a les eines de xarxa"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: any.pm:509
#, c-format
-msgid "[keyboard]"
-msgstr "[teclat]"
+msgid "access to compilation tools"
+msgstr "accés a les eines de compilació"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: any.pm:515
#, c-format
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Intermediari per a FTP"
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(ja s'ha afegit %s)"
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: any.pm:520
+#, c-format
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla"
+
+#: any.pm:521
#, c-format
-msgid "Install List"
-msgstr "Llista d'instal·lació"
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:522
#, c-format
msgid ""
-"Change\n"
-"Restore Path"
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-"Canvia el camí\n"
-"on restaurar"
+"El nom d'usuari només pot contenir lletres en minúscula, números, '-' i '_'"
-#
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: any.pm:523
#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Mostrar-ho només per al dia seleccionat"
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "El nom d'usuari és massa llarg"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:524
#, c-format
-msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
-msgstr ""
+msgid "This user name has already been added"
+msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: any.pm:528
#, c-format
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
+msgid "Add user"
+msgstr "Afegeix un usuari"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: any.pm:529
#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Nota: els ports paral·lel no es poden detectar automàticament)"
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Introduïu un usuari\n"
+"%s"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: any.pm:532 diskdrake/dav.pm:68 diskdrake/hd_gtk.pm:158
+#: diskdrake/removable.pm:27 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:544
+#: interactive/http.pm:152 printer/printerdrake.pm:165
+#: printer/printerdrake.pm:352 printer/printerdrake.pm:3871
+#: standalone/drakbackup:3094 standalone/scannerdrake:629
+#: standalone/scannerdrake:779
#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: any.pm:533 help.pm:52
#, c-format
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Quin tipus de targeta teniu?"
+msgid "Accept user"
+msgstr "Accepta l'usuari"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: any.pm:544
#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
+msgid "Real name"
+msgstr "Nom real"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#: any.pm:545 help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1339
+#: printer/printerdrake.pm:1453
#, c-format
-msgid "Security"
-msgstr "Seguretat"
+msgid "User name"
+msgstr "Nom d'usuari"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: any.pm:548
#, c-format
-msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
-msgstr ""
-"També podeu emprar la interfície gràfica \"xpdq\" per configurar opcions i "
-"gestionar treballs d'impressió.\n"
-"Si esteu utilitzant KDE com a entorn gràfic teniu un \"botó d'emergència\", "
-"una icona a l'escriptori, etiquetada amb \"ATURA la impressora!\", que atura "
-"tots el treballs d'impressió immediatament en fer-hi clic. Això és útil, per "
-"exemple, quan se us enganxa el paper en la impressora.\n"
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: any.pm:550
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:591 security/l10n.pm:14
#, c-format
-msgid "Unable to find backups to restore...\n"
-msgstr "No s'han pogut trobar les dades per restaurar...\n"
+msgid "Autologin"
+msgstr "Entrada automàtica"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#
+#: any.pm:592
#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
+msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
+msgstr ""
+"Puc configurar el vostre ordinador de manera que entri automàticament amb un "
+"nom d'usuari."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: any.pm:593 help.pm:52
#, c-format
-msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Aquest servidor ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n"
+msgid "Do you want to use this feature?"
+msgstr "Voleu utilitzar aquesta característica?"
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: any.pm:594
#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuració de xarxa"
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Escolliu l'usuari per defecte:"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: any.pm:595
#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Escolliu el gestor de finestres per executar:"
#
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: any.pm:607
#, c-format
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protocol per a la resta del món\n"
-"Cap canal D (línies punt a punt)"
+msgid "Please choose a language to use."
+msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: any.pm:628
#, c-format
msgid ""
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
-"the images created\n"
-" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to \n"
-" \teach diskless client.\n"
-"\n"
-" \tA typical tftp configuration file looks like:\n"
-" \t\t\n"
-" \tservice tftp\n"
-"\t\t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t}\n"
-" \t\t\n"
-" \tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
-" \tputs its images."
+"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tEl drakTermServ configurarà aquest fitxer per funcionar "
-"conjuntament amb les imatges creades per\n"
-" \t\tmkinitrd-net, i les entrades de /etc/dhcpd.conf, per servir la "
-"imatge d'arrencada a cada client sense \n"
-" \t\tdisc.\n"
-"\n"
-" \t\tUn fitxer de configuració tftp típic té aquest aspecte:\n"
-" \t\t\n"
-" \tservice tftp\n"
-"\t\t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tLes diferències respecte a la instal•lació per defecte són el "
-"canvi del senyalador de\n"
-" \t\tinhabilitació a 'no' i el canvi de camí de directori a /var/lib/"
-"tftpboot, on mkinitrd-net\n"
-" \t\tposa les seves imatges."
+"Mandrake Linux pot utilitzar múltiples idiomes. Seleccioneu\n"
+"els llenguatges que vulgueu instal·lar. Estaran disponibles\n"
+"quan reinicieu el sistema, després que la instal·lació s'hagi completat."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: any.pm:646 help.pm:660
#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "L'opció %s ha de ser un número!"
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr "Utilitza Unicode per defecte"
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
+#: any.pm:647 help.pm:660
#, c-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Avís"
+msgid "All languages"
+msgstr "Tots els idiomes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: any.pm:683 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:907
#, c-format
-msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr "No heu configurat X. Segur que ho voleu així?"
+msgid "Country / Region"
+msgstr "País / Regió"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: any.pm:684
#, c-format
-msgid ""
-"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
-"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
-"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"La configuració de la impressora es farà automàticament. Si la vostra "
-"impressora no ha estat correctament detectada, o si preferiu personalitzar-"
-"ne la configuració, habiliteu \"Configuració manual\"."
+msgid "Please choose your country."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu el vostre país."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: any.pm:686
#, c-format
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Quin tipus de particionament voleu?"
+msgid "Here is the full list of available countries"
+msgstr "Aquesta és la llista completa de països"
+
+#: any.pm:687 diskdrake/interactive.pm:292 help.pm:544 help.pm:581 help.pm:621
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "More"
+msgstr "Més"
+
+#
+#: any.pm:818
+#, c-format
+msgid "No sharing"
+msgstr "No es comparteix"
+
+#
+#: any.pm:818
+#, c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Permet tots els usuaris"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:822
#, c-format
msgid ""
-"file list sent by FTP: %s\n"
-" "
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
-"llista de fitxers enviada per FTP: %s\n"
-" "
+"Voleu permetre als usuaris compartir alguns dels seus directoris?\n"
+"Fer això permetrà al usuaris fer un simple clic a \"Comparteix\" en el "
+"konqueror i el nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Personalitzat\" permet configurar cada usuari per separat.\n"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: any.pm:838
#, c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfície"
+msgid ""
+"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
+msgstr ""
+"Podeu exportar utilitzant NFS o Samba. Seleccioneu quin voleu utilitzar."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:846
#, c-format
-msgid "Multisession CD"
-msgstr "CD de multisessió"
+msgid "The package %s is going to be removed."
+msgstr "El paquet %s serà eliminat."
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: any.pm:858
#, c-format
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "cadenes separades per coma"
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "Executa userdrake"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: any.pm:860
#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "Les màquines des de les quals s'han d'utilitzar els escàners son:"
+msgid ""
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user to this group."
+msgstr ""
+"La compartició per usuari utilitza el grup \"fileshare\".\n"
+"Podeu utilitzar userdrake per a afegir un usuari a aquest grup."
#
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: authentication.pm:12
#, c-format
-msgid "Messages"
-msgstr "Missatges"
+msgid "Local files"
+msgstr "Fitxers locals"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: authentication.pm:12
#, c-format
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Desconegut|CPH06X (bt878) [molts venedors]"
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
#
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: authentication.pm:12
#, c-format
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "Servidor POP i IMAP"
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
-#: ../../lang.pm:1
+#: authentication.pm:12 authentication.pm:50
#, c-format
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mèxic"
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Domini de Windows"
#
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: authentication.pm:33
#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Pas a pas del model"
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "Autenticació LDAP"
-#: ../../lang.pm:1
+#: authentication.pm:34
#, c-format
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr "LDAP Base dn"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: authentication.pm:35
#, c-format
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Suïssa"
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Servidor LDAP"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: authentication.pm:40
#, c-format
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei"
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "Autenticació NIS"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: authentication.pm:41
#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Teniu alguna interfície %s?"
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "Domini del NIS"
+
+#: authentication.pm:42
+#, c-format
+msgid "NIS Server"
+msgstr "Servidor NIS"
+
+#: authentication.pm:47
+#, c-format
+msgid ""
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
+msgstr ""
+"Per tal que funcioni en un W2K PDC, segurament haureu de fer que "
+"l'administrador executi C:\\>net localgroup \"Accés compatible amb versions "
+"anteriors a Windows 2000\" everyone /add\" i que reiniciï el servidor.\n"
+"També necessitareu el nom d'usuari i la contrasenya d'un administrador del "
+"domini per poder connectar la màquina al domini de Windows(TM).\n"
+"Si la xarxa encara no està habilitada, DrakX provarà de connectar-se al "
+"domini després del pas de configuració de la xarxa.\n"
+"Si aquesta configuració fallés per algun motiu i l'autenticació no "
+"funcionés, executeu 'smbpasswd -j DOMINI -U USUARI%%CONTRASENYA' passant com "
+"a paràmetres el domini Windows en qüestió i el nom d'usuari i la contrasenya "
+"de l'administrador, després que arrenqui el sistema.\n"
+"L'ordre 'wbinfo -t' comprovarà si els secrets d'autenticació són bons."
#
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: authentication.pm:49
#, c-format
-msgid "You must be root to read configuration file. \n"
-msgstr "Us cal ser root per poder llegir el fitxer de configuració. \n"
+msgid "Authentication Windows Domain"
+msgstr "Autenticació en el domini de Windows"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: authentication.pm:51
#, c-format
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Opcions de la impressora lpd remota"
+msgid "Domain Admin User Name"
+msgstr "Nom d'usuari de l'administrador del domini"
+
+#: authentication.pm:52
+#, c-format
+msgid "Domain Admin Password"
+msgstr "Contrasenya de l'administrador del domini"
-#: ../../help.pm:1
+#: authentication.pm:83
+#, c-format
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "No es pot utilitzar la difusió sense un domini NIS"
+
+# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
+# only the ascii charset will be available on most machines
+# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
+# leave it in English, as it is the best for your language)
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: bootloader.pm:542
#, c-format
msgid ""
-"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n"
-"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
-"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n"
-"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
-"authorized to change anything except their own files and their own\n"
-"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n"
-"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n"
-"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n"
-"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n"
-"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n"
-"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n"
-"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n"
-"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n"
+"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
-"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
-"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
-"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n"
-"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
-"the default and change the username. The next step is to enter a password.\n"
-"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
-"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n"
-"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n"
-"ones at risk.\n"
-"\n"
-"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
-"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n"
-"you have finished adding users.\n"
-"\n"
-"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
-"that user (bash by default).\n"
+"Choose an operating system from the list above or\n"
+"wait for default boot.\n"
"\n"
-"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n"
-"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
-"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n"
-"If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
-"El GNU/Linux és un sistema multiusuari; això vol dir que cada usuari pot\n"
-"tenir les seves pròpies preferències, els seus propis fitxers, etc. Podeu "
-"llegir\n"
-"la ``Guia d'iniciació\" per aprendre més coses sobre els sistemes\n"
-"multiusuari. Però, a diferència del \"root\", que és l'administrador del "
-"sistema,\n"
-"als usuaris que afegiu aquí no se'ls permetrà modificar res tret dels seus "
-"propis\n"
-"fitxers i configuracions, protegint així el sistema de canvis, intencionats "
-"o no, \n"
-" que tenen efecte sobre tot el sistema . Cal que us creeu, com a mínim, un "
-"usuari\n"
-"normal, i és aquest compte el que heu d'utilitzar per a l'ús quotidià. Tot i "
-"que\n"
-"és molt fàcil entrar com a \"root\" per a tot, també pot ser molt perillós: "
-"la més\n"
-"petita errada podria significar que el sistema deixés de funcionar. Si "
-"cometeu\n"
-"una errada greu com a usuari normal el pitjor que pot passar és que perdeu\n"
-"algunes dades, però sense afectar a tot el sistema.\n"
-"\n"
-"Primer, heu d'introduir el vostre nom real. Per suposat, això no és "
-"obligatori,\n"
-"ja que podeu introduir el que vulgueu. El DrakX agafarà la primera paraula\n"
-"que heu introduït en aquest camp i la copiarà en el camp \"%s\", que serà "
-"el\n"
-"nom que utilitzarà aquest usuari per entrar al sistema (ho podeu canviar si\n"
-"voleu). Després cal que introduïu una contrasenya. Des del punt de vista de\n"
-"la seguretat, una contrasenya d'un usuari no privilegiat (habitual) no és "
-"tan\n"
-"important com la del \"root\" des del punt de vista de la seguretat, però no "
-"hi\n"
-"ha cap raó per menystenir-la, deixant-la en blanc o fent-la massa senzilla: "
-"al\n"
-"cap i a la fi, els vostres fitxers poden estar en joc. \n"
+"Benvingut al selector de sistema operatiu!\n"
"\n"
-"Un cop hagueu fet clic a \"%s\" podreu afegir altres usuaris. Afegiu-ne un\n"
-"per a tothom que hagi de fer servir l'ordinador. Feu clic a \"%s\" quan "
-"hagueu\n"
-"acabat d'afegir-ne. \n"
+"Trieu un sistema operatiu de la llista superior, o espereu\n"
+"per arrencar en el sistema operatiu predeterminat.\n"
"\n"
-"Feu clic al botó \"%s\" per canviar l'intèrpret d'ordres (\"shell\") per "
-"defecte\n"
-"(bash) de l'usuari seleccionat. \n"
-"\n"
-"Quan hagueu acabat d'afegir usuaris, se us proposarà decidir quin usuari\n"
-"entrarà automàticament en el sistema en arrencar l'ordinador. Si us\n"
-"interessa aquesta característica (i no us importa gaire la seguretat "
-"local), \n"
-"trieu l'usuari i el gestor de finestres desitjat i feu clic a \"%s\".\n"
-"Si no hi esteu interessat, desactiveu el quadre \"%s\"."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: bootloader.pm:674
#, c-format
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Configura l'accés a Internet..."
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: bootloader.pm:676 help.pm:768
#, c-format
-msgid "Please choose the time interval between each backup"
-msgstr "Si us plau, escolliu l'interval de temps entre cada còpia de seguretat"
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr "LILO amb menú gràfic"
-#
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: bootloader.pm:677 help.pm:768
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Noruega"
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "LILO amb menú de text"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: bootloader.pm:679
#, c-format
-msgid "Delete profile"
-msgstr "Suprimeix el perfil"
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: bootloader.pm:681
#, c-format
-msgid "Danish"
-msgstr "Danès"
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
-#: ../../services.pm:1
+#: bootloader.pm:1150
#, c-format
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr ""
-"Engega automàticament a l'arrencada la tecla de fixació del \n"
-"teclat numèric a la consola i sota XFree."
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "no hi ha prou espai a /boot"
+
+#: bootloader.pm:1178
+#, c-format
+msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "No podeu instal·lar el carregador de l'arrencada a una partició %s\n"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: bootloader.pm:1218
#, c-format
msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
+"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
+"renumbered"
msgstr ""
-"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n"
-"S'ha d'introduir cada element com una adreça IP en notació decimal amb\n"
-"punts (per exemple, 1.2.3.4)."
+"La configuració del vostre carregador d'arrencada s'ha d'actualitzar ja que "
+"la partició ha estat renumerada"
-#: ../../help.pm:1
+#: bootloader.pm:1225
#, c-format
msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
-"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
+"The bootloader can't be installed correctly. You have to boot rescue and "
+"choose \"%s\""
msgstr ""
-"La instal·lació del Mandrake Linux està repartida en diversos CD-ROM. El\n"
-"DrakX sap si un paquet seleccionat es troba a un altre CD-ROM, així que,\n"
-"quan calgui, expulsarà el CD actual i us demanarà que n'inseriu un altre."
+"El carregador d'arrencada no s'ha pogut instal·lar correctament. Heu "
+"d'arrencar amb l'opció de rescat i escollir \"%s\""
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: bootloader.pm:1226
#, c-format
-msgid "When checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "Si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup"
+msgid "Re-install Boot Loader"
+msgstr "Reinstal·la el carregador de l'arrencada"
-#: ../../lang.pm:1
+#: common.pm:125
#, c-format
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgària"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: common.pm:125
#, c-format
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dimarts"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: common.pm:125
#, c-format
-msgid "Processors"
-msgstr "Processadors"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
-#: ../../lang.pm:1
+#: common.pm:133
#, c-format
-msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr "Illes Svalbard i Jan Mayen"
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: common.pm:141
#, c-format
-msgid "No NIC selected!"
-msgstr "No s'ha seleccionat cap NIC!"
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minuts"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: common.pm:143
#, c-format
-msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
-msgstr ""
-"Hi ha hagut problemes durant la configuració.\n"
-"Proveu la connexió via net_monitor o mcc. Si la connexió no funciona "
-"correctament, torneu a executar la configuració."
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minut"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: common.pm:145
#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "la partició %s ara és %s"
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d segons"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: common.pm:196
#, c-format
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Fes una còpia de seguretat d'altres fitxers..."
+msgid "Can't make screenshots before partitioning"
+msgstr "No es poden fer captures de pantalla abans de fer les particions"
-#: ../../lang.pm:1
+#: common.pm:203
#, c-format
-msgid "Congo (Kinshasa)"
-msgstr "Congo (Kinshasa)"
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "Les captures estaran disponibles després d'instal·lar a %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: common.pm:268
#, c-format
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "IP del servidor SMB"
+msgid "kdesu missing"
+msgstr "El kdesu no hi és"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: common.pm:271
#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc!"
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr "El consolehelper no hi és"
+
+#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:231 network/adsl_consts.pm:37
+#: network/adsl_consts.pm:48 network/adsl_consts.pm:58
+#: network/adsl_consts.pm:68 network/adsl_consts.pm:79
+#: network/adsl_consts.pm:90 network/adsl_consts.pm:100
+#: network/adsl_consts.pm:110 network/netconnect.pm:46
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "França"
+
+#: crypto.pm:15 lang.pm:207
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:179 network/adsl_consts.pm:20
+#: network/adsl_consts.pm:30 network/netconnect.pm:49
#, c-format
-msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr "S'està instal·lant el paquet HPOJ..."
+msgid "Belgium"
+msgstr "Bèlgica"
-#: ../../any.pm:1
+#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:212
#, c-format
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el "
-"vostre\n"
-"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és "
-"útil\n"
-"si no voleu instal·lar el LILO (o el grub) al sistema, o si un altre sistema "
-"operatiu\n"
-"elimina el LILO, o si el LILO no funciona amb la vostra configuració de\n"
-"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n"
-"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n"
-"serioses del sistema. Voleu crear un disc d'arrencada per al vostre "
-"sistema?\n"
-"%s"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "República Txeca"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:213 network/adsl_consts.pm:126
+#: network/adsl_consts.pm:134
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Informe del Dimoni DrakBackup\n"
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemanya"
#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:244
#, c-format
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letó"
+msgid "Greece"
+msgstr "Grècia"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:317
#, c-format
-msgid "monthly"
-msgstr "mensual"
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruega"
#
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:346 network/adsl_consts.pm:230
#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Reintenta"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suècia"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:316 network/adsl_consts.pm:170
+#: network/netconnect.pm:47
#, c-format
-msgid "Module name"
-msgstr "Nom del mòdul"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Països Baixos"
#
-#: ../../network/network.pm:1
+#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:150
+#: network/adsl_consts.pm:160 network/netconnect.pm:48 standalone/drakxtv:48
#, c-format
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Inicia en l'arrencada"
+msgid "Italy"
+msgstr "Itàlia"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:172
#, c-format
-msgid "Use Incremental Backups"
-msgstr "Utilitza les còpies de seguretat incrementals"
+msgid "Austria"
+msgstr "Àustria"
-#: ../../any.pm:1
+#: crypto.pm:35 crypto.pm:61 lang.pm:380 network/netconnect.pm:50
#, c-format
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)"
+msgid "United States"
+msgstr "Estats Units"
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/dav.pm:19
#, c-format
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
+msgid ""
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
+msgstr ""
+"WebDAV és un protocol que permet muntar un directori d'un servidor web\n"
+"localment, i tractar-lo com si fos un sistema de fitxers local (amb el "
+"benentès\n"
+"que el servidor web està configurat com a servidor WebDAV). Si voleu afegir\n"
+"punts de muntatge WebDAV, seleccioneu \"Nou\"."
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: diskdrake/dav.pm:27
#, c-format
-msgid "Joystick"
-msgstr "Palanca de jocs"
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+msgid "Unmount"
+msgstr "Desmunta"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
+#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
-msgid "Use Unicode by default"
-msgstr "Utilitza Unicode per defecte"
+msgid "Mount"
+msgstr "Munta"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: diskdrake/dav.pm:65 help.pm:137
#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu"
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408
+#: diskdrake/interactive.pm:616 diskdrake/interactive.pm:635
+#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
+#, c-format
+msgid "Mount point"
+msgstr "Punt de muntatge"
#
-#: ../../standalone/drakclock:1
+#: diskdrake/dav.pm:85
#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Està el rellotge del vostre ordinador establert en GTM?"
+msgid "Please enter the WebDAV server URL"
+msgstr "Si us plau introduïu l'URL del servidor WebDAV"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: diskdrake/dav.pm:89
#, c-format
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "S'està intentant recuperar la taula de particions"
+msgid "The URL must begin with http:// or https://"
+msgstr "L'URL ha de començar per http:// o https://"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/dav.pm:111
#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "L'opció %s ha de ser un número enter!"
+msgid "Server: "
+msgstr "Servidor: "
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: diskdrake/dav.pm:112 diskdrake/interactive.pm:469
+#: diskdrake/interactive.pm:1149 diskdrake/interactive.pm:1225
#, c-format
-msgid "Use password to authenticate users"
-msgstr "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris."
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Punt de muntatge: "
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: diskdrake/dav.pm:113 diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
-msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Entrades que heu d'emplenar:\n"
-"%s"
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Opcions: %s"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:96 diskdrake/interactive.pm:995
+#: diskdrake/interactive.pm:1005 diskdrake/interactive.pm:1065
+#, c-format
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Llegiu-ho atentament!"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:96
+#, c-format
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:99
#, c-format
msgid ""
-"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
-"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
-"tar files after the backup."
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
msgstr ""
+"Si penseu utilitzar aboot, assegureu-vos de deixar espai lliure (amb 2048\n"
+"sectors n'hi ha prou) al començament del disc"
-#: ../../standalone/livedrake:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:156 help.pm:544
#, c-format
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "No es pot iniciar l'actualització en directe!!!\n"
+msgid "Wizard"
+msgstr "Auxiliar"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:189
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nom: "
+msgid "Choose action"
+msgstr "Trieu una acció"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:193
#, c-format
-msgid "up"
+msgid ""
+"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
+"Teniu una partició de Microsoft Windows gran\n"
+"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n"
+"(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:195
#, c-format
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 milions de colors (24 bits)"
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Si us plau, feu clic a una partició "
-#
-#: ../../any.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:209 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:475
#, c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Permet tots els usuaris"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalls"
-#: ../advertising/08-store.pl:1
+#
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:255
#, c-format
-msgid "The official MandrakeSoft Store"
-msgstr "La botiga oficial de MandrakeSoft"
+msgid "No hard drives found"
+msgstr "No s'ha trobat cap disc dur!"
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "S'està canviant la mida"
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
-msgid ""
-"Enter the maximum size\n"
-" allowed for Drakbackup (MB)"
-msgstr ""
-"Especifiqueu la mida màxima\n"
-" permesa per a Drakbackup (MB)"
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "Journalised FS"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Connexió per cable"
+msgid "Swap"
+msgstr "Intercanvi"
-#
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Usuari"
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr ""
-"Fes una nova còpia de seguretat abans de restaurar (només per les còpies "
-"incrementals.)"
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
-#: ../../raid.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "L'mkraid ha fallat"
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 install_steps_gtk.pm:327 mouse.pm:167
+#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1947 standalone/drakperm:250
#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 diskdrake/interactive.pm:1165
#, c-format
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emulació del botó 3"
+msgid "Empty"
+msgstr "Buit"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:331
#, c-format
-msgid "Check additions/removals of sgid files"
-msgstr "Comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid."
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Tipus de sistema de fitxers:"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/hd_gtk.pm:353
#, c-format
-msgid "Sending files..."
-msgstr "S'estan enviant els fitxers..."
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Utilitzeu \"%s\" al seu lloc"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:353
+#: diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/interactive.pm:569
+#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/removable.pm:49
+#: standalone/harddrake2:67
#, c-format
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israelià (fonètic)"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
-#: ../../any.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/interactive.pm:431
#, c-format
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "accés a les eines rpm"
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/interactive.pm:418
+#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:231
#, c-format
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Heu d'escollir/introduir una impressora/dispositiu!"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:353
#, c-format
-msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "Hi ha hagut un problema de permisos en accedir al CD."
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Utilitzeu primer \"Unmount\""
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#
+#: diskdrake/interactive.pm:179
#, c-format
-msgid "Phone number"
-msgstr "Número de telèfon"
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "Trieu una altra partició"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#
+#: diskdrake/interactive.pm:179
#, c-format
-msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-msgstr ""
-"Error: el programa de control \"%s\" per a la vostra targeta de so no és a "
-"la llista"
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Trieu una partició"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:208
#, c-format
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Nom de la impressora, descripció, ubicació"
+msgid "Exit"
+msgstr "Surt"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: diskdrake/interactive.pm:241 help.pm:544
#, c-format
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "EUA (difusió)"
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfés"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:241
#, c-format
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Utilitza l'extensió Xinerama"
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Canvia al mode normal"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:241
#, c-format
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Canvia al mode expert"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: diskdrake/interactive.pm:260
#, c-format
-msgid "West Europe"
-msgstr "Europa de l'Oest"
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Voleu continuar igualment?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:265
#, c-format
-msgid "On CD-R"
-msgstr "en CDROM"
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Surt sense desar"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:265
#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of mandrake tools\n"
-" --incident - program should be one of mandrake tools"
-msgstr ""
-"[OPCIONS] [NOM_DEL_PROGRAMA]\n"
-"\n"
-"OPCIONS:\n"
-" --help - imprimeix aquest missatge d'ajuda.\n"
-" --report - el programa ha de ser una de les eines de Mandrake\n"
-" --incident - el programa ha de ser una de les eines de Mandrake"
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#
+#: diskdrake/interactive.pm:270
#, c-format
-msgid "Harddrake2 version %s"
-msgstr "Versió del Harddrake2 %s"
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: diskdrake/interactive.pm:277 install_steps_interactive.pm:301
#, c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de "
+"particions tinguin efecte"
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:290 help.pm:544
#, c-format
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swazilàndia"
+msgid "Clear all"
+msgstr "Buida-ho tot"
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:291 help.pm:544
#, c-format
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "República Dominicana"
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Assigna automàticament"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: diskdrake/interactive.pm:297
#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "S'està copiant %s"
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "Informació del disc dur"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: diskdrake/interactive.pm:329
#, c-format
-msgid "Choose color"
-msgstr "Escolliu un color"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syriac"
-msgstr "Surinam"
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:330
#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Set-UID"
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "No es pot afegir cap més partició"
-#: ../../help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:331
#, c-format
msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n"
-"will be lost and will not be recoverable!"
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
msgstr ""
-"Escolliu el disc dur que voleu buidar per instal·lar la nova partició Linux\n"
-"Mandrake. Aneu amb compte, totes les dades actuals es perdran i no\n"
-"es podran recuperar!"
+"Si voleu tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició "
+"ampliada"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
+#
+#: diskdrake/interactive.pm:342 help.pm:544
#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr ""
-"Utilitzeu les tecles %c i %c per seleccionar quina entrada esta ressaltada."
+msgid "Save partition table"
+msgstr "Escriu la taula de particions"
-#: ../../mouse.pm:1
+#
+#: diskdrake/interactive.pm:343 help.pm:544
#, c-format
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Ratolí genèric de 2 botons"
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "Restaura la taula de particions"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:344 help.pm:544
#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr ""
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Recupera la taula de particions"
-#: ../../lvm.pm:1
+#
+#: diskdrake/interactive.pm:346 help.pm:544
#, c-format
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Elimineu primer els volums lògics\n"
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "Torna a carregar la taula de particions"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
+#
+#: diskdrake/interactive.pm:348
#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "L'entrada ressaltada arrencara automaticament en %d segons."
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Muntatge automàtic dels dispositius extraïbles"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:357 diskdrake/interactive.pm:377
+#, c-format
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: diskdrake/interactive.pm:364
#, c-format
msgid ""
-"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"File not found."
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
msgstr ""
-"No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"No s'ha trobat el fitxer."
+"La còpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n"
+"Voleu continuar igualment?"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: diskdrake/interactive.pm:378 harddrake/sound.pm:222 keyboard.pm:311
+#: network/netconnect.pm:353 printer/printerdrake.pm:2159
+#: printer/printerdrake.pm:3246 printer/printerdrake.pm:3365
+#: printer/printerdrake.pm:4338 standalone/drakTermServ:1040
+#: standalone/drakTermServ:1715 standalone/drakbackup:765
+#: standalone/drakbackup:865 standalone/drakboot:137 standalone/drakclock:200
+#: standalone/drakconnect:856 standalone/drakfloppy:295
#, c-format
-msgid "Internet access"
-msgstr "Accés a Internet"
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertència"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: diskdrake/interactive.pm:379
#, c-format
msgid ""
-"y coordinate of text box\n"
-"in number of characters"
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
-"coordenada y de la caixa de text\n"
-"en nombre de caràcters"
+"Inseriu un disquet a la unitat\n"
+"Se'n perdran totes les dades"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:390
#, c-format
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
-msgstr ""
-"Per veure una llista de les opcions disponibles per a la impressora actual "
-"feu clic sobre el botó \"Imprimeix la llista d'opcions\"."
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "S'està intentant recuperar la taula de particions"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#
+#: diskdrake/interactive.pm:396
#, c-format
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "S'estan habilitant els servidors..."
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Informació detallada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:706
#, c-format
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova..."
+msgid "Resize"
+msgstr "Canvia la mida"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:774
#, c-format
-msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
-msgstr ""
-"La transferència s'ha completat amb èxit\n"
-"Comproveu que podeu entrar al servidor amb:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s@%s\n"
-"\n"
-"sense que se us demani una contrasenya."
+msgid "Move"
+msgstr "Mou"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s\n"
+msgid "Format"
+msgstr "Formata"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:415
#, c-format
-msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
-msgstr "Habilita/Inhabilita la comprovació de seguretat msec horària."
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Afegeix al RAID"
-#: ../../help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:416
#, c-format
-msgid ""
-"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
-"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
-"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
-"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
-"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandrake Linux system.\n"
-"\n"
-"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
-"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
-"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
-"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
-"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
-"rest of this section and above all, take your time.\n"
-"\n"
-"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
-"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
-"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
-"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
-"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
-"a good idea to keep them.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
-"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
-"Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n"
-"(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n"
-"partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n"
-"you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n"
-"FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n"
-"option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n"
-"Windows on the same computer.\n"
-"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
-"Windows to store your data or to install new software.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n"
-"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n"
-"choice after you confirm.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n"
-"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n"
-"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
-"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
-"recommended if you have done something like this before and have some\n"
-"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
-"refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n"
-"Guide''."
-msgstr ""
-"Ara és quan heu de decidir en quin lloc del vostre disc dur voleu instal•lar\n"
-"el sistema operatiu Mandrake Linux. Si el disc és buit, o si un sistema\n"
-"operatiu existent n'utilitza tot l'espai disponible, us caldrà particionar-"
-"lo.\n"
-"Bàsicament, particionar un disc dur consisteix a dividir-lo de manera\n"
-"lògica per crear espai on instal•lar el nou sistema Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Atès que els efectes d'aquest procés solen ser irreversibles i poden "
-"implicar\n"
-"pèrdua de dades si ja teniu un sistema operatiu instal•lat, el "
-"particionament\n"
-"us pot espantar si sou un usuari sense experiència. Per sort, el DrakX "
-"inclou\n"
-"un auxiliar que simplifica aquest procés. Abans de continuar, però, llegiu "
-"la\n"
-"resta d'aquesta secció i, sobre tot, preneu-vos el temps que calgui. \n"
-"\n"
-"Segons la configuració del vostre disc dur, hi ha diverses opcions "
-"possibles:\n"
-" * \"%s\": aquesta opció particionarà automàticament les unitats buides. "
-"Amb\n"
-"aquesta opció no se us preguntarà res més.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": l'auxiliar ha detectat una o més particions de Linux al vostre "
-"disc\n"
-"dur. Si voleu utilitzar-les, escolliu aquesta opció. Se us demanarà que "
-"trieu\n"
-"els punts de muntatge associats a cadascuna de les particions. Els punts de\n"
-"muntatge existents se seleccionen per defecte, i en la majoria dels casos "
-"és\n"
-"bona idea conservar-los.\n"
-" \n"
-" * \"%s\" Si teniu el Microsoft Windows instal•lat al disc dur i n'ocupa tot\n"
-"l'espai diponible, caldrà crear-hi espai lliure per al Linux. Per fer-ho, "
-"podeu\n"
-"suprimir la partició i les dades del Windows (consulteu la solució "
-"``Esborrar\n"
-"completament el disc\") o canviar la mida de la partició FAT del Windows.\n"
-"Aquest canvi de mida es pot dur a terme sense cap pèrdua de dades, sempre\n"
-"que la partició de Windows utilitzi el format FAT i que la desfragmenteu\n"
-"prèviament. És molt recomenable, però, fer una còpia de seguretat de les "
-"dades.\n"
-"Aquesta opció és la més recomanable si voleu utilitzar tant el Mandrake "
-"Linux\n"
-"com el Microsoft Windows al mateix ordinador.\n"
-"\n"
-" Abans de decidir-vos per aquesta opció, penseu que la partició del "
-"Microsoft\n"
-"Windows serà més petita que ara. Això vol dir que tindreu menys espai "
-"lliure\n"
-"per emmagatzemar-hi dades o instal•lar-hi més programari.\n"
-"\n"
-" *\"%s\": si voleu suprimir totes les dades i particions que teniu al disc "
-"dur i\n"
-"substituir-les pel sistema Mandrake Linux, podeu escollir aquesta opció. "
-"Aneu\n"
-"amb compte, però, perquè, un cop la confirmeu, no podreu fer-vos enrere.\n"
-"\n"
-" ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s'esborraran !!.\n"
-"\n"
-" *\"%s\": aquesta opció simplement esborra tot el contingut del disc i "
-"comença\n"
-"de nou, particionant des de zero. Totes les dades del disc es perdran.\n"
-"\n"
-" ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s'esborraran !!.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si voleu particionar el disc dur manualment, podeu triar aquesta "
-"opció.\n"
-"Aneu amb compte: és una opció molt potent però també perillosa, ja que "
-"podeu\n"
-"perdre fàcilment totes les dades. Per tant, aquesta opció només és "
-"recomenable si\n"
-"heu fet abans alguna cosa similar i teniu una mica d'experiència. Trobareu "
-"més\n"
-"instruccions sobre la utilitat DiskDrake a la secció ``Gestió de les "
-"particions\" de\n"
-" la ``Guia d'iniciació\"."
-
-#: ../../lang.pm:1
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Afegeix a l'LVM"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucraïna"
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Elimina del RAID"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: diskdrake/interactive.pm:420
#, c-format
-msgid "Application:"
-msgstr "Aplicació:"
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Elimina de l'LVM"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:421
#, c-format
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Mòdem XDSI extern"
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Modifica el RAID"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:422
#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr "si és \"sí\", l'informa comprova el resultat per correu."
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Utilitza per a loopback"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:462
#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat %s)"
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Crea una nova partició"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:465
#, c-format
-msgid "Trouble shooting"
-msgstr "Resolució de problemes"
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Sector d'inici: "
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:467 diskdrake/interactive.pm:876
#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n"
-"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n"
-"Estat de la impressió:\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Mida en MB: "
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:468 diskdrake/interactive.pm:877
#, c-format
-msgid "daily"
-msgstr "diària"
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Tipus de sistema de fitxers: "
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:473
#, c-format
-msgid "and one unknown printer"
-msgstr "i una impressora desconeguda"
+msgid "Preference: "
+msgstr "Preferència: "
#
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: diskdrake/interactive.pm:476
#, c-format
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
+msgid "Logical volume name "
+msgstr "Nom del volum lògic"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:505
#, c-format
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Configuració de restauració "
+msgid ""
+"You can't create a new partition\n"
+"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
+"First remove a primary partition and create an extended partition."
+msgstr ""
+"No podeu crear una nova partició\n"
+"(perquè heu arribat al màxim nombre de particions primàries).\n"
+"Esborreu primer una partició primària i creeu una partició ampliada."
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#
+#: diskdrake/interactive.pm:535
#, c-format
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "És aquest el paràmetre correcte?"
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "Voleu suprimir el fitxer de loopback?"
-#: ../../help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:554
#, c-format
msgid ""
-"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n"
-"Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n"
-"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
-"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n"
-"button will take you to the next step.\n"
-"\n"
-"When configuring your network, the available connections options are:\n"
-"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
-"simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
-"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
-"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
-"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection."
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-"Ara configurareu la connexió a Internet/xarxa. Si voleu connectar\n"
-"l'ordinador a Internet o a una xarxa local, feu clic a \"%s\".\n"
-"El Linux Mandrake intentarà detectar automàticament els dipositius\n"
-"de xarxa i els mòdems. Si aquesta detecció falla, desactiveu la\n"
-"casella \"%s\". També podeu decidir no configurar la xarxa, o\n"
-"fer-ho més endavant; en aquest cas feu clic al botó \"%s\" per\n"
-"passar al pas següent.\n"
-"\n"
-"En configurar la xarxa, les opcions de connexió disponibles són:\n"
-"mòdem tradicional, mòdem XDSI, connexió ADSL, mòdem de cable, i\n"
-"finalment una connexió LAN senzilla (Ethernet).\n"
-"\n"
-"No explicarem cada opció de configuració; només cal que us assegureu\n"
-"que el vostre proveïdor d'Internet o administrador del sistema us ha\n"
-"facilitat tots els paràmetres, com ara l'adreça IP, la passarel·la\n"
-"per defecte, els servidors DNS, etc.\n"
-"\n"
-"Podeu consultar el capítol sobre connexions a Internet de la ``Guia\n"
-"d'iniciació'' per conèixer els detalls de la configuració, o\n"
-"simplement espereu fins que el sistema estigui instal·lat i\n"
-"utilitzeu el programa que s'hi indica per configurar la connexió."
+"Després de canviar el tipus de la partició %s, se'n perdran totes les dades"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:565
#, c-format
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Auxiliar de configuració"
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Canvia el tipus de partició"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:566 diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Exploració automàtica"
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:574
+#, c-format
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "S'està canviant de ext2 a ext3"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:603
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
+msgstr "On voleu muntar el fitxer de loopback %s?"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:604
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:609
#, c-format
msgid ""
-"if set to yes, check for :\n"
-"\n"
-"- empty passwords,\n"
-"\n"
-"- no password in /etc/shadow\n"
-"\n"
-"- for users with the 0 id other than root."
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
msgstr ""
-"si és \"sí\", comprova :\n"
-"\n"
-" - les contrasenyes buides, \n"
-"\n"
-" - les que no hi són a /etc/shadow\n"
-"\n"
-" - usuaris amb l'identificador 0 que no sigui root."
+"No es pot anul·lar el punt de muntatge, perquè aquesta partició\n"
+"s'utilitza per al loopback. Elimineu primer el loopback"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:634
#, c-format
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema..."
+msgid "Where do you want to mount %s?"
+msgstr "On voleu muntar %s?"
-#: ../../any.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:658 diskdrake/interactive.pm:738
+#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:186
#, c-format
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "No es pot utilitzar la difusió sense un domini NIS"
+msgid "Resizing"
+msgstr "S'està canviant la mida"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:658
#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "S'està suprimint la impressora \"%s\"..."
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:694
#, c-format
-msgid "Shell history size"
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "No es pot canviar la mida d'aquesta partició"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:699
+#, c-format
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "Cal fer una còpia de seguretat de totes les dades d'aquesta partició"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:701
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
+"Després de canviar la mida de la partició %s, se'n perdran totes les dades"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: diskdrake/interactive.pm:706
#, c-format
-msgid "drakfloppy"
-msgstr "drakfloppy"
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Escolliu la nova mida"
+
+#
+#: diskdrake/interactive.pm:707
+#, c-format
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Nova mida en MB: "
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: diskdrake/interactive.pm:751 install_interactive.pm:194
#, c-format
msgid ""
-"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
-"\n"
-"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
-"\n"
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
-"Si us plau, indiqueu on està ubicat el fitxer auto_install.cfg.\n"
-"\n"
-"Deixeu-ho en blanc si no voleu configurar el mode d'instal·lació "
-"automàtica.\n"
-"\n"
+"Per assegurar la integritat de les dades després de canviar la mida de la o "
+"les particions,\n"
+"les comprovacions del sistema de fitxers es realitzaran el proper cop que "
+"arrenqueu en Windows(TM)"
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: diskdrake/interactive.pm:775
#, c-format
-msgid "Configured on other machines"
-msgstr "Configurat a d'altres ordinadors"
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "A quin disc ho voleu moure?"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: diskdrake/interactive.pm:776
#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "nivell d'informació que es pot obtenir mitjançant la instrucció cpuid"
+msgid "Sector"
+msgstr "Sector"
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:777
#, c-format
-msgid "Peru"
-msgstr "Perú"
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "A quin sector ho voleu moure?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:780
#, c-format
-msgid " on device: %s"
-msgstr " en el dispositiu: %s"
+msgid "Moving"
+msgstr "S'està movent"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:780
#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Elimina el Windows(TM)"
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "S'està movent la partició..."
-#
-#: ../../services.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:802
#, c-format
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr "Inicia l'X Font Server (això és necessari perquè l'XFree funcioni)."
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir-ho"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: diskdrake/interactive.pm:803 diskdrake/interactive.pm:820
#, c-format
-msgid ""
-"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system.\n"
-"You can modify as needed."
-msgstr ""
-"La majoria d'aquests valors s'han obtingut\n"
-"del vostre sistema actual.\n"
-"Podeu modificar-los si cal."
+msgid "new"
+msgstr "nou"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: diskdrake/interactive.pm:818
#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'"
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Escolliu un LVM existent al qual afegir-ho"
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:824
#, c-format
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
+msgid "LVM name?"
+msgstr "Nom LVM?"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: diskdrake/interactive.pm:861
#, c-format
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Aquesta partició no es pot utilitzar per al loopback"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:874
#, c-format
-msgid "Cron not available yet as non-root"
-msgstr "El cron encara no és disponible per a usuaris que no siguin root"
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:875
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Nom del fitxer de loopback: "
#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:880
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Proporcioneu un nom de fitxer"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:883
#, c-format
-msgid "Do you want to use this feature?"
-msgstr "Voleu utilitzar aquesta característica?"
+msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "Un altre loopback ja està utilitzant el fitxer, escolliu-ne un altre"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:884
#, c-format
-msgid "Arabic"
-msgstr "Àrab"
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu utilitzar?"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:907
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Opcions:\n"
+msgid "Mount options"
+msgstr "Opcions de muntatge"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:914
#, c-format
-msgid "Password required"
-msgstr "La contrasenya és necessària"
+msgid "Various"
+msgstr "Diversos"
-#: ../../common.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:978
#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minuts"
+msgid "device"
+msgstr "dispositiu"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:979
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "Targeta gràfica: %s"
+msgid "level"
+msgstr "nivell"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:980
#, c-format
-msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "La transferència WebDAV ha fallat!"
+msgid "chunk size"
+msgstr "mida del fragment"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:996
#, c-format
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "Configuració de l'XFree"
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa."
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1011
#, c-format
-msgid "Choose action"
-msgstr "Trieu una acció"
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Quin tipus de particionament voleu?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1027
#, c-format
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polinèsia francesa"
+msgid "The package %s is needed. Install it?"
+msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?"
-#: ../../help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1056
#, c-format
-msgid ""
-"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
-"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
-"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
-"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
-"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
-"a PS/2, serial or USB interface.\n"
-"\n"
-"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
-"from the list provided.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
-"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
-"go back to the list of choices.\n"
-"\n"
-"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
-"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
-"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n"
-"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n"
-"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n"
-"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n"
-"mouse."
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
-"El DrakX generalment detecta el nombre de botons que té el vostre ratolí. "
-"Si\n"
-"no pot, assumeix que teniu un ratolí de dos botons i el configurarà per "
-"emular\n"
-"el tercer botó. Es pot ``prèmer' ' el tercer botó d'un ratolí de dos botons "
-"fent clic\n"
-"simultàniament als botons dret i esquerre. El DrakX detectarà "
-"automàticament\n"
-"si el ratolí utilitza la interfície PS/2, sèrie o USB.\n"
-"\n"
-"Si per alguna raó voleu especificar un altre tipus de ratolí, seleccioneu-"
-"lo\n"
-"a la llista.\n"
-"\n"
-"Si escolliu un ratolí diferent del ratolí per defecte, es mostrarà una "
-"pantalla\n"
-"de prova. Utilitzeu els botons i la roda per verificar que la configuració "
-"és\n"
-"correcta i que el ratolí funciona bé. Si el ratolí no funciona bé, premeu "
-"la\n"
-"barra d'espai o la tecla [Intro] per cancel·lar la prova tornar a la "
-"llista.\n"
-"\n"
-"De vegades, la roda del ratolí no es detecta automàticament. En aquest cas,\n"
-"haureu de seleccionar-lo a la llista. Assegureu-vos de triar el que "
-"correspon al\n"
-"port a què esta connectat el ratolí. Després de seleccionar un ratolí i "
-"prèmer\n"
-"el botó \"%s\", a la pantalla apareixerà un ratolí. Mogueu la roda del "
-"ratolí per\n"
-"assegurar-vos que s'ha activat correctament, comprovant que es mou també\n"
-"a la pantalla; després comproveu els botons i que el cursor de la pantalla "
-"es\n"
-"mou quan moveu el ratolí."
-
-#: ../../services.pm:1
+"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1065
#, c-format
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Funciona amb OKI 4w i winprinters compatibles."
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1078
#, c-format
-msgid ""
-"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
-"tree will not be backed up."
-msgstr ""
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Després de formatar la partició %s, se'n perdran totes les dades"
-#: ../../services.pm:1
+#
+#: diskdrake/interactive.pm:1095
#, c-format
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Executa el sistema de so ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "Mou els fitxers a la nova partició"
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#
+#: diskdrake/interactive.pm:1095
#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s"
+msgid "Hide files"
+msgstr "Fitxers ocults"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1096
#, c-format
msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
+"Directory %s already contains data\n"
+"(%s)"
msgstr ""
-"Heu tranferit la vostra impressora predeterminada anterior (\"%s\"). Voleu "
-"que també sigui la impressora predeterminada en el nou sistema d'impressió %"
-"s?"
+"El directori %s encara conté dades\n"
+"(%s)"
#
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1107
#, c-format
-msgid "Enable Server"
-msgstr "Habilita el servidor"
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "S'estan movent els fitxers a la nova partició"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1111
#, c-format
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraïnès"
+msgid "Copying %s"
+msgstr "S'està copiant %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1115
#, c-format
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
-msgstr ""
-"L'accés a la xarxa no ha funcionat i no s'ha pogut iniciar. Comproveu la "
-"configuració i el maquinari. Després proveu de configurar la impressora "
-"remota una altra vegada."
+msgid "Removing %s"
+msgstr "S'està esborrant %s"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1129
#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr ""
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "la partició %s ara és %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1150 diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Inseriu el disquet d'arrencada utilitzat a la unitat %s"
+msgid "Device: "
+msgstr "Dispositiu: "
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1151
#, c-format
-msgid "Local network(s)"
-msgstr "Xarxa(es) local(s)"
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Lletra d'unitat de DOS: %s (només és una suposició)\n"
-#: ../../help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1163
+#: diskdrake/interactive.pm:1229
#, c-format
-msgid "Remove Windows"
-msgstr "Elimina el Windows"
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipus: "
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1159 install_steps_gtk.pm:339
#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
-"applications menu."
-msgstr ""
-"El vostre %s ha estat configurat.\n"
-"Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" des de Multimèdia/Gràfics "
-"en el menú d'aplicacions."
+msgid "Name: "
+msgstr "Nom: "
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1167
#, c-format
-msgid "Firewire controllers"
-msgstr "Controladors Firewire"
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Inici: sector %s\n"
-#: ../../help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1168
#, c-format
-msgid ""
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
-"\n"
-"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
-"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
-"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
-"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n"
-"changes.\n"
-"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
-"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
-"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
-"operating systems!"
-msgstr ""
-"Un cop configurats els paràmetres generals del carregador de l'arrencada, \n"
-"es mostrarà la llista d'opcions de càrrega que es veurà en arrencar la "
-"màquina.\n"
-"\n"
-"Si hi ha algun altre sistema operatiu instal·lat en el vostre ordinador, "
-"s'afegirà\n"
-"automàticament al menú d'arrencada. Podeu ajustar les opcions existents "
-"fent\n"
-"clic a \"%s\" per crear una nova entrada, i seleccionant una entrada i fent "
-"clic\n"
-"a \"%s\" o a \"%s\" per modificar-la o eliminar-la. \"%s\" valida els "
-"canvis.\n"
-"\n"
-"També és possible que no vulgueu permetre l'accés a aquests sistemes "
-"operatius\n"
-"a qualsevol que vagi a la consola i reiniciï l'ordinador; en aquest cas, "
-"podeu suprimir\n"
-"les entrades corresponents a aquests sistemes operatius per eliminar-los del "
-"menú\n"
-"del carregador d'arrencada, però aleshores us caldrà un disc d'arrencada per "
-"poder-los\n"
-"arrencar!"
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Mida: %s"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1170
#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Mode de sistema"
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sectors"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1172
#, c-format
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "Cilindre %d a %d\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1173
+#, c-format
+msgid "Number of logical extents: %d"
msgstr ""
-"Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n"
-"servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del "
-"nom\n"
-"TCP/IP de l'ordinador), així com el nom de la cua d'impressió de\n"
-"la impressora a la qual voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si "
-"són\n"
-"necessaris."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1174
#, c-format
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Màscara de xarxa:"
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formatat\n"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1175
#, c-format
-msgid "Do it later"
-msgstr ""
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Sense formatar\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1176
#, c-format
-msgid "Append"
-msgstr "Afegeix"
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Muntat\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1177
#, c-format
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr ""
-"Refresca la llista d'impressores (per veure totes les impressores CUPS "
-"remotes disponibles)"
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1179
#, c-format
msgid ""
-"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
-"made sure that\n"
-"\n"
-"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
-"\n"
-"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
-"\n"
-"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
-"as the server name.\n"
-"\n"
-"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
-"but then you have to take care of these points."
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-"Quan s'activa aquesta opció, cada vegada que el CUPS s'inciï s'assegurarà "
-"que\n"
-"\n"
-"- si LPD/LPRng està instal·lat, /etc/printcap no sigui sobreeescrit pel "
-"CUPS\n"
-"\n"
-"- si /etc/cups/cupsd.conf no hi és, es creï\n"
-"\n"
-"- quan es difongui la informació de la impressora, no contingui \"localhost"
-"\" com a nom de servidor.\n"
-"\n"
-"Si alguna d'aquestes mesures us porta problemes desactiveu aquesta opció, "
-"però us caldrà anar amb compte amb aquest punts."
+"Fitxer(s) de loopback:\n"
+" %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1180
#, c-format
msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
-"Si ho desitgeu, la instal·lació automàtica es pot\n"
-"automatitzar completament, però en aquest cas\n"
-"prendrà el control del disc dur!\n"
-"(Això està pensat per a la instal·lació en un altre ordinador.)\n"
-"\n"
-"Potser preferireu repetir la instal·lació.\n"
+"Partició arrencada per defecte\n"
+" (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1182
#, c-format
-msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "Impressora de xarxa \"%s\", port %s"
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Nivell %s\n"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1183
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Si us plau, escolliu l'adaptador de xarxa que es connectarà a la vostra "
-"xarxa d'àrea local."
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Mida del fragment %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1184
#, c-format
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "'D'acord' per restaurar els altres fitxers."
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Discs RAID %s\n"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1186
#, c-format
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat."
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Nom del fitxer de loopback: %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1189
#, c-format
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Dispositiu URI d'impressora"
+msgid ""
+"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition. You should\n"
+"probably leave it alone.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"És possible que aquesta partició sigui\n"
+"una partició de programes de control. Potser\n"
+"és millor que no la toqueu.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1192
#, c-format
-msgid "Not erasable media!"
-msgstr "Aquest suport no es pot esborrar!"
+msgid ""
+"\n"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aquesta partició especial\n"
+"Bootstrap és per arrencar\n"
+"el vostre sistema en dual.\n"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1211
#, c-format
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Basat en terminal"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Només lectura"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1212
#, c-format
-msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
-msgstr "Habilita/Inhabilita la protecció contra falsejament de la IP."
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Mida: %s\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1213
#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr ""
-"S'està instal·lant un sistema d'impressió amb el nivell de seguretat %s"
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1214
#, c-format
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "El nom d'usuari és massa llarg"
+msgid "Info: "
+msgstr "Informació: "
-#: ../../any.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1215
#, c-format
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Un altre SO (Windows...)"
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "Discs LVM %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1216
#, c-format
-msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "El lloc remot WebDAV ja està sincronitzat!"
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Tipus de taula de particions: %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1217
+#, c-format
+msgid "on channel %d id %d\n"
+msgstr "al canal %d amb id %d\n"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1250
#, c-format
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "S'està llegint la base de dades d'impressores..."
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "Clau de xifratge del sistema de fitxers: "
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1251
#, c-format
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica"
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Escolliu la clau de xifratge del sistema de fitxers"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1254
#, c-format
-msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
-"\t\t nom d'usuari: %s\n"
-"\t\t en el camí: %s \n"
+"Aquesta clau de xifratge és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d "
+"caràcters)"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: diskdrake/interactive.pm:1255
#, c-format
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somàlia"
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "Les claus de xifratge no coincideixen"
-#
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1258 network/netconnect.pm:889
+#: standalone/drakconnect:370
#, c-format
-msgid "No open source driver"
-msgstr "No hi ha cap programa de control de codi obert"
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Clau de xifratge"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1259
#, c-format
-msgid "Def."
-msgstr ""
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "Clau de xifratge (un altre cop)"
#
-#: ../../security/level.pm:1
+#: diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
-msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
+msgid "Change type"
+msgstr "Canvia el tipus"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
+#, c-format
+msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr ""
-"Aquest és similar al nivell anterior, però el sistema està completament "
-"tancat i les característiques de seguretat estan al màxim."
+"No es pot entrar amb el nom d'usuari %s (potser la contrasenya és "
+"incorrecta?)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "Cal l'autenticació de domini"
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nova Caledònia"
+msgid "Which username"
+msgstr "Quin nom d'usuari?"
-#
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Protocol europeu (EDSS1)"
+msgid "Another one"
+msgstr "Un altre"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Esborra"
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Introduïu el vostre nom d'usuari, la contrasenya i el nom de domini per "
+"accedir a aquesta màquina."
-#: ../../any.pm:1
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3874
#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Mode de vídeo"
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari"
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
+msgid "Domain"
+msgstr "Domini"
#
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica"
+msgid "Search servers"
+msgstr "Cerca servidors"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, c-format
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Monitorització de la xarxa"
+msgid "Search new servers"
+msgstr "Cerca nous servidors"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: do_pkgs.pm:21
#, c-format
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?"
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: do_pkgs.pm:26
#, c-format
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Nova mida en MB: "
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "El paquet %s necessari falta"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: do_pkgs.pm:136
#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Tipus de taula de particions: %s\n"
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "S'estan instal·lant els paquets..."
-#
-#: ../../any.pm:1
+#: do_pkgs.pm:210
#, c-format
-msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "Autenticació en el domini de Windows"
+msgid "Removing packages..."
+msgstr "S'estan eliminant els paquets..."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: fs.pm:399
#, c-format
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Teclat Estats Units"
+msgid ""
+"Do not update inode access times on this file system\n"
+"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
+msgstr ""
+"No actualitzeu els temps d'accés a inode en aquest sistema de fitxers (p.ex. "
+"per a un accés\n"
+"més ràpid a l'\"spool\" de grups de discussió per accelerar els servidor de "
+"grups de discussió)."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: fs.pm:402
#, c-format
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Emulació dels botons"
+msgid ""
+"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
+"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
+msgstr ""
+"Només es pot muntar explícitament (p. ex.,\n"
+"l'opció -a no farà que el sistema de fitxers es munti)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: fs.pm:405
#, c-format
-msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s"
+msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
+msgstr ""
+"No interpretis el dispositius especials de caràcter o bloc en el sistema de "
+"fitxers."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: fs.pm:407
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
+"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
+"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
+"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
-"\n"
-"Activitats del Drakbackup a travès de cinta:\n"
-"\n"
+"No permetis que s'executi cap binari en el sistema de fitxers\n"
+"muntat. Aquesta opció pot ser útil per a un servidor que tingui\n"
+"sistemes de fitxers amb binaris d'arquitectures diferents a la pròpia."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: fs.pm:411
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
+"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
+"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
+"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
-"\n"
-" Hi ha hagut un problema en la connexió FTP: No ha estat possible enviar els "
-"fitxers de la còpia de seguretat per FTP.\n"
+"No permetis que els bits defineix-identificador-usuari o\n"
+"defineix-identificador-grup tinguin efecte (sembla segur,\n"
+"però de fet és força insegur si es té el suidperl(1) instal·lat)."
-#
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: fs.pm:415
#, c-format
-msgid "Sending Speed:"
-msgstr "Velocitat d'enviament:"
+msgid "Mount the file system read-only."
+msgstr "Munta el sistema de fitxers només de lectura."
+
+#: fs.pm:417
+#, c-format
+msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
+msgstr "Totes les E/S del sistema de fitxers s'han de fer sincronitzadament."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: fs.pm:421
#, c-format
msgid ""
-"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
-"by default\n"
-"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
-"currently uses\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
-"loaded or not\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
-"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
-"initlevel 3\n"
-"\n"
-"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
+"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
+"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
+"file\n"
+"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
+"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
+"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
-"El comprovador de sons d'error clàssic pot executar les ordres següents:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" us dirà el programa de control que la\n"
-"vostra targeta utilitza per defecte\n"
-"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" us dirà el programa de control\n"
-"que està utilitzant actualment\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" us permetrà comprovar si el seu mòdul (programa de\n"
-"control) està carregat o no\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" i \"/sbin/chkconfig --list alsa\" us\n"
-"diran si els serveis de so i alsa estan configurats per executar-se en\n"
-"initlevel 3\n"
-"\n"
-"- \"aumix -q\" us dirà si el so està silenciat o no\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" us dirà quin programa utilitza la targeta de "
-"so.\n"
+"Permet que un usuari normal munti el sistema de fitxers. El nom de l'usuari\n"
+"que munta s'escriu a mtab de manera que pugui tornar a desmuntar el\n"
+"sistema de fitxers. Aquesta opció implica les opcions noexec, nosuid i\n"
+"nodev (tret que quedin sobreescrites per opcions subsegüents, com en\n"
+"la línia d'opcions user,exec,dev,suid)."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: fs.pm:429
#, c-format
-msgid "Halt bug"
-msgstr "Error d'aturada"
+msgid "Give write access to ordinary users"
+msgstr "Dona accés d'escriptura a usuaris normal"
-#
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: fs.pm:565 fs.pm:575 fs.pm:579 fs.pm:583 fs.pm:587 fs.pm:591 swap.pm:12
#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Configuració de l'alerta de correu"
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatació de %s ha fallat"
-#: ../../lang.pm:1
+#: fs.pm:628
#, c-format
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "No sé com formatar %s amb el tipus %s"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: fs.pm:635 fs.pm:642
#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "que coincideixin amb"
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "S'està formatant la partició %s"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: fs.pm:639
#, c-format
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnià"
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "S'està creant i formatant el fitxer %s"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: fs.pm:705 fs.pm:758
#, c-format
-msgid "Release: "
-msgstr "Llançament: "
+msgid "Mounting partition %s"
+msgstr "S'està muntant la partició %s"
-#
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: fs.pm:706 fs.pm:759
#, c-format
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Velocitat de la connexió"
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "El muntatge de la partició %s en el directori %s ha fallat"
-#: ../../lang.pm:1
+#: fs.pm:726 fs.pm:734
#, c-format
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namíbia"
+msgid "Checking %s"
+msgstr "S'està comprovant %s"
-#
-#: ../../services.pm:1
+#: fs.pm:775 partition_table.pm:636
#, c-format
-msgid "Database Server"
-msgstr "Servidor de base de dades"
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "s'ha produït un error en desmuntar %s: %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: fs.pm:807
#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"funcions especials del programa de control (capacitat per enregistrar CD o "
-"preparat per a DVD)"
+msgid "Enabling swap partition %s"
+msgstr "S'està habilitant la partició d'intercanvi %s"
-#: ../../raid.pm:1
+#: fsedit.pm:21
#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d"
+msgid "simple"
+msgstr "senzill"
-#: ../../standalone/drakclock:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Interfície de la xarxa"
+#: fsedit.pm:25
+#, c-format
+msgid "with /usr"
+msgstr "amb /usr"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: fsedit.pm:30
#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb "
-"l'Xfree %s,\n"
-"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT "
-"PENJAR.\n"
-"La vostra targeta està suportada per XFree %s que pot tenir un suport millor "
-"en 2D."
+msgid "server"
+msgstr "servidor"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: fsedit.pm:254
#, c-format
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Espereu si us plau, s'estan configurant les opcions de seguretat..."
+msgid ""
+"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
+"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
+"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
+"(the error is %s)\n"
+"\n"
+"Do you agree to lose all the partitions?\n"
+msgstr ""
+"No es pot llegir la taula de particions del dispositiu %s, està massa "
+"malmesa :(\n"
+"Es pot mirar de continuar, suprimint les particions incorrectes (es perdran "
+"TOTES LES DADES!).\n"
+"L'altra solució és impedir al DrakX que modifiqui la taula de particions.\n"
+"(l'error és %s)\n"
+"\n"
+"Esteu d'acord en perdre totes les particions?\n"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: fsedit.pm:514
#, c-format
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Desconegut|CPH05X (bt878) [molts venedors]"
+msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "No podeu utilitzar el JFS per a particions inferiors a 16 MB"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: fsedit.pm:515
#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Executa la interfície gràfica en iniciar el sistema"
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "No podeu utilitzar el ReiserFS per a particions inferiors a 32 MB"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: fsedit.pm:534
#, c-format
-msgid "hourly"
-msgstr "cada hora"
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: fsedit.pm:535
#, c-format
-msgid "Right Shift key"
-msgstr "Tecla Maj dreta"
+msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
+msgstr "Els punts de muntatge només poden contenir caràcters alfanumèrics"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: fsedit.pm:536
#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr " restaurades amb èxit en %s "
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: fsedit.pm:538
#, c-format
-msgid "Making printer port available for CUPS..."
-msgstr "S'està posant a disposició del CUPS el port d'impressora..."
+msgid ""
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Heu seleccionat una partició RAID de programari com a arrel (/).\n"
+"Això no ho pot gestionar cap carregador d'arrencada sense una partició /"
+"boot.\n"
+"Si us plau, assegureu-vos d'afegir una partició /boot"
-#: ../../lang.pm:1
+#: fsedit.pm:541
#, c-format
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua i Barbuda"
+msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr "No podeu utilitzar un volum lògic LVM per al punt de muntatge %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: fsedit.pm:543
#, c-format
msgid ""
-"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
-" the one in the Terminal Server database.\n"
-"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
+"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on "
+"multiple PVs)"
msgstr ""
-"!!! Indica que la contrasenya de la base de dades del sistema és diferent a\n"
-" la de la base de dades del servidor de terminal.\n"
-"Suprimiu o torneu a afegir l'usuari al servidor de terminal per habilitar "
-"l'entrada."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: fsedit.pm:546 fsedit.pm:548
#, c-format
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanyol"
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "Aquest directori s'ha de mantenir dins del sistema de fitxers arrel"
#
-#: ../../services.pm:1
+#: fsedit.pm:550
#, c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Inicia"
+msgid ""
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
+msgstr ""
+"Necessiteu un sistema de fitxers real (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) per a "
+"aquest punt de muntatge\n"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: fsedit.pm:552
#, c-format
-msgid "Direct root login"
-msgstr "Entrada directa com a superusuari"
+msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr ""
+"No podeu utilitzar un sistema d'arxius xifrat per al punt de muntatge %s"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: fsedit.pm:613
#, c-format
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "S'estan configurant les aplicacions..."
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "No hi ha prou espai per a l'assignació automàtica"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: fsedit.pm:615
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
-"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
-"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
-"machines must be connected and turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
-"it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
-"\n"
-"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a "
-"l'ordinador, directament a la xarxa, o a una màquina Windows remota.\n"
-"\n"
-"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-"
-"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les "
-"impressores de xarxa i les màquines Windows.\n"
-"\n"
-"Tingueu en compte que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa triga "
-"més que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Per "
-"tant, desactiveu la detecció automàtica d'impressores en xarxa o en màquina "
-"Windows si no la necessiteu.\n"
-"\n"
-"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu "
-"configurar ara les impressores."
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Res a fer"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: fsedit.pm:711
#, c-format
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Connexió normal per mòdem"
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: harddrake/data.pm:53
#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Selecció de fitxers"
+msgid "Floppy"
+msgstr "Disquet"
-#: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
+#: harddrake/data.pm:54
#, c-format
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: harddrake/data.pm:55
#, c-format
-msgid "Erase tape before backup"
-msgstr "Esborra la cinta abans de fer la còpia de seguretat"
+msgid "Disk"
+msgstr "Disc"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: harddrake/data.pm:56
#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Executa l'eina de configuració"
+msgid "CDROM"
+msgstr "CD-ROM"
-#: ../../any.pm:1
+#: harddrake/data.pm:57
#, c-format
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada"
+msgid "CD/DVD burners"
+msgstr "Gravadors de CD/DVD"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: harddrake/data.pm:58
#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Mida de la partició arrel en MB: "
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: harddrake/data.pm:59 standalone/drakbackup:2409
#, c-format
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Aquest paquet és obligatori; no es pot desseleccionar"
+msgid "Tape"
+msgstr "Cinta"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: harddrake/data.pm:60
#, c-format
-msgid ""
-" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
-"a boot floppy\n"
-" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
-"generate these\n"
-" \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
-" \t\t\n"
-" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
-" \t\t\n"
-" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
-msgstr ""
-" - Crea disquets/CD Etherboot:\n"
-" \tLes màquines client sense disc necessiten imatge ROM al NIC, o bé "
-"un disquet o CD\n"
-" \td'arrencada per iniciar la seqüència d'arrencada. El drakTermServ "
-"ajudarà a generar\n"
-" \taquestes imatges, basades en el NIC de la màquina client.\n"
-" \t\t\n"
-" \tUn exemple senzill de la creació manual d'un disquet d'arrencada "
-"des d'un 3Com 3c509:\n"
-" \t\t\n"
-" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
+msgid "Videocard"
+msgstr "Targeta de vídeo"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: harddrake/data.pm:61
#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr "La imatge ISO per a Etherboot és %s"
+msgid "Tvcard"
+msgstr "Targeta de TV"
#
-#: ../../services.pm:1
+#: harddrake/data.pm:62
#, c-format
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) és un servidor de noms de domini (DNS) que s'utilitza per "
-"convertir noms d'ordinadors centrals en adreces IP."
+msgid "Other MultiMedia devices"
+msgstr "Altres sispositius multimèdia"
-#: ../../lang.pm:1
+#: harddrake/data.pm:63
#, c-format
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Saint Lucia"
+msgid "Soundcard"
+msgstr "Targeta de so"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: harddrake/data.pm:64
#, c-format
-msgid "November"
-msgstr "Novembre"
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webcam"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: harddrake/data.pm:68
#, c-format
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Desconnecta..."
+msgid "Processors"
+msgstr "Processadors"
-#
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: harddrake/data.pm:69
#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Informa"
+msgid "ISDN adapters"
+msgstr "Adaptadors XDSI"
-#: ../../lang.pm:1
+#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
+msgid "Ethernetcard"
+msgstr "Targeta Ethernet"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: harddrake/data.pm:79 network/netconnect.pm:366 standalone/drakconnect:277
+#: standalone/drakconnect:447 standalone/drakconnect:448
+#: standalone/drakconnect:540
#, c-format
-msgid "level"
-msgstr "nivell"
+msgid "Modem"
+msgstr "Mòdem"
-#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
+#: harddrake/data.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
-"technical expert."
-msgstr ""
-"Cada incident serà investigat per un expert tècnic qualificat de "
-"MandrakeSoft."
+msgid "ADSL adapters"
+msgstr "Adaptadors ADSL"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: harddrake/data.pm:82
#, c-format
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Selecció del grup de paquets"
+msgid "Bridges and system controllers"
+msgstr "Ponts i controladors del sistema"
-#
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: harddrake/data.pm:83 help.pm:203 help.pm:991
+#: install_steps_interactive.pm:935 printer/printerdrake.pm:680
+#: printer/printerdrake.pm:3970
#, c-format
-msgid ""
-"Allow local hardware\n"
-"configuration."
-msgstr ""
-"Permet la configuració del\n"
-"maquinari local."
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: harddrake/data.pm:85 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:928
#, c-format
-msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Restaura mitjançant el protocol de xarxa: %s"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ratolí"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: harddrake/data.pm:90
#, c-format
-msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "Ara podeu configurar cada paràmetre del mòdul."
+msgid "Joystick"
+msgstr "Palanca de jocs"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: harddrake/data.pm:92
#, c-format
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color"
+msgid "(E)IDE/ATA controllers"
+msgstr "Controladors (E)IDE/ATA"
-#: ../../standalone/mousedrake:1
+#: harddrake/data.pm:93
#, c-format
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Voleu emular el tercer botó?"
+msgid "Firewire controllers"
+msgstr "Controladors Firewire"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: harddrake/data.pm:94
#, c-format
-msgid ""
-"You can't create a new partition\n"
-"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
-"First remove a primary partition and create an extended partition."
-msgstr ""
-"No podeu crear una nova partició\n"
-"(perquè heu arribat al màxim nombre de particions primàries).\n"
-"Esborreu primer una partició primària i creeu una partició ampliada."
+msgid "SCSI controllers"
+msgstr "Controladors SCSI"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: harddrake/data.pm:95
#, c-format
-msgid "Mount"
-msgstr "Munta"
+msgid "USB controllers"
+msgstr "Controladors USB"
-#
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: harddrake/data.pm:96
#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica"
+msgid "SMBus controllers"
+msgstr "Controladors SMBus"
#
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install updates"
-msgstr "Instal·la les actualitzacions"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: harddrake/data.pm:97
#, c-format
-msgid "text box height"
-msgstr "alçària de la caixa de text"
+msgid "Scanner"
+msgstr "Escàner"
-#
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: harddrake/data.pm:99 standalone/harddrake2:315
#, c-format
-msgid "State"
-msgstr "Estat"
+msgid "Unknown/Others"
+msgstr "Desconegut/Altres"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: harddrake/data.pm:113
#, c-format
-msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "Assegureu-vos que hi ha un suport al dispositiu %s"
+msgid "cpu # "
+msgstr "CPU #"
-#: ../../any.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:150 standalone/drakconnect:166
#, c-format
-msgid "Enable multiple profiles"
-msgstr "Habilita perfils múltiples"
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Espereu si us plau... s'està aplicant la configuració"
-#: ../../fs.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:182
#, c-format
-msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
-msgstr ""
-"No interpretis el caràcter o bloquis dispositius especials en el sistema de "
-"fitxers."
+msgid "No alternative driver"
+msgstr "No hi ha cap controlador alternatiu"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: harddrake/sound.pm:183
#, c-format
msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
msgstr ""
-"Aquestes opcions poden fer còpia de seguretat i restaurar tots els fitxers "
-"del directory /etc.\n"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Local printer"
-msgstr "Impressora local"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Files Restored..."
-msgstr "S'han restaurat els fitxers..."
+"No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta "
+"de so (%s), que actualment fa servir \"%s\""
#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:189
#, c-format
-msgid "Package selection"
-msgstr "Selecció de paquets"
+msgid "Sound configuration"
+msgstr "Configuració de so"
-#: ../../lang.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:191
#, c-format
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritània"
+msgid ""
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
+msgstr ""
+"Aquí podeu seleccionar un controlador alternatiu (tant OSS com ALSA) per ala "
+"targeta de so (%s)"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: harddrake/sound.pm:193
#, c-format
msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
-"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
-"DHCP server configuration.\n"
"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
-"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
-"\t\t \n"
-"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
-"for you.\n"
"\n"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
msgstr ""
-"Podeu conservar la configuració actual i assumir que ja heu definit un "
-"servidor DHCP. En aquest cas, verifiqueu que s'ha llegit correctament la "
-"Xarxa que utilitzeu per a la vostra xarxa local. No es reconfigurarà ni es "
-"modificarà la configuració del servidor DHCP.\n"
"\n"
-"L'entrada DNS per defecte és el servidor de noms amb memòria cau que s'ha "
-"configurat al tallafoc. Podeu substituir-lo, per exemple, per la IP del DNS "
-"del vostre proveïdor d'accés.\n"
-"\n"
-"Si no, podeu reconfigurar la interfície i (re)configurar un servidor DHCP "
-"per al vostre ús.\n"
"\n"
+"La vostra targeta fa servir actualment el controlador %s \"%s\" (el "
+"controlador per defecte per a aquesta targeta és \"%s\")"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:195
#, c-format
msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
+"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
+"and limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
msgstr ""
-"No s'ha trobat cap impressora! Per instal·lar-ne una manualment entreu el "
-"dispositiu/fitxer a la línia d'entrada (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, "
-"etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, etc.; 1a impresora USB: /dev/usb/lp0, 2a "
-"impressora USB: /dev/usb/lp1, etc.)."
+"L'OSS (Sistema de So Obert) va ser la primera API de so. És una API "
+"independent del sistema operatiu (disponible en molts sistemes UNIX(tm)) "
+"però és molt bàsica i limitada.\n"
+"Encara més, tots els controladors OSS reinventen la roda.\n"
+"\n"
+"L'ALSA (Arquitectura Avançada de So per a Linux) és una arquitectura modular "
+"que\n"
+"funciona amb una àmplia varietat de targetes ISA, USB i PCI.\n"
+"\n"
+"També proporciona una API molt més funcional que la d'OSS.\n"
+"\n"
+"Per utilitzar alsa, es pot triar entre:\n"
+"- l'antiga API compatible d'OSS\n"
+"- la nova API d'ALSA que proporciona moltes característiques millorades però "
+"que necessita fer servir la llibreria ALSA.\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:209 harddrake/sound.pm:289
#, c-format
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries"
+msgid "Driver:"
+msgstr "Controlador:"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:214
#, c-format
-msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "Servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
+msgid "Trouble shooting"
+msgstr "Resolució de problemes"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:222
#, c-format
msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Després d'això, és recomanable que reinicieu l'entorn X per\n"
-"evitar problemes deguts al canvi de nom de l'ordinador."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+"\n"
+"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
+"\n"
+"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""
-"Detecció i configuració automàtica de maquinari en iniciar l'ordinador."
+"L'antic controlador \"%s\" ha estat desaprovat.\n"
+"\n"
+"S'ha vist que causa problemes al nucli en descarregar-se.\n"
+"\n"
+"El nou controlador \"%s\" només s'usarà en la següent arrencada."
#
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: harddrake/sound.pm:230
#, c-format
-msgid "Installation Server Configuration"
-msgstr "Configuració del servidor d'instal·lació"
+msgid "No open source driver"
+msgstr "No hi ha cap programa de control de codi obert"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:231
#, c-format
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "S'està configurant l'IDE"
+msgid ""
+"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
+"driver at \"%s\"."
+msgstr ""
+"No hi ha cap programa de control gratuït per a la vostra targeta de so (%s), "
+"però n'hi ha un de propietat a \"%s\"."
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:234
#, c-format
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "La funcionalitat de xarxa no ha estat configurada"
+msgid "No known driver"
+msgstr "No hi ha cap controlador conegut"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: harddrake/sound.pm:235
#, c-format
-msgid "Configure module"
-msgstr "Configura el mòdul"
+msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
+msgstr "No hi ha cap controlador conegut per a la vostra targeta de so (%s)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:239
#, c-format
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Illes Cocos (Keeling)"
+msgid "Unknown driver"
+msgstr "Controlador desconegut"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:240
#, c-format
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr ""
-"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte"
+"Error: el programa de control \"%s\" per a la vostra targeta de so no és a "
+"la llista"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: harddrake/sound.pm:253
#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Número de telèfon del proveïdor"
+msgid "Sound trouble shooting"
+msgstr "Resolució de problemes amb el so"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:254
#, c-format
-msgid "Host %s"
-msgstr "Ordinador %s"
+msgid ""
+"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
+"by default\n"
+"\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+"currently uses\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
+"loaded or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
+"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
+"initlevel 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
+msgstr ""
+"El comprovador de sons d'error clàssic pot executar les ordres següents:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" us dirà el programa de control que la\n"
+"vostra targeta utilitza per defecte\n"
+"\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" us dirà el programa de control\n"
+"que està utilitzant actualment\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" us permetrà comprovar si el seu mòdul (programa de\n"
+"control) està carregat o no\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" i \"/sbin/chkconfig --list alsa\" us\n"
+"diran si els serveis de so i alsa estan configurats per executar-se en\n"
+"initlevel 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" us dirà si el so està silenciat o no\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" us dirà quin programa utilitza la targeta de "
+"so.\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:280
#, c-format
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+msgid "Let me pick any driver"
+msgstr "Deixa'm agafar qualsevol programa de control"
-#: ../../lang.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:283
#, c-format
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armènia"
+msgid "Choosing an arbitrary driver"
+msgstr "Selecció d'un programa de control arbitrari"
+
+#: harddrake/sound.pm:284
+#, c-format
+msgid ""
+"If you really think that you know which driver is the right one for your "
+"card\n"
+"you can pick one in the above list.\n"
+"\n"
+"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
+msgstr ""
+"Si esteu segur de saber quin és el programa de control correcte per a la\n"
+"vostra targeta, en podeu seleccionar un de la llista superior.\n"
+"\n"
+"El programa de control actual per a la vostra targeta \"%s\" és \"%s\" "
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: harddrake/v4l.pm:14 harddrake/v4l.pm:66
#, c-format
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Segona unitat de disquet"
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Detecció automàtica"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: harddrake/v4l.pm:67 harddrake/v4l.pm:219
#, c-format
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "Quant al Harddrake"
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "Desconegut|Genèric"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: harddrake/v4l.pm:100
#, c-format
-msgid "Authorize TCP connections to X Window"
-msgstr ""
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Desconegut|CPH05X (bt878) [molts venedors]"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: harddrake/v4l.pm:101
#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Capacitat de la unitat"
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Desconegut|CPH06X (bt878) [molts venedors]"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: harddrake/v4l.pm:245
#, c-format
msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
-"Inseriu un disquet a la unitat\n"
-"Se'n perdran totes les dades"
+"Per a les targetes de TV més modernes, el mòdul bttv del nucli GNU/Linux "
+"detecta automàticament els paràmetres correctes.\n"
+"Si la vostra targeta no és detectada, podeu forçar el tipus de sintonitzador "
+"i de targeta aquí. Simplement seleccioneu els paràmetres necessaris per a la "
+"vostra targeta de TV"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: harddrake/v4l.pm:248
#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Mida: %s"
+msgid "Card model:"
+msgstr "Model de la targeta:"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#
+#: harddrake/v4l.pm:249
#, c-format
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Tecles de Control i de Majúscules simultàniament"
+msgid "Tuner type:"
+msgstr "Tipus de sintonitzador:"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: harddrake/v4l.pm:250
#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "secundari"
+msgid "Number of capture buffers:"
+msgstr "Nombre de memòries intermèdies de captura:"
+
+#: harddrake/v4l.pm:250
+#, c-format
+msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+msgstr "nombre de memòries intermèdies per a captures amb MMAP"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: harddrake/v4l.pm:252
#, c-format
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Visualitza la configuració de la còpia de seguretat"
+msgid "PLL setting:"
+msgstr "Configuració del PLL:"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: harddrake/v4l.pm:253
#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result to syslog."
+msgid "Radio support:"
+msgstr "Permet l'ús de la ràdio:"
+
+#: harddrake/v4l.pm:253
+#, c-format
+msgid "enable radio support"
+msgstr "habilita l'ús de la ràdio"
+
+#: help.pm:11
+#, c-format
+msgid ""
+"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
+"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
+"terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n"
+"will reboot your computer."
msgstr ""
-"si és \"sí\", informa del resultat de la comprovació al registre del sistema."
+"Abans de continuar, llegiu atentament les clàusules de la llicència. "
+"Cobreix\n"
+"tota la distribució Mandrake Linux. Si esteu d'acord amb tots els termes de "
+"la\n"
+"llicència, feu clic al quadre \"%s\"; si no, prémer el botó \"%s\"\n"
+"reiniciarà el vostre ordinador."
-#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:596 install_steps_interactive.pm:88
+#: install_steps_interactive.pm:697 standalone/drakautoinst:199
#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Sense contrasenya"
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepta"
-#: ../../lang.pm:1
+#: help.pm:17
#, c-format
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigèria"
+msgid ""
+"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n"
+"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
+"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
+"authorized to change anything except their own files and their own\n"
+"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n"
+"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n"
+"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n"
+"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n"
+"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n"
+"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n"
+"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n"
+"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n"
+"\n"
+"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
+"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
+"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n"
+"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
+"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
+"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
+"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n"
+"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n"
+"ones at risk.\n"
+"\n"
+"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
+"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n"
+"you have finished adding users.\n"
+"\n"
+"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
+"that user (bash by default).\n"
+"\n"
+"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user who\n"
+"can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n"
+"are interested in that feature (and do not care much about local security),\n"
+"choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you are\n"
+"not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
+msgstr ""
+"El GNU/Linux és un sistema multiusuari; això vol dir que cada usuari pot\n"
+"tenir les seves pròpies preferències, els seus propis fitxers, etc. Podeu "
+"llegir\n"
+"la ``Guia d'iniciació''\n"
+" per aprendre més coses sobre els sistemes\n"
+"multiusuari. Però, a diferència del \"root\", que és l'administrador del "
+"sistema,\n"
+"als usuaris que afegiu aquí no se'ls permetrà modificar res tret dels seus "
+"propis\n"
+"fitxers i configuracions, protegint així el sistema de canvis, intencionats "
+"o no, \n"
+" que tenen efecte sobre tot el sistema . Cal que us creeu, com a mínim, un "
+"usuari\n"
+"normal, i és aquest compte el que heu d'utilitzar per a l'ús quotidià. Tot i "
+"que\n"
+"és molt fàcil entrar com a \"root\" per a tot, també pot ser molt perillós: "
+"la més\n"
+"petita errada podria significar que el sistema deixés de funcionar. Si "
+"cometeu\n"
+"una errada greu com a usuari normal el pitjor que pot passar és que perdeu\n"
+"algunes dades, però sense afectar a tot el sistema.\n"
+"\n"
+"Primer, heu d'introduir el vostre nom real. Per suposat, això no és "
+"obligatori,\n"
+"ja que podeu introduir el que vulgueu. DrakX agafarà la primera paraula\n"
+"que heu introduït en aquest camp i la copiarà en el camp \"%s\", que serà "
+"el\n"
+"nom que utilitzarà aquest usuari per entrar al sistema (ho podeu canviar si\n"
+"voleu). Després cal que introduïu una contrasenya. Des del punt de vista de\n"
+"la seguretat, una contrasenya d'un usuari no privilegiat (habitual) no és "
+"tan\n"
+"important com la del \"root\" des del punt de vista de la seguretat, però no "
+"hi\n"
+"ha cap raó per menystenir-la, deixant-la en blanc o fent-la massa senzilla: "
+"al\n"
+"cap i a la fi, els vostres fitxers poden estar en joc.\n"
+"\n"
+"Un cop hagueu fet clic a \"%s\" podreu afegir altres usuaris. Afegiu-ne un\n"
+"per a tothom que hagi de fer servir l'ordinador. Feu clic a \"%s\" quan "
+"hagueu\n"
+"acabat d'afegir-ne.\n"
+"\n"
+"Feu clic al botó \"%s\" per canviar l'intèrpret d'ordres (\"shell\") per "
+"defecte\n"
+"(bash) de l'usuari seleccionat. \n"
+"\n"
+"Quan hagueu acabat d'afegir usuaris, se us proposarà decidir quin usuari\n"
+"entrarà automàticament en el sistema en arrencar l'ordinador. Si us\n"
+"interessa aquesta característica (i no us importa gaire la seguretat "
+"local), \n"
+"trieu l'usuari i el gestor de finestres desitjat i feu clic a \"%s\".\n"
+"Si no hi esteu interessat, desactiveu el quadre \"%s\"."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: help.pm:52 help.pm:197 help.pm:444 help.pm:691 help.pm:784 help.pm:1005
+#: install_steps_gtk.pm:275 interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308
+#: network/netconnect.pm:242 network/tools.pm:208 printer/printerdrake.pm:2922
+#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakbackup:4487
+#: standalone/drakbackup:4513 standalone/drakbackup:4543
+#: standalone/drakbackup:4567 ugtk2.pm:509
#, c-format
-msgid "%s: %s requires hostname...\n"
-msgstr "%s: %s necessita un nom d'ordinador...\n"
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: help.pm:52 help.pm:418 help.pm:444 help.pm:660 help.pm:733 help.pm:768
+#: interactive.pm:371
#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: help.pm:55
#, c-format
msgid ""
-"The following scanners\n"
+"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
+"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
+"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
+"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
-"Els escàners\n"
+"Aquestes són les particions de Linux existents que s'han detectat al disc "
+"dur.\n"
+"Podeu conservar les decisions preses per l'auxiliar, atès que són les "
+"adequades\n"
+"per a les instal·lacions més habituals. Si hi feu algun canvi, com a mínim "
+"heu\n"
+"de definir una partició arrel (\"/\"). No trieu una partició massa petita "
+"perquè\n"
+"no podríeu instal·lar-hi prou programari. Si voleu emmagatzemar les dades en "
+"una\n"
+"altra partició, us caldrà crear una partició \"/home\" (això només serà "
+"possible\n"
+"si hi ha més d'una partició de Linux disponible).\n"
"\n"
-"%s\n"
-"estan disponibles al sistema.\n"
+"Cada partició està identificada d'aquesta manera: \"Nom\", \"Capacitat\".\n"
+"\n"
+"\"Nom\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat de disc"
+"\",\n"
+"\"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"El \"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i "
+"\"sd\" si és SCSI.\n"
+"\n"
+"El \"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o "
+"\"sd\".\n"
+"Per a unitats de disc IDE:\n"
+"\n"
+" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n"
+"\n"
+" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari"
+"\",\n"
+"\n"
+" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari"
+"\",\n"
+"\n"
+" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari"
+"\".\n"
+"\n"
+"Amb unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"ID SCSI més baixa\",\n"
+"una \"b\" significa \"segona ID SCSI més baixa\", etc."
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: help.pm:86
#, c-format
-msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
-msgstr "Dispositiu multifunció en port paral·lel #%s"
+msgid ""
+"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
+"CD and ask you to insert the correct CD as required."
+msgstr ""
+"La instal·lació del Mandrake Linux està repartida en diversos CD-ROM. Si\n"
+"un dels paquets escollits està en un altre CD-ROM, DrakX expulsarà el CD\n"
+"actual i us demanarà que n'inseriu un altre."
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: help.pm:91
#, c-format
msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
+"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
+"similar applications.\n"
+"\n"
+"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
+"machine. Mandrake Linux sorts packages groups in four categories. You can\n"
+"mix and match applications from the various categories, so a\n"
+"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
+"``Development'' category installed.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
+"more of the groups that are in the workstation category.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
+"appropriate groups from that category.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
+"more common services you wish to install on your machine.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
+"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
+"interface available.\n"
+"\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
+"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+"different options for a minimal installation:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
+"working graphical desktop.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
+"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
+"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
+"command line interface. The total size of this installation is about 65\n"
+"megabytes.\n"
+"\n"
+"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n"
+"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
+"be installed.\n"
+"\n"
+"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n"
+"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
+"updating an existing system."
msgstr ""
-"Per imprimir a una impressora TCP o Socket, heu d'indicar el nom de xarxa o "
-"la IP de la impressora i, opcionalment, el número de port. En els servidors "
-"HP JetDirect el número del port normalment és el 9100, en els altres pot "
-"variar. Mireu el manual del vostre maquinari."
+"Ha arribat el moment d'indicar els programes que voleu instal·lar en el\n"
+"sistema. Mandrake Linux té milers de paquets, i per facilitar-ne la\n"
+"gestió s'han distribuït en grups d'aplicacions similars.\n"
+"\n"
+"Els paquets s'agrupen segons l'ús que vulgueu donar a l'ordinador.\n"
+"Mandrake Linux agrupa els paquets en quatre categories. Podeu mesclar i fer\n"
+"coincidir aplicacions de grups diversos, de manera que una instal·lació\n"
+"d'``Estació de treball'' pot perfectament tenir instal·lades aplicacions\n"
+"de la categoria ``Desenvolupament'' \n"
+" * \"%s\": si voleu utilitzar l'ordinador com a estació de treball,\n"
+"seleccioneu un o més grups de la categoria estació de treball.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": si penseu utilitzar la vostra màquina per programar, escolliu "
+"els\n"
+"grups adients d'aquesta categoria.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, seleccioneu\n"
+"quins dels serveis més habituals voleu instal·lar\n"
+"\n"
+" * \"%s\": aquí és on escollireu quin és el vostre entorn gràfic\n"
+"preferit. Heu de seleccionar-ne un com a mínim si voleu tenir una\n"
+"interfície gràfica.\n"
+"\n"
+"Si moveu el cursor per sobre d'un nom de grup veureu una breu explicació\n"
+"d'aquest grup. Si desseleccioneu tots els grups quan estigueu fent una\n"
+"instal·lació normal (i no una actualització), se us presentarà un diàleg \n"
+"proposant-vos diferents opcions per a una instal·lació mínima:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": instal·la els mínims paquets necessaris per tenir un\n"
+"entorn gràfic funcional\n"
+"\n"
+" * \"%s\": instal·la el sistema base i les utilitats bàsiques amb la seva\n"
+"documentació. Aquesta instal·lació és adequada per configurar un servidor;\n"
+"\n"
+" * \"%s\": instal·la el nombre mínim de paquets necessari per aconseguir un\n"
+"sistema Linux operatiu, només amb una interfície de línia d'ordres. Aquesta\n"
+"instal·lació ocupa uns 65 MB.\n"
+"\n"
+"Podeu marcar la casella \"%s\", que és útil si esteu familiaritzat amb els\n"
+"diversos paquets o si voleu tenir un control total sobre el que "
+"s'instal·larà.\n"
+"\n"
+"Si heu començat la instal·lació en el mode \"%s\", podeu desseleccionar \n"
+"tots els grups si voleu evitar que s'instal·li cap paquet nou. Això és "
+"útil \n"
+"per reparar o actualitzar un sistema existent."
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: help.pm:137
#, c-format
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Informació del disc dur"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Estació de treball"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: help.pm:137
#, c-format
-msgid "Russian"
-msgstr "Rus"
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolupament"
-#: ../../lang.pm:1
+#: help.pm:137
#, c-format
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordània"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Entorn gràfic"
#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: help.pm:137 install_steps_interactive.pm:559
#, c-format
-msgid "Hide files"
-msgstr "Fitxers ocults"
+msgid "With X"
+msgstr "Amb X"
+
+#: help.pm:137
+#, c-format
+msgid "With basic documentation"
+msgstr "Amb la documentació bàsica"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: help.pm:137
#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "Detecta automàticament les impressores connectades a aquesta màquina"
+msgid "Truly minimal install"
+msgstr "Instal·lació mínima real"
-#: ../../any.pm:1
+#: help.pm:137 install_steps_gtk.pm:270 install_steps_interactive.pm:605
#, c-format
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible"
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Selecció individual de paquets"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: help.pm:137 help.pm:602
#, c-format
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolívia"
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualitza"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: help.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
+"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
+"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
+"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
+"subgroups, or individual packages.\n"
+"\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+"right to let you know the purpose of the package.\n"
+"\n"
+"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
+"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
+"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
+"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
+"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
+"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
+"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
+"install the listed services and they will be started automatically by\n"
+"default during boot. !!\n"
+"\n"
+"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
+"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
+"dependency issue. Some packages have relationships between each them such\n"
+"that installation of one package requires that some other program is also\n"
+"required to be installed. The installer can determine which packages are\n"
+"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
"\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
+"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
+"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
+"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
+"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
+"create such a floppy."
msgstr ""
-"Configureu el vostre servidor Windows per tal que la impressora estigui "
-"disponible sota el protocol IPP i configureu la impressió en aquest "
-"ordinador amb el tipus de connexió \"%s\" en el Printerdrake.\n"
+"Si heu dit a l'instal·lador que volíeu seleccionar els paquets "
+"individualment\n"
+"se us presentarà un arbre amb tots els paquets classificats per grups i\n"
+"subgrups. Mentre navegueu per l'arbre, podeu seleccionar grups complets,\n"
+"subgrups o paquets individuals.\n"
"\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+"Cada cop que seleccioneu un paquet de l'arbre, apareixerà una descripció a \n"
+"la dreta que us informarà de la finalitat del paquet.\n"
+"\n"
+"Si heu seleccionat un paquet de servidor, intencionadament o perquè\n"
+"formava part d'un grup, se us demanarà que confirmeu si realment voleu\n"
+"instal·lar aquests servidors. Per defecte, Mandrake Linux iniciarà i "
+"instal·larà automàticament qualsevol servidor durant l'arrencada. Tot i que\n"
+"siguin segurs i no tinguin cap problema conegut quan es publica la\n"
+"distribució, és totalment possible que es descobreixin forats de seguretat\n"
+"després que aquesta versió de Mandrake Linux quedi finalitzada.\n"
+"Si no sabeu què se suposa que fa un servei en particular, o per què s'està\n"
+"instal·lant, feu clic a \"%s\". Per defecte, si feu clic a \"%s\" els "
+"serveis\n"
+"llistats s'instal·laran i s'iniciaran automàticament durant l'arrencada.\n"
+"\n"
+"L'opció \"%s\" s'utilitza per inhabilitar el diàleg d'advertència que\n"
+"apareix quan l'instal·lador selecciona automàticament un paquet per "
+"resoldre\n"
+"un tema de dependències. Alguns paquets estan relacionats els uns amb els\n"
+"altres, de manera que la instal·lació d'un paquet fa que calgui instal·lar\n"
+"també algun altre programa. L'instal·lador pot determinar quins paquets "
+"calen\n"
+"per satisfer una dependència i completar la instal·lació satisfactòriament.\n"
+"\n"
+"La diminuta icona d'un disquet al peu de la llista us permet carregar una\n"
+"llista de paquets creada en una instal·lació anterior. Això és útil si "
+"teniu\n"
+"un cert nombre d'ordinadors que voleu configurar de manera idèntica. Si feu\n"
+"clic a aquesta icona se us demanarà que inseriu un disquet creat "
+"anteriorment\n"
+"al final d'una altra instal·lació. Vegeu el segon suggeriment de l'últim "
+"pas\n"
+"per saber com crear aquest disquet."
+
+#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:329 help.pm:457 install_any.pm:422
+#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/harddrake2:218
+#: ugtk2.pm:1046 wizards.pm:156
#, c-format
-msgid "Bad package"
-msgstr "Paquet incorrecte"
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: ../advertising/07-server.pl:1
+#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:457 install_any.pm:422 interactive.pm:149
+#: modules/interactive.pm:71 standalone/drakgw:280 standalone/drakgw:281
+#: standalone/drakgw:289 standalone/drakgw:299 standalone/harddrake2:217
+#: ugtk2.pm:1046 wizards.pm:156
#, c-format
-msgid ""
-"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, "
-"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!"
-msgstr ""
-"Transformeu el vostre ordinador en un potent servidor Linux amb només uns "
-"quants clics del ratolí: servidor Web, correu electrònic, tallafoc, "
-"encaminador, servidor de fitxers i d'impressió..."
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: help.pm:172
#, c-format
-msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "Opcions bàsiques del DrakSec"
+msgid "Automatic dependencies"
+msgstr "Dependències automàtiques"
-#: ../../standalone/draksound:1
+#: help.pm:175
#, c-format
msgid ""
+"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
+"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n"
+"Mandrake Linux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n"
+"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
+"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n"
+"button will take you to the next step.\n"
"\n"
+"When configuring your network, the available connections options are:\n"
+"Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL connection,\n"
+"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
+"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
+"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
+"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
-"program. Just type \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
+"About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n"
+"that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n"
+"those modems actually work under Mandrake Linux, some others do not. You\n"
+"can consult the list of supported modems at LinModems.\n"
"\n"
+"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
+"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection."
+msgstr ""
+"Ara configurareu la connexió a Internet/xarxa. Si voleu connectar\n"
+"el vostre ordinador a Internet o a una xarxa local, feu clic a \"%s\".\n"
+"Mandrake Linux intentarà detectar automàticament els dispositius\n"
+"de xarxa i els mòdems. Si aquesta detecció falla, desactiveu la\n"
+"casella \"%s\". També podeu decidir no configurar la xarxa, o\n"
+"fer-ho més endavant; en aquest cas feu clic al botó \"%s\" per\n"
+"passar al pas següent.\n"
+"\n"
+"En configurar la xarxa, les opcions de connexió disponibles són:\n"
+"mòdem tradicional, winmodem, mòdem XDSI, connexió ADSL, mòdem de cable, i\n"
+"finalment una connexió LAN senzilla (Ethernet).\n"
+"\n"
+"No explicarem cada opció de configuració; només cal que us assegureu\n"
+"que el vostre proveïdor d'Internet o administrador del sistema us ha\n"
+"facilitat tots els paràmetres, com ara l'adreça IP, la passarel·la\n"
+"per defecte, els servidors DNS, etc.\n"
"\n"
+"En quant a les connexions amb winmodem. Els winmodems són mòdems especials\n"
+"integrats de gama baixa que necessiten programari addicional per funcionar.\n"
+"Alguns d'aquests mòdems funcionen a Mandrake Linux, i d'altres no. Podeu\n"
+"consultar una llista de mòdems suportats a LinModems.\n"
"\n"
-"Nota: si teniu una targeta de so ISA PnP, haureu de fer servir el programa "
-"sndconfig. Només cal que teclegeu \"sndconfig\" a la consola."
+"Podeu consultar el capítol sobre connexions a Internet de la ``Guia\n"
+"d'iniciació'' per conèixer els detalls de la configuració, o\n"
+"simplement espereu fins que el sistema estigui instal·lat i\n"
+"utilitzeu el programa que s'hi indica per configurar la connexió."
-#: ../../lang.pm:1
+#: help.pm:197
#, c-format
-msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+msgid "Use auto detection"
+msgstr "Utilitza la detecció automàtica"
-#: ../../lang.pm:1
+#: help.pm:200
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canadà"
+msgid ""
+"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
+"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
+"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n"
+"similar to the one used during installation."
+msgstr ""
+"\"%s\": feu clic al botó \"%s\" per obrir l'auxiliar de configuració de la\n"
+"impressora. Consulteu el capítol corresponent de la ``Guia d'iniciació'' "
+"per\n"
+"tenir més informació en quant a la configuració de noves impressores.\n"
+"La interfície que apareix és similar a la que s'utilitza durant la "
+"instal·lació."
-#
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: help.pm:203 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_gtk.pm:646
+#: standalone/drakbackup:2688 standalone/drakbackup:2696
+#: standalone/drakbackup:2704 standalone/drakbackup:2712
#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "escolliu un dispositiu"
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: help.pm:206
#, c-format
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Elimina de l'LVM"
+msgid ""
+"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
+"time.\n"
+"\n"
+"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
+"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
+"time.\n"
+"\n"
+"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
+"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
+"it is safer to leave the default behavior.\n"
+"\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
+msgstr ""
+"En aquest diàleg escollireu els serveis que voleu que s'iniciïn durant "
+"l'arrencada.\n"
+"\n"
+"DrakX farà una llista de tots els serveis disponibles en la instal·lació "
+"actual.\n"
+"Reviseu-los amb cura i desmarqueu aquells que no siguin necessaris durant "
+"l'arrencada.\n"
+"\n"
+"Podeu obtenir una explicació breu sobre un servei si el seleccioneu. Si no\n"
+"esteu segur de la utilitat d'un servei, el més segur és deixar el "
+"comportament\n"
+"per defecte.\n"
+"\n"
+"AVÃS: Aneu especialment amb cura en aquest pas si penseu utilitzar "
+"l'ordinador com\n"
+"a servidor: segurament no voldreu iniciar serveis que no necessiteu.\n"
+"Recordeu que hi ha diversos serveis que poden ser perillosos si s'habiliten\n"
+"en un servidor. En general, seleccioneu només els serveis que realment "
+"necessiteu."
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: help.pm:224
#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fus horari"
+msgid ""
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
+"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
+"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
+"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
+"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
+"also hosts another operating system like Windows.\n"
+"\n"
+"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n"
+"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n"
+"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n"
+"near you. This option actually installs a time server that can be used by\n"
+"other machines on your local network as well."
+msgstr ""
+"GNU/Linux gestiona l'hora en GMT (Greenwich Mean Time) i el tradueix a\n"
+"l'hora local d'acord amb la zona horària seleccionada. Si el rellotge de la\n"
+"placa base indica l'hora local, podeu desactivar-ho desseleccionant \"%s\", "
+"i\n"
+"això informarà a GNU/Linux que el rellotge del sistema i el rellotge del\n"
+"maquinari són a la mateixa zona horària. Això és convenient quan la màquina\n"
+"també té instal·lat un altre sistema operatiu, com ara Windows.\n"
+"\n"
+"L'opció \"%s\" regularà automàticament l'hora connectant-se a un servidor\n"
+"horari remot d'Internet. Per tal que funcioni aquesta funció us caldrà "
+"tenir\n"
+"connexió a Internet. És millor triar un servidor que estigui ubicat a prop\n"
+"vostre. De fet, aquesta opció instal·la un servidor d'hora que altres "
+"màquines\n"
+"de la vostra xarxa local també podran utilitzar."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#
+#: help.pm:235 install_steps_interactive.pm:834
#, c-format
-msgid "German"
-msgstr "Alemany"
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat per GMT"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: help.pm:235
#, c-format
-msgid "Next ->"
-msgstr "Següent ->"
+msgid "Automatic time synchronization"
+msgstr "Sincronització automàtica de la hora"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: help.pm:238
#, c-format
msgid ""
-"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only "
-"use this function if you really want to print text in japanese, if it is "
-"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
-"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
-"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
-"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
-"activate this function on that remote machine."
+"Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
+"\n"
+" In the situation where different servers are available for your card,\n"
+"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
msgstr ""
-"Si ho activeu podreu imprimir fitxers de text en japonès. Utilitzeu aquest "
-"funció només si heu d'imprimir textos en japonès, ja que si és activada ja "
-"no podreu imprimir caràcters accentuats en tipus de lletra llatins ni podreu "
-"ajustar els marges, la mida del caràcter, etc. Aquest paràmetre només afecta "
-"a les impressores definides en aquesta màquina; si voleu imprimir text en "
-"japonès en una impressora configurada en una màquina remota, caldrà que hi "
-"activeu aquesta funció."
+"Targeta gràfica\n"
+"\n"
+" Normalment, l'instal·lador detectarà automàticament i configurarà la\n"
+"targeta gràfica que tingueu instal·lada a l'ordinador. Si no fos així, la\n"
+"podeu seleccionar d'aquesta llista.\n"
+"\n"
+" Cas que hi hagi diferents servidors per a la targeta, amb o sense\n"
+"acceleració 3D, se us demanarà que trieu el servidor que us sigui\n"
+"més convenient."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: help.pm:249
#, c-format
msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition. You should\n"
-"probably leave it alone.\n"
+"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
+"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
+"\n"
+" In the situation where different servers are available for your card,\n"
+"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n"
+"best suits your needs.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
+"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor picture.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
+"\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Options\n"
+"\n"
+" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
msgstr ""
+"L'X (per sistema X Window) és el cor de la interfície gràfica de GNU/Linux\n"
+"de què depenen tots els entorns gràfics (KDE, GNOME, AfterStep, "
+"WindowMaker,\n"
+"etc.) que venen amb Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Veureu una relació de diferents paràmetres que podeu canviar per aconseguir\n"
+"una visualització gràfica òptima: Targeta gràfica\n"
+"\n"
+" Normalment, l'instal·lador detectarà i configurarà automàticament la\n"
+"targeta gràfica instal·lada a l'ordinador. Si no fos així, podeu escollir "
+"de\n"
+"la llista la targeta que realment tingueu instal·lada.\n"
+"\n"
+" En cas que hi hagi diferents servidors disponibles per a la vostra\n"
+"targeta, amb o sense acceleració 3D, se us demanarà que escolliu el que\n"
+"més us convingui.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+" Normalment, l'instal·lador detectarà i configurarà automàticament el\n"
+"monitor que teniu connectat a l'ordinador. Si no és correcte, podreu triar\n"
+"d'aquesta llista el monitor que realment teniu connectat a l'ordinador.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Resolució\n"
+"\n"
+" Aquí podeu triar les resolucions i profunditats de color disponibles per\n"
+"al vostre maquinari. Trieu la que us vagi més bé (tot i que podreu\n"
+"canviar-la després de la instal·lació). Al monitor veureu una mostra de la\n"
+"configuració triada.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Prova\n"
+"\n"
+"Depenent del maquinari aquesta entrada pot no aparèixer.\n"
"\n"
-"És possible que aquesta partició sigui\n"
-"una partició de programes de control. Potser\n"
-"és millor que no la toqueu.\n"
+" el sistema intentarà obrir una pantalla gràfica amb la resolució\n"
+"desitjada. Si podeu veure el missatge durant la prova i responeu \"%s\",\n"
+"DrakX passarà al pas següent. Si no el podeu veure, vol dir que la\n"
+"configuració detectada automàticament no era del tot correcta i la prova\n"
+"finalitzarà automàticament al cap de 12 segons, portant-vos de nou al menú.\n"
+"Canvieu els paràmetres fins que obtingueu una pantalla gràfica correcta.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Opcions\n"
+"\n"
+" Aquí podeu decidir si voleu que l'ordinador canviï automàticament a una\n"
+"interfície gràfica en arrencar. Òbviament, voldreu activar \"%s\" si\n"
+"l'ordinador ha d'actuar com a servidor, o si no heu aconseguit\n"
+"configurar la pantalla."
-#: ../../lang.pm:1
+#: help.pm:304
#, c-format
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea Bissau"
+msgid ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer."
+msgstr ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" Normalment, l'instal·lador detectarà i configurarà automàticament el\n"
+"monitor que teniu connectat a l'ordinador. Si no és correcte, podreu triar\n"
+"d'aquesta llista el monitor que realment teniu connectat a l'ordinador."
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: help.pm:311
#, c-format
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Velocitat de refresc horitzontal"
+msgid ""
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
+"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor picture."
+msgstr ""
+"Resolució\n"
+"\n"
+" Aquí podeu triar les resolucions i profunditats de color disponibles per\n"
+"al vostre maquinari. Trieu la que us vagi més bé (tot i que podreu\n"
+"canviar-la després de la instal·lació). Al monitor veureu una mostra de la\n"
+"configuració triada."
-#
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: help.pm:319
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
+msgid ""
+"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
+"or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n"
+"suits your needs."
+msgstr ""
+"En cas que hi hagi diferents servidors disponibles per a la vostra\n"
+"targeta, amb o sense acceleració 3D, se us demanarà que escolliu\n"
+"el servidor que més us convingui."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: help.pm:324
#, c-format
msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
+"Options\n"
+"\n"
+" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
msgstr ""
-"No es pot anul·lar el punt de muntatge, perquè aquesta partició\n"
-"s'utilitza per al loopback. Elimineu primer el loopback"
+"Opcions\n"
+"\n"
+" Aquí podeu decidir si voleu que l'ordinador canviï automàticament a una\n"
+"interfície gràfica en arrencar. Òbviament, activareu \"%s\" si l'ordinador "
+"ha\n"
+"de ser un servidor, o si no heu pogut configurar la pantalla."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: help.pm:332
#, c-format
msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
-msgstr ""
-"La configuració de xarxa feta durant la instal·lació no s'ha pogut iniciar "
-"ara. Comproveu si la xarxa es torna accessible després de reiniciar el "
-"sistema i corregiu la configuració utilitzant el Centre de Control Mandrake, "
-"a la secció \"Xarxa & Internet\"/\"Connexió\", i després configureu la "
-"impressora, també usant el Centre de Control Mandrake, secció \"Maquinari\"/"
-"\"Impressores\""
+"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
+"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
+"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
+"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
+"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
+"Mandrake Linux system.\n"
+"\n"
+"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
+"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
+"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
+"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
+"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
+"rest of this section and above all, take your time.\n"
+"\n"
+"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
+"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
+"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
+"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
+"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
+"a good idea to keep them.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
+"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
+"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
+"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
+"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
+"data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n"
+"Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n"
+"recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on\n"
+"the same computer.\n"
+"\n"
+" Before choosing this option, please understand that after this\n"
+"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
+"Windows to store your data or to install new software.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n"
+"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n"
+"choice after you confirm.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n"
+"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"\n"
+" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n"
+"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
+"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
+"recommended if you have done something like this before and have some\n"
+"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
+"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
+msgstr ""
+"Ara és quan heu de decidir en quin lloc del vostre disc dur voleu "
+"instal·lar\n"
+"el sistema operatiu Mandrake Linux. Si el disc és buit, o si un sistema\n"
+"operatiu existent n'utilitza tot l'espai disponible, us caldrà \n"
+"particionar-lo. Bàsicament, particionar un disc dur consisteix a dividir-lo "
+"de\n"
+"manera lògica per crear espai on instal·lar el nou sistema Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Atès que els efectes d'aquest procés solen ser irreversibles i poden\n"
+"implicar pèrdua de dades si ja teniu un sistema operatiu instal·lat, el\n"
+"particionament us pot espantar si sou un usuari sense experiència. Per "
+"sort,\n"
+"DrakX inclou un auxiliar que simplifica aquest procés. Abans de\n"
+"continuar, però, llegiu la resta d'aquesta secció i, sobre tot, preneu-vos\n"
+"el temps que calgui.\n"
+"\n"
+"Segons la configuració del vostre disc dur, hi ha diverses opcions "
+"possibles:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": aquesta opció particionarà automàticament les unitats buides.\n"
+"Amb aquesta opció no se us preguntarà res més.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": l'auxiliar ha detectat una o més particions de Linux al vostre\n"
+"disc dur. Si voleu utilitzar-les, escolliu aquesta opció. Se us demanarà "
+"que\n"
+"trieu els punts de muntatge associats a cadascuna de les particions. Els\n"
+"punts de muntatge existents se seleccionen per defecte, i en la majoria "
+"dels\n"
+"casos és bona idea conservar-los.\n"
+"\n"
+" * \"%s\" Si teniu el Microsoft Windows instal·lat al disc dur i n'ocupa "
+"tot\n"
+"l'espai disponible, caldrà crear-hi espai lliure per a GNU/Linux. Per fer-"
+"ho,\n"
+"podeu suprimir la partició i les dades del Windows (consulteu la solució\n"
+"``Esborrar completament el disc\") o canviar la mida de la partició FAT o\n"
+"NTFS de Windows. Aquest canvi de mida es pot dur a terme sense cap pèrdua "
+"de\n"
+"dades, sempre que la partició de Windows hagi estat desfragmentada\n"
+"prèviament. És molt recomenable, fer una còpia de seguretat de les dades.\n"
+"Aquesta opció és la més recomanable si voleu utilitzar tant Mandrake Linux\n"
+"com Microsoft Windows al mateix ordinador.\n"
+"\n"
+" Abans de decidir-vos per aquesta opció, penseu que en acabar la partició\n"
+"de Microsoft Windows serà més petita que anteriorment. Tindreu menys espai\n"
+"lliure a Microsoft Windows per emmagatzemar-hi dades o instal·lar-hi més "
+"programari.\n"
+"\n"
+" *\"%s\": si voleu suprimir totes les dades i particions que teniu al disc\n"
+"dur i substituir-les pel sistema Mandrake Linux, podeu escollir aquesta\n"
+"opció. Aneu amb compte, però, perquè, un cop la confirmeu, no podreu fer-vos "
+"enrere.\n"
+"\n"
+" ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s'esborraran !!.\n"
+"\n"
+" *\"%s\": aquesta opció simplement esborra tot el contingut del disc i\n"
+"comença de nou, particionant des de zero. Totes les dades del disc es "
+"perdran.\n"
+"\n"
+" ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s'esborraran !!.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": si voleu particionar el disc dur manualment, podeu triar aquesta\n"
+"opció. Aneu amb compte: és una opció molt potent però també perillosa, ja\n"
+"que podeu perdre fàcilment totes les dades. Per tant, aquesta opció només "
+"és\n"
+"recomenable si heu fet abans alguna cosa similar i teniu una mica\n"
+"d'experiència. Trobareu més instruccions sobre la utilitat DiskDrake a la\n"
+"secció ``Gestió de les particions'' de la ``Guia d'iniciació''."
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: help.pm:389 install_interactive.pm:95
#, c-format
-msgid "USB controllers"
-msgstr "Controladors USB"
+msgid "Use free space"
+msgstr "Utilitza l'espai lliure"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: help.pm:389
#, c-format
-msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "Quina norma segueix el vostre televisor?"
+msgid "Use existing partition"
+msgstr "Utilitza les particions existents"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: help.pm:389 install_interactive.pm:137
#, c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipus:"
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: help.pm:389 install_interactive.pm:211
#, c-format
-msgid "Share name"
-msgstr "Nom de compartició"
+msgid "Erase entire disk"
+msgstr "Esborra tot el disc"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: help.pm:389
#, c-format
-msgid "enable"
-msgstr "habilita"
+msgid "Remove Windows"
+msgstr "Elimina Windows"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: help.pm:389 install_interactive.pm:226
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"S'està contactant amb el servidor Mandrake Linux per obtenir la llista de "
-"rèpliques disponibles..."
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Particionament personalitzat de disc"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: help.pm:392
#, c-format
msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n"
+"remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
+"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
+"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
-"%s"
+"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n"
+"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n"
+"the installation you just configured.\n"
+"\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
+"\n"
+" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
+"step is the only interactive procedure.\n"
+"\n"
+" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
+"rewritten, all data is lost.\n"
+"\n"
+" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
+"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. To\n"
+"use this selection with another installation, insert the floppy and start\n"
+"the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n"
+"defcfg=\"floppy\" <<."
msgstr ""
-"S'ha produït un problema en reiniciar la xarxa: \n"
+"Ja ho teniu. S'ha completat la instal·lació i el vostre sistema GNU/Linux\n"
+"està preparat per fer-se servir. Simplement premeu \"%s\" per reiniciar el\n"
+"sistema. No oblideu treure la font d'instal·lació (CD-ROM o disquet).\n"
+"La primera cosa que veureu, després que l'ordinador hagi finalitzat les\n"
+"comprovacions de maquinari, és el menú del carregador d'arrencada, que us\n"
+"deixa triar el sistema operatiu amb què voleu iniciar.\n"
"\n"
-"%s"
+"El botó \"%s\" mostra dos botons més per:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": per crear un disquet d'instal·lació que realitzarà "
+"automàticament\n"
+"una instal·lació completa sense l'ajuda d'un operador, semblant a la\n"
+"instal·lació que acabeu de configurar.\n"
+"\n"
+" Tingueu en compte que hi ha dues opcions diferents després de fer clic al "
+"botó:\n"
+"\n"
+" * \"%s\". Aquesta és una instal·lació parcialment automatitzada; el pas\n"
+"de particionament és l'únic procediment interactiu.\n"
+"\n"
+" * \"%s\". Instal·lació completament automatitzada: el disc dur es\n"
+"reescriu completament i totes les dades es perden.\n"
+"\n"
+" Aquesta característica és força útil quan es fa una instal·lació a un\n"
+"cert nombre d'ordinadors similars. En trobareu més informació a la secció\n"
+"d'instal·lació automàtica del nostre lloc web.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": desa una llista dels paquets seleccionats en aquesta\n"
+"instal·lació. Per utilitzar aquesta selecció en una altra instal·lació,\n"
+"inseriu el disquet i inicieu la instal·lació. A l'indicador, premeu la "
+"tecla\n"
+"F1, i escriviu >>linux defcfg=\"floppy\"<<."
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: help.pm:418
#, c-format
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Voleu suprimir el fitxer de loopback?"
+msgid "Generate auto-install floppy"
+msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1320
#, c-format
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "La mida seleccionada és superior a la disponible"
+msgid "Replay"
+msgstr "Repeteix"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1320
#, c-format
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!"
+msgid "Automated"
+msgstr "Automàtica"
-#: ../../any.pm:1
+#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1323
#, c-format
-msgid "Please choose your country."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu el vostre país."
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Desa la selecció de paquets"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: help.pm:421
#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Còpies de seguretat del disc dur..."
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a file system).\n"
+"\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
+"\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
+"\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"it.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
+"Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n"
+"bad blocks on the disk."
+msgstr ""
+"Per poder utilitzar les particions que s'acaben de definir cal formatar-les\n"
+"(la formatació consisteix a crear-hi un sistema de fitxers).\n"
+"\n"
+"En aquest punt, potser voldreu tornar a formatar algunes de les particions\n"
+"existents per eliminar les dades que contenen. Si és així, seleccioneu\n"
+"també aquestes particions.\n"
+"\n"
+"Tingueu en compte que no cal tornar a formatar totes les particions que ja\n"
+"existien; heu de tornar a formatar les particions que continguin el sistema\n"
+"operatiu (com ara \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), però no les que contenen\n"
+"dades que voleu conservar (habitualment, \"/home\").\n"
+"\n"
+"Aneu amb compte en seleccionar les particions; després de la formatació,\n"
+"totes les dades s'hauran suprimit i no en podreu recuperar cap.\n"
+"\n"
+"Feu clic a \"%s\" quan estigueu a punt per formatar les particions.\n"
+"\n"
+"Feu clic a \"%s\" si voleu seleccionar una altra partició per instal·lar\n"
+"el nou sistema Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Feu clic a \"%s\" si voleu seleccionar particions on cercar-hi blocs "
+"defectuosos."
-#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: help.pm:444 help.pm:1005 install_steps_gtk.pm:431 interactive.pm:404
+#: interactive/newt.pm:307 printer/printerdrake.pm:2920
+#: standalone/drakTermServ:371 standalone/drakbackup:4288
+#: standalone/drakbackup:4316 standalone/drakbackup:4374
+#: standalone/drakbackup:4400 standalone/drakbackup:4426
+#: standalone/drakbackup:4483 standalone/drakbackup:4509
+#: standalone/drakbackup:4539 standalone/drakbackup:4563 ugtk2.pm:507
#, c-format
-msgid "Laotian"
-msgstr "Laosià"
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
-#: ../../lang.pm:1
+#: help.pm:447
#, c-format
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+msgid ""
+"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n"
+"been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n"
+"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n"
+"install updated packages later.\n"
+"\n"
+"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree will\n"
+"appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n"
+"selected package(s), or \"%s\" to abort."
+msgstr ""
+"Ara esteu instal·lant Mandrake Linux, és probable que alguns paquets\n"
+"hagin estat actualitzats desde la data de llançament. Alguns errors poden\n"
+"haver estat resolts, i altres problemes de seguretat poden estar ja "
+"corregits.\n"
+"Per beneficiar-vos d'aquestes actualitzacions, les podeu baixar d'Internet.\n"
+"Trieu \"%s\" si teniu una connexió a Internet operativa, o \"%s\" si "
+"preferiu\n"
+"instal·lar-les més tard.\n"
+"\n"
+"Si trieu \"%s\" apareixerà una llista de llocs des d'on podeu baixar les\n"
+"actualitzacions. Escolliu la ubicació més propera. Aleshores, apareixerà\n"
+"un arbre de selecció de paquets: comproveu la selecció i premeu \"%s\" per\n"
+"baixar i instal·lar els paquets seleccionats, o \"%s\" per abandonar."
+
+#: help.pm:457 help.pm:602 install_steps_gtk.pm:430
+#: install_steps_interactive.pm:148 standalone/drakbackup:4602
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instal·la"
-#: ../../services.pm:1
+#: help.pm:460
#, c-format
msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
+"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
+"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
+"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
+"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
+"\n"
+"If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n"
+"be able to change that security level later with tool draksec from the\n"
+"Mandrake Control Center.\n"
+"\n"
+"The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n"
+"will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n"
+"address."
msgstr ""
-"El protocol rstat permet que els usuaris d'una xarxa recuperin\n"
-"mesures de rendiment de qualsevol ordinador de la mateixa."
+"Ara és el moment de triar el nivell de seguretat desitjat per a la màquina.\n"
+"Com a norma general, el nivell de seguretat ha de ser més alt si la màquina\n"
+"conté dades importants, o si està connectada directament a Internet.\n"
+"Tanmateix, un nivell alt de seguretat sovint comporta una disminució de la\n"
+"facilitat d'ús.\n"
+"\n"
+"Si no sabeu quin escollir, deixeu l'opció per defecte.. Podreu canviar\n"
+"el nivell de seguretat més tard amb l'eina draksec del\n"
+"Centre de Control Mandrake.\n"
+"\n"
+"El camp \"%s\" pot informar l'usuari del sistema qui serà el responsable\n"
+"de la seguretat. Els missatges de seguretat s'enviaran a aquesta adreça."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: help.pm:472
#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
-msgstr "S'està tornant a generar la llista dels escàners configurats..."
+msgid "Security Administrator"
+msgstr "Administrador de seguretat"
-#
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: help.pm:475
#, c-format
-msgid "Module configuration"
-msgstr "Configuració dels mòduls"
+msgid ""
+"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
+"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
+"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
+"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
+"partitions must be defined.\n"
+"\n"
+"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
+"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
+"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
+"partitions in the free space of your hard drive\n"
+"\n"
+"\"%s\": gives access to additional features:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
+"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
+"perform this step.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
+"floppy disk.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
+"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n"
+"work.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
+"originally on the hard drive.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
+"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
+"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
+"partitioning.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
+"and gives more information about the hard drive.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
+"save your changes back to disk.\n"
+"\n"
+"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
+"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
+"\n"
+"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
+"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
+"\n"
+"When a partition is selected, you can use:\n"
+"\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
+"\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition\n"
+"\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point\n"
+"\n"
+"To get information about the different file system types available, please\n"
+"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
+"\n"
+"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
+"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
+"emergency boot situations."
+msgstr ""
+"Ara és quan heu de decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar per\n"
+"instal·lar el sistema Mandrake Linux. Si ja s'han definit les particions\n"
+"en una instal·lació anterior de GNU/Linux o mitjançant una altra eina de\n"
+"particionament, podeu utilitzar les particions existents. En cas contrari,\n"
+"s'han de definir particions al disc dur.\n"
+"\n"
+"Per crear particions, primer heu de seleccionar un disc dur. Podeu\n"
+"seleccionar el disc que s'ha de particionar fent clic a ``hda'' per a la\n"
+"primera unitat IDE, ``hdb'' per a la segona, ``sda'' per a la primera "
+"unitat\n"
+"SCSI, etc.\n"
+"\n"
+"Per particionar el disc dur seleccionat, podeu utilitzar aquestes opcions:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": aquesta opció suprimeix totes les particions que hi ha al\n"
+"disc dur seleccionat.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": aquesta opció us permet crear automàticament les particions\n"
+"ext3 i d'intercanvi en l'espai lliure del disc dur.\n"
+"\n"
+"\"%s\": dóna accés a funcions addicionals:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": desa la taula de particions en un disquet. És útil per a una\n"
+"recuperació posterior de la taula de particions si fos necessari. És molt\n"
+"recomanable que efectueu aquesta operació.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": permet restaurar d'un disquet una taula de particions que hi\n"
+"hagueu desat prèviament.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": si la taula de particions està malmesa, podeu provar de\n"
+"recuperar-la utilitzant aquesta opció. Aneu amb compte i recordeu que no\n"
+"sempre funciona.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": descarta tots els canvis fets i torna a carregar la taula\n"
+"de particions original.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": si desseleccioneu aquesta opció fareu que els usuaris hagin\n"
+"de muntar i desmuntar manualment les unitats de suports extraïbles, com ara\n"
+"els disquets i els CD-ROM.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": utilitzeu aquesta opció si voleu utilitzar un auxiliar per\n"
+"particionar el vostre disc dur. Es recomana que l'utilitzeu si no teniu\n"
+"sòlids coneixements sobre particionament.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": utilitzeu aquesta opció per cancel·lar els canvis.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": permet accions addicionals en les particions (tipus,\n"
+"opcions, format) i dóna més informació sobre el disc dur.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": quan hagueu acabat de particionar el disc dur, aquesta opció\n"
+"desarà els canvis al disc.\n"
+"\n"
+"En definir la mida d'una partició, podeu acabar d'afinar-la mitjançant\n"
+"les tecles de fletxa del teclat.\n"
+" \n"
+"Nota: podeu accedir a qualsevol opció mitjançant el teclat. Moveu-vos per\n"
+"les particions amb les tecles Tab i Fletxa amunt/Fletxa avall.\n"
+"\n"
+"Quan seleccioneu una partició, podeu utilitzar:\n"
+"\n"
+" * Ctrl+c per crear una nova partició (quan se n'ha seleccionat una de "
+"buida)\n"
+"\n"
+" * Ctrl+d per suprimir una partició\n"
+"\n"
+" * Ctrl+m per definir el punt de muntatge\n"
+"\n"
+"Per a més informació sobre els diferents sistemes de fitxers disponibles,\n"
+"llegiu el capítol sobre ext2FS del ``Manual de Referència''.\n"
+"\n"
+"Si esteu fent la instal·lació en un ordinador PPC, voldreu crear una\n"
+"petita partició ``bootstrap'' HFS d'un mínim d'1 MB per a ús del carregador\n"
+"d'arrencada yaboot. Si decidiu fer-la una mica més gran, per exemple de\n"
+"50 MB, us serà d'utilitat per emmagatzemar un nucli de recanvi i imatges\n"
+"del disc RAM per a situacions d'emergència durant l'arrencada."
#
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: help.pm:544
#, c-format
-msgid "Scanner"
-msgstr "Escàner"
+msgid "Removable media auto-mounting"
+msgstr "Muntatge automàtic dels dispositius extraïbles"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: help.pm:544
#, c-format
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgid "Toggle between normal/expert mode"
+msgstr "Commuta entre els modes normal i expert"
+
+#: help.pm:547
+#, c-format
+msgid ""
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux operating system.\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"Avís: la comprovació d'aquesta targeta gràfica pot penjar-vos l'ordinador"
+"S'ha detectat més d'una partició de Microsoft a la unitat de disc.\n"
+"Si us plau, trieu quina d'elles voleu redimensionar per instal·lar el nou\n"
+"sistema operatiu Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Cada partició està identificada d'aquesta manera: \"Nom Linux\",\n"
+"\"Nom Windows\" \"Capacitat\".\n"
+"\n"
+"\"Nom Linux\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc dur\",\n"
+"\"número d'unitat de disc dur\", \"número de la partició\"\n"
+"(per exemple, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Tipus d'unitat de disc dur\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc dur és\n"
+"IDE i \"sd\" si és SCSI.\n"
+"\n"
+"\"Número de la unitat de disc dur\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o\n"
+"\"sd\". Amb unitats de disc IDE:\n"
+"\n"
+" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n"
+"\n"
+" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari"
+"\",\n"
+"\n"
+" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari"
+"\",\n"
+"\n"
+" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari"
+"\".\n"
+"\n"
+"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"ID SCSI més baixa\",\n"
+"una \"b\" significa \"segona ID SCSI més baixa\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Nom Windows\" és la lletra de la vostra unitat de disc sota Windows (el\n"
+"primer disc o partició s'anomena \"C:\")."
-#: ../../any.pm:1
+#: help.pm:578
#, c-format
msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
+"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
+"country list."
msgstr ""
-"El nom d'usuari només pot contenir lletres en minúscula, números, '-' i '_'"
+"\"%s\": comproveu que la selecció del país és correcta. Si no sou a\n"
+"aquest país, feu clic al botó \"%s\" i seleccioneu-ne un altre.\n"
+"Si el vostre país no és a la primera llista, feu clic al botó \"%s\" per\n"
+"obtenir una llista de països completa."
-#
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: help.pm:584
#, c-format
-msgid "Menudrake"
-msgstr "Menudrake"
+msgid ""
+"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
+"found on your machine.\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
+"of an existing Mandrake Linux system:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n"
+"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n"
+"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n"
+"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n"
+"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
+"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
+"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
+"\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
+"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
+"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
+msgstr ""
+"Aquest pas només s'activa si s'ha trobat una partició GNU/Linux antiga\n"
+"al vostre ordinador.\n"
+"\n"
+"DrakX necessita saber si voleu realitzar una instal·lació nova o\n"
+"una actualització d'un sistema Mandrake Linux existent:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": aquesta opció destrueix gairebé del tot el sistema antic. Si\n"
+"voleu canviar les particions dels discs durs, o el sistema de fitxers,\n"
+"heu d'utilitzar aquesta opció. No obstant això, i depenent de l'esquema de\n"
+"particionament que tingueu, podeu evitar que part de les dades existents se\n"
+"sobreescriguin.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": aquest tipus d'instal·lació us permet actualitzar els paquets "
+"que\n"
+"ja estan instal·lats al sistema Mandrake Linux. L'esquema de particionament\n"
+"actual i les dades d'usuari no queden afectades. La majoria de les altres\n"
+"fases de configuració queden disponibles, de manera similar a una\n"
+"instal·lació estàndard.\n"
+"\n"
+"L'opció ``Actualitza'' ha de funcionar correctament en sistemes Mandrake\n"
+"Linux amb la versió \"8.1\" o posteriors. No es recomana realitzar una\n"
+"actualització en versions de Mandrake Linux anteriors a la \"8.1\"."
-#: ../../security/level.pm:1
+#: help.pm:605
#, c-format
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Benvinguts, crackers"
+msgid ""
+"Depending on the language you chose in section , DrakX will automatically\n"
+"select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n"
+"selection suits you or choose another keyboard layout.\n"
+"\n"
+"Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n"
+"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
+"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
+"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
+"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
+"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards.\n"
+"\n"
+"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
+"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
+"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
+msgstr ""
+"DrakX seleccionarà automàticament la configuració de teclat correcta\n"
+"segons l'idioma que hagueu escollit a Secció. Comproveu que la selecció\n"
+"us vagi bé o escolliu una altra configuració de teclat.\n"
+"\n"
+"Tanmateix, pot ser que tingueu un teclat que no correspongués exactament al\n"
+"vostre idioma: per exemple, si sou un suís que parla anglès, potser teniu "
+"un\n"
+"teclat suís. O, si parleu anglès però viviu al Quebec, us podeu trobar en "
+"la\n"
+"mateixa situació i el vostre teclat no coincidirà amb el vostre idioma. En\n"
+"tots dos casos, aquesta fase de la instal·lació us permetrà triar un teclat\n"
+"adequat d'una llista.\n"
+"\n"
+"Feu clic al botó \"%s\" per veure la llista completa de teclats "
+"disponibles.\n"
+"\n"
+"Si trieu una disposició de teclat basada en un alfabet no llatí, el diàleg\n"
+"següent us permetrà escollir la tecla que servirà per canviar entre les\n"
+"configuracions llatina i no llatina."
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: help.pm:624
#, c-format
-msgid "Module options:"
-msgstr "Opcions del mòdul:"
+msgid ""
+"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
+"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
+"region you are located in, and then the language you speak.\n"
+"\n"
+"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
+"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
+"files for system documentation and applications. For example, if you will\n"
+"host users from Spain on your machine, select English as the default\n"
+"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
+"\n"
+"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
+"cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n"
+"still under development. For that reason, Mandrake Linux will be using it\n"
+"or not depending on the user choices:\n"
+"\n"
+" * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n"
+"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
+"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
+"\n"
+" * Other languages will use unicode by default;\n"
+"\n"
+" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
+"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
+"\n"
+" * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n"
+"selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n"
+"chosen.\n"
+"\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
+"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n"
+"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n"
+"checkers, etc. for that language will also be installed.\n"
+"\n"
+"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
+"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
+"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
+"will only change the language settings for that particular user."
+msgstr ""
+"L'idioma preferit que trieu afectarà a l'idioma de la documentació,\n"
+"l'instal·lador i a tot el sistema en general. Seleccioneu primer la\n"
+"regió on us trobeu i després l'idioma que parleu.\n"
+"\n"
+"Si feu clic al botó \"%s\" podreu seleccionar altres idiomes que vulgueu\n"
+"instal·lar a la vostra estació de treball. S'instal·laran els fitxers\n"
+"d'idioma específics de la documentació i de les aplicacions. Per exemple,\n"
+"si heu de tenir usuaris espanyols a l'ordinador, podeu triar l'anglès com a\n"
+"idioma per defecte a la vista d'arbre i marcar \"%s\" a la secció Avançat.\n"
+"\n"
+"En quant al suport UTF-8 (unicode): Unicode és una nova codificació de\n"
+"caràcters que cobreix tots els idiomes existents. El suport complet a\n"
+"GNU/Linux encara està sota desenvolupament. Per aquesta raó, Mandrake Linux\n"
+"l'usarà o no depenent de les opcions que esculli l'usuari:\n"
+"\n"
+" * Si escolliu un idioma amb una codificació existent forta(idiomes\n"
+"llatins, rus, japonès, xinès, coreà, thai, grec, turc, la majoria dels\n"
+"idiomes iso-8859-2), la codificació existent s'usarà per defecte;\n"
+"\n"
+" * La resta d'idiomes usaran unicode per defecte;\n"
+"\n"
+" * Si s'instal·len dos o més idiomes i aquests idiomes no usen la mateixa\n"
+"codificació, llavors s'usarà unicode per tot el sistema;\n"
+"\n"
+" * Finalment, es pot forçar l'ús de unicode si s'escull la opció\"%s\"\n"
+"independentment dels idiomes escollits.\n"
+"\n"
+"Noteu que no esteu limitats a escollir només un idioma addicional. Podeu\n"
+"triar diversos idiomes addicionals, i fins i tot instal·lar-los tots\n"
+"activant la casella \"%s\". Si habiliteu un idioma esteu instal·lant les\n"
+"traduccions, els tipus de lletra, els verificadors ortogràfics, etc. "
+"d'aquest idioma.\n"
+"\n"
+"Per passar d'un dels idiomes a un altre, podeu executar com a \"root\"\n"
+"l'ordre \"/usr/sbin/localedrake\" per canviar l'idioma de tot el sistema. "
+"Si\n"
+"l'executeu com a usuari normal, només es canviarà l'idioma d'aquest\n"
+"usuari concret."
-#: ../advertising/11-mnf.pl:1
+#: help.pm:660
#, c-format
-msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall"
-msgstr "Assegureu les vostres xarxes amb el tallafocs Multi Network"
+msgid "Espanol"
+msgstr "Espanyol"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: help.pm:663
#, c-format
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Continua sense configurar la xarxa"
+msgid ""
+"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
+"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
+"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
+"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
+"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
+"a PS/2, serial or USB interface.\n"
+"\n"
+"In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the mouse\n"
+"that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n"
+"simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move your\n"
+"mouse up and down.\n"
+"\n"
+"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
+"from the list provided.\n"
+"\n"
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
+"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
+"go back to the list of choices.\n"
+"\n"
+"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
+"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
+"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n"
+"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n"
+"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n"
+"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n"
+"mouse."
+msgstr ""
+"DrakX generalment detecta el nombre de botons que té el vostre ratolí.\n"
+"Si no pot, assumeix que teniu un ratolí de dos botons i el configurarà per\n"
+"emular el tercer botó. Es pot ``prémer' ' el tercer botó d'un ratolí de dos\n"
+"botons fent clic simultàniament als botons dret i esquerre. DrakX\n"
+"detectarà automàticament si el ratolí utilitza la interfície PS/2, sèrie o "
+"USB.\n"
+"\n"
+"En cas que tingueu un ratolí de 3 botons sense rodeta, podeu escollir\n"
+"\"%s\". DrakX configurarà el ratolí per tal de simular la rodeta,\n"
+"per fer-ho premeu el botó central i moveu el ratolí a dalt i a baix.\n"
+"\n"
+"Si per alguna raó voleu especificar un altre tipus de ratolí,\n"
+"seleccioneu-lo a la llista.\n"
+"\n"
+"Si escolliu un ratolí diferent del ratolí per defecte, es mostrarà una\n"
+"pantalla de prova. Utilitzeu els botons i la roda per verificar que la\n"
+"configuració és correcta i que el ratolí funciona bé. Si el ratolí no\n"
+"funciona bé, premeu la barra d'espai o la tecla [Intro] per cancel·lar la\n"
+"prova i tornar a la llista.\n"
+"\n"
+"De vegades, la roda del ratolí no es detecta automàticament. En aquest cas,\n"
+"haureu de seleccionar-lo a la llista. Assegureu-vos de triar el que\n"
+"correspon al port a què esta connectat el ratolí. Després de seleccionar un\n"
+"ratolí i prémer el botó \"%s\", a la pantalla apareixerà un ratolí. Mogueu "
+"la\n"
+"roda del ratolí per assegurar-vos que s'ha activat correctament, comprovant\n"
+"que es mou també a la pantalla; després comproveu els botons i que el "
+"cursor\n"
+"de la pantalla es mou quan moveu el ratolí."
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: help.pm:691
#, c-format
-msgid "Abort"
-msgstr "Abandona"
+msgid "with Wheel emulation"
+msgstr "amb emulació de rodeta"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: help.pm:694
#, c-format
-msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr "No es demana cap contrasenya a %s en el port %s"
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Si us plau, seleccioneu el port correcte. Per exemple, el port \"COM1\" a\n"
+"Windows s'anomena \"ttyS0\" a GNU/Linux."
-#: ../../mouse.pm:1
+#: help.pm:698
#, c-format
-msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse amb emulació de rodeta"
+msgid ""
+"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
+"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
+"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
+"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
+"guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As you\n"
+"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
+"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
+"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
+"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
+"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
+"\"root\".\n"
+"\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
+"too easy to compromise a system.\n"
+"\n"
+"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
+"must be able to remember it!\n"
+"\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
+"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
+"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n"
+"connect.\n"
+"\n"
+"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
+"server, click the \"%s\" button.\n"
+"\n"
+"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
+"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
+"one to use, you should ask your network administrator.\n"
+"\n"
+"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n"
+"will never be connected to the Internet and you absolutely trust everybody\n"
+"who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
+msgstr ""
+"Aquesta és la decisió més important quant a la seguretat del vostre sistema\n"
+"GNU/Linux: heu d'introduir la contrasenya de l'usuari \"root\". El \"root\"\n"
+"és l'administrador del sistema i és l'únic autoritzat a fer "
+"actualitzacions,\n"
+"afegir usuaris, canviar la configuració del tot el sistema, etc. En poques\n"
+"paraules, el \"root\" ho pot fer tot! És per això que heu d'escollir una\n"
+"contrasenya que sigui difícil d'endevinar; DrakX us avisarà si és massa\n"
+"fàcil. Com veieu, podeu optar per no introduir cap contrasenya, però us\n"
+"aconsellem vivament que no ho feu. GNU/Linux és tan vulnerable als errors\n"
+"de l'operador com qualsevol altre sistema operatiu. Com que l'usuari\n"
+"\"root\" pot superar totes les limitacions i esborrar accidentalment totes\n"
+"les dades de qualsevol partició com a conseqüència d'accedir-hi sense\n"
+"precaucions, és molt important que sigui difícil esdevenir \"root\".\n"
+"\n"
+"La contrasenya ha de ser una mescla de caràcters alfanumèrics i, com a\n"
+"mínim, de 8 caràcters de longitud. No apunteu enlloc la contrasenya de\n"
+"\"root\" ja que és molt fàcil comprometre el sistema si ho feu.\n"
+"\n"
+"Tot i això, no feu la contrasenya massa llarga o complicada perquè heu de\n"
+"poder recordar-la!\n"
+"\n"
+"La contrasenya no es mostrarà per pantalla quan la teclegeu. Per tant,\n"
+"haureu d'escriure-la dues vegades per reduir la probabilitat d'errors en\n"
+"l'escriptura. Si, malauradament, feu el mateix error dues vegades, haureu\n"
+"d'usar aquesta contrasenya ``incorrecta'' el primer cop que us connecteu.\n"
+"\n"
+"Si voleu que aquest ordinador sigui controlat per un servidor\n"
+"d'autenticació, feu clic al botó \"%s\".\n"
+"\n"
+"Si la vostra xarxa usa els serveis d'autenticació LDAP, NIS o Windows\n"
+"Domain, seleccioneu l'adient per a \"%s\" . Si no sabeu quin utilitzar,\n"
+"pregunteu-ho al vostre administrador de xarxa.\n"
+"\n"
+"Si teniu problemes per recordar les contrasenyes, si l'ordinador mai no es\n"
+"connectarà a Internet o si confieu absolutament en tothom que utilitza\n"
+"l'ordinador, podeu triar tenir \"%s\"."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: help.pm:733
#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Utilització d'escàners remots"
+msgid "authentication"
+msgstr "autenticació"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
+#: help.pm:733 install_steps_interactive.pm:1154
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Sense contrasenya"
+
+#: help.pm:736
#, c-format
msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
-"installation."
+"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n"
+"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n"
+"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n"
+"\n"
+" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n"
+"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n"
+"default.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n"
+"management, notably for laptops. If you know your hardware supports it and\n"
+"you need it, check this box.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ conflicts,\n"
+"instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n"
+"checking this box.\n"
+"\n"
+"!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
+"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
+"options. !!\n"
+"\n"
+"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n"
+"are normally reserved for the expert user."
msgstr ""
-"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu "
-"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a "
-"començar la instal·lació del Mandrake Linux."
+"Aquest diàleg us permet ajustar el carregador d'arrencada:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": hi ha tres opcions per al carregador d'arrencada:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": si preferiu el GRUB (menú de text).\n"
+"\n"
+" * \"%s\": si preferiu el LILO amb la seva interfície de menús de text.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": si preferiu el LILO amb la seva interfície gràfica.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": en la majoria de casos, no heu de canviar l'opció\n"
+"per defecte (\"%s\"), però,si ho preferiu, el carregador d'arrencada\n"
+"pot instal·lar-se en el segon disc dur (\"%s\"), o fins i tot en un \n"
+"disquet (\"%s\").\n"
+"\n"
+" * \"%s\": quan s'arrenca o es torna a arrencar l'ordinador, aquest\n"
+"és el temps de què disposa l'usuari per escollir una entrada diferent\n"
+"de l'entrada per defecte en el menú d'arrencada.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ACPI és un nou estàndard (aparegut durant l'any 2002) per a la\n"
+"gestió d'energia, principalment dels portàtils. Si sabeu que el vostre\n"
+"maquinari el suporta i que el necessiteu marqueu aquesta opció.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": Si heu tingut problemes de maquinari al vostre ordinador\n"
+"(conflictes IRQ, poca estabilitat, penjades de l'ordinador, ...) haurieu de\n"
+"probar a desactivar APIC marcant aquesta opció.\n"
+"\n"
+"!! Tingueu en compte que si escolliu no instal·lar un carregador\n"
+"d'arrencada (seleccionant \"%s\"), heu d'estar segurs que teniu alguna\n"
+"manera d'arrencar el vostre sistema Mandrake Linux! Assegureu-vos de\n"
+"saber què feu abans de canviar alguna de les opcions!!\n"
+"\n"
+"Si feu clic al botó \"%s\" d'aquest diàleg accedireu a algunes opcions\n"
+"avançades, reservades normalment als usuaris experts."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: help.pm:768
#, c-format
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Noruec)"
+msgid "GRUB"
+msgstr "GRUB"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: help.pm:768
#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Progrés de la còpia de seguretat del disc dur..."
+msgid "/dev/hda"
+msgstr "/dev/hda"
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: help.pm:768
#, c-format
-msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "No es pot bifurcar: %s"
+msgid "/dev/hdb"
+msgstr "/dev/hdb"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: help.pm:768
#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipus: "
+msgid "/dev/fd0"
+msgstr "/dev/fd0"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: help.pm:768
#, c-format
-msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- Edita un client"
+msgid "Delay before booting the default image"
+msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada"
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: help.pm:768
#, c-format
-msgid "no fonts found"
-msgstr "no s'han trobat fonts"
+msgid "Force no APIC"
+msgstr "Imposa No APIC"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: help.pm:771
#, c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Ratolí"
+msgid ""
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
+"\n"
+"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
+"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
+"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
+"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n"
+"changes.\n"
+"\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
+"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
+"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
+"operating systems!"
+msgstr ""
+"Un cop configurats els paràmetres generals del carregador de l'arrencada, \n"
+"es mostrarà la llista d'opcions de càrrega que es veurà en arrencar la "
+"màquina.\n"
+"\n"
+"Si hi ha algun altre sistema operatiu instal·lat en el vostre ordinador, "
+"s'afegirà\n"
+"automàticament al menú d'arrencada. Podeu ajustar les opcions existents "
+"fent\n"
+"clic a \"%s\" per crear una nova entrada, i seleccionant una entrada i fent "
+"clic\n"
+"a \"%s\" o a \"%s\" per modificar-la o eliminar-la. \"%s\" valida els "
+"canvis.\n"
+"\n"
+"També és possible que no vulgueu permetre l'accés a aquests sistemes "
+"operatius\n"
+"a qualsevol que vagi a la consola i reiniciï l'ordinador; en aquest cas, "
+"podeu suprimir\n"
+"les entrades corresponents a aquests sistemes operatius per eliminar-los del "
+"menú\n"
+"del carregador d'arrencada, però aleshores us caldrà un disc d'arrencada per "
+"poder-los\n"
+"arrencar!"
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480
+#: standalone/drakbackup:1843 standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:649
+#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690
#, c-format
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "no hi ha prou espai a /boot"
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#
+#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr ""
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifica"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480
+#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690
#, c-format
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimina"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: help.pm:787
#, c-format
-msgid "Host name"
-msgstr "Nom de l'ordinador"
+msgid ""
+"LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
+"what it finds there:\n"
+"\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
+"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n"
+"other OS installed on your machine.\n"
+"\n"
+" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one.\n"
+"\n"
+"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
+"bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n"
+"won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"LILO i GRUB són carregadors d'arrencada de GNU/Linux. Normalment,\n"
+"aquesta fase es realitza de manera totalment automàtica. DrakX analitzarà\n"
+"el sector d'arrencada del disc i actuarà conforme al que hi trobi:\n"
+"\n"
+" * si troba un sector d'arrencada del Windows, el reemplaçarà amb un sector\n"
+"d'arrencada de GRUB/LILO. D'aquesta manera podreu carregar GNU/Linux\n"
+"o un altre SO.\n"
+"\n"
+" * si troba un sector d'arrencada grub o LILO, el reemplaçarà amb un nou.\n"
+"\n"
+"Si no pot prendre una decisió, DrakX us preguntarà on ha de col·locar el\n"
+"carregador d'arrencada. Normalment, \"%s\" és el lloc més segur. Si "
+"escolliu\n"
+"\"%s\" no s'instal·larà cap carregador d'arrencada. Utilitzeu-lo només si\n"
+"sabeu que esteu fent."
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: help.pm:803
#, c-format
-msgid "the color of the progress bar"
-msgstr "el color de la barra de progrés"
+msgid ""
+"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
+"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
+"is best suited to particular types of configuration.\n"
+"\n"
+" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
+"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
+"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
+"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
+"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n"
+"experience with GNU/Linux.\n"
+"\n"
+" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
+"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
+"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
+"\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating systems\n"
+"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
+"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
+"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n"
+"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
+"printer.\n"
+"\n"
+"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
+"Center and clicking the expert button."
+msgstr ""
+"Ara cal seleccionar el sistema d'impressió del vostre ordinador. Altres\n"
+"sistemes operatius us poden oferir un, però el Mandrake Linux n'ofereix\n"
+"dos. Cada sistema d'impressió és el més convenient per a un tipus de\n"
+"configuració determinat.\n"
+"\n"
+" * \"%s\", acrònim de \"print, don't queue\" (imprimeix, no facis cua), és\n"
+"la millor opció si teniu una connexió directa amb la impressora i voleu\n"
+"evitar els embussos a l'hora d'imprimir, i no teniu impressores de xarxa.\n"
+"(\"%s\" només gestionarà xarxes molt senzilles i és una mica lenta quan\n"
+"s'usa en xarxa.) Escolliu \"pdq\" si és la vostra primera incursió\n"
+"en GNU/Linux.\n"
+"\n"
+" * \"%s\" `` Common Unix Printing System'', Sistema d'impressió comú de\n"
+"Unix, és una elecció excel·lent tant si voleu imprimir a la vostra\n"
+"impressora local com a l'altra punta del món. És senzilla de configurar i\n"
+"pot actuar com a servidor o client per a l'antic sistema d'impressió \"lpd"
+"\"\n"
+"i, per tant, és compatible amb sistemes operatius antics que encara\n"
+"necessitin serveis d'impressió. És força potent, però la configuració "
+"bàsica\n"
+"és gairebé tan senzilla com la de \"pdq\". Si necessiteu emular un servidor\n"
+"\"lpd\", heu d'habilitar el dimoni \"cups-lpd\". \"%s\" inclou frontals\n"
+"gràfics per a la impressió o per escollir les opcions d'impressió\n"
+"i per gestionar la impressora.\n"
+"\n"
+"Si ara feu una tria, i després veieu que el sistema d'impressió no us\n"
+"agrada, podeu canviar-lo executant el PrinterDrake des del Centre de "
+"control\n"
+"de Mandrake i fent clic al botó Expert."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: help.pm:826
#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts"
+msgid "pdq"
+msgstr "pdq"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: help.pm:826 printer/cups.pm:99 printer/data.pm:82
#, c-format
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Afegeix al RAID"
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
+
+#: help.pm:829
+#, c-format
+msgid ""
+"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
+"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
+"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
+"\n"
+"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
+"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
+"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
+"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
+"issues.\n"
+"\n"
+"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
+"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
+"configure the driver."
+msgstr ""
+"Primer, DrakX detectarà qualsevol dispositiu IDE en l'ordinador. També\n"
+"cercarà una o més targetes SCSI PCI. Si troba una targeta SCSI, DrakX\n"
+"instal·larà automàticament el controlador adequat.\n"
+"\n"
+"Com que la detecció de maquinari no és infal·lible, pot ser que DrakX no "
+"trobi\n"
+"els discos durs; si és així, caldrà que indiqueu el vostre maquinari "
+"manualment.\n"
+"\n"
+"Si heu de seleccionar l'adaptador SCSI PCI manualment, DrakX us preguntarà "
+"si\n"
+"voleu configurar-ne les opcions. Convé que deixeu que DrakX comprovi\n"
+"el maquinari per saber les opcions específiques de la targeta que calen per "
+"inicialitzar\n"
+"l'adaptador. La majoria de vegades, DrakX realitzarà aquest pas sense "
+"problemes.\n"
+"\n"
+"Si DrakX no pot comprovar les opcions per determinar automàticament els "
+"paràmetres\n"
+"que s'han de passar al maquinari, us caldrà configurar el controlador "
+"manualment."
-#: ../../help.pm:1
+#: help.pm:847
#, c-format
msgid ""
"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
@@ -4198,10 +5418,10 @@ msgid ""
"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
"The following are some examples:\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+" \t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" \t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
@@ -4225,470 +5445,904 @@ msgid ""
msgstr ""
"Podeu afegir entrades addicionals per al yaboot, ja sigui per a altres\n"
"sistemes operatius, nuclis alternatius, o per a una imatge per a arrencades\n"
-"d'emergència.\n"
+"d'emergència.\n"
"\n"
-"Per a altres SO, l'entrada només consta d'una etiqueta i de la partició "
-"arrel.\n"
+"Per a altres SO, l'entrada només consta d'una etiqueta i de la\n"
+"partició arrel.\n"
"\n"
-"Per al Linux, hi ha unes quantes opcions possibles: \n"
+"Per Linux, hi ha unes quantes opcions possibles:\n"
"\n"
" * Etiqueta: el nom a escriure en l'indicador del yaboot per\n"
-"seleccionar aquesta opció d'arrencada.\n"
+"seleccionar aquesta opció d'arrencada.\n"
"\n"
" * Imatge: el nom del nucli a arrencar. Normalment, vmlinux o una\n"
-"variació de vmlinux amb una extensió.\n"
+"variació de vmlinux amb una extensió.\n"
"\n"
-" * Arrel: el dispositiu arrel o '/' per a la instal·lació del Linux.\n"
+" * Arrel: el dispositiu arrel o '/' per a la instal·lació del Linux.\n"
"\n"
-" * Addició: en maquinari Apple, l'opció d'addició de nuclis s'utilitza\n"
-"força sovint per auxiliar en la inicialització de maquinari de vídeo o per\n"
-"habilitar l'emulació del botó del ratolí de teclat per als 2n i 3r botons,\n"
-"que sovint no existeixen en un ratolí Apple convencional. Alguns exemples\n"
-"d'això són:\n"
+" * Addició: en maquinari Apple, l'opció d'addició de nuclis s'utilitza\n"
+"força sovint per auxiliar en la inicialització de maquinari de vídeo o per\n"
+"habilitar l'emulació del botó del ratolí de teclat per als 2n i 3r botons,\n"
+"que sovint no existeixen en un ratolí Apple convencional. Alguns exemples\n"
+"d'això són:\n"
"\n"
" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-" * Initrd: aquesta opció es pot utilitzar per carregar els mòduls inicials,\n"
-"abans que el dispostiu d'arrencada estigui disponible, o per carregar\n"
-"una imatge de disc RAM en una situació d'arrencada d'emergència.\n"
+" * Initrd: aquesta opció es pot utilitzar per carregar els mòduls inicials,\n"
+"abans que el dispositiu d'arrencada estigui disponible, o per carregar\n"
+"una imatge de disc RAM en una situació d'arrencada d'emergència.\n"
"\n"
" * Initrd-size: la mida per defecte del disc RAM sol ser de 4096 kB.\n"
-"Si necessiteu assignar un disc RAM gran, podeu utilitzar aquesta opció\n"
-"per indicar un disc RAM més gran que el predeterminat.\n"
+"Si necessiteu assignar un disc RAM gran, podeu utilitzar aquesta opció\n"
+"per indicar un disc RAM més gran que el predeterminat.\n"
"\n"
-" * Lectura-Escriptura: normalment, la partició arrel es munta inicialment "
+" * Lectura-Escriptura: normalment, la partició arrel es munta inicialment "
"com de\n"
-"només lectura per permetre una comprovació del sistema de fitxers abans que "
+"només lectura per permetre una comprovació del sistema de fitxers abans que "
"el\n"
"sistema esdevingui \"viu\". Podeu substituir el valor per defecte amb "
-"aquesta opció.\n"
+"aquesta opció.\n"
"\n"
-" * Sense Vídeo: en cas que el maquinari de vídeo d'Apple resulti "
+" * Sense Vídeo: en cas que el maquinari de vídeo d'Apple resulti "
"especialment\n"
-"problemàtic, podeu seleccionar aquesta opció per arrencar en mode 'no-"
-"vídeo',\n"
-"amb el suport nadiu per a memòria intermèdia de marcs.\n"
+"problemàtic, podeu seleccionar aquesta opció per arrencar en mode 'no-"
+"vídeo',\n"
+"amb el suport nadiu framebuffer.\n"
"\n"
-" * Per defecte: seleccioneu aquesta entrada com a selecció per defecte del\n"
+" * Per defecte: seleccioneu aquesta entrada com a selecció per defecte del\n"
"Linux; se selecciona prement simplement Retorn a l'indicador del yaboot.\n"
-"Aquesta entrada també es ressaltarà amb un ``*'' si premeu Tab per veure "
+"Aquesta entrada també es ressaltarà amb un ``*'' si premeu Tab per veure "
"les\n"
"seleccions d'arrencada."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: help.pm:894
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
+"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
+"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
+"can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n"
+"parameters.\n"
+"\n"
+"Yaboot's main options are:\n"
+"\n"
+" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
+"\n"
+" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
+"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
+"to hold this information.\n"
+"\n"
+" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
+"\n"
+" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n"
+"before your default kernel description is selected;\n"
+"\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
+"at the first boot prompt.\n"
+"\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
+"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
+"\n"
+" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
+"Firmware Delay expires."
msgstr ""
-"S'ha afegit correctament la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
+"Yaboot és un carregador d'arrencada per a maquinari Macintosh NewWorld.\n"
+"Pot arrencar tant GNU/Linux com MacOS o MacOSX. Normalment,\n"
+"MacOS i MacOSX es detecten i instal·len correctament en el menú del\n"
+"carregador d'arrencada; si no és així, però, en aquesta pantalla podeu\n"
+"afegir una entrada manualment. Aneu amb compte de triar els paràmetres\n"
+"correctes.\n"
+"\n"
+"Les opcions principals del Yaboot són:\n"
+"\n"
+" * Missatge d'inicialització: un senzill missatge de text que apareix abans\n"
+"de l'indicador d'arrencada.\n"
+"\n"
+" * Dispositiu d'arrencada: indica on voleu situar la informació necessària\n"
+"per arrencar el GNU/Linux. Normalment, haureu configurat abans una partició\n"
+"bootstrap que contindrà aquesta informació.\n"
+"\n"
+" * Demora de l'Open Firmware: a diferència del LILO, amb el Yaboot hi ha\n"
+"dues demores disponibles. La primera d'elles es mesura en segons i, en\n"
+"aquest punt, podeu triar entre CD, arrencada OF, MacOS o Linux.\n"
+"\n"
+" * Temps màxim d'arrencada del nucli: aquest temps màxim és similar a la\n"
+"demora d'arrencada del LILO. Després de seleccionar el Linux tindreu aquest\n"
+"temps en increments de 0,1 segons abans que se seleccioni la descripció per\n"
+"defecte del nucli.\n"
+"\n"
+" * Habilita l'arrencada des de CD: si activeu aquesta opció podreu triar\n"
+"``C'' per a CD al primer indicador de l'arrencada.\n"
+"\n"
+" * Habilita l'arrencada OF: si activeu aquesta opció podreu triar ``N`` per\n"
+"a Open Firmware al primer indicador de l'arrencada.\n"
+"\n"
+" * SO per defecte: podeu seleccionar amb quin SO, per defecte, s'arrencarà\n"
+"quan la demora de l'Open Firmware venci."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: help.pm:926
#, c-format
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "No s'ha trobat cap unitat de disquet!"
+msgid ""
+"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n"
+"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n"
+"present on your system, you can click on the button and choose another\n"
+"driver."
+msgstr ""
+"\"%s\": si es detecta una targeta de so al vostre sistema, es mostra aquí.\n"
+"Si veieu que la targeta de so que es mostra no és la que realment teniu al\n"
+"sistema, podeu fer clic al botó i seleccionar un altre programa de control."
+
+#: help.pm:929 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:962
+#: install_steps_interactive.pm:979
+#, c-format
+msgid "Sound card"
+msgstr "Targeta de so"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: help.pm:932
#, c-format
msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
+"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n"
+"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n"
+"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n"
+"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n"
+"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n"
"\n"
+" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
+"necessary.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
+"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
+"country list.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
+"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
+"correct.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n"
+"change it if necessary.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
+"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
+"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
+"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n"
+"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n"
+"configure it manually.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n"
+"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n"
+"card.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network access\n"
+"now.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
+"previous step ().\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
+"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
+"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
+"firewall settings.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n"
+"button. This should be reserved to advanced users.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n"
+"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
+"idea to review this setup."
msgstr ""
-"Per conèixer les opcions disponibles de la impressora actual, llegiu la "
-"llista de sota o feu clic al botó \"Imprimeix la llista d'opcions\".%s%s%s\n"
+"Com a revisió, DrakX presentarà un resum de la informació que\n"
+"té sobre el vostre sistema. Segons el maquinari instal·lat, podeu\n"
+"tenir algunes o totes les entrades següents. Cada entrada consta\n"
+"de l'element de configuració que cal configurar, seguit d'un breu\n"
+"resum de la configuració actual.\n"
+"Feu clic al botó \"%s\" corresponent per canviar-ho.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": comproveu la configuració actual del mapa de teclat i\n"
+"canvieu-la si és necessari.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": comproveu la selecció actual de país. Si no sou a aquest\n"
+"país, feu clic al botó \"%s\" i escolliu-ne un altre. Si el vostre\n"
+"país no és a la primera llista que es mostra, feu clic al botó \"%s\"\n"
+"per obtenir una llista de països completa.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": per defecte, DrakX dedueix la vostra zona horària en\n"
+"funció del país que hagueu escollit. Aquí podeu fer clic al botó \"%s\"\n"
+"si no fos correcta.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": comproveu la configuració actual del ratolí i feu clic al\n"
+"botó per canviar-la si fos necessari.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": feu clic al botó \"%s\" per obrir l'auxiliar de configuració\n"
+"de la impressora. Consulteu el capítol corresponent de la ``Guia d'\n"
+"iniciació'' per tenir més informació sobre la configuració d'una nova\n"
+"impressora. Aquesta interfície és similar a la utilitzada durant la\n"
+"instal·lació.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": si es detecta una targeta de so al vostre sistema, es\n"
+"mostra aquí. Si veieu que que no és la que realment teniu al sistema,\n"
+"podeu fer clic al botó per triar un altre controlador.\n"
"\n"
+" * \"%s\": per defecte, DrakX configura la vostra interfície\n"
+"gràfica a una resolució de \"800x600\" or \"1024x768\". Si no us\n"
+"va bé, feu clic a \"%s\" per reconfigurar la interfície gràfica.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": si es detecta una targeta de TV al sistema, es mostra\n"
+"aquí. Si en teniu una però no és detectada, feu clic a \"%s\" per\n"
+"intentar configurar-la manualment.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": si es detecta una targeta XDSI al sistema, es mostra\n"
+"aquí. Podeu fer clic a \"%s\" per canviar els paràmetres associats\n"
+"amb la targeta.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": si voleu configurar ara l'accés a Internet o a la xarxa local.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": aquesta entrada un permet redefinir el nivell de seguretat\n"
+"definit en un pas anterior ().\n"
+"\n"
+" * \"%s\": si teniu previst connectar-vos a Internet, és bona idea\n"
+"protegir-vos d'intrusions instal·lant un tallafocs. Consulteu-ne\n"
+"els detalls a la secció corresponent de la ``Guia d'iniciació''.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": si voleu canviar la configuració del carregador d'arrencada,\n"
+"feu clic a aquest botó. Es recomana que això només ho facin els usuaris\n"
+"avançats.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": aquí podreu acabar d'ajustar els serveis que s'executaran\n"
+"en el vostre ordinador. Si teniu previst utilitzar aquesta màquina com\n"
+"a servidor, és aconsellable que reviseu aquesta configuració."
-#: ../../lang.pm:1
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:110
+#: install_steps_interactive.pm:899 standalone/keyboarddrake:23
#, c-format
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Aràbia Saudita"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclat"
-#: ../../services.pm:1
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:921
#, c-format
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fus horari"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: help.pm:991
#, c-format
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Voleu continuar igualment?"
+msgid "Graphical Interface"
+msgstr "Interfície gràfica"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:995
#, c-format
-msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
-msgstr ""
-"Si la vostra impressora no és a la llista, escolliu-ne una de compatible "
-"(mireu el manual de la impressora) o una de similar."
+msgid "TV card"
+msgstr "Targeta de TV"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: help.pm:991
#, c-format
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
+msgid "ISDN card"
+msgstr "Targeta XDSI"
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1013 standalone/drakbackup:2394
#, c-format
-msgid "Some devices were added:\n"
-msgstr "S'han afegit alguns dispositius:\n"
+msgid "Network"
+msgstr "Xarxa"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1039
#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n"
+msgid "Security Level"
+msgstr "Nivell de seguretat:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1053
#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "S'està imprimint en la impressora \"%s\""
+msgid "Firewall"
+msgstr "Tallafoc"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1067
#, c-format
-msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
-msgstr "/etc/hosts.allow i /etc/hosts.deny ja estan configurats - no canviats"
+msgid "Bootloader"
+msgstr "Carregador d'arrencada"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1077 services.pm:195
#, c-format
-msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Restaura des de cinta"
+msgid "Services"
+msgstr "Serveis"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, fuzzy, c-format
+#: help.pm:994
+#, c-format
msgid ""
-"To submit a bug report, click the report button, which will open your "
-"default browser\n"
-"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug "
-"report."
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n"
-"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina %s\n"
-"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt "
-"s'enviarà al servidor."
+"Escolliu el disc dur que voleu buidar per instal·lar la nova partició\n"
+"Mandrake Linux. Aneu amb compte, totes les dades actuals es perdran i no\n"
+"es podran recuperar!"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: help.pm:999
#, c-format
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Escolliu el perfil a configurar"
+msgid ""
+"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
+"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
+"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
+"any Windows data.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
+"present on this hard drive."
+msgstr ""
+"Feu clic a \"%s\" si voleu suprimir totes les dades i particions\n"
+"que hi ha en aquest disc dur. Aneu amb compte perquè, un cop\n"
+"hagueu fet clic a \"%s\", no podreu recuperar cap dada ni partició\n"
+"del disc, incloent les dades del Windows.\n"
+"\n"
+"Feu clic a \"%s\" per aturar aquesta operació sense perdre cap dada\n"
+"ni partició d'aquest disc."
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: install2.pm:119
#, c-format
-msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
+msgid ""
+"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
+"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
-"Longitud mínima de la contrasenya i el nombre de dígits i lletres en "
-"majúscules"
+"No es pot accedir als mòduls del nucli corresponents al vostre nucli (no "
+"s'ha trobat el fitxer %s). Això generalment vol dir que el vostre disquet "
+"d'arrencada no està sincronitzat amb el suport d'instal·lació (si us plau, "
+"creeu un nou disquet d'arrencada)"
+
+#: install2.pm:169
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "També heu de formatar %s"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: install_any.pm:413
#, c-format
msgid ""
+"You have selected the following server(s): %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
+"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
+"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
-"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
-"want to use the default host name."
+"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
+"Heu seleccionat el(s) servidor(s) següent(s): %s\n"
"\n"
"\n"
-"Introduïu un nom d'ordinador Zeroconf sense cap punt si no\n"
-"voleu utilitzar el nom d'ordinador per defecte."
+"Aquests servidors estan activats per defecte. No tenen cap problema de "
+"seguretat\n"
+"conegut, però se'n podrien trobar de nous. Si fos així, caldrà que els "
+"actualitzeu\n"
+"tan aviat com sigui possible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Voleu realment instal·lar aquests servidors?\n"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_any.pm:434
#, c-format
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Fes la còpia de seguretat des del fitxer de configuració"
+msgid ""
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to remove these packages?\n"
+msgstr ""
+"Se suprimiran els següents paquets per poder actualitzar el sistema: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Voleu realment suprimir aquests paquets?\n"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: install_any.pm:812
#, c-format
-msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
-msgstr "Els punts de muntatge només poden contenir caràcters alfanumèrics"
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_any.pm:816
#, c-format
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "S'està reiniciant el sistema d'impressió..."
+msgid "This floppy is not FAT formatted"
+msgstr "Aquest disquet no està formatat amb FAT"
-#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
+#: install_any.pm:828
#, c-format
-msgid "You can only run with no CDROM support"
+msgid ""
+"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+"defcfg=floppy''"
msgstr ""
+"Per utilitzar aquesta selecció de paquets que heu desat, arrenqueu la "
+"instal·lació amb \"linux defcfg=floppy\""
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: install_any.pm:856 partition_table.pm:845
#, c-format
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Mira la informació del maquinari"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Day"
-msgstr "Dia"
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s"
-#: ../../any.pm:1
+#: install_any.pm:973
#, c-format
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada"
+msgid ""
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous "
+"sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el "
+"problema"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_gtk.pm:161
#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Fabricant de la impressora, model"
+msgid "System installation"
+msgstr "Instal·lació del sistema"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#
+#: install_gtk.pm:164
#, c-format
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgid "System configuration"
+msgstr "Configuració del sistema"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: install_interactive.pm:22
#, c-format
msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
-"--enable : enable MTS\n"
-"--disable : disable MTS\n"
-"--start : start MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
-msgstr ""
-"[OPCIONS]...\n"
-"Configurador del servidor de terminal de Mandrake (MTS)\n"
-"--enable : habilita l'MTS\n"
-"--disable : inhabilita l'MTS\n"
-"--start : inicia l'MTS\n"
-"--stop : atura l'MTS\n"
-"--adduser : afegeix a l'MTS un usuari existent al sistema (cal un nom "
-"d'usuari)\n"
-"--deluser : suprimeix de l'MTS un usuari existent al sistema (cal un "
-"nom d'usuari)\n"
-"--addclient : afegeix a l'MTS una màquina client (cal una adreça MAC, "
-"IP, nom d'imatge nbi)\n"
-"--delclient : suprimeix de l'MTS una màquina client (cal una adreça "
-"MAC, IP, nom d'imatge nbi)"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Màscara de la subxarxa:"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
+"Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n"
+"\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: install_interactive.pm:62
#, c-format
msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
+"Heu de tenir una partició arrel.\n"
+"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n"
+"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-"Els dos paràmetres més importants son la velocitat de refresc vertical, que\n"
-"és la velocitat a què es refresca tota la pantalla, i el més important, la\n"
-"velocitat de sincronització horitzontal, que és la velocitat a què es\n"
-"visualitzen les línies d'exploració.\n"
+"No teniu cap partició d'intercanvi.\n"
"\n"
-"És MOLT IMPORTANT que no especifiqueu un tipus de monitor amb un rang\n"
-"de sincronització superior a les possibilitats del vostre monitor, perquè\n"
-"el podríeu fer malbé.\n"
-"En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre."
+"Voleu continuar igualment?"
#
-#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:206
#, c-format
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifica"
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_interactive.pm:97
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Les ordres \"%s\" i \"%s\" també permeten modificar els paràmetres per a un "
-"treball d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres que vulgueu a "
-"la línia d'ordres, p.ex. \"%s <fitxer>\".\n"
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_interactive.pm:105
#, c-format
-msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr "Cal introduir el nom de l'ordinador, el nom d'usuari i la contrasenya!"
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Utilitza les particions existents"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: install_interactive.pm:107
#, c-format
-msgid "Insert floppy"
-msgstr "Inseriu un disquet"
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: install_interactive.pm:114
#, c-format
-msgid ""
-"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
-"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
-"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
-"points, select \"New\"."
-msgstr ""
-"WebDAV és un protocol que permet muntar un directori d'un servidor web\n"
-"localment, i tractar-lo com si fos un sistema de fitxers local (amb el "
-"benentès\n"
-"que el servidor web està configurat com a servidor WebDAV). Si voleu afegir\n"
-"punts de muntatge WebDAV, seleccioneu \"Nou\"."
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Utilitza la partició Windows per al loopback"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: install_interactive.pm:117
#, c-format
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: install_interactive.pm:119
#, c-format
-msgid "new"
-msgstr "nou"
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Escolliu les mides"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: install_interactive.pm:120
#, c-format
-msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
-msgstr ""
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Mida de la partició arrel en MB: "
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: install_interactive.pm:121
#, c-format
-msgid "Would you like to try again?"
-msgstr "Voleu tornar-ho a provar?"
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: "
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: install_interactive.pm:130
#, c-format
-msgid "Wizard"
-msgstr "Auxiliar"
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"No hi ha cap partició FAT per utilitzar com a loopback (o no queda prou "
+"espai)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_interactive.pm:139
#, c-format
-msgid "Edit selected server"
-msgstr "Edita el servidor seleccionat"
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_interactive.pm:153
#, c-format
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Si us plau, escolliu on voleu fer la còpia de seguretat"
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occured: %s"
+msgstr ""
+"El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n"
+"S'ha produït l'error següent: %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: install_interactive.pm:156
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de "
-"particions tinguin efecte"
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Windows"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_interactive.pm:163
#, c-format
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "No incloguis la memòria cau del navegador"
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu "
+"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a "
+"començar la instal·lació del Mandrake Linux."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#
+#: install_interactive.pm:164
#, c-format
msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
msgstr ""
-"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els "
-"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)"
+"ATENCIÓ!\n"
+"\n"
+"Tot seguit, DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu\n"
+"amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu "
+"de\n"
+"la instal·lació, executeu \"chkdsk c:\" a la línia de comandes sota Windows\n"
+"(atenció el programa gràfic\"scandisk\" no és suficient, assegura't d'usar\n"
+"\"chkdsk\" en una línia de comandes), opcionalment executeu defrag, després\n"
+"torneu a començar la instal·lació. També haurieu de fer una còpia de "
+"seguretat\n"
+"de les vostres dades.\n"
+"Quan estigueu segur, premeu D'acord."
-#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#: install_interactive.pm:176
#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat."
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?"
-#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
+#: install_interactive.pm:177
#, c-format
-msgid "Standard"
-msgstr "Estàndard"
+msgid "partition %s"
+msgstr "partició %s"
-#: ../../standalone/mousedrake:1
+#: install_interactive.pm:186
#, c-format
-msgid "Please choose your mouse type."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí."
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: install_interactive.pm:191
#, c-format
-msgid "Connect..."
-msgstr "Connecta..."
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_interactive.pm:206
#, c-format
-msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
-msgstr "No s'ha pogut configurar la impressora \"%s\"!"
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida (o no queda prou espai)"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: install_interactive.pm:211
#, c-format
-msgid "not configured"
-msgstr "no configurat(da)"
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Elimina el Windows(TM)"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: install_interactive.pm:213
#, c-format
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: install_interactive.pm:217
#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Quant a"
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: install_interactive.pm:230
#, c-format
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Utilitza l'fdisk"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: install_interactive.pm:233
#, c-format
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Configuració dels servidors intermediaris (proxies)"
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Ara podeu fer les particions a %s.\n"
+"Quan acabeu, no oblideu desar-les utilitzant 'w'"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: install_interactive.pm:269
#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Inici: sector %s\n"
+msgid "I can't find any room for installing"
+msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: install_interactive.pm:273
#, c-format
-msgid "No Mask"
-msgstr "Sense màscara"
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr ""
+"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:"
-#
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: install_interactive.pm:279
#, c-format
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "La intefície de xarxa ja està configurada"
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Ha fallat el particionament: %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: install_interactive.pm:286
#, c-format
-msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr "No s'ha pogut accedir al disquet!"
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "S'està activant la xarxa"
+
+#: install_interactive.pm:291
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "S'està desactivant la xarxa"
+
+#: install_messages.pm:9
+#, c-format
+msgid ""
+"Introduction\n"
+"\n"
+"The operating system and the different components available in the Mandrake "
+"Linux distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
+"include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
+"to the operating \n"
+"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. License Agreement\n"
+"\n"
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
+"between you and \n"
+"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
+"explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+"License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+"install, duplicate or use \n"
+"the Software Products. \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
+"which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
+"copies of the \n"
+"Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Limited Warranty\n"
+"\n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+"with no warranty, to the \n"
+"extent permitted by law.\n"
+"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"law, be liable for any special,\n"
+"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+"limitation damages for loss of \n"
+"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
+"resulting from a court \n"
+"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+"inability to use the Software \n"
+"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"occurence of such \n"
+"damages.\n"
+"\n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
+"COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
+"in no circumstances, be \n"
+"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+"(including without \n"
+"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
+"loss, legal fees \n"
+"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
+"loss) arising out \n"
+"of the possession and use of software components or arising out of "
+"downloading software components \n"
+"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
+"countries by local laws.\n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+"cryptography components \n"
+"included in the Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. The GPL License and Related Licenses\n"
+"\n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities. Most \n"
+"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
+"General Public \n"
+"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+"licenses allow you to use, \n"
+"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+"read carefully the terms \n"
+"and conditions of the license agreement for each component before using any "
+"component. Any question \n"
+"on a component license should be addressed to the component author and not "
+"to MandrakeSoft.\n"
+"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
+"further details.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Intellectual Property Rights\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Products, as a whole or in \n"
+"parts, by all means and for all purposes.\n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"MandrakeSoft S.A. \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Governing Laws \n"
+"\n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
+"agreement.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
+"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
+msgstr ""
+"Introducció\n"
+"\n"
+"D'ara endavant, hom es referirà al sistema operatiu i als diferents\n"
+"components disponibles en la distribució Mandrake Linux com als\n"
+"\"Productes de programari\". Els Productes de programari inclouen,\n"
+"però no estan restringits a, el conjunt de programes, mètodes, regles\n"
+"i documentació relativa al sistema operatiu i els diferents\n"
+"components de la distribució Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. Acord de llicència\n"
+"\n"
+"Si us plau, llegiu atentament aquest document. Aquest document és un\n"
+"acord de llicència entre la vostra persona i MandrakeSoft S.A., que\n"
+"s'aplica als Productes de programari. Pel fet d'instal·lar, duplicar\n"
+"o utilitzar els Productes de programari en qualsevol forma esteu\n"
+"acceptant explícitament, i expressant el vostre acord a avenir-vos a\n"
+"les clàusules i condicions d'aquesta Llicència. Si no esteu d'acord\n"
+"amb qualsevol part de la Llicència, no esteu autoritzat a instal·lar,\n"
+"duplicar o utilitzar els Productes de programari. Qualsevol intent\n"
+"d'instal·lar, duplicar o utilitzar els Productes de programari en una\n"
+"forma que no s'adapti a les clàusules i condicions d'aquesta\n"
+"Llicència, és nul i finalitzarà els vostres drets sobre la mateixa.\n"
+"En finalitzar-se la Llicència, heu de destruir immediatament totes\n"
+"les còpies dels Productes de programari.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Garantia limitada\n"
+"\n"
+"Els Productes de programari i documentació adjunta es subministren\n"
+"\"tal com són\", sense cap garantia, fins al punt permés per la llei.\n"
+"MandrakeSoft S.A. no serà, sota cap circumstància, i fins al punt\n"
+"permés per la llei, responsable de cap dany especial, incidental ni\n"
+"directe (incloent, sense limitar-se a, els danys per pèrdua de\n"
+"negocis, interrupció de negocis, pèrdues financeres, multes i costes\n"
+"judicials, o qualsevol altre dany que resultin d'un judici, o\n"
+"qualsevol altre pèrdua d'importància) que resulti de l'ús o de la\n"
+"impossibilitat d'utilitzar els Productes de programari, fins i tot si\n"
+"MandrakeSoft S.A. ha estat avisat de la possibilitat que\n"
+"s'esdevinguin aquests danys.\n"
+"\n"
+"RESPONSABILITAT LIMITADA RELATIVA A LA POSSESSIÓ O UTILITZACIÓ DE PROGRAMARI "
+"PROHIBIT EN ALGUNS PAÃSOS\n"
+"\n"
+"Fins al punt permés per la llei, MandrakeSoft S.A. o els seus\n"
+"distribuïdors no seran, sota cap circumstància, responsables de cap\n"
+"dany especial, incidental ni directe (incloent, sense limitar-se a,\n"
+"els danys per pèrdua de negocis, interrupció de negocis, pèrdues\n"
+"financeres, multes i costes judicials, o qualsevol altre dany que\n"
+"resultin d'un judici, o qualsevol altre pèrdua d'importància) que\n"
+"resulti de la possessió i utilització dels components de programari o\n"
+"de la seva descàrrega des d'un dels llocs de Mandrake Linux, que\n"
+"estiguin prohibides o restringides en alguns països per les lleis\n"
+"locals. Aquesta responsabilitat limitada s'aplica, però no hi està\n"
+"restringida, als potents components criptogràfics inclosos als\n"
+"Productes de programari.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. la llicència GPL i llicències relacionades\n"
+"\n"
+"Els Productes de programari consisteixen en components creats per\n"
+"diferents persones o entitats. La majoria d'aquests components es\n"
+"regeixen per les clàusules i condicions de la Llicència General\n"
+"Pública de GNU, a la qual d'ara endavant hom s'hi referirà com a\n"
+"\"GPL\", o de llicències similars. la majoria d'aquestes llicències\n"
+"us permeten duplicar, adaptar o redistribuir els components que\n"
+"cobreixen. Si us plau, llegiu atentament les clàusules i condicions\n"
+"de l'acord de llicència de cada component abans d'utilitzar-lo.\n"
+"Qualsevol pregunta sobre la llicència d'un component s'ha d'adreçar\n"
+"al seu autor i no a MandrakeSoft.\n"
+"Els programes desenvolupats per MandrakeSoft S.A. es regeixen per la\n"
+"llicència GPL.La documentació escrita per MandrakeSoft S.A. està regida per "
+"una\n"
+"llicència específica; consulteu la documentació per a més\n"
+"informació.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Drets sobre la propietat intel·lectual\n"
+"\n"
+"Tots els drets sobre els components dels Productes de programari\n"
+"pertanyen als seus autors respectius i estan protegits per les lleis\n"
+"de propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n"
+"informàtics.\n"
+"MandrakeSoft S.A. es reserva els drets de modificar o adaptar els\n"
+"Productes de programari, totalment o parcialment, per tots els\n"
+"mitjans i amb totes les finalitats.\n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" i els logotips associats son marques\n"
+"registrades de MandrakeSoft S.A.\n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Lleis rectores \n"
+"\n"
+"Si qualsevol part d'aquest acord és declarat nul, il·legal o\n"
+"inaplicable per un tribunal, aquesta part s'exclourà del contracte.\n"
+"Seguiu obligat, però, per les altres seccions aplicables de\n"
+"l'acord.\n"
+"Les clàusules i condicions d'aquesta Llicència es regeixen per les\n"
+"lleis de França.\n"
+"Tots els litigis sobre les clàusules d'aquesta llicència es dirimiran\n"
+"preferiblement fora dels tribunals. Com a últim recurs, el litigi es\n"
+"portarà als tribunals competents de París, França.\n"
+"Per a qualsevol tema relacionat amb aquest document, poseu-vos en\n"
+"contacte amb MandrakeSoft S.A.\n"
-#: ../../install_messages.pm:1
+#: install_messages.pm:89
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
@@ -4699,8720 +6353,8433 @@ msgid ""
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
+"Avís: El programari lliure no està necessàriament lliure de patents, alguns "
+"dels programes\n"
+"lliures inclosos poden estar coberts per patents al teu país. Per exemple, "
+"els\n"
+"decodificadors MP3 inclosos poden necessitar una llicència per poder ser "
+"usats (consulteu\n"
+"http://www.mp3licensing.com per més detalls). Si no esteu segur si una "
+"patent és aplicable\n"
+"consulteu les lleis locals."
-#
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: install_messages.pm:96
#, c-format
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Servidor de correu"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning\n"
+"\n"
+"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
+"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
+"to continue the installation without using these media.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
+"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
+"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
+"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
+"you use or redistribute the said components. \n"
+"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
+"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
+"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
+"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
+"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
+"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
+"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
+"directly the distributor or editor of the component. \n"
+"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
+"documentation is usually forbidden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
+"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
+"copyright laws applicable to software programs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Avís\n"
+"\n"
+"Si us plau, llegiu atentament les clàusules següents. Si no esteu\n"
+"d'acord amb qualsevol d'elles, no esteu autoritzat a instal·lar\n"
+"els CD següents. Premeu 'Rebutja' per continuar la instal·lació\n"
+"sense utilitzar aquests CD.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Alguns dels components que s'inclouen en aquest CD no estan\n"
+"regits per la llicència GPL o acords semblants. Cadascun d'aquests\n"
+"components es regeix per les clàusules i condicions de la seva\n"
+"pròpia llicència específica. Si us plau, llegiu atentament i\n"
+"accepteu aquestes llicències específiques abans d'utilitzar o\n"
+"redistribuir els components esmentats. En general, aquestes\n"
+"llicències impedeixen la transferència, duplicació (excepte amb\n"
+"la finalitat de fer-ne còpies de seguretat), redistribució,\n"
+"enginyeria inversa, desassemblatge, decompilació o modificació del\n"
+"component. Qualsevol violació de l'acord finalitzarà immediatament\n"
+"els vostres drets sobre la llicència específica. Tret que la\n"
+"llicència específica us en garanteixi els drets, normalment no\n"
+"podreu instal·lar els programes en més d'un sistema, ni adaptar-lo\n"
+"per utilitzar-lo en una xarxa. En cas de dubte, poseu-vos en\n"
+"contacte directament amb el distribuïdor o editor del component.\n"
+"La transferència a terceres parts i la còpia d'aquests components,\n"
+"incloent la documentació, estan en general prohibides.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tots els drets sobre els components del CD següent pertanyen als\n"
+"seus autors respectius i estan protegits per les lleis de\n"
+"propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n"
+"informàtics.\n"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: install_messages.pm:128
#, c-format
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Si us plau, feu clic a una partició "
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
+msgstr ""
+"Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n"
+"Traieu el suport d'arrencada i premeu Retorn per tornar a arrencar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n"
+"Mandrake Linux a la fe d'errates que hi ha a \n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n"
+"l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n"
+"Mandrake Linux."
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: install_messages.pm:141
#, c-format
-msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr "Dispositiu multifunció en HP JetDirect"
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3"
-#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_steps.pm:241
#, c-format
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Duplica el punt de muntatge %s"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: install_steps.pm:410
#, c-format
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Tingueu un bon dia!"
+msgid ""
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Alguns paquets importants no s'han instal·lat correctament.\n"
+"La vostra unitat de CD-ROM, o bé el CD-ROM, són defectuosos.\n"
+"Comproveu el CD-ROM en un ordinador instal·lat mitjançant \"rpm -qpl "
+"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-#: ../../help.pm:1
+#: install_steps.pm:541
#, c-format
-msgid "/dev/fd0"
-msgstr "/dev/fd0"
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
-msgid "Upgrade %s"
-msgstr "Actualitza %s"
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "S'està entrant en el pas '%s'\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora"
+msgid ""
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
+msgstr ""
+"El vostre sistema està baix de recursos; podeu tenir algun problema en\n"
+"instal·lar el Mandrake Linux. Si això passa, podeu provar d'instal·lar-lo "
+"en\n"
+"mode text. Per fer-ho, premeu 'F1' en arrencar des del CD-ROM i escriviu "
+"'text'."
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_interactive.pm:587
#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "La cerca de canals de TV està en progrés..."
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Selecció del grup de paquets"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_steps_gtk.pm:292 install_steps_interactive.pm:519
#, c-format
-msgid ""
-"Error during sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Mida total: %d / %d MB"
+
+#: install_steps_gtk.pm:338
+#, c-format
+msgid "Bad package"
+msgstr "Paquet incorrecte"
+
+#: install_steps_gtk.pm:340
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versió: "
+
+#: install_steps_gtk.pm:341
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Mida:"
+
+#: install_steps_gtk.pm:341
+#, c-format
+msgid "%d KB\n"
+msgstr "%d kB\n"
+
+#: install_steps_gtk.pm:342
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importància:"
+
+#: install_steps_gtk.pm:375
+#, c-format
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "No podeu seleccionar/desseleccionar aquest paquet"
+
+#: install_steps_gtk.pm:379
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-"S'ha produït un error en enviar el fitxer a través d'FTP.\n"
-" Si us plau, corregiu la configuració de l'FTP."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: install_steps_gtk.pm:380
#, c-format
-msgid "IP Range Start:"
-msgstr "Inici de l'abast de la IP:"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr ""
+
+#: install_steps_gtk.pm:381
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr ""
+
+#: install_steps_gtk.pm:382
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr ""
-#: ../../services.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:387
#, c-format
msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
-"El dimoni superservidor d'Internet (conegut normalment com 'inetd') inicia\n"
-"altres serveis d'Internet a mesura que es van necessitant. És el "
-"responsable\n"
-"d'iniciar molts serveis, incloent el telnet, l'ftp, l'rsh i l'rlogin. Si\n"
-"s'inhabilita l'inetd, s'inhabiliten tots els serveis de què és responsable."
+"No podeu seleccionar aquest paquet perquè no queda prou espai per instal·lar-"
+"lo"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: install_steps_gtk.pm:390
#, c-format
-msgid "the height of the progress bar"
-msgstr "l'alçària de la barra de progrés"
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents"
+
+#: install_steps_gtk.pm:391
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "Ara s'eliminaran els paquets següents"
+
+#: install_steps_gtk.pm:415
+#, c-format
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "Aquest paquet és obligatori; no es pot desseleccionar"
+
+#: install_steps_gtk.pm:417
+#, c-format
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; ja està instal·lat"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_steps_gtk.pm:420
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"- Save via %s on host: %s\n"
+"This package must be upgraded.\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
-"\n"
-"- Desa-ho a través de %s en l'ordinador %s\n"
+"Aquest paquet s'ha d'actualitzar.\n"
+"Esteu segur que voleu desseleccionar-lo?"
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: install_steps_gtk.pm:423
#, c-format
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; s'ha d'actualitzar"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:428
#, c-format
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Servidor de Noms de Domini (DNS)"
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Mostra automàticament els paquets seleccionats"
#
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: install_steps_gtk.pm:433
#, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Nivell de seguretat:"
+msgid "Load/Save on floppy"
+msgstr "Carrega/Desa al disquet"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#
+#: install_steps_gtk.pm:434
#, c-format
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /"
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "S'està actualitzant la selecció de paquets"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_steps_gtk.pm:439
#, c-format
-msgid "Choose your CD/DVD device"
-msgstr "Escolliu el vostre dispositiu CD/DVD"
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Instal·lació mínima"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:453 install_steps_interactive.pm:427
#, c-format
-msgid "CUPS server"
-msgstr "Servidor CUPS"
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: install_steps_gtk.pm:469 install_steps_interactive.pm:673
#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Servidor de correu Postfix"
+msgid "Installing"
+msgstr "S'està instal·lant"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:475
#, c-format
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Surt sense desar"
+msgid "No details"
+msgstr "Sense detalls"
-#: ../../lang.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:476
#, c-format
-msgid "Yemen"
-msgstr "Iemen"
+msgid "Estimating"
+msgstr "S'està estimant"
-#: ../advertising/11-mnf.pl:1
+#: install_steps_gtk.pm:482
#, c-format
-msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site."
-msgstr "Aquest producte es troba disponible al lloc web de MandrakeStore"
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Temps restant "
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:494
#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Hi ha moltes coses per escollir de (%s).\n"
+msgid "Please wait, preparing installation..."
+msgstr "Espereu si us plau, s'està preparant la instal·lació..."
-#: ../../standalone/drakclock:1
+#: install_steps_gtk.pm:555
#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr ""
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d paquets"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:560
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This may come from corrupted system configuration files\n"
-"on the USB key, in this case removing them and then\n"
-"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
-"so, click on the corresponding button.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
-"examine its contents under another OS, or even have\n"
-"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
-"guess what's happening."
-msgstr ""
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "S'està instal·lant el paquet %s"
-#: ../../steps.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:596 install_steps_interactive.pm:88
+#: install_steps_interactive.pm:697
#, c-format
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Detecció del disc dur"
+msgid "Refuse"
+msgstr "Rebutja"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:597 install_steps_interactive.pm:698
#, c-format
msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
-"No heu seleccionat cap grup de paquets.\n"
-"Escolliu la instal·lació mínima que voleu:"
+"Canvieu el CD-ROM!\n"
+"\n"
+"Si us plau, inseriu el CD-ROM etiquetat com \"%s\" a la unitat i després\n"
+"premeu D'acord.\n"
+"Si no el teniu, premeu Cancel·la per no fer la instal·lació des d'aquest CD-"
+"ROM."
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:612 install_steps_interactive.pm:710
#, c-format
-msgid ""
-"You need the Alcatel microcode.\n"
-"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
-"or skip and do it later."
-msgstr ""
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets:"
-#
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:612 install_steps_gtk.pm:616
+#: install_steps_interactive.pm:710 install_steps_interactive.pm:714
#, c-format
-msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Si us plau introduïu l'URL del servidor WebDAV"
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Voleu seguir igualment?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:616 install_steps_interactive.pm:714
#, c-format
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadjikistan"
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "S'ha produït un error en instal·lar els paquets:"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#: install_steps_gtk.pm:656 install_steps_interactive.pm:881
+#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepta"
+msgid "not configured"
+msgstr "no configurat(da)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: install_steps_interactive.pm:81
#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
+msgid "Do you want to recover your system?"
+msgstr "Voleu recuperar el vostre sistema?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:82
+#, c-format
+msgid "License agreement"
+msgstr "Acord de llicència"
#
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: install_steps_interactive.pm:111
#, c-format
-msgid "Please enter summary text."
-msgstr "Si us plau, introduïu el resum."
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat."
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:113
#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s"
+msgid "Here is the full list of keyboards available"
+msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:143
#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Tipus de ratolí: %s\n"
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Instal·la/Actualitza"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:144
#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr ""
-"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s."
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#
+#: install_steps_interactive.pm:150
#, c-format
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Escolliu un monitor"
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "Actualitza %s"
-#: ../../any.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:160
#, c-format
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "No es permet una etiqueta buida"
+msgid "Encryption key for %s"
+msgstr "Clau de xifratge per a %s"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#
+#: install_steps_interactive.pm:177
#, c-format
-msgid "Maltese (UK)"
-msgstr "Maltès (Regne Unit)"
+msgid "Please choose your type of mouse."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:186 standalone/mousedrake:46
#, c-format
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "No es pot afegir cap més partició"
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Port del ratolí"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:187 standalone/mousedrake:47
#, c-format
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Mida en MB: "
+msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí."
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:197
#, c-format
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Impressora remota"
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "Emulació dels botons"
-#
-#: ../../any.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:199
#, c-format
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar."
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "Emulació del botó 2"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:200
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
-msgstr ""
-"ATENCIÓ: Aquest dispositiu ja es va configurar per connectar-se a Internet.\n"
-"Només cal que accepteu per mantenir-lo configurat.\n"
-"Si modifiqueu els camps inferiors, sobreescriureu aquesta configuració."
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "Emulació del botó 3"
-#
-#: ../../any.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:221
#, c-format
-msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr ""
-"Puc configurar el vostre ordinador de manera que entri automàticament amb un "
-"nom d'usuari."
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: install_steps_interactive.pm:221
#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Format del disquet"
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..."
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: install_steps_interactive.pm:228
#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Impressores genèriques"
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:228
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
-"device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Si us plau, escolliu la impressora a què s'han d'enviar les tasques "
-"d'impressió o introduïu un nom de dispositiu/nom de fitxer en la línia "
-"d'entrada"
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "S'està configurant l'IDE"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: install_steps_interactive.pm:248 network/tools.pm:197
#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"Els escàners d'aquesta màquina estan disponibles per a altres ordinadors"
+msgid "No partition available"
+msgstr "No hi ha particions disponibles"
-#: ../../any.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:251
#, c-format
-msgid "First sector of the root partition"
-msgstr "Primer sector de la partició de root"
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge"
-#
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: install_steps_interactive.pm:258
#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Controladors alternatius"
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Escolliu els punts de muntatge"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_steps_interactive.pm:288
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
-"\n"
-"Si us plau, marqueu totes les opcions que us calguin.\n"
+"No hi ha prou espai lliure per un 1MB de bootstrap! La instal·lació "
+"continuarà, però per iniciar el sistema necessitareu crear la partició de "
+"bootstrap amb el DiskDrake"
-#: ../../any.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:325
#, c-format
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar"
-#: ../../lang.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:327
#, c-format
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cap Verd"
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: install_steps_interactive.pm:359
#, c-format
-msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr "si aquesta CPU té o no l'error Coma Cyrix 6x86"
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els "
+"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)"
-#
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: install_steps_interactive.pm:362
#, c-format
-msgid "Loading printer configuration... Please wait"
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
-"S'està carregant la configuració de la impressora... Si us plau, espereu"
+"No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, "
+"afegiu-ne"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: install_steps_interactive.pm:369
#, c-format
-msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr ""
-"els primers pentiums eren plens d'errors i es penjaven en decodificar el "
-"codi de byte F00F "
+"S'estan cercant els paquets disponibles i reconstruint la base de dades "
+"d'rpm..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:370 install_steps_interactive.pm:389
#, c-format
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:373
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de "
-"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada"
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "S'estan cercant els paquets ja instal·lats..."
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: install_steps_interactive.pm:377
#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Opcions/Prova"
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:398
#, c-format
msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
msgstr ""
-"Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més "
-"fàcil\n"
-"d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un ordinador\n"
-"connectat a d'altres o a Internet. No cal contrasenya per accedir-hi."
+"Al vostre sistema no li queda prou espai per a la instal·lació o "
+"actualització (%d > %d)"
-#: ../../fs.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:439
#, c-format
-msgid "Mounting partition %s"
-msgstr "S'està muntant la partició %s"
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+"The format is the same as auto_install generated floppies."
+msgstr ""
+"Si us plau, carregueu o deseu la selecció de paquets en el disquet.\n"
+"El format és el mateix que en els disquets generats d'instal·lació "
+"automàtica."
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: install_steps_interactive.pm:441
#, c-format
-msgid "User name"
-msgstr "Nom d'usuari"
+msgid "Load from floppy"
+msgstr "Carrega des del disquet"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: install_steps_interactive.pm:441
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Desa al disquet"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#
+#: install_steps_interactive.pm:445
#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "El kdesu no hi és"
+msgid "Package selection"
+msgstr "Selecció de paquets"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:445
#, c-format
-msgid "Test pages"
-msgstr "Pàgines de prova"
+msgid "Loading from floppy"
+msgstr "S'està carregant des del disquet"
#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:450
#, c-format
-msgid "Logical volume name "
-msgstr "Nom del volum lògic"
+msgid "Insert a floppy containing package selection"
+msgstr "Inseriu un disquet amb la selecció de paquets"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_steps_interactive.pm:533
#, c-format
msgid ""
-"List of data to restore:\n"
-"\n"
+"Due to incompatibilities of the 2.6 series kernel with the LSB runtime\n"
+"tests, the 2.4 series kernel will be installed as the default to insure\n"
+"compliance under the \"LSB\" group selection."
msgstr ""
-"Llista de dades per restaurar:\n"
-"\n"
+"A causa de incompatibilitats del nucli 2.6 amb les proves d'execució LSB,\n"
+"s'instal·larà el nucli 2.4 per assegurar la compatibilitat amb la selecció "
+"del grup \"LSB\"."
-#: ../../fs.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:540
#, c-format
-msgid "Checking %s"
-msgstr "S'està comprovant %s"
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "La mida seleccionada és superior a la disponible"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:555
#, c-format
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "Opcions de la impressora per a TCP/Socket"
+msgid "Type of install"
+msgstr "Tipus d'instal·lació"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: install_steps_interactive.pm:556
#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Targeta de memòria (DMA)"
+msgid ""
+"You haven't selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"No heu seleccionat cap grup de paquets.\n"
+"Escolliu la instal·lació mínima que voleu:"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: install_steps_interactive.pm:560
#, c-format
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "S'està desconnectant d'Internet "
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "Amb la documentació bàsica (recomanat!)"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:561
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "França"
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Instal·lació realment mínima (especialment no urpmi)"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: install_steps_interactive.pm:604 standalone/drakxtv:53
#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "navega"
+msgid "All"
+msgstr "Tots"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:648
#, c-format
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "S'està comprovant el programari instal·lat..."
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+msgstr ""
+"Si teniu tots els CD de la llista de sota, feu clic a 'D'acord'.\n"
+"Si no teniu cap d'aquests CD, feu clic a 'Cancel·la'.\n"
+"Si només falten alguns CD, desseleccioneu-los i feu clic a 'D'acord'."
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:653
#, c-format
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Falta el nom de la impressora remota!"
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "CD-ROM etiquetat com \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:673
#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores de la xarxa local?\n"
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "S'està preparant la instal·lació"
-#: ../../lang.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:682
#, c-format
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turquia"
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"S'està instal·lant el paquet %s\n"
+"%d%%"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:728
#, c-format
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel Speedtouch USB"
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Configuració posterior a la instal·lació"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: install_steps_interactive.pm:734
#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Nombre de botons"
+msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
+msgstr "Inseriu el disquet d'arrencada utilitzat a la unitat %s"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:740
#, c-format
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamita \"fila numèrica\" QWERTY"
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "Inseriu el disquet d'Actualització de Mòduls a la unitat %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: install_steps_interactive.pm:761
#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Mòdul"
+msgid ""
+"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
+"contain security or bug fixes.\n"
+"\n"
+"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the updates ?"
+msgstr ""
+"Ara teniu l'oportunitat de baixar paquets actualitzats. Aquests paquets\n"
+"han estat actualitzats després de la publicació de la distribució. Poden "
+"contenir\n"
+"actualitzacions de seguretat o correccions d'errors.\n"
+"\n"
+"Per baixar aquests paquets necessitareu tenir una connexió a Internet\n"
+"operativa.\n"
+"\n"
+"Voleu instal·lar les actualitzacions?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: install_steps_interactive.pm:782
#, c-format
msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
+"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"A més, les cues que no han estat creades amb aquest programa o amb "
-"\"foomatic-configure\" no es poden transferir."
+"S'està contactant amb el servidor Mandrake Linux per obtenir la llista de "
+"rèpliques disponibles..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:786
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Maquinari"
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Escolliu una rèplica des de la qual aconseguir els paquets"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:800
#, c-format
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Tecles de Control i d'Alternativa simultàniament"
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgstr ""
+"S'està contactant amb la rèplica per obtenir la llista dels paquets "
+"disponibles..."
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:804
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Estats Units"
+msgid "Unable to contact mirror %s"
+msgstr "No es pot contactar amb la rèplica: %s"
#
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:804
#, c-format
-msgid "User umask"
-msgstr "Umask d'usuari"
+msgid "Would you like to try again?"
+msgstr "Voleu tornar-ho a provar?"
-#: ../../any.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:830 standalone/drakclock:42
#, c-format
-msgid "Default OS?"
-msgstr "SO per defecte?"
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "En quina zona horària us trobeu?"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:835
#, c-format
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Suís (disposició alemanya)"
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Sincronització automàtica de la hora (usant NTP)"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#
+#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Configura tots els capçals independentment"
+msgid "NTP Server"
+msgstr "Servidor NTP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:885 steps.pm:30
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
-"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
-"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
-"\"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Si us plau, escolliu la impressora que voleu configurar. La configuració de "
-"la impressora es farà automàticament. Si la vostra impressora no s'ha "
-"detectat correctament o si preferiu personalitzar-ne la configuració, "
-"activeu \"Configuració manual\"."
+msgid "Summary"
+msgstr "Resum"
#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:898 install_steps_interactive.pm:906
+#: install_steps_interactive.pm:920 install_steps_interactive.pm:927
+#: install_steps_interactive.pm:1076 services.pm:135
+#: standalone/drakbackup:1937
#, c-format
-msgid "NTP Server"
-msgstr "Servidor NTP"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:934 install_steps_interactive.pm:961
+#: install_steps_interactive.pm:978 install_steps_interactive.pm:994
+#: install_steps_interactive.pm:1005
#, c-format
-msgid "Sulogin(8) in single user level"
-msgstr "Sulogin(8) en nivell monousuari"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Maquinari"
+
+#: install_steps_interactive.pm:940 install_steps_interactive.pm:949
+#, c-format
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Servidor CUPS remot"
+
+#: install_steps_interactive.pm:940
+#, c-format
+msgid "No printer"
+msgstr "Cap impressora"
#
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:982
#, c-format
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Carrega/Desa al disquet"
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Teniu una targeta de so ISA?"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: install_steps_interactive.pm:984
#, c-format
-msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
+msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""
-"Aquest tema encara no té cap pantalla de presentació de l'arrencada en %s!"
+"Executeu \"sndconfig\" després de la instal·lació per configurar la targeta "
+"de so"
-#: ../../pkgs.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:986
#, c-format
-msgid "nice"
-msgstr "bonic"
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr ""
+"No s'ha detectat cap targeta de so. Proveu amb \"harddrake\" després de la "
+"instal·lació"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1006
#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Se sortirà en %d segons"
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "Interfície gràfica"
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1012 install_steps_interactive.pm:1027
#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr ""
-"Si us plau, seleccioneu el port sèrie al qual teniu connectat el mòdem."
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Xarxa i Internet"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1028
#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Propietat"
+msgid "Proxies"
+msgstr "Intermediaris"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
+msgid "configured"
+msgstr "configurat"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: install_steps_interactive.pm:1038 install_steps_interactive.pm:1052
+#: steps.pm:20
#, c-format
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Configuració de la LAN"
+msgid "Security"
+msgstr "Seguretat"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: install_steps_interactive.pm:1057
#, c-format
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+msgid "activated"
+msgstr "activat"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_steps_interactive.pm:1057
#, c-format
-msgid "Path or Module required"
-msgstr "El camí o el mòdul són necessaris"
+msgid "disabled"
+msgstr "inhabilita"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: install_steps_interactive.pm:1066
#, c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opcions avançades"
+msgid "Boot"
+msgstr "Arrencada"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
+#: install_steps_interactive.pm:1070
#, c-format
-msgid "View Configuration"
-msgstr "Consulta la configuració"
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s a %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: install_steps_interactive.pm:1081 services.pm:177
#, c-format
-msgid "Coma bug"
-msgstr "Error Coma"
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "Serveis: %d activats per %d registrats"
-#: ../../help.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1091
#, c-format
-msgid ""
-"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
-"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
-"partitions in the free space of your hard drive\n"
-"\n"
-"\"%s\": gives access to additional features:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
-"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
-"perform this step.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
-"floppy disk.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
-"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n"
-"work.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
-"originally on the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n"
-"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
-"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
-"partitioning.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
-"and gives more information about the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disk.\n"
-"\n"
-"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
-"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-"\n"
-"To get information about the different file system types available, please\n"
-"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
-"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
-msgstr ""
-"Ara és quan heu de decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar per\n"
-"instal•lar el sistema Mandrake Linux. Si ja s'han definit les particions\n"
-"(en una instal•lació anterior de GNU/Linux o mitjançant una altra eina de\n"
-"particionament), podeu utilitzar les particions existents. En cas contrari,\n"
-"s'han de definir particions al disc dur.\n"
-"\n"
-"Per crear particions, primer heu de seleccionar un disc dur. Podeu "
-"seleccionar\n"
-"el disc que s'ha de particionar fent clic a ``hda'' per a la primera unitat\n"
-"IDE, ``hdb'' per a la segona, ``sda'' per a la primera unitat SCSI, etc.\n"
-"\n"
-"Per particionar el disc dur seleccionat, podeu utilitzar aquestes opcions:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": aquesta opció suprimeix totes les particions que hi ha al\n"
-"disc dur seleccionat.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": aquesta opció us permet crear automàticament les particions\n"
-"ext3 i d'intercanvi en l'espai lliure del disc dur.\n"
-"\n"
-"\"%s\": dóna accés a funcions addicionals:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": desa la taula de particions en un disquet. És útil per a una\n"
-"recuperació posterior de la taula de particions si fos necessari. És molt\n"
-"recomanable que efectueu aquesta operació.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": permet restaurar d'un disquet una taula de particions que hi\n"
-"hagueu desat prèviament.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si la taula de particions està malmesa, podeu provar de\n"
-"recuperar-la utilitzant aquesta opció. Aneu amb compte i recordeu que no\n"
-"sempre funciona.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": descarta tots els canvis fets i torna a carregar la taula\n"
-"de particions original.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si desseleccioneu aquesta opció fareu que els usuaris hagin\n"
-"de muntar i desmuntar manualment les unitats de suports extraïbles, com ara\n"
-"els disquets i els CD-ROM.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": utilitzeu aquesta opció si voleu utilitzar un auxiliar per\n"
-"particionar el vostre disc dur. Es recomana que l'utilitzeu si no teniu\n"
-"sòlids coneixements sobre particionament.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": utilitzeu aquesta opció per cancel•lar els canvis.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": permet accions addicionals en les particions (tipus,\n"
-"opcions, format) i dóna més informació sobre el disc dur.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": quan hagueu acabat de particionar el disc dur, aquesta opció\n"
-"desarà els canvis al disc.\n"
-"\n"
-"En definir la mida d'una partició, podeu acabar d'afinar-la mitjançant\n"
-"les tecles de fletxa del teclat.\n"
-" \n"
-"Nota: podeu accedir a qualsevol opció mitjançant el teclat. Moveu-vos per "
-"les\n"
-"particions amb les tecles Tab i Fletxa amunt/Fletxa avall.\n"
-"\n"
-"Quan seleccioneu una partició, podeu utilitzar:\n"
-"\n"
-" * Ctrl+c per crear una nova partició (quan se n'ha seleccionat una de "
-"buida)\n"
-"\n"
-" * Ctrl+d per suprimir una partició\n"
-"\n"
-" * Ctrl+m per definir el punt de muntatge\n"
-"\n"
-"Per a més informació sobre els diferents sistemes de fitxers disponibles, "
-"llegiu\n"
-"el capítol sobre ext2FS del ``Manual de Referència''.\n"
-"\n"
-"Si esteu fent la instal•lació en un ordinador PPC, potser voldreu crear una\n"
-"petita partició ``bootstrap'' HFS d'un mínim d'1 MB per a ús del carregador\n"
-"d'arrencada yaboot. Si decidiu fer-la una mica més gran, per exemple de\n"
-"50 MB, us serà d'utilitat per emmagatzemar un nucli de recanvi i imatges\n"
-"del disc RAM per a situacions d'emergència durant l'arrencada."
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
+msgstr "No heu configurat X. Segur que ho voleu així?"
-#: ../../help.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1149
#, c-format
-msgid ""
-"Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
-"suits your needs."
+msgid "Set root password and network authentication methods"
+msgstr "Estableix la contrasenya de root i els mètodes d'autenticació de xarxa"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1150
+#, c-format
+msgid "Set root password"
+msgstr "Estableix la contrasenya de root"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1160
+#, c-format
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
-"Targeta gràfica\n"
-"\n"
-" Normalment, l'instal·lador detectarà automàticament i configurarà la\n"
-"targeta gràfica que tingueu instal·lada a l'ordinador. Si no fos així, la\n"
-"podeu seleccionar d'aquesta llista.\n"
-"\n"
-" Cas que hi hagi diferents servidors per a la targeta, amb o sense\n"
-"acceleració 3D, se us demanarà que trieu el servidor que us sigui\n"
-"més convenient."
+"Aquesta contrasenya és massa curta (ha de tenir com a mínim %d caràcters)"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1165 network/netconnect.pm:492
+#: standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:428
+#: standalone/drakconnect:917
#, c-format
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "S'ha produït un error en instal·lar els paquets:"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1196
#, c-format
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Configuració de la Lexmark inkjet"
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "S'està preparant el carregador de l'arrencada..."
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1206
#, c-format
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfés"
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+"The install will continue, but you'll\n"
+" need to use BootX or some other means to boot your machine"
+msgstr ""
+"Sembla que teniu un OldWorld o una màquina\n"
+"desconeguda; el carregador d'arrencada yaboot no us funcionarà.\n"
+"La instal·lació continuarà, però us caldrà utilitzar el BootX\n"
+"o algun altre mètode per arrencar l'ordinador"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1212
+#, c-format
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1215
+#, c-format
+msgid ""
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en instal·lar l'aboot. \n"
+"Voleu intentar igualment la instal·lació encara que això destrueixi la "
+"primera partició?"
#
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1226
#, c-format
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Escriu la taula de particions"
+msgid "Installing bootloader"
+msgstr "S'està instal·lant el carregador de l'arrencada"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1233
#, c-format
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finès"
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
+msgstr ""
+"Ha fallat la instal·lació del carregador de l'arrencada. S'ha produït "
+"l'error següent:"
-#: ../../lang.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1238
#, c-format
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedònia"
+msgid ""
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
+msgstr ""
+"Potser us caldrà canviar el dispositiu d'arrencada Open Firmware per\n"
+"habilitar el carregador de l'arrencada. Si no veieu l'indicador del\n"
+"carregador de l'arrencada en tornar a arrencar, premeu\n"
+"Command-Option-O-F en tornar a arrencar i introduïu:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Després, escriviu: shut-down\n"
+"En l'arrencada següent heu de veure l'indicador del carregador de "
+"l'arrencada."
-#: ../../any.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1251
#, c-format
msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user to this group."
+"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
+"restricted to the administrator."
msgstr ""
-"La compartició per usuari utilitza el grup \"fileshare\".\n"
-"Podeu utilitzar userdrake per a afegir un usuari a aquest grup."
+"En quest nivell de seguretat, l'accés a les particions de Windows està "
+"restringit a l'administrador."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1283 standalone/drakautoinst:75
#, c-format
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Eslovè"
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1287
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1298
#, c-format
msgid ""
-"Authorize:\n"
-"\n"
-"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
-"set to \"ALL\",\n"
-"\n"
-"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
-"\n"
-"- none if set to \"NONE\".\n"
+"Some steps are not completed.\n"
"\n"
-"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
-"(5))."
+"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
-"Autoritza:\n"
-"\n"
-"- tots els serveis controlats per tcp_wrappers (vegeu hosts.deny(5)) si "
-"s'estableix a \"ALL\",\n"
-"\n"
-"- només els fitxers locals si s'estabeix a \"LOCAL\"\n"
-"\n"
-"- cap si s'estableix a \"NONE\".\n"
+"Alguns passos no s'han completat.\n"
"\n"
-"Per autoritzar els serveis que us calguin, utilitzeu /etc/hosts.allow\n"
-"(vegeu hosts.allow(5))."
+"Segur que voleu sortir ara?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1313
#, c-format
-msgid "Libya"
-msgstr "Líbia"
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: install_steps_interactive.pm:1315
#, c-format
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgid ""
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
-"S'estan configurant les seqüències, instal·lant el programari, iniciant els "
-"servidors..."
+"Si ho desitgeu, la instal·lació automàtica es pot\n"
+"automatitzar completament, però en aquest cas\n"
+"prendrà el control del disc dur!\n"
+"(Això està pensat per a la instal·lació en un altre ordinador.)\n"
+"\n"
+"Potser preferireu repetir la instal·lació.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
-msgid "Printer on parallel port #%s"
-msgstr "Impressora en el port paral·lel #%s"
+msgid "Mandrake Linux Installation %s"
+msgstr "Instal·lació del Mandrake Linux %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_steps_newt.pm:33
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"- Burn to CD"
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-"\n"
-"- Crema a un CD"
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre elements | <Espai> selecciona | <F12> pant. següent"
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: interactive.pm:170
#, c-format
-msgid "Table"
-msgstr "Taula"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Trieu un fitxer"
-#: ../../fs.pm:1
+#: interactive.pm:372
#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "No sé com formatar %s amb el tipus %s"
+msgid "Basic"
+msgstr "Bàsic"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308 ugtk2.pm:509
#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+msgid "Finish"
+msgstr "Fi"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: interactive/newt.pm:83
#, c-format
-msgid "USB printer #%s"
-msgstr "Impressora USB #%s"
+msgid "Do"
+msgstr "Fes"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
-msgid "Stop Server"
-msgstr "Atura el servidor"
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat %s)"
+
+#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Select the theme for\n"
-"lilo and bootsplash,\n"
-"you can choose\n"
-"them separately"
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"\n"
-"Seleccioneu un tema per a\n"
-"lilo i bootsplash, \n"
-"podeu triar-los\n"
-"per separat"
+"Entrades que heu d'emplenar:\n"
+"%s"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Mòdem"
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "Quina és la vostra elecció? (0/1, predeterminat '%s')"
-#: ../../lang.pm:1
+#: interactive/stdio.pm:94
#, c-format
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "Botó '%s': %s"
-#: ../../help.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#
+#: interactive/stdio.pm:95
#, c-format
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Utilitza la detecció automàtica"
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "Voleu fer clic en aquest botó?"
-#: ../../services.pm:1
+#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"El GPM afegeix suport de ratolí a aplicacions Linux basades en text, com ara "
-"el Midnight Commander. També permet operacions de tallar i enganxar amb el "
-"ratolí, i inclou suport de menús desplegables a la consola."
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat '%s'%s)"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Iniciat en l'arrencada"
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr " entreu 'void' per entrada buida"
-#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#: interactive/stdio.pm:122
#, c-format
-msgid ""
-"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
-"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
-"technical support website:"
-msgstr ""
-"Uniu-vos als grups de suport de MandrakeSoft i a la Comunitat Linux en línia "
-"per compartir els vostres coneixements i ajudar els altres esdevenint un "
-"expert reconegut al lloc web de suport tècnic en línia:"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No password aging for"
-msgstr "Sense contrasenya"
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> Hi ha moltes coses per escollir de (%s).\n"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: interactive/stdio.pm:125
#, c-format
msgid ""
-"The following options can be set to customize your\n"
-"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
msgstr ""
-"Les opcions següents es poden establir per personalitzar la seguretat\n"
-"del vostre sistema. Si necessiteu una explicació, mireu el rètol d'ajuda.\n"
+"Si us plau, escolliu el primer número del rang 10 que voleu editar,\n"
+"o premeu Retorn per continuar.\n"
+"Què trieu? "
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: interactive/stdio.pm:138
#, c-format
-msgid "Automatically find available printers on remote machines"
-msgstr "Cerca automàticament impressores disponibles en màquines remotes"
+msgid ""
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"=> Avís, una etiqueta ha canviat:\n"
+"%s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: interactive/stdio.pm:145
#, c-format
-msgid "East Timor"
-msgstr "Timor Oriental"
+msgid "Re-submit"
+msgstr "Torna a enviar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: keyboard.pm:137 keyboard.pm:169
#, c-format
-msgid "On Tape Device"
-msgstr "en un dispositiu de cinta"
+msgid "Czech (QWERTZ)"
+msgstr "Txec (QWERTZ)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: keyboard.pm:138 keyboard.pm:171
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save to Tape on device: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Desa-ho a una cinta en el dispositiu: %s"
+msgid "German"
+msgstr "Alemany"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: keyboard.pm:139
#, c-format
-msgid "Login name"
-msgstr "Nom d'accés"
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: keyboard.pm:140 keyboard.pm:179
#, c-format
-msgid "Report unowned files"
-msgstr "Informa dels fitxers sense propietari"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanyol"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: keyboard.pm:141 keyboard.pm:180
#, c-format
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Suprimeix el perfil..."
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finès"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:142 keyboard.pm:181
#, c-format
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "S'està instal·lant el Foomatic..."
+msgid "French"
+msgstr "Francès"
-#: ../../standalone/XFdrake:1
+#: keyboard.pm:143 keyboard.pm:217
#, c-format
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-tecla de retrocés"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noruec"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: keyboard.pm:144
#, c-format
-msgid "detected"
-msgstr "s'ha detectat"
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonès"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: keyboard.pm:145 keyboard.pm:226
#, c-format
-msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
-msgstr "Cal reiniciar la xarxa. La voleu reiniciar?"
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
-#
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: keyboard.pm:147 keyboard.pm:230
#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Paquet: "
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suec"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: keyboard.pm:148 keyboard.pm:249
#, c-format
-msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
-msgstr "No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Teclat Regne Unit"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:149 keyboard.pm:250
#, c-format
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "AVÍS DE SEGURETAT!"
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Teclat Estats Units"
#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: keyboard.pm:151
#, c-format
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanès"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: keyboard.pm:152
#, c-format
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "No, no vull l'entrada automàtica"
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "Armeni (antic)"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: keyboard.pm:153
#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Eina de migració des de Windows"
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "Armeni (màquina d'escriure)"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
+#: keyboard.pm:154
#, c-format
-msgid "All languages"
-msgstr "Tots els idiomes"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armeni (fonètic)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:155
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "S'està esborrant %s"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Àrab"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: keyboard.pm:156
#, c-format
-msgid "%s not found...\n"
-msgstr "No s'ha trobat %s...\n"
+msgid "Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "Azerbaidjanès (llatí)"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: keyboard.pm:158
#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..."
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belga"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: keyboard.pm:159
#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Mida de la memòria cau"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalí"
-#: ../../security/level.pm:1
+#
+#: keyboard.pm:160
#, c-format
-msgid ""
-"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa "
-"segueix sense ser recomanable."
+msgid "Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "Búlgar (fonètic)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: keyboard.pm:161
#, c-format
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Sector d'inici: "
+msgid "Bulgarian (BDS)"
+msgstr "Búlgar (BDS)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:162
#, c-format
-msgid "Congo (Brazzaville)"
-msgstr "Congo (Brazzaville)"
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "Brasiler (ABNT-2)"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: keyboard.pm:165
#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Lectura"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnià"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
+#: keyboard.pm:166
#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorrús"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:167
#, c-format
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelles"
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Suís (disposició alemanya)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:168
#, c-format
-msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Printerdrake ha comparat el nom del model resultant de la detecció "
-"automàtica d'impressores amb els models llistats en la seva base de dades "
-"d'impressores per trobar el millor resultat. L'elecció pot ser dolenta, "
-"especialment si la vostra impressora no es troba a la base de dades. Per "
-"tant, mireu si l'elecció és correcta i feu clic a \"El model és correcte\" "
-"si ho és, o a \"Selecciona el model manualment\" per tal d'escollir "
-"manualment el model d'impressora en la pantalla següent.\n"
-"\n"
-"Per la vostra impressora el Printerdrake ha trobat:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Suís (disposició francesa)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: keyboard.pm:170
#, c-format
-msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Contrasenya incorrecta a %s"
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Txec (QWERTY)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:172
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is one unknown printer directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador."
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: keyboard.pm:173
#, c-format
-msgid "Right Control key"
-msgstr "Tecla Control dret"
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
-"press %s"
-msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s"
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:174
#, c-format
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zàmbia"
+msgid "Danish"
+msgstr "Danès"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: keyboard.pm:175
#, c-format
-msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Administrador de seguretat (login o email)"
+msgid "Dvorak (US)"
+msgstr "Dvorak (Estats Units)"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: keyboard.pm:176
#, c-format
-msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr "Només s'accepten nuclis de la sèrie 2.4."
+msgid "Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "Dvorak (Noruec)"
#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: keyboard.pm:177
#, c-format
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "Romanès (qwerty)"
+msgid "Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Dvorak (Suec)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: keyboard.pm:178
#, c-format
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "Sota desenvolupament ... espereu si us plau."
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonià"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:182
#, c-format
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egipte"
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgià (disposició \"russa\")"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:183
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "República Txeca"
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:184
#, c-format
-msgid "Sound card"
-msgstr "Targeta de so"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: keyboard.pm:185
#, c-format
-msgid "Import Fonts"
-msgstr "Importació de fonts"
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grec (politònic)"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: keyboard.pm:186
#, c-format
-msgid ""
-"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Teniu una partició de Microsoft Windows gran\n"
-"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n"
-"(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: keyboard.pm:187
#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Suprimeix els fitxers temporals"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: keyboard.pm:188
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"\n"
-msgstr "Felicitats, la configuració de xarxa i d'Internet ha finalitzat.\n"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongarès"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:189
#, c-format
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Canvia el tipus de partició"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
-#: ../../help.pm:1
+#: keyboard.pm:190
#, c-format
-msgid ""
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
-"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor."
-msgstr ""
-"Resolució\n"
-"\n"
-" Aquí podeu triar les resolucions i profunditats de color disponibles per\n"
-"al vostre maquinari. Trieu la que us vagi més bé (tot i que podreu canviar-"
-"la\n"
-"després de la instal·lació). Al monitor veureu una mostra de la "
-"configuració\n"
-"triada."
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandès"
-#
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: keyboard.pm:191
#, c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Opcions de xarxa"
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israelià"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: keyboard.pm:192
#, c-format
-msgid "Enable msec hourly security check"
-msgstr "Habilitala la comprovació de seguretat msec horària"
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israelià (fonètic)"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: keyboard.pm:193
#, c-format
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Mostra el tema\n"
-"sota la consola"
+msgid "Iranian"
+msgstr "Iranià"
-#: ../../printer/cups.pm:1
+#: keyboard.pm:194
#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(en %s)"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandès"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: keyboard.pm:195
#, c-format
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italià"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: keyboard.pm:196
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr ""
-"Una llibreria que defensa contra els atacs de 'buffer overflow' i de 'format "
-"string'."
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: keyboard.pm:197
#, c-format
-msgid "average"
-msgstr "mitjana"
+msgid "Japanese 106 keys"
+msgstr "Japonès de 106 tecles"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:198
#, c-format
-msgid "New printer name"
-msgstr "Nou nom d'impressora"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
-#: ../../fs.pm:1
+#: keyboard.pm:201
#, c-format
-msgid ""
-"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
-"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
-"file\n"
-"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
-"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
-"user,exec,dev,suid )."
-msgstr ""
-"Permet que un usuari normal munti el sistema de fitxers. El nom de l'usuari\n"
-"que munta s'escriu a mtab de manera que pugui tornar a desmuntar el\n"
-"sistema de fitxers. Aquesta opció implica les opcions noexec, nosuid i\n"
-"nodev (tret que quedin sobreescrites per opcions subsegüents, com en\n"
-"la línia d'opcions user,exec,dev,suid)."
+msgid "Korean keyboard"
+msgstr "Teclat coreà"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:202
#, c-format
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guinea Equatorial"
+msgid "Latin American"
+msgstr "Espanyol sud-americà"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: keyboard.pm:203
#, c-format
-msgid "Backup System"
-msgstr "Còpia de seguretat del sistema"
+msgid "Laotian"
+msgstr "Laosià"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: keyboard.pm:204
#, c-format
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Construeix la còpia de seguretat"
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "Lituà AZERTY (antic)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:206
#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) "
-"utilitzeu l'ordre \"%s <fitxer>\" o \"%s <fitxer>\".\n"
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "Lituà AZERTY (nou)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:207
#, c-format
-msgid "Currently, no alternative possibility is available"
-msgstr "Actualment no ha hi disponible cap possibilitat alternativa"
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY"
+
+#: keyboard.pm:208
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY"
#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: keyboard.pm:209
#, c-format
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "Romanès (qwertz)"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letó"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: keyboard.pm:210
#, c-format
-msgid "Write Config"
-msgstr "Escriu la configuració"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malaialam"
-#: ../../services.pm:1
+#: keyboard.pm:211
#, c-format
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"El dimoni 'routed' permet que la taula d'encaminadors IP automàtics\n"
-"s'actualitzi mitjançant el protocol RIP. Mentre que el RIP s'utilitza\n"
-"àmpliament en xarxes petites, les xarxes complexes necessiten protocols\n"
-"d'encaminament més complexos."
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedoni"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:212
#, c-format
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
+msgid "Myanmar (Burmese)"
+msgstr "Myanmar (Burmese)"
-#: ../../mouse.pm:1
+#
+#: keyboard.pm:213
#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic) amb emulació de rodeta"
+msgid "Mongolian (cyrillic)"
+msgstr "Mongol (ciríl·lic)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
-msgstr ""
-"Ja hi ha les claus d'un altre programa\n"
-"(diferent del Drakbackup)"
+#: keyboard.pm:214
+#, c-format
+msgid "Maltese (UK)"
+msgstr "Maltès (Regne Unit)"
-#: ../../help.pm:1
+#: keyboard.pm:215
#, c-format
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
-"\n"
-"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
-"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
-"suits your needs.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
-"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
-"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Test\n"
-"\n"
-" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
-"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
-"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
-"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
-"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
-"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Options\n"
-"\n"
-" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
-"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
-"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
-"in getting the display configured."
-msgstr ""
-"L'X (per \"sistema X Window\") és el cor de la interfície gràfica del GNU/"
-"Linux\n"
-"de què depenen tots els entorns gràfics (KDE, GNOME, AfterStep, "
-"WindowMaker,\n"
-"etc.) que venen amb el Linux Mandrake.\n"
-"\n"
-"Veureu una relació de diferents paràmetres que podeu canviar per aconseguir\n"
-"una visualització gràfica òptima: Targeta gràfica\n"
-"\n"
-" Normalment, l'instal•lador detectarà i configurarà automàticament la "
-"targeta\n"
-"gràfica instal•lada a l'ordinador. Si no fos així, podeu escollir de la "
-"llista\n"
-"la targeta que realment tingueu instal•lada.\n"
-"\n"
-" En cas que hi hagi diferents servidors disponibles per a la vostra "
-"targeta,\n"
-"amb o sense acceleració 3D, se us demanarà que escolliu el que més us "
-"convingui.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Normalment, l'instal•lador detectarà i configurarà automàticament el\n"
-"monitor que teniu connectat a l'ordinador. Si no és correcte, podreu triar\n"
-"d'aquesta llista el monitor que realment teniu connectat a l'ordinador.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Resolució\n"
-"\n"
-" Aquí podeu triar les resolucions i profunditats de color disponibles per\n"
-"al vostre maquinari. Trieu la que us vagi més bé (tot i que podreu canviar-"
-"la\n"
-"després de la instal•lació). Al monitor veureu una mostra de la configuració\n"
-"triada.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Test\n"
-"\n"
-" el sistema intentarà obrir una pantalla gràfica amb la resolució "
-"desitjada.\n"
-"Si podeu veure el missatge durant la prova i responeu \"%s\", el DrakX "
-"passarà\n"
-"al pas següent. Si no el podeu veure, vol dir que la configuració detectada\n"
-"automàticament no era del tot correcta i la prova finalitzarà automàticament "
-"al\n"
-"cap de 12 segons, portant-vos de nou al menú. Canvieu els paràmetres fins "
-"que\n"
-"obtingueu una pantalla gràfica correcta.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Opcions\n"
-"\n"
-" Aquí podeu decidir si voleu que l'ordinador canviï automàticament a una\n"
-"interfície gràfica en arrencar. Òbviament, voldreu activar \"%s\" si "
-"l'ordinador\n"
-"ha d'actuar com a servidor, o si no heu aconseguit configurar la pantalla."
+msgid "Maltese (US)"
+msgstr "Maltès (Estats Units)"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: keyboard.pm:216
#, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "Navega"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandès"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: keyboard.pm:218
#, c-format
-msgid "CDROM"
-msgstr "CD-ROM"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: keyboard.pm:219
#, c-format
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Voleu intentar connectar-vos a Internet ara?"
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Polonès (disposició qwerty)"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: keyboard.pm:220
#, c-format
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belga"
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Polonès (disposició qwertz)"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:221
#, c-format
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Teniu una targeta de so ISA?"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguès"
-#: ../../network/ethernet.pm:1
+#: keyboard.pm:222
#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema.\n"
-"No puc configurar aquest tipus de connexió."
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Canadenc (Quebec)"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#
+#: keyboard.pm:224
#, c-format
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+msgid "Romanian (qwertz)"
+msgstr "Romanès (qwertz)"
#
-#: ../../common.pm:1
+#: keyboard.pm:225
#, c-format
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "No es poden fer captures de pantalla abans de fer les particions"
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "Romanès (qwerty)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: keyboard.pm:227
#, c-format
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nom de l'ordinador"
+msgid "Russian (Phonetic)"
+msgstr "Rus (fonètic)"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: keyboard.pm:228
#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa"
+msgid "Saami (norwegian)"
+msgstr "Saami (Noruec)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:229
#, c-format
-msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
-"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
-"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
-"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
-"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
-"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
-"information from the server(s)."
-msgstr ""
-"Per obtenir accés a les impressores en servidors CUPS remots de la vostra "
-"xarxa local només cal que activeu l'opció \"Cerca automàticament les "
-"impressores disponibles en màquines remotes\"; els servidors CUPS informen "
-"automàticament a la vostra màquina de les impressores que tenen. Totes les "
-"impressores conegudes per la vostra màquina són a la secció \"Impressores "
-"remotes\" de la finestra principal del Printerdrake. Si el vostre servidor o "
-"servidors CUPS no són a la vostra xarxa local, per obtenir del servidor la "
-"informació de la impressora us caldrà introduir aquí la o les adreces IP i "
-"opcionalment el o els números de port."
+msgid "Saami (swedish/finnish)"
+msgstr "Saami (suec/finès)"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: keyboard.pm:231
#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr ""
-"%s no és a la base de dades de l'escàner, voleu configurar-lo manualment?"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Eslovè"
-#: ../../any.pm:1
+#: keyboard.pm:232
#, c-format
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada"
+msgid "Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr "Eslovac (QWERTZ)"
-#: ../../any.pm:1
+#: keyboard.pm:233
#, c-format
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Limita les opcions de la línia d'ordres"
+msgid "Slovakian (QWERTY)"
+msgstr "Eslovac (QWERTY)"
#
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: keyboard.pm:235
#, c-format
-msgid "East Europe"
-msgstr "Europa de l'Est"
+msgid "Serbian (cyrillic)"
+msgstr "Serbi (ciríl·lic)"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:236
#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Utilitza l'espai lliure"
+msgid "Syriac"
+msgstr "Siri"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: keyboard.pm:237
#, c-format
-msgid "use dhcp"
-msgstr "utilitza dhcp"
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Siri (fonètic)"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: keyboard.pm:238
#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Alerta de correu"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: keyboard.pm:240
#, c-format
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Configuració d'Internet"
+msgid "Tamil (ISCII-layout)"
+msgstr "Tàmil (disposició ISCII)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:241
#, c-format
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
+msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
+msgstr "Tàmil (disposició de màquina d'escriure)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:242
#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "S'ha detectat %s"
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Teclat tai"
#
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Detecta les im_pressores automàticament"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: keyboard.pm:244
#, c-format
-msgid "Finish"
-msgstr "Fi"
+msgid "Tajik keyboard"
+msgstr "Teclat tadjik"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: keyboard.pm:245
#, c-format
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Mostra automàticament els paquets seleccionats"
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:246
#, c-format
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turc (modern, model \"Q\")"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: keyboard.pm:248
#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Senyaladors de la CPU informats pel nucli."
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraïnès"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: keyboard.pm:251
#, c-format
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "Alguna cosa ha anat malament! Teniu instal·lat l'mkisofs?"
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Teclat Estats Units (internacional)"
#
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: keyboard.pm:252
#, c-format
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
+msgid "Uzbek (cyrillic)"
+msgstr "Uzbek (ciríl·lic)"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:253
#, c-format
-msgid "Please try again"
-msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar"
+msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr "Vietnamita \"fila numèrica\" QWERTY"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:254
#, c-format
-msgid "The model is correct"
-msgstr "El model és correcte"
+msgid "Yugoslavian (latin)"
+msgstr "Iugoslau (llatí)"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:261
#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s"
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "Tecla d'Alternativa Gràfica"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:262
#, c-format
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Selecció individual de paquets"
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "Les dues tecles de Majúscules simultàniament"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:263
#, c-format
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "No es pot canviar la mida d'aquesta partició"
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Tecles de Control i de Majúscules simultàniament"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: keyboard.pm:264
#, c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicació"
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "Tecla de Fixació de Majúscules"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: keyboard.pm:265
#, c-format
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "EUA (cable-hrc)"
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "Tecles de Control i d'Alternativa simultàniament"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:266
#, c-format
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Tecles d'Alternativa i de Majúscules simultàniament"
-#
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: keyboard.pm:267
#, c-format
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "Journalised FS"
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "tecla de \"Menú\""
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: keyboard.pm:268
#, c-format
-msgid "Ethernet cards promiscuity check"
-msgstr "Comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet"
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "Tecla de \"Windows\" Esquerra"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: keyboard.pm:269
#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Aquesta màquina"
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "Tecla de \"Windows\" Dreta"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:270
#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Lletra d'unitat de DOS: %s (només és una suposició)\n"
+msgid "Both Control keys simultaneously"
+msgstr "Les dues tecles Ctrl simultàniament"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:271
#, c-format
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
+msgid "Both Alt keys simultaneously"
+msgstr "Les dues tecles Alt simultàniament"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: keyboard.pm:272
#, c-format
-msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
-msgstr "Seleccioneu els fitxers o directoris i feu clic a 'D'acord'"
+msgid "Left Shift key"
+msgstr "Tecla Maj Esquerra"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: keyboard.pm:273
#, c-format
-msgid "omit scsi modules"
-msgstr "omet els mòduls SCSI"
+msgid "Right Shift key"
+msgstr "Tecla Maj dreta"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: keyboard.pm:274
#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "família de la CPU (p.ex. 6 per a la classe i686)"
+msgid "Left Alt key"
+msgstr "Tecla Alt esquerra"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: keyboard.pm:275
#, c-format
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Atès que esteu realitzant una instal·lació des de xarxa, ja teniu la xarxa "
-"configurada.\n"
-"Feu clic a 'D'acord' per conservar la configuració, o a 'Cancel·la' per "
-"tornar a configurar la connexió a Internet i a la xarxa local.\n"
+msgid "Left Control key"
+msgstr "Tecla de control esquerra"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: keyboard.pm:276
#, c-format
-msgid "Run the daily security checks"
-msgstr "Executa les comprovacions diàries de seguretat"
+msgid "Right Control key"
+msgstr "Tecla Control dret"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: keyboard.pm:307
#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Disposició del teclat: %s\n"
+msgid ""
+"Here you can choose the key or key combination that will \n"
+"allow switching between the different keyboard layouts\n"
+"(eg: latin and non latin)"
+msgstr ""
+"Aquí podeu triar la tecla o la combinació de tecles que \n"
+"permetran canviar entre diferents disposicions de teclat\n"
+"(p.ex., llatina i no llatina)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:312
#, c-format
msgid ""
-"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
-"accessable by remote machines and by which remote machines."
+"This setting will be activated after the installation.\n"
+"During installation, you will need to use the Right Control\n"
+"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""
-"Aquí podeu decidir si s'ha de poder accedir a les impressores connectades a "
-"aquesta màquina des de màquines remotes, i des de quines d'elles."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: lang.pm:144
#, c-format
-msgid "Maltese (US)"
-msgstr "Maltès (Estats Units)"
+msgid "default:LTR"
+msgstr "per defecte:LTR"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: lang.pm:160
#, c-format
-msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
-msgstr "La creació del disc d'arrencada s'ha completat amb èxit \n"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
-#: ../../services.pm:1
+#: lang.pm:161
#, c-format
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Munta i desmunta tots els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n"
-"de xarxa (NFS), SMB (gestor de xarxes d'àrea local/Windows) i NCP (NetWare)."
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: lang.pm:162
#, c-format
-msgid "Launch the wizard"
-msgstr "Executa l'auxiliar"
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Unió dels Emirats Àrabs"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: lang.pm:163
#, c-format
-msgid "Tvcard"
-msgstr "Targeta de TV"
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua i Barbuda"
-#: ../../help.pm:1
+#: lang.pm:164
#, c-format
-msgid "Toggle between normal/expert mode"
-msgstr "Commuta entre els modes normal i expert"
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: lang.pm:165
#, c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
+msgid "Albania"
+msgstr "Albània"
-#: ../../help.pm:1
+#: lang.pm:166
#, c-format
-msgid "GRUB"
-msgstr "GRUB"
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armènia"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:167
#, c-format
-msgid "Greenland"
-msgstr "Groenlàndia"
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilles Holandeses"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: lang.pm:168
#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:169
#, c-format
-msgid "Thursday"
-msgstr "Dijous"
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antàrtida"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:170 standalone/drakxtv:51
#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr ""
-"L'etiqueta de la cinta no és correcta. L'etiqueta d'aquesta cinta és %s."
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: lang.pm:171
#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n"
-"Ara està habilitada.\n"
-"\n"
-"Què voleu fer?"
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Samoa Americana"
-#
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: lang.pm:173 standalone/drakxtv:49
#, c-format
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Suprimeix tots els NBI"
+msgid "Australia"
+msgstr "Austràlia"
-#: ../../help.pm:1
+#: lang.pm:174
#, c-format
-msgid ""
-"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n"
-"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n"
-"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n"
-"\n"
-" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n"
-"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n"
-"default.\n"
-"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
-"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
-"\n"
-"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n"
-"are normally reserved for the expert user."
-msgstr ""
-"Aquest diàleg us permet ajustar el carregador d'arrencada:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": hi ha tres opcions per al carregador d'arrencada:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si preferiu el grub (menú de text).\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si preferiu el LILO amb la seva interfície de menús de text.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si preferiu el LILO amb la seva interfície gràfica.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": en la majoria de casos, no heu de canviar l'opció\n"
-"per defecte (\"%s\"), però,si ho preferiu, el carregador d'arrencada\n"
-"pot instal•lar-se en el segon disc dur (\"%s\"), o fins i tot en un \n"
-"disquet (\"%s\").\n"
-"\n"
-" * \"%s\": quan s'arrenca o es torna a arrencar l'ordinador, aquest\n"
-"és el temps de què disposa l'usuari per escollir una entrada diferent\n"
-"de l'entrada per defecte en el menú d'arrencada.\n"
-"\n"
-"!! Tingueu en compte que si escolliu no instal•lar un carregador "
-"d'arrencada \n"
-"(seleccionant \"%s\"), heu d'estar segurs que teniu alguna manera\n"
-"d'arrencar el vostre sistema Linux Mandrake! Assegureu-vos de\n"
-"saber què feu abans de canviar alguna de les opcions!!\n"
-"\n"
-"Si feu clic al botó \"%s\" d'aquest diàleg accedireu a algunes opcions\n"
-"avançades, reservades normalment als usuaris experts."
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: lang.pm:175
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr ""
-"si es defineix, envia l'informe de correu a aquesta adreça electrònica; si "
-"no, envia'l al root."
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaitjan"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: lang.pm:176
#, c-format
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Quina configuració de l'XFree voleu tenir?"
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bòsnia i Hercegovina"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: lang.pm:177
#, c-format
-msgid "More"
-msgstr "Més"
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:178
#, c-format
-msgid ""
-"This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -"
-"scanbus' would also show you the device number."
-msgstr ""
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
-#
-#: ../../security/level.pm:1
+#: lang.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
-msgstr ""
-"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a "
-"servidor esdevé possible.\n"
-"La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n"
-"que accepti connexions de molts clients. Nota: si la vostra màquina és només "
-"un client d'Internet, seria millor escollir un nivell més baix."
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: lang.pm:181
#, c-format
-msgid "Server Name"
-msgstr "Nom del servidor"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgària"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: lang.pm:182
#, c-format
-msgid "Account Password"
-msgstr "Contrasenya del compte"
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
-#: ../../standalone/drakhelp:1
+#: lang.pm:183
#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot be displayed \n"
-". No Help entry of this type\n"
-msgstr ""
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
-#: ../../any.pm:1
+#: lang.pm:184
#, c-format
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-"Heu decidit instal·lar el gestor de l'arrencada en una partició.\n"
-"Això implica que ja teniu un gestor d'arrencada en el disc des del qual "
-"arrenqueu (p.ex.: System Commander).\n"
-"\n"
-"En quina unitat arrenqueu?"
+msgid "Benin"
+msgstr "Benín"
-#
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: lang.pm:185
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ATENCIÓ!\n"
-"\n"
-"Tot seguit, el DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. "
-"Aneu\n"
-"amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu "
-"de\n"
-"la instal·lació, executeu \"chkdsk c:\" a la línia de comandes sota Windows\n"
-"(atenció el programa gràfic\"scandisk\" no és suficient, assegura't d'usar\n"
-"\"chkdsk\" en una línia de comandes), opcionalment executeu defrag, després\n"
-"torneu a començar la instal·lació. També haurieu de fer una còpia de "
-"seguretat\n"
-"de les vostres dades.\n"
-"Quan estigueu segur, premeu D'acord."
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
-#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: lang.pm:186
#, c-format
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "Teclat tadjik"
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:187
#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
-msgstr ""
-"Podeu copiar la configuració d'impressió que he fet per la cua %s a la %s, "
-"la cua d'impressió actual. Totes les dades de configuració (nom "
-"d'impressora, descripció, ubicació, tipus de connexió i paràmetres per "
-"defecte) se sobreescriuran, però els treballs d'impressió no seran "
-"transferits.\n"
-"No totes les cues d'impressió poden ser transferides degut a les raons "
-"següents:\n"
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolívia"
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: lang.pm:188
#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Llista de fonts"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: lang.pm:189
#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Potser us caldrà canviar el dispositiu d'arrencada Open Firware per\n"
-"habilitar el carregador de l'arrencada. Si no veieu l'indicador del\n"
-"carregador de l'arrencada en tornar a arrencar, premeu\n"
-"Command-Option-O-F en tornar a arrencar i introduïu:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Després, escriviu: shut-down\n"
-"En l'arrencada següent heu de veure l'indicador del carregador de "
-"l'arrencada."
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahames"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: lang.pm:190
#, c-format
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX or some other means to boot your machine"
-msgstr ""
-"Sembla que teniu unr OldWorld o una màquina\n"
-"desconeguda; el carregador d'arrencada yaboot no us funcionarà.\n"
-"La instal·lació continuarà, però us caldrà utilitzar el BootX\n"
-"o algun altre mètode per arrencar l'ordinador"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: lang.pm:191
#, c-format
-msgid "Select file"
-msgstr "Seleccioneu el fitxer"
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Illa Bouvet"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:192
#, c-format
-msgid ""
-"Choose the network or host on which the local printers should be made "
-"available:"
-msgstr ""
-"Trieu la xara o ordinadors en què les impressores locals han d'estar "
-"disponibles:"
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:193
#, c-format
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Podeu utilitzar aquestes ordres en el camp \"Ordre d'impressió\" dels "
-"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions, però ara no heu de subministrar "
-"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n"
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bielorrússia"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:194
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japó"
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:195
#, c-format
-msgid "Print option list"
-msgstr "Imprimeix la llista d'opcions"
+msgid "Canada"
+msgstr "Canadà"
-#: ../../standalone/localedrake:1
+#: lang.pm:196
#, c-format
-msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr ""
-"El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió "
-"actual"
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Illes Cocos (Keeling)"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: lang.pm:197
#, c-format
-msgid "Country / Region"
-msgstr "País / Regió"
+msgid "Congo (Kinshasa)"
+msgstr "Congo (Kinshasa)"
-#
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: lang.pm:198
#, c-format
-msgid "Search servers"
-msgstr "Cerca servidors"
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "República Centrefricana"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:199
#, c-format
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "Falta el nom de la cua NCP!"
+msgid "Congo (Brazzaville)"
+msgstr "Congo (Brazzaville)"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: lang.pm:200
#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, potser utilitzant la "
-"vostra xarxa"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Suïssa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: lang.pm:201
#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "CD-ROM etiquetat com \"%s\""
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Costa d'Ivori"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:202
#, c-format
-msgid "CDRW media"
-msgstr "Suports CD-RW"
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Illes Cook"
-#: ../../services.pm:1
+#: lang.pm:203
#, c-format
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Desa i recupera el generador d'entropia del sistema per a\n"
-"la generació de nombres aleatoris d'una qualitat més alta."
+msgid "Chile"
+msgstr "Xile"
-#: ../advertising/07-server.pl:1
+#: lang.pm:204
#, c-format
-msgid "Turn your computer into a reliable server"
-msgstr "Convertiu la vostra màquina en un servidor fiable"
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Camerun"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: lang.pm:205
#, c-format
-msgid "Check empty password in /etc/shadow"
-msgstr "Comprova la contrasenya buida a /etc/shadow"
+msgid "China"
+msgstr "Xina"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: lang.pm:206
#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (controlador %s)"
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colòmbia"
-#: ../../services.pm:1
+#: lang.pm:208
#, c-format
-msgid "Start when requested"
-msgstr ""
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: lang.pm:209
#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Fitxer(s) de loopback:\n"
-" %s\n"
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cap Verd"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: lang.pm:210
#, c-format
-msgid "I don't know"
-msgstr "No ho sé"
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Illa Christmas"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: lang.pm:211
#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", host TCP/IP \"%s\", port %s"
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Xipre"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: lang.pm:214
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Ara es configurarà un disquet d'instal·lació automàtica. Aquesta "
-"característica és perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n"
-"\n"
-"Amb aquesta característica, sereu capaç de repetir la instal·lació que ja "
-"heu fet en aquest ordinador, tot i que se us consultarà en alguns passos, "
-"perquè pugueu canviar els valors.\n"
-"\n"
-"Per màxima seguretat, el particionament i la formatació mai seran executats "
-"automàticament, independentment del que trieu durant la instal·lació "
-"d'aquest ordinador.\n"
-"\n"
-"Voleu continuar?"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Telugu"
-msgstr "Tokelau"
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: lang.pm:215
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"La vostra targeta fa servir actualment el controlador %s \"%s\" (el "
-"controlador per defecte per a aquesta targeta és \"%s\")"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dinamarca"
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: lang.pm:216
#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Post-desinstal·lació"
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: lang.pm:217
#, c-format
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "S'està connectant a Internet "
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "República Dominicana"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: lang.pm:218
#, c-format
-msgid " ("
-msgstr " ("
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algèria"
-#
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: lang.pm:219
#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Nivell cpuid"
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Equador"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: lang.pm:220
#, c-format
-msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "Servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estònia"
-#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: lang.pm:221
#, c-format
-msgid "Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "Mongol (ciríl·lic)"
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipte"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: lang.pm:222
#, c-format
-msgid "Add a module"
-msgstr "Afegeix un mòdul"
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Sàhara Occidental"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: lang.pm:223
#, c-format
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Perfil a suprimir:"
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
-#
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: lang.pm:224 network/adsl_consts.pm:193 network/adsl_consts.pm:200
+#: network/adsl_consts.pm:209 network/adsl_consts.pm:220
#, c-format
-msgid "Local measure"
-msgstr "Mesura local"
+msgid "Spain"
+msgstr "Espanya"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: lang.pm:225
#, c-format
-msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !"
-msgstr "Atenció: l'adreça IP %s està reservada, normalment!"
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiòpia"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: lang.pm:226 network/adsl_consts.pm:119
#, c-format
-msgid "busmouse"
-msgstr "busmouse"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlàndia"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: lang.pm:227
#, c-format
-msgid ""
-" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
-"be created.\n"
-" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical \n"
-" \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
-"file \n"
-" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
-"include in \n"
-" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
-"one full kernel."
-msgstr ""
-" - Crea imatges d'arrencada habilitades per a l'Etherboot:\n"
-" \tPer arrencar un nucli mitjançant Etherboot cal crear una imatge "
-"kernel/initrd especial.\n"
-" \tL'mkinitrd-net fa molta d'aquesta feina i el drakTermServ és només "
-"una interfície gràfica\n"
-" \tper ajudar a gestionar/personalitzar aquestes imatges. Per crear "
-"el fitxer \n"
-" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, que s'integra com a "
-"inclusió en \n"
-" \tdhcpd.conf, heu de crear les imatges Etherboot per a un nucli "
-"complet com a mínim."
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: lang.pm:228
#, c-format
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)"
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Illes Malvines (Falkland)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: lang.pm:229
#, c-format
-msgid "Fdiv bug"
-msgstr "Error Fdiv"
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Micronèsia"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: lang.pm:230
#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"Configuració del drakfirewall\n"
-"\n"
-"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a la xarxa local/Internet\n"
-"amb el drakconnect abans de continuar."
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Illes Fèroe"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: lang.pm:232
#, c-format
-msgid "Accept broadcasted icmp echo"
-msgstr "Accepta l'eco icmp broadcast"
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:233 network/adsl_consts.pm:237 network/adsl_consts.pm:244
+#: network/netconnect.pm:51
#, c-format
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguai"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Regne Unit"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:234
#, c-format
-msgid "Benin"
-msgstr "Benín"
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: lang.pm:235
#, c-format
-msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr "Servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\""
+msgid "Georgia"
+msgstr "Geòrgia"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: lang.pm:236
#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Selecció del camí"
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Guaiana Francesa"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: lang.pm:237
#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Nom/Adreça IP de l'ordinador:"
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: lang.pm:238
#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: lang.pm:239
#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Arranjament personalitzat del sistema"
+msgid "Greenland"
+msgstr "Groenlàndia"
-#: ../../partition_table/raw.pm:1
+#: lang.pm:240
#, c-format
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
-"data."
-msgstr ""
-"Alguna cosa no va bé en la vostra unitat. \n"
-"Ha fallat una comprovació de la integritat de les dades. \n"
-"Això vol dir que qualsevol cosa que s'escrigui al disc acabarà amb dates "
-"aleatòries i malmeses."
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gàmbia"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:241
#, c-format
-msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "Falta el nom o la IP de l'ordinador de la impressora!"
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:242
#, c-format
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr ""
-"Si us plau, escolliu tots els usuaris que voleu incloure en la còpia de "
-"seguretat."
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadalupe"
-# Com que no se sap si %s serà masc. o fem., ja que es parla del printerdrake s'assumeix que es tracta d'una impressora i per tant poso "la".
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: lang.pm:243
#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"La %s s'ha de configurar amb el printerdrake.\n"
-"Podeu executar el printerdrake des del Centre de Control Mandrake en la "
-"secció Maquinari."
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Guinea Equatorial"
-#: ../../../move/move.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key isn't writable"
-msgstr "No teniu instal·lat XawTV!"
+#: lang.pm:245
+#, c-format
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:246
#, c-format
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangla Desh"
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: lang.pm:247
#, c-format
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japó (cable)"
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: lang.pm:248
#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Comprovacions inicials"
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea Bissau"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: lang.pm:249
#, c-format
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:250
#, c-format
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Restauració personalitzada"
+msgid "China (Hong Kong)"
+msgstr "Xina (Hong Kong)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:251
#, c-format
-msgid "Saturday"
-msgstr "Dissabte"
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Illa Heard i Illes McDonald"
-#: ../../help.pm:1
+#: lang.pm:252
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n"
-"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n"
-"present on your system, you can click on the button and choose another\n"
-"driver."
-msgstr ""
-"\"%s\": si es detecta una targeta de so al vostre sistema, es mostra aquí.\n"
-"Si veieu que la targeta de so que es mostra no és la que realment teniu al\n"
-"sistema, podeu fer clic al botó i seleccionar un altre programa de control."
+msgid "Honduras"
+msgstr "Hondures"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: lang.pm:253
#, c-format
-msgid "Set the root umask."
-msgstr "Defineix umask de root."
+msgid "Croatia"
+msgstr "Croàcia"
-#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#: lang.pm:254
#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s"
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haití"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:144
#, c-format
-msgid "Script-based"
-msgstr "Basat en script"
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hongria"
-#
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: lang.pm:256
#, c-format
-msgid "PLL setting:"
-msgstr "Configuració del PLL:"
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonèsia"
#
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
+#: lang.pm:257 standalone/drakxtv:48
#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi"
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlanda"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:258
#, c-format
-msgid " on "
-msgstr " en"
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: lang.pm:259
#, c-format
-msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "L'URL ha de començar per http:// o https://"
+msgid "India"
+msgstr "Ãndia"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:260
#, c-format
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
-msgstr ""
-"Podeu especificar directament l'URI per accedir a la impressora. L'URI ha de "
-"complir les especificacions CUPS o Foomatic. Cal remarcar que alguns gestors "
-"de cues no accepten tots els tipus d'URI."
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Territori Britànic de l'Oceà Ãndic"
-#: ../../any.pm:1
+#: lang.pm:261
#, c-format
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Un altre SO (SunOS...)"
+msgid "Iraq"
+msgstr "Iraq"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: lang.pm:262
#, c-format
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Instal·la/Actualitza"
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: lang.pm:263
#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d paquets"
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islàndia"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:265
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: lang.pm:266
#, c-format
-msgid ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Backup and Restore application\n"
-"\n"
-"--default : save default directories.\n"
-"--debug : show all debug messages.\n"
-"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
-"--daemon : use daemon configuration. \n"
-"--help : show this message.\n"
-"--version : show version number.\n"
-msgstr ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Aplicació per fer i recuperar còpies de seguretat\n"
-"\n"
-"--default : desa els directoris per defecte.\n"
-"--debug : mostra tots els missatges de depuració.\n"
-"--show-conf : llista de fitxers o directoris dels quals\n"
-" s'ha de fer la còpia de seguretat.\n"
-"--config-info : explica les opcions del fitxer de\n"
-" configuració (per a no-usuaris d'X).\n"
-"--daemon : utilitza la configuració del dimoni. \n"
-"--help : mostra aquest missatge.\n"
-"--version : mostra el número de versió.\n"
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordània"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: lang.pm:267
#, c-format
-msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Cal l'autenticació de domini"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japó"
-#
-#: ../../security/level.pm:1
+#: lang.pm:268
#, c-format
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Empra libsafe per als servidors"
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenya"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: lang.pm:269
#, c-format
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandès"
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirguizistan"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: lang.pm:270
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
-msgstr ""
-"\n"
-"Sintaxi: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Cambodja"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:271
#, c-format
-msgid ""
-"Maximum size\n"
-" allowed for Drakbackup (MB)"
-msgstr ""
-"Mida màxima\n"
-" permesa per a Drakbackup (MB)"
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
-#: ../../loopback.pm:1
+#: lang.pm:272
#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Muntatges circulars %s\n"
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comores"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: lang.pm:273
#, c-format
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Mode LILO/Grub"
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Saint Christopher i Nevis"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:274
#, c-format
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinica"
+msgid "Korea (North)"
+msgstr "Corea (Nord)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:275
#, c-format
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Disc Dur / NFS"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Old user list:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Fitxers d'usuari:\n"
+msgid "Korea"
+msgstr "Corea"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:276
#, c-format
-msgid "Search Backups"
-msgstr ""
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: lang.pm:277
#, c-format
-msgid "a number"
-msgstr "un número"
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Illes Caiman"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: lang.pm:278
#, c-format
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suec"
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazakhstan"
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: lang.pm:279
#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Quin controlador de %s he de provar?"
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: lang.pm:280
#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats ja no funciona"
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Líban"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:281
#, c-format
-msgid "Weekday"
-msgstr "Dia de la setmana"
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: lang.pm:282
#, c-format
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Tipus de sistema de fitxers:"
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:283
#, c-format
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Illes Marianes del Nord"
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: lang.pm:284
#, c-format
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", dispositiu multifunció en HP JetDirect"
+msgid "Liberia"
+msgstr "Libèria"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: lang.pm:285
#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "cap"
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: lang.pm:286
#, c-format
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-"Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual):"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lituània"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: lang.pm:287
#, c-format
-msgid "Floppy"
-msgstr "Disquet"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburg"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: lang.pm:288
#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "referenciat Ghostscript"
+msgid "Latvia"
+msgstr "Letònia"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: lang.pm:289
#, c-format
-msgid "Bootloader"
-msgstr "Carregador d'arrencada"
+msgid "Libya"
+msgstr "Líbia"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: lang.pm:290
#, c-format
-msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
-msgstr ""
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marroc"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: lang.pm:291
#, c-format
-msgid "Move"
-msgstr "Mou"
+msgid "Monaco"
+msgstr "Mònaco"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
+#: lang.pm:292
#, c-format
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Carregador de l'arrencada a utilitzar"
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldàvia"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:293
#, c-format
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Ordinadordel servidor SMB"
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagascar"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: lang.pm:294
#, c-format
-msgid "Name Servers:"
-msgstr "Servidors de noms:"
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Illes Marshall"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:295
#, c-format
-msgid "Minute"
-msgstr "Minut"
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Macedònia"
-#: ../../install_messages.pm:1
+#: lang.pm:296
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Si us plau, llegiu atentament les clàusules següents. Si no esteu\n"
-"d'acord amb qualsevol d'elles, no esteu autoritzat a instal·lar\n"
-"els CD següents. Premeu 'Rebutja' per continuar la instal·lació\n"
-"sense utilitzar aquests CD.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Alguns dels components que s'inclouen en aquest CD no estan\n"
-"regits per la llicència GPL o acords semblants. Cadascun d'aquests\n"
-"components es regeix per les clàusules i condicions de la seva\n"
-"pròpia llicència específica. Si us plau, llegiu atentament i\n"
-"accepteu aquestes llicències específiques abans d'utilitzar o\n"
-"redistribuir els components esmentats. En general, aquestes\n"
-"llicències impedeixen la transferència, duplicació (excepte amb\n"
-"la finalitat de fer-ne còpies de seguretat), redistribució,\n"
-"enginyeria inversa, desassemblatge, decompilació o modificació del\n"
-"component. Qualsevol violació de l'acord finalitzarà immediatament\n"
-"els vostres drets sobre la llicència específica. Tret que la\n"
-"llicència específica us en garanteixi els drets, normalment no\n"
-"podreu instal·lar els programes en més d'un sistema, ni adaptar-lo\n"
-"per utilitzar-lo en una xarxa. En cas de dubte, poseu-vos en\n"
-"contacte directament amb el distribuïdor o editor del component.\n"
-"La transferència a terceres parts i la còpia d'aquests components,\n"
-"incloent la documentació, estan en general prohibides.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Tots els drets sobre els components del CD següent pertanyen als\n"
-"seus autors respectius i estan protegits per les lleis de\n"
-"propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n"
-"informàtics.\n"
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: lang.pm:297
#, c-format
-msgid "/_Expert mode"
-msgstr "/Mode _expert"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:298
#, c-format
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Suprimeix aquesta impressora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongòlia"
-#: ../../services.pm:1
+#: lang.pm:299
#, c-format
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"El Servidor Virtual de Linux (LVS) s'usa per construir un servidor de \n"
-"gran capacitat i robustesa."
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Illes Marianes del Nord"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:300
#, c-format
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Micronèsia"
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinica"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: lang.pm:301
#, c-format
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)"
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritània"
-#: ../../steps.pm:1
+#: lang.pm:302
#, c-format
-msgid "License"
-msgstr "Llicència"
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:303
#, c-format
-msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "La generació de les claus pot trigar una estona."
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: lang.pm:304
#, c-format
-msgid ""
-"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
-"the\n"
-"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured "
-"security levels\n"
-"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, "
-"to\n"
-"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
-"any network and that are not accessible to everybody.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
-"client.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
-"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
-"maximum"
-msgstr ""
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Maurici"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:305
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
-msgstr "Detecció automàtica de la impressora (local, TCP/Socket i SMB)"
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldives"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: lang.pm:306
#, c-format
-msgid "Sagem (using pppoa) usb"
-msgstr "USB Sagem (utilitzant el pppoa)"
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
-#: ../../install_any.pm:1
+#: lang.pm:307
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous "
-"sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el "
-"problema"
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mèxic"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:308
#, c-format
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "S'està iniciant el sistema d'impressió en arrencar l'ordinador"
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malàisia"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: lang.pm:309
#, c-format
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Voleu iniciar la connexió en arrencar?"
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Moçambic"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: lang.pm:310
#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "ID del processador"
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namíbia"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: lang.pm:311
#, c-format
-msgid "Sound trouble shooting"
-msgstr "Resolució de problemes amb el so"
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nova Caledònia"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: lang.pm:312
#, c-format
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Polonès (disposició qwerty)"
+msgid "Niger"
+msgstr "Níger"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: lang.pm:313
#, c-format
-msgid "/_Add Printer"
-msgstr "/_Afegeix impressora"
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Illa Norfolk"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:314
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Activitats del Drakbackup a través del CD:\n"
-"\n"
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigèria"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:315
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
-"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
-msgstr ""
-"Ara s'instal·larà el sistema d'impressió %s en un sistema que s'executa en "
-"el nivell de seguretat %s.\n"
-"\n"
-"Aquest sistema d'impressió executa un dimoni (procés en segon pla) que "
-"espera els treballs d'impressió i els gestiona. Aquest dimoni és accessible "
-"per ordinadors remots connectats a la xarxa i, per tant, és un possible punt "
-"d'atac. Per tant, només s'arrenquen per defecte uns pocs dimonis triats en "
-"aquest nivell de seguretat.\n"
-"\n"
-"Realment voleu configurar la impressió en aquest ordinador?"
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicaragua"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:318
#, c-format
-msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr "Ordinador \"%s\", port %s"
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: lang.pm:319
#, c-format
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Aquesta partició no es pot utilitzar per al loopback"
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: lang.pm:320
#, c-format
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu utilitzar?"
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: lang.pm:321
#, c-format
-msgid "received: "
-msgstr "rebut:"
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nova Zelanda"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: lang.pm:322
#, c-format
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "Tecla d'Alternativa Gràfica"
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: lang.pm:323
#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "la llista de controladors alternatius per a aquesta targeta de so"
+msgid "Panama"
+msgstr "Panamà"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: lang.pm:324
#, c-format
-msgid "Gateway"
-msgstr "Passarel·la"
+msgid "Peru"
+msgstr "Perú"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:325
#, c-format
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Polinèsia francesa"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:326
#, c-format
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunísia"
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nova Guinea"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: lang.pm:327
#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Compartició d'escàners"
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipines"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: lang.pm:328
#, c-format
-msgid "Profile: "
-msgstr "Perfil: "
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: lang.pm:329 network/adsl_consts.pm:177
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Feu clic a un dispositiu de l'arbre de l'esquerra per veure'n aquí la "
-"informació."
+msgid "Poland"
+msgstr "Polònia"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: lang.pm:330
#, c-format
-msgid "Allow/Forbid autologin."
-msgstr "Permet/Impedeix l'entrada automàtica."
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre i Miquelon"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: lang.pm:331
#, c-format
-msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr "No teniu instal·lat XawTV!"
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:332
#, c-format
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "No incloguis fitxers crítics (passwd, group, fstab)"
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: lang.pm:333
#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "nom antic de dispositiu estàtic, usat en el paquet de desenvolupament"
+msgid "Palestine"
+msgstr "Palestina"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: lang.pm:334 network/adsl_consts.pm:187
#, c-format
-msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
-msgstr "Habilita el registre de paquets IPv4 estranys"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../../any.pm:1
+#: lang.pm:335
#, c-format
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús"
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguai"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:336
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
-"\n"
-"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a "
-"aquest ordinador o connectades directament a la xarxa.\n"
-"\n"
-"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-"
-"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les "
-"impressores de la xarxa.\n"
-"\n"
-"Tingueu en compte que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local "
-"triga més que la detecció d'impressores connectades directament a la "
-"màquina. Per tant, desactiveu la detecció automàtica d'impressores de xarxa "
-"si no la necessiteu.\n"
-"\n"
-"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu "
-"configurar ara les impressores."
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: lang.pm:337
#, c-format
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: lang.pm:338
#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Després de formatar la partició %s, se'n perdran totes les dades"
+msgid "Reunion"
+msgstr "Reunion"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: lang.pm:339
#, c-format
-msgid "Connection Time: "
-msgstr "Temps de connexió: "
+msgid "Romania"
+msgstr "Romania"
-#: ../../standalone/livedrake:1
+#: lang.pm:340
#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
-msgstr ""
-"Si us plau, inseriu el CD-ROM d'instal·lació a la unitat i premeu "
-"'D'acord'.\n"
-"Si no el teniu, premeu 'Cancel·la' per evitar l'actualització en directe."
+msgid "Russia"
+msgstr "Rússia"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: lang.pm:341
#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució"
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Rwanda"
-#: ../../any.pm:1
+#: lang.pm:342
#, c-format
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Escolliu l'usuari per defecte:"
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Aràbia Saudita"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:343
#, c-format
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Illes Salomó"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:344
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
-"printers will be automatically detected."
-msgstr ""
-"\n"
-"No cal configurar aquí les impressores de servidors CUPS remots; aquestes "
-"impressores es detectaran automàticament."
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychelles"
-#: ../../any.pm:1
+#: lang.pm:345
#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
-"the languages you would like to install. They will be available\n"
-"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux pot utilitzar múltiples idiomes. Seleccioneu\n"
-"els llenguatges que volgueu instal·lar. Estaran disponibles\n"
-"quan reinicieu el sistema, després que la instal·lació s'hagi completat."
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:347
#, c-format
-msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
-msgstr ""
-"Directori (o mòdul) d'aquest ordinador on voleu desar la còpia de seguretat."
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: lang.pm:348
#, c-format
-msgid "Domain"
-msgstr "Domini"
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Saint Helena"
-#: ../../any.pm:1
+#: lang.pm:349
#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Eslovènia"
-#: ../../help.pm:1
+#: lang.pm:350
#, c-format
-msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
-"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
-"what it finds there:\n"
-"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS.\n"
-"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
-"\n"
-"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
-"bootloader."
-msgstr ""
-"El LILO i el grub són carregadors d'arrencada del GNU/Linux. Normalment,\n"
-"aquesta fase es realitza de manera totalment automàtica. El DrakX "
-"analitzarà\n"
-"el sector d'arrencada del disc i acturà conforme al que hi trobi:\n"
-"\n"
-" * si troba un sector d'arrencada del Windows, el reemplaçarà amb un sector\n"
-"d'arrencada del grub/LILO. D'aquesta manera podreu carregar el GNU/Linux\n"
-"o un altre SO.\n"
-"\n"
-" * si troba un sector d'arrencada grub o LILO, el reemplaçarà amb un de "
-"nou.\n"
-"\n"
-"Si no pot prendre una decisió, el DrakX us preguntarà on ha de col·locar el\n"
-"carregador d'arrencada."
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Illes Svalbard i Jan Mayen"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: lang.pm:351
#, c-format
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)"
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Eslovàquia"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
+#: lang.pm:352
#, c-format
-msgid "Boot device"
-msgstr "Dispositiu d'arrencada"
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: lang.pm:353
#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?"
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:354
#, c-format
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Illes Perifèriques Menors dels EUA"
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:355
#, c-format
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somàlia"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: lang.pm:356
#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Eina per veure els registres"
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: lang.pm:357
#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "detectat al port %s"
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome i Príncipe"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: lang.pm:358
#, c-format
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: lang.pm:359
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "Targeta gràfica: %s\n"
+msgid "Syria"
+msgstr "Síria"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: lang.pm:360
#, c-format
-msgid "/Set as _Default"
-msgstr "/Estableix com a _predeterminada"
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swazilàndia"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: lang.pm:361
#, c-format
-msgid "Accept icmp echo"
-msgstr ""
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Illes Turks i Caicos"
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: lang.pm:362
#, c-format
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
+msgid "Chad"
+msgstr "Txad"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: lang.pm:363
#, c-format
-msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech CC Series amb emulació de rodeta"
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Territoris francesos del Sud"
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: lang.pm:364
#, c-format
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Aquesta plataforma no suporta particions ampliades"
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: lang.pm:365
#, c-format
-msgid "Splash selection"
-msgstr "Selecció de pantalla de presentació"
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tailàndia"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: lang.pm:366
#, c-format
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Configuració de l'XDSI"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadjikistan"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:367
#, c-format
-msgid "high"
-msgstr "alt"
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: lang.pm:368
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Connexió a Internet compartida"
+msgid "East Timor"
+msgstr "Timor Oriental"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: lang.pm:369
#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Escolliu el fitxer"
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: lang.pm:370
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resum: "
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunísia"
-#: ../../network/shorewall.pm:1
+#: lang.pm:371
#, c-format
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fixes after installation."
-msgstr ""
-"Atenció! S'ha detectat una configuració existent del tallafoc. Potser us "
-"caldrà fer algun ajustament manual després de la instal·lació."
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:372
#, c-format
-msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "S'està imprimint o llegint una targeta de fotos en \"%s\""
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turquia"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: lang.pm:373
#, c-format
-msgid "Daily security check"
-msgstr ""
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinitat i Tobago"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:374
#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
-msgstr ""
-"Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors o a les impressores "
-"de la xarxa local?\n"
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:375
#, c-format
-msgid "Printer default settings"
-msgstr "Paràmetres per defecte de la impressora"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: lang.pm:376
#, c-format
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Ratolí PS2 genèric amb rodeta"
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzània"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: lang.pm:377
#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"el senyalador WP del registre CR0 de la CPU reforça la protecció contra "
-"escriptura a nivell de la pàgina de memòria, permetent que el processador "
-"eviti accessos del nucli no comprovats a la memòria de l'usuari (és a dir, "
-"que és un control contra errors)"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ucraïna"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:378
#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "S'està suprimint la impressora antiga \"%s\"..."
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
-#
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: lang.pm:379
#, c-format
-msgid "Select a device !"
-msgstr "Seleccioneu un dispositiu!"
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Illes Perifèriques Menors dels EUA"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:381
#, c-format
-msgid "Remove selected server"
-msgstr "Elimina el servidor seleccionat"
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguai"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: lang.pm:382
#, c-format
-msgid "Sagem (using dhcp) usb"
-msgstr "USB Sagem (utilitzant el dhcp)"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: lang.pm:383
#, c-format
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Territoris francesos del Sud"
+msgid "Vatican"
+msgstr "Vaticà"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: lang.pm:384
#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "el nom del distribuïdor del processador"
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Saint Vincent i les Grenadines"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: lang.pm:385
#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain %s:\n"
-" \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
-" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
-" \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
-"file."
-msgstr ""
-" - Manté %s:\n"
-" \t\tPer tal que els usuaris puguin entrar al sistema des d'un client "
-"sense disc, cal que la seva entrada a\n"
-" \t\t/etc/shadow estigui duplicada a %s. El drakTermServ hi ajuda "
-"afegint\n"
-" \t\to eliminant, d'aquest fitxer, usuaris del sistema."
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Veneçuela"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: lang.pm:386
#, c-format
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Cal fer una còpia de seguretat de totes les dades d'aquesta partició"
+msgid "Virgin Islands (British)"
+msgstr "Illes Verge Britàniques"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: lang.pm:387
#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "S'està instal·lant el paquet %s"
+msgid "Virgin Islands (U.S.)"
+msgstr "Illes Verge Americanes"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:388
#, c-format
-msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
-msgstr "S'està comprovant el dispositiu i configurant l'HPOJ..."
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnam"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: lang.pm:389
#, c-format
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Si voleu tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició "
-"ampliada"
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:390
#, c-format
-msgid ""
-"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
-msgstr ""
-"La impressora ha estat configurada automàticament per permetre-us l'accés "
-"als dispositius de targetes de fotos del vostre PC. Ara podeu accedir a les "
-"targetes de fotos emprant l'eina gràfica \"MtoolsFM\" (menú \"Aplicacions\" -"
-"> \"Eines d'arxivament\" -> \"Gestor de fitxers MTools\") o les utilitats de "
-"la línia d'ordres \"mtools\" (introduïu \"man mtools\" a la línia d'ordres "
-"per a més informació). Trobareu el sistema de fitxers de la targeta sota la "
-"lletra d'unitat \"p:\", o a les lletres següents si teniu més d'una "
-"impressora HP amb unitats de targetes de fotos. Al \"MToolsFM\" podeu "
-"explorar les diferents lletres d'unitat amb el camp que es troba a la "
-"cantonada superior dreta de les llistes de fitxers."
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis i Futuna"
-#: ../../steps.pm:1
+#: lang.pm:391
#, c-format
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Paquets a instal·lar"
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: lang.pm:392
#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s"
+msgid "Yemen"
+msgstr "Iemen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: lang.pm:393
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
-msgstr ""
-"Al vostre sistema no li queda prou espai per a la instal·lació o "
-"actualització (%d > %d)"
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:394
#, c-format
-msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr ""
-"Cada impressora necessita un nom (per exemple \"impressora\"). Els camps de "
-"Descripció i Ubicació no són necessaris. Són comentaris per als usuaris."
+msgid "Serbia & Montenegro"
+msgstr "Sèrbia i Montenegro"
-#: ../../help.pm:1
+#: lang.pm:395 standalone/drakxtv:50
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
-"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
-"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n"
-"similar to the one used during installation."
-msgstr ""
-"\"%s\": feu clic al botó \"%s\" per obrir l'auxiliar de configuració de la "
-"impressora.\n"
-"Consulteu el capítol corresponent de la ``Guia d'iniciació'' per tenir més "
-"informació\n"
-"sobre la configuració de noves impressores. La interfície que apareix és "
-"similar a la\n"
-"que s'utilitza durant la instal·lació."
+msgid "South Africa"
+msgstr "Sud-àfrica"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:396
#, c-format
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zàmbia"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: lang.pm:397
#, c-format
-msgid "Network interface"
-msgstr "Interfície de la xarxa"
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: lang.pm:966
#, c-format
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "La desconnexió d'Internet ha fallat."
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Benvingut a %s"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: loopback.pm:32
#, c-format
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "S'estan llegint dades de la impressora..."
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Muntatges circulars %s\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: lvm.pm:115
#, c-format
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Teclat coreà"
+msgid "Remove the logical volumes first\n"
+msgstr "Elimineu primer els volums lògics\n"
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:962
#, c-format
-msgid "Not connected"
-msgstr "Sense connexió"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paràmetres"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No internet connection configured"
-msgstr "Configuració de la connexió a Internet"
+#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:44
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "CAP"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#
+#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+msgid "Module configuration"
+msgstr "Configuració dels mòduls"
-#: ../../lang.pm:1
+#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
-msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr "Saint Christopher i Nevis"
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "Ara podeu configurar cada paràmetre del mòdul."
-#: ../../mouse.pm:1
+# #msgid "Found %s %s interfaces"
+# #msgstr "S'han trobat interfícies %2$s %1$s"
+#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "Ratolí genèric de 3 botons amb emulació de rodeta"
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "S'han trobat interfícies %s %s"
-#: ../../any.pm:1
+#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des d'OF?"
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "En teniu una altra?"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "No podeu utilitzar el JFS per a particions inferiors a 16 MB"
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Teniu alguna interfície %s?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
-msgid "Erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "Esborra el suport RW (1a sessió)"
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Mira la informació del maquinari"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: modules/interactive.pm:87
#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n"
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: modules/interactive.pm:87
#, c-format
-msgid "Mount point"
-msgstr "Punt de muntatge"
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(mòdul %s)"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: modules/interactive.pm:98
#, c-format
msgid ""
-"An error occurred:\n"
-"%s\n"
-"Try to change some parameters"
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
-"S'ha produït un error:\n"
-"%s\n"
-"Intenteu canviar alguns paràmetres"
+"Ara podeu subministrar les opcions per al mòdul %s.\n"
+"Tingueu en compte que qualsevol adreça s'ha de prefixar amb 0x, com '0x123'"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: modules/interactive.pm:104
#, c-format
-msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr "Host TCP/IP \"%s\", port %s"
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Ara podeu proporcionar les opcions per al mòdul %s.\n"
+"Les opcions estan en el format \"nom=valor nom2=valor2 ...\".\n"
+"Per exemple, \"io=0x300 irq=7\""
-#
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: modules/interactive.pm:106
#, c-format
-msgid "User :"
-msgstr "Usuari :"
+msgid "Module options:"
+msgstr "Opcions del mòdul:"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: modules/interactive.pm:118
#, c-format
-msgid "Restore system"
-msgstr "Restaura el sistema"
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Quin controlador de %s he de provar?"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: modules/interactive.pm:127
#, c-format
msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
msgstr ""
-"Aquestes són les màquines en què l'escàner o escàners connectats localment "
-"han d'estar disponibles:"
+"En alguns casos, el controlador de %s necessita informació addicional\n"
+"per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n"
+"Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el controlador\n"
+"cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n"
+"podria penjar l'ordinador, però això no causaria cap dany."
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: modules/interactive.pm:131
#, c-format
-msgid "The DHCP end ip"
-msgstr "IP final del DHCP"
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Exploració automàtica"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: modules/interactive.pm:131
#, c-format
-msgid "Another one"
-msgstr "Un altre"
+msgid "Specify options"
+msgstr "Especifica les opcions"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n"
+"Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: modules/parameters.pm:49
#, c-format
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colòmbia"
+msgid "a number"
+msgstr "un número"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
-msgid ""
-"Current configuration of `%s':\n"
-"\n"
-"Network: %s\n"
-"IP address: %s\n"
-"IP attribution: %s\n"
-"Driver: %s"
-msgstr ""
-"Configuració actual de '%s':\n"
-"\n"
-"Xarxa: %s\n"
-"Adreça IP: %s\n"
-"Atribució IP: %s\n"
-"Controlador: %s"
+msgid "%d comma separated numbers"
+msgstr "%d nombres separats per coma"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "Plug'n'Play"
+msgid "%d comma separated strings"
+msgstr "%d cadenes separades per coma"
-#: ../../lang.pm:1
+#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
-msgid "Reunion"
-msgstr "Reunion"
+msgid "comma separated numbers"
+msgstr "nombres separats per coma"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Detalls"
+msgid "comma separated strings"
+msgstr "cadenes separades per coma"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: mouse.pm:25
#, c-format
-msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
-msgstr "Per raons de seguretat, ara es desconnectarà."
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Ratolí de Sun"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Eina de sincronització"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estàndard"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: mouse.pm:32
#, c-format
-msgid "Checking your system..."
-msgstr "S'està comprovant el vostre sistema..."
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "Logitech MouseMan+"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: mouse.pm:33
#, c-format
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimeix"
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "Ratolí PS2 genèric amb rodeta"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: mouse.pm:34
#, c-format
-msgid ""
-"Insert the tape with volume label %s\n"
-" in the tape drive device %s"
-msgstr ""
-"Inseriu la cinta amb l'etiqueta de volum %s\n"
-" al dispositiu de cinta %s"
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "GlidePoint"
-#: ../../lang.pm:1
+#: mouse.pm:36 network/modem.pm:23 network/modem.pm:37 network/modem.pm:42
+#: network/modem.pm:73 network/netconnect.pm:481 network/netconnect.pm:482
+#: network/netconnect.pm:483 network/netconnect.pm:503
+#: network/netconnect.pm:508 network/netconnect.pm:520
+#: network/netconnect.pm:525 network/netconnect.pm:541
+#: network/netconnect.pm:543
#, c-format
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongòlia"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automàtic"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Muntat\n"
+msgid "Kensington Thinking Mouse"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
#, c-format
-msgid "Configure CUPS"
-msgstr "Configura CUPS"
+msgid "Genius NetMouse"
+msgstr "Genius NetMouse"
-#: ../../help.pm:1
+#: mouse.pm:41
#, c-format
-msgid "Graphical Interface"
-msgstr "Interfície gràfica"
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius NetScroll"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
#, c-format
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Restaura els usuaris"
+msgid "Microsoft Explorer"
+msgstr "Microsoft Explorer"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
#, c-format
-msgid "Encryption key for %s"
-msgstr "Clau de xifratge per a %s"
+msgid "1 button"
+msgstr "1 botó"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
-msgid "Do you want to recover your system?"
-msgstr "Voleu recuperar el vostre sistema?"
+msgid "Generic 2 Button Mouse"
+msgstr "Ratolí genèric de 2 botons"
-#: ../../services.pm:1
+#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, c-format
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"El mapador de ports (portmapper) gestiona les connexions RPC, que s'usen "
-"per\n"
-"protocols com ara l'NFS i el NIS. El servidor portmap s'ha d'estar\n"
-"executant en ordinadors que actuen com a servidors per a protocols que\n"
-"utilitzen el mecanisme RPC."
+msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "Ratolí genèric de 3 botons amb emulació de rodeta"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: mouse.pm:51
#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "S'ha detectat el següent maquinari"
+msgid "Wheel"
+msgstr "Rodeta"
-#: ../../lang.pm:1
+#: mouse.pm:55
#, c-format
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Maurici"
+msgid "serial"
+msgstr "sèrie"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: mouse.pm:58
#, c-format
-msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr "Myanmar (Burmese)"
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "Ratolí genèric de 3 botons"
-#: ../../fs.pm:1
+#: mouse.pm:60
#, c-format
-msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr "S'està habilitant la partició d'intercanvi %s"
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: mouse.pm:61
#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"No hi ha cap partició FAT per utilitzar com a loopback (o no queda prou "
-"espai)"
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech MouseMan"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: mouse.pm:62
#, c-format
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Armeni (antic)"
+msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech MouseMan amb emulació de rodeta"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: mouse.pm:63
#, c-format
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
-msgstr ""
-"Ja existeix una impressora amb nom \"%s\" en %s. \n"
-"Feu clic a \"Transfereix\" per sobreescriure-la.\n"
-"També podeu escriure un nom nou o ometre aquesta impressora."
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "Mouse Systems"
-#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#: mouse.pm:65
#, c-format
-msgid ""
-"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
-"platform."
-msgstr ""
-"Cerqueu les solucions als vostres problemes a través de la nostra plataforma "
-"de suport en línia"
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech CC Series"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: mouse.pm:66
#, c-format
-msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ", ordinador \"%s\", port %s"
+msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech CC Series amb emulació de rodeta"
-#: ../../lang.pm:1
+#: mouse.pm:67
#, c-format
-msgid "Monaco"
-msgstr "Mònaco"
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: mouse.pm:69
#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Ha fallat el particionament: %s"
+msgid "MM Series"
+msgstr "MM Series"
-#: ../../fs.pm:1 ../../swap.pm:1
+#: mouse.pm:70
#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formatació de %s ha fallat"
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM HitTablet"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: mouse.pm:71
#, c-format
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Canadà (cable)"
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)"
-#
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: mouse.pm:72
#, c-format
-msgid "Floppy creation completed"
-msgstr "Creació del disquet completa"
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic) amb emulació de rodeta"
-#
-#: ../../help.pm:1
+#: mouse.pm:74
#, c-format
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualitza"
+msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse amb emulació de rodeta"
-#: ../../help.pm:1
+#: mouse.pm:77
#, c-format
-msgid "Workstation"
-msgstr "Estació de treball"
+msgid "busmouse"
+msgstr "busmouse"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: mouse.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"S'està instal·lant el paquet %s\n"
-"%d%%"
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 botons"
-#: ../../lang.pm:1
+#: mouse.pm:81
#, c-format
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirguizistan"
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3 botons"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: mouse.pm:82
#, c-format
-msgid "Multi-function device on USB"
-msgstr "Dispositiu multifunció en USB"
+msgid "3 buttons with Wheel emulation"
+msgstr "3·botons amb emulació de rodeta"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#
+#: mouse.pm:86
#, c-format
-msgid ""
-"We didn't detect any USB key on your system. If you\n"
-"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
-"to transparently save the data in your home directory and\n"
-"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
-"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
-"seconds before detecting again.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
-"Operating System."
-msgstr ""
+msgid "Universal"
+msgstr "Universal"
-#: ../../help.pm:1
+#: mouse.pm:88
#, c-format
-msgid "With basic documentation"
-msgstr "Amb la documentació bàsica"
+msgid "Any PS/2 & USB mice"
+msgstr "Qualsevol ratolí PS/2 o USB"
-#: ../../services.pm:1
+#: mouse.pm:92
#, c-format
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, un programador d'ordres periòdiques."
+msgid "none"
+msgstr "cap"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: mouse.pm:94
#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Heu de tenir una partició arrel.\n"
-"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n"
-"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'"
+msgid "No mouse"
+msgstr "Cap ratolí"
-#: ../../lang.pm:1
+#: mouse.pm:515
#, c-format
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sàhara Occidental"
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Si us plau proveu el ratolí."
-#: ../../network/network.pm:1
+#: mouse.pm:517
#, c-format
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "El servidor intermediari ha de ser http://..."
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "Per activar el ratolí,"
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: mouse.pm:518
#, c-format
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sud-àfrica"
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "MOVEU LA RODETA!"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/adsl.pm:19
#, c-format
-msgid "Eject tape after the backup"
-msgstr "Explusa la cinta després de fer la còpia de seguretat"
+msgid "use pppoe"
+msgstr "utilitza pppoe"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: network/adsl.pm:20
#, c-format
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Disquet/ISO per a Etherboot"
+msgid "use pptp"
+msgstr "utilitza pptp"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/adsl.pm:21
#, c-format
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Modifica la configuració de la impressora"
+msgid "use dhcp"
+msgstr "utilitza dhcp"
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: network/adsl.pm:22
#, c-format
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Trieu una partició"
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr "Alcatel Speedtouch USB"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24
#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Edita la regla actual"
+msgid " - detected"
+msgstr " - s'ha detectat"
+
+#: network/adsl.pm:23
+#, c-format
+msgid "Sagem (using pppoa) usb"
+msgstr "USB Sagem (utilitzant el pppoa)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/adsl.pm:24
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "Sagem (using dhcp) usb"
+msgstr "USB Sagem (utilitzant el dhcp)"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:679
#, c-format
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Si us plau proveu el ratolí."
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Connecta't a Internet"
-#: ../../fs.pm:1
+#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:680
#, c-format
msgid ""
-"Do not update inode access times on this file system\n"
-"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
-"No actualitzeu els temps d'accés a inode en aquest sistema de fitxers (p.ex. "
-"per a un accés\n"
-"més ràpid a l'\"spool\" de grups de discussió per accelerar els servidor de "
-"grups de discussió)."
+"La manera més habitual de connectar amb ADSL és pppoe.\n"
+"Algunes connexions utilitzen pptp, unes poques utilitzen dhcp.\n"
+"Si no ho sabeu, escolliu 'utilitza pppoe'"
-#: ../../mouse.pm:1
+#
+#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:684
#, c-format
-msgid "3 buttons with Wheel emulation"
-msgstr "3·butons amb emulació de rodeta"
+msgid "ADSL connection type :"
+msgstr "Tipus de connexió ADSL :"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: network/drakfirewall.pm:12
#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "Sticky-bit"
+msgid "Web Server"
+msgstr "Servidor Web"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
-msgid "Other Media"
-msgstr "Altres suports"
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "Servidor de Noms de Domini (DNS)"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: network/drakfirewall.pm:22
#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
+msgid "SSH server"
+msgstr "Servidor SSH"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema"
+msgid "FTP server"
+msgstr "Servidor FTP"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
-msgid "Sector"
-msgstr "Sector"
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Servidor de correu"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "Servidor POP i IMAP"
-#: ../../any.pm:1
+#: network/drakfirewall.pm:42
#, c-format
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "LDAP Base dn"
+msgid "Telnet server"
+msgstr "Servidor telnet"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr ""
-"No podeu seleccionar aquest paquet perquè no queda prou espai per instal·lar-"
-"lo"
+msgid "Samba server"
+msgstr "Servidor Samba"
-#: ../../help.pm:1
+#: network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
-msgid "generate auto-install floppy"
-msgstr "genera un disquet per a la instal·lació automàtica"
+msgid "CUPS server"
+msgstr "Servidor CUPS"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Mode de marcatge"
+msgid "Echo request (ping)"
+msgstr "Petició echo (ping)"
-#: ../../services.pm:1
+#: network/drakfirewall.pm:125
#, c-format
-msgid "File sharing"
-msgstr "Compartició de fitxers"
+msgid "No network card"
+msgstr "No s'ha trobat cap targeta de xarxa"
-#: ../../any.pm:1
+#: network/drakfirewall.pm:146
#, c-format
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Buida /tmp en cada arrencada"
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
+"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+msgstr ""
+"Configuració del drakfirewall\n"
+"\n"
+"Aquí es configura un tallafocs personal per a aquest ordinador Linux "
+"Mandrake.\n"
+"Per a una potent solució de tallafocs dedicada, consulteu si us plau la \n"
+"distribució especialitzada MandrakeSecurity Firewall."
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/drakfirewall.pm:152
#, c-format
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"Configuració del drakfirewall\n"
+"\n"
+"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a la xarxa local/Internet\n"
+"amb el drakconnect abans de continuar."
-#
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: network/drakfirewall.pm:169
#, c-format
-msgid "local config: false"
-msgstr "configuraci´p local: fals"
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "A quins serveis voleu permetre la connexió des d'Internet?"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: network/drakfirewall.pm:170
#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "Configuració del sistema"
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+"Podeu introduir diferents ports.\n"
+"Són exemples vàlids: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Cerqueu informació a /etc/services"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: network/drakfirewall.pm:176
#, c-format
-msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí."
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
+"\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+msgstr ""
+"El port introduït no és vàlid: %s.\n"
+"El format correcte és \"port/tcp\" o \"port/udp\", \n"
+"on el port es troba entre 1 i 65535.\n"
+"\n"
+"També podeu donar rangs de ports (exemple: 24300:24350/udp)"
-#: ../../services.pm:1
+#: network/drakfirewall.pm:186
#, c-format
-msgid "running"
-msgstr "s'està executant"
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Tot (sense tallafoc)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: network/drakfirewall.pm:188
#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "tipus de dispositiu de maquinari"
+msgid "Other ports"
+msgstr "Altres ports"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/isdn.pm:127 network/isdn.pm:145 network/isdn.pm:157
+#: network/isdn.pm:163 network/isdn.pm:173 network/isdn.pm:183
+#: network/netconnect.pm:332
+#, c-format
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "Configuració de l'XDSI"
+
+#: network/isdn.pm:127
#, c-format
msgid ""
-"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
-"(s) should be available:"
+"Select your provider.\n"
+"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
-"Aquestes són les màquines i xarxes en què la impressora o impressores "
-"connectades localment han d'estar disponibles:"
+"Seleccioneu el vostre proveïdor.\n"
+"Si no és a la llista, seleccioneu \"No és a la llista\""
-#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#
+#: network/isdn.pm:140 standalone/drakconnect:503
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Regne Unit"
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Protocol europeu (EDSS1)"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: network/isdn.pm:140
#, c-format
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonèsia"
+msgid "European protocol"
+msgstr "Protocol europeu"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#
+#: network/isdn.pm:142 standalone/drakconnect:504
#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "predeterminat"
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Protocol per a la resta del món\n"
+"Cap canal D (línies punt a punt)"
#
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: network/isdn.pm:142
#, c-format
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "França [SECAM]"
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Protocol per a la resta del món"
-#: ../../any.pm:1
+#: network/isdn.pm:146
#, c-format
-msgid "restrict"
-msgstr "limita"
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "Quin protocol voleu utilitzar?"
-#: ../../pkgs.pm:1
+#: network/isdn.pm:157
#, c-format
-msgid "must have"
-msgstr "s'ha de tenir"
+msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
+msgstr "S'ha trobat la interfície \"%s\". Voleu utilitzar-la?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/isdn.pm:164
#, c-format
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
-msgstr ""
-"CUPS no permet l'ús d'impressores en servidors Novell ni que les impressores "
-"enviïn les dades dins d'una ordre formada arbitràriament.\n"
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Quin tipus de targeta teniu?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/isdn.pm:165
#, c-format
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/isdn.pm:165
#, c-format
-msgid "Command line"
-msgstr "Línia d'ordres"
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: network/isdn.pm:165
+#, c-format
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
-#: ../advertising/08-store.pl:1
+#: network/isdn.pm:165
+#, c-format
+msgid "I don't know"
+msgstr "No ho sé"
+
+#: network/isdn.pm:174
#, c-format
msgid ""
-"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
-"other \"goodies\", are available on our e-store:"
+"\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
msgstr ""
-"Trobareu tot el conjunt de solucions Linux, així com ofertes especials en "
-"productes i altres avantatges, a la nostra botiga en línia:"
+"\n"
+"Si teniu una targeta ISA, els valors de la pantalla següent haurien de ser "
+"correctes.\n"
+"\n"
+"Si teniu una targeta PCMCIA, cal que en sapigueu l'\"irq\" i l'\"io\".\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/isdn.pm:178
#, c-format
-msgid "March"
-msgstr "Març"
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
-#: ../../any.pm:1
+#: network/isdn.pm:178
#, c-format
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "accés a fitxers administratius"
+msgid "Abort"
+msgstr "Abandona"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/isdn.pm:184
#, c-format
-msgid ""
-"Error during sendmail.\n"
-" Your report mail was not sent.\n"
-" Please configure sendmail"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en enviar el correu.\n"
-" El vostre informe no ha estat enviat.\n"
-" Si us plau configureu el sendmail"
+msgid "Which of the following is your ISDN card?"
+msgstr "Quina d'aquestes targetes XDSI teniu?"
-#: ../../fs.pm:1
+#: network/netconnect.pm:95
#, c-format
-msgid ""
-"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
-"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
-"have suidperl(1) installed.)"
-msgstr ""
-"No permetis que els bits defineix-identificador-usuari o\n"
-"defineix-identificador-grup tinguin efecte (sembla segur,\n"
-"però de fet és força insegur si es té el suidperl(1) instal·lat)."
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:96
#, c-format
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
+msgid "Managed"
+msgstr "Gestionat"
-#: ../../help.pm:1
+#: network/netconnect.pm:97
#, c-format
-msgid "Automatic dependencies"
-msgstr "Dependències automàtiques"
+msgid "Master"
+msgstr "Mestre"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#
+#: network/netconnect.pm:98
#, c-format
-msgid "Swap"
-msgstr "Intercanvi"
+msgid "Repeater"
+msgstr "Repetidor"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: network/netconnect.pm:99
#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Arranjament personalitzat"
+msgid "Secondary"
+msgstr "Secundari"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: network/netconnect.pm:100
#, c-format
-msgid ""
-"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n"
-"unplug it now.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
-"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
-msgstr ""
+msgid "Auto"
+msgstr "Automàtic"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: network/netconnect.pm:103 printer/printerdrake.pm:1118
#, c-format
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Restaura altres"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuració manual"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:104
#, c-format
-msgid "TV card"
-msgstr "Targeta de TV"
+msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
+msgstr "IP automàtica (BOOTP/DHCP)"
-#
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: network/netconnect.pm:106
#, c-format
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Impressora en servidor SMB/Windows 95/98/NT"
+msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
+msgstr "IP automàtica (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: network/netconnect.pm:156
#, c-format
-msgid "/_Configure CUPS"
-msgstr "/_Configura CUPS"
+msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
+msgstr "Mòdem Alcatel Speedtouch USB"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: network/netconnect.pm:157
#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
+msgid "Sagem USB modem"
+msgstr "Mòdem Sagem USB"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: network/netconnect.pm:158
#, c-format
-msgid "Submit lspci"
-msgstr "Envia lspci"
+msgid "Bewan USB modem"
+msgstr "Mòdem Bewan USB"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:159
#, c-format
-msgid "Remove selected host/network"
-msgstr "Elimina l'ordinador/xarxa seleccionada"
+msgid "Bewan PCI modem"
+msgstr "Mòdem Bewan PCI"
-#
-#: ../../services.pm:1
+#: network/netconnect.pm:160
#, c-format
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr ""
-"El Postfix és un Agent de Transport de Correu, que és el programa que passa "
-"el correu d'un ordinador a un altre."
+msgid "ECI Hi-Focus modem"
+msgstr "Mòdem ECI Hi-Focus"
-#
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Uzbek (cyrillic)"
-msgstr "Serbi (ciríl·lic)"
+#: network/netconnect.pm:164
+#, c-format
+msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
+msgstr "Protocol de configuració d'ordinadors dinàmic (DHCP)"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#
+#: network/netconnect.pm:165
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose the key or key combination that will \n"
-"allow switching between the different keyboard layouts\n"
-"(eg: latin and non latin)"
-msgstr ""
-"Aquí podeu triar la tecla o la combinació de tecles que \n"
-"permetran canviar entre diferents disposicions de teclat\n"
-"(p.ex., llatina i no llatina)"
+msgid "Manual TCP/IP configuration"
+msgstr "Configuració TCP/IP manual"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: network/netconnect.pm:166
#, c-format
-msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "\"Hotplugging\" de xarxa"
+msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+msgstr "Protocol de tunneling punt a punt (PPTP)"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: network/netconnect.pm:167
#, c-format
-msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr "si és \"sí\", informa dels resultats de la comprovació a tty."
+msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
+msgstr "PPP sobre Ethernet (PPPoE)"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/netconnect.pm:168
#, c-format
-msgid "Restore From CD"
-msgstr "Restaura des de CD"
+msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
+msgstr "PPP sobre ATM (PPPoA)"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: network/netconnect.pm:172
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
+msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr ""
-"Ara es configurarà l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a "
-"Internet.\n"
-"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n"
-"podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n"
-"\n"
-"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a Internet i a la xarxa local amb "
-"el drakconnect abans de continuar.\n"
-"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de "
-"xarxa dedicat."
-#: ../../network/ethernet.pm:1
+#: network/netconnect.pm:173
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
+msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr ""
-"Si us plau, seleccioneu quin adaptador de xarxa voleu utilitzar per\n"
-"connectar-vos a Internet."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:174
#, c-format
-msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
+msgid "Routed IP LLC"
msgstr ""
-"Accés a la targeta de memòria per a fotografies en el vostre dispositiu "
-"multifunció HP"
-#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1
+#: network/netconnect.pm:175
#, c-format
-msgid ""
-"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners "
-"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux"
+msgid "Routed IP VC"
msgstr ""
-"Milloreu el rendiment del vostre ordinador amb l'ajuda d'una selecció "
-"d'empreses que ofereixen solucions professionals compatibles amb el Linux "
-"Mandrake"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: network/netconnect.pm:176
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autors: "
+msgid "PPPOA LLC"
+msgstr "PPPOA LLC"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: network/netconnect.pm:177
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
-msgstr "Ara, la compartició de la connexió a Internet està inhabilitada."
+msgid "PPPOA VC"
+msgstr "PPPOA VC"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:443
+#: standalone/drakconnect:917
#, c-format
-msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr "si és \"sí\", comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid."
+msgid "Script-based"
+msgstr "Basat en script"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:443
+#: standalone/drakconnect:917
#, c-format
-msgid "Latin American"
-msgstr "Espanyol sud-americà"
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:183 standalone/drakconnect:443
+#: standalone/drakconnect:917
#, c-format
-msgid "Japanese text printing mode"
-msgstr "Mode d'impressió de text en japonès"
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Basat en terminal"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: network/netconnect.pm:184 standalone/drakconnect:443
+#: standalone/drakconnect:917
#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Fitxer de dispositiu antic"
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:185
#, c-format
-msgid "Info: "
-msgstr "Informació: "
+msgid "PAP/CHAP"
+msgstr "PAP/CHAP"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: network/netconnect.pm:199 standalone/drakconnect:54
#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Botó '%s': %s"
+msgid "Network & Internet Configuration"
+msgstr "Configuració de xarxa i internet"
-#: ../../any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
-#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#: network/netconnect.pm:205
#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Espereu si us plau"
+msgid "(detected on port %s)"
+msgstr "(detectat al port %s)"
-#: ../../mouse.pm:1
+#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
+#: network/netconnect.pm:207
#, c-format
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
+msgid "(detected %s)"
+msgstr "(detectat %s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:207
#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+msgid "(detected)"
+msgstr "(detectat)"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:209
#, c-format
-msgid "The entered IP is not correct.\n"
-msgstr "La IP introduïda no és correcta.\n"
+msgid "Modem connection"
+msgstr "Connexió del mòdem"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/netconnect.pm:210
#, c-format
-msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
-msgstr ""
-"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis."
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "Connexió XDSI"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#
+#: network/netconnect.pm:211
#, c-format
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Targeta Ethernet"
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Connexió ADSL"
-#
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: network/netconnect.pm:212
#, c-format
-msgid "Delete selected printer"
-msgstr "Elimina la impressora seleccionada"
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Connexió per cable"
-#: ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: network/netconnect.pm:213
#, c-format
-msgid "Info"
-msgstr "Informació"
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Connexió LAN"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/netconnect.pm:214 network/netconnect.pm:228
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instal·la"
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Connexió sense fils"
+
+#
+#: network/netconnect.pm:224
+#, c-format
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Escolliu la connexió que voleu configurar"
-#: ../../help.pm:1
+#: network/netconnect.pm:241
#, c-format
msgid ""
-"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
+"\n"
"\n"
-"Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
+"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
-"Feu clic a \"%s\" si voleu suprimir totes les dades i particions\n"
-"que hi ha en aquest disc dur. Aneu amb compte perquè, un cop\n"
-"hagueu fet clic a \"%s\", no podreu recuperar cap dada ni partició\n"
-"del disc, incloent les dades del Windows.\n"
+"Ara es configurarà la connexió %s.\n"
"\n"
-"Feu clic a \"%s\" per aturar aquesta operació sense perdre cap dada\n"
-"ni partició d'aquest disc."
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Exit install"
-msgstr "Surt de la instal·lació"
+"\n"
+"Premeu \"%s\" per continuar."
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: network/netconnect.pm:249 network/netconnect.pm:710
#, c-format
-msgid "Need a key to save your data"
-msgstr ""
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Configuració de la connexió"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: network/netconnect.pm:250 network/netconnect.pm:711
#, c-format
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
-msgstr ""
-"Ja està tot configurat.\n"
-"Ara podeu compartir la connexió a Internet amb altres ordinadors de la "
-"vostra xarxa d'àrea local utilitzant la configuració automàtica de xarxa "
-"(DHCP)."
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Si us plau, ompliu o marqueu el camp inferior"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:256 standalone/drakconnect:494
+#: standalone/drakconnect:899
#, c-format
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Servidor CUPS remot"
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ de la targeta"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: network/netconnect.pm:257 standalone/drakconnect:495
+#: standalone/drakconnect:900
#, c-format
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Ratolí de Sun"
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Targeta de memòria (DMA)"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: network/netconnect.pm:258 standalone/drakconnect:496
+#: standalone/drakconnect:901
#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Només teniu un adaptador de xarxa configurat al sistema:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ara es configurarà la vostra xarxa d'àrea local amb aquest adaptador."
+msgid "Card IO"
+msgstr "E/S de la Targeta"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: network/netconnect.pm:259 standalone/drakconnect:497
+#: standalone/drakconnect:902
#, c-format
-msgid "Submit cpuinfo"
-msgstr "Envia cpuinfo"
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "E/S_0 de la Targeta"
-#
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: network/netconnect.pm:260 standalone/drakconnect:903
#, c-format
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Instal·lació mínima"
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "E/S_1 de la Targeta"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:261 standalone/drakconnect:904
#, c-format
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiòpia"
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "El vostre telèfon particular"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/netconnect.pm:262 network/netconnect.pm:714
+#: standalone/drakconnect:905
#, c-format
-msgid "YES"
-msgstr "SÍ"
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Nom del proveïdor (p.ex. proveïdor.net)"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: network/netconnect.pm:263 standalone/drakconnect:440
+#: standalone/drakconnect:906
#, c-format
-msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
-msgstr "Habilita \"crontab\" i \"at\" pels usuaris"
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Número de telèfon del proveïdor"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: network/netconnect.pm:264
#, c-format
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+msgid "Provider DNS 1 (optional)"
+msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: network/netconnect.pm:265
#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- dispositius PCI: dóna la ranura PCI, el dispositiu i la funció d'aquesta "
-"targeta\n"
-"- dispositius EIDE: diu si el dispositiu ésta configurat com a mestre o com "
-"a esclau\n"
-"- dispositius SCSI: dóna el bus SCSI i els identificadors SCSI del dispositiu"
+msgid "Provider DNS 2 (optional)"
+msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:266 standalone/drakconnect:396
+#: standalone/drakconnect:462 standalone/drakconnect:911
#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Mida total: %d / %d MB"
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Mode de marcatge"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#
+#: network/netconnect.pm:267 standalone/drakconnect:401
+#: standalone/drakconnect:459 standalone/drakconnect:923
#, c-format
-msgid "disabled"
-msgstr "inhabilita"
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Velocitat de la connexió"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: network/netconnect.pm:268 standalone/drakconnect:406
+#: standalone/drakconnect:924
#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Cerca escàners nous"
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Temps màxim per connectar (en seg)"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:717
+#: standalone/drakconnect:438 standalone/drakconnect:909
#, c-format
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "S'estan inhabilitant els servidors..."
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: network/netconnect.pm:272 network/netconnect.pm:718
+#: standalone/drakconnect:439 standalone/drakconnect:910
+#: standalone/drakconnect:944
#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "Ha fallat la instal·lació de %s. S'ha produït l'error següent:"
+msgid "Account Password"
+msgstr "Contrasenya del compte"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: network/netconnect.pm:300
#, c-format
-msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr "No s'ha pogut executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "Quin tipus de connexió XDSI teniu?"
-#: ../../install_any.pm:1
+#: network/netconnect.pm:301
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
-"to upgrade as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"Heu seleccionat el(s) servidor(s) següent(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Aquests servidors estan activats per defecte. No tenen cap problema de "
-"seguretat\n"
-"conegut, però se'n podrien trobar de nous. Si fos així, caldrà que els "
-"actualitzeu\n"
-"tan aviat com sigui possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Voleu realment instal·lar aquests servidors?\n"
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Targeta XDSI interna"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: network/netconnect.pm:301
#, c-format
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Impressora de xarxa (TCP/Socket)"
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Mòdem XDSI extern"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/netconnect.pm:332
#, c-format
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers d'usuari..."
+msgid "Do you want to start a new configuration ?"
+msgstr "Voleu iniciar una nova configuració?"
-#: ../../steps.pm:1
+#: network/netconnect.pm:335
#, c-format
-msgid "Install system"
-msgstr "Instal·la el sistema"
+msgid ""
+"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
+"PCI card on the next screen."
+msgstr ""
+"S'ha detectat una targeta PCI XDSI, però no es reconeix el tipus. Si us "
+"plau, seleccioneu una targeta PCI a la pantalla següent."
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: network/netconnect.pm:344
#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Primer servidor DNS (opcional)"
+msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
+msgstr ""
+"No s'ha trobat cap targeta PCI XDSI. Si us plau, seleccioneu-ne una a la "
+"pantalla següent."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:353
#, c-format
msgid ""
-"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+"Your modem isn't supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
-"Alternativament, podeu indicar el nom de dispositiu/nom de fitxer en la "
-"línia d'entrada"
+"El vostre mòdem no està suportat pel sistema.\n"
+"Doneu un cop d'ull a http://www.linmodems.org"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: network/netconnect.pm:364
#, c-format
-msgid ""
-"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
-"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
-"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
-"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
-"\n"
-"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
-"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
-"packages."
+msgid "Select the modem to configure:"
+msgstr "Escolliu el mòdem a configurar:"
+
+#: network/netconnect.pm:403
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr ""
-"Si SERVER_LEVEL (o SECURE_LEVEL si no hi és) és més gran que 3\n"
-"a /etc/security/msec/security.conf, crea l'enllaç simbòlic /etc/security/"
-"msec/server\n"
-"per apuntar a /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
-"\n"
-" El /etc/security/msec/server és utilitzat per chkconfig --add per decidir\n"
-"afegir un servei si és present al fitxer durant la instal·lació dels paquets."
+"Si us plau, seleccioneu el port sèrie al qual teniu connectat el mòdem."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#
+#: network/netconnect.pm:427
#, c-format
-msgid "Russian (Phonetic)"
-msgstr "Rus (fonètic)"
+msgid "Select your provider:"
+msgstr "Seleccioneu el vostre proveïdor:"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: network/netconnect.pm:429 network/netconnect.pm:599
#, c-format
-msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "Configuració del dhcpd..."
+msgid "Provider:"
+msgstr "Proveïdor:"
-#: ../../any.pm:1
+#: network/netconnect.pm:481 network/netconnect.pm:482
+#: network/netconnect.pm:483 network/netconnect.pm:508
+#: network/netconnect.pm:525 network/netconnect.pm:541
#, c-format
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Instal·lació del LILO/grub"
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: network/netconnect.pm:485
#, c-format
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israelià"
+msgid "Dialup: account options"
+msgstr "Marcatge: Opcions del compte"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:488 standalone/drakconnect:913
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "Impressora \"%s\" en el servidor \"%s\""
+msgid "Connection name"
+msgstr "Nom de la connexió"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: network/netconnect.pm:489 standalone/drakconnect:914
#, c-format
-msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "Ja podeu extreure el disquet"
+msgid "Phone number"
+msgstr "Número de telèfon"
-#
-#: ../../help.pm:1
+#: network/netconnect.pm:490 standalone/drakconnect:915
#, c-format
-msgid "Truly minimal install"
-msgstr "Instal·lació mínima real"
+msgid "Login ID"
+msgstr "ID d'entrada"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:505 network/netconnect.pm:538
#, c-format
-msgid "Denmark"
-msgstr "Dinamarca"
+msgid "Dialup: IP parameters"
+msgstr "Marcatge: Paràmetres IP"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:508
#, c-format
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "S'està movent la partició..."
+msgid "IP parameters"
+msgstr "Paràmetres IP"
-#
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: network/netconnect.pm:509 network/netconnect.pm:829
+#: printer/printerdrake.pm:431 standalone/drakconnect:113
+#: standalone/drakconnect:306 standalone/drakconnect:764
#, c-format
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "IP d'aquest servidor DHCP"
+msgid "IP address"
+msgstr "Adreça IP"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: network/netconnect.pm:510
#, c-format
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Comprova la configuració"
+msgid "Subnet mask"
+msgstr "Màscara de la subxarxa"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:522
#, c-format
-msgid "Installing %s ..."
-msgstr "S'està instal·lant %s..."
+msgid "Dialup: DNS parameters"
+msgstr "Marcatge: Paràmetres DNS"
-#: ../../help.pm:1
+#
+#: network/netconnect.pm:525
#, c-format
-msgid ""
-"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
-"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
-"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
-"subgroups, or individual packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right to let you know the purpose of the package.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
-"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
-"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
-"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
-"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default during boot. !!\n"
-"\n"
-"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
-"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
-"dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n"
-"that installation of a package requires that some other program is also\n"
-"rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n"
-"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
-"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
-"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
-"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
-"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
-"create such a floppy."
-msgstr ""
-"Si heu dit a l'instal•lador que voleu seleccionar els paquets individualment\n"
-"se us presentarà un arbre amb tots els paquets classificats per grups i\n"
-"subgrups. Mentre navegueu per l'arbre, podeu seleccionar grups complets,\n"
-"subgrups o paquets individuals.\n"
-"\n"
-"Cada cop que seleccioneu un paquet de l'arbre, apareixerà una descripció a "
-"la\n"
-"Dreta que us informarà de la finalitat del paquet\n"
-"AVÍS: Si heu seleccionat un paquet de servidor, intencionadament o perquè "
-"formava\n"
-"part d'un grup, se us demanarà que confirmeu si realment voleu instal•lar\n"
-"aquests servidors. Per defecte, Linux Mandrake iniciarà i instal•larà "
-"automàticament\n"
-"qualsevol servidor durant l'arrencada. Tot i que són segurs i no tenen cap "
-"problema\n"
-"conegut quan es publica la distribució, és totalment possible que es "
-"descobreixin\n"
-"forats de seguretat després que aquesta versió de Mandrake Linux quedi "
-"finalitzada.\n"
-"Si no sabeu què se suposa que fa un servei en particular, o per què s'està\n"
-"instal•lant, feu clic a \"%s\". Per defecte, si feu clic a \"%s\"\n"
-"els serveis llistats s'instal•laran i s'iniciaran automàticament durant "
-"l'arrencada.\n"
-"\n"
-"L'opció \"%s\" s'utilitza per inhabilitar el diàleg d'advertència que "
-"apareix\n"
-"quan l'instal•lador selecciona automàticament un paquet per resoldre un tema "
-"de\n"
-"dependències. Alguns paquets estan relacionats els uns amb els altres, de "
-"manera\n"
-"que la instal•lació d'un paquet fa que calgui instal•lar també algun altre "
-"programa.\n"
-"L'instal•lador pot determinar quins paquets calen per satisfer una "
-"dependència\n"
-"i completar la instal•lació satisfactòriament.\n"
-"\n"
-"La diminuta icona d'un disquet al peu de la llista us permet carregar una "
-"llista\n"
-"de paquets creada en una instal•lació anterior. Això és útil si teniu un "
-"cert\n"
-"nombre d'ordinadors que voleu configurar de manera idèntica. Si feu clic a\n"
-"aquesta icona se us demanarà que inseriu un disquet creat anteriorment al\n"
-"final d'una altra instal•lació. Vegeu el segon suggeriment de l'últim pas "
-"per\n"
-"saber com crear aquest disquet."
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:526 standalone/drakconnect:918
#, c-format
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Escolliu la clau de xifratge del sistema de fitxers"
+msgid "Domain name"
+msgstr "Nom de domini"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:527 network/netconnect.pm:715
+#: standalone/drakconnect:919
#, c-format
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Primer servidor DNS (opcional)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:528 network/netconnect.pm:716
+#: standalone/drakconnect:920
#, c-format
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Segon servidor DNS (opcional)"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: network/netconnect.pm:529
#, c-format
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+msgid "Set hostname from IP"
+msgstr "Estableix el nom de la màquina a partir de la IP"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: network/netconnect.pm:541 standalone/drakconnect:317
+#: standalone/drakconnect:912
#, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr " (valor per defecte: %s)"
+msgid "Gateway"
+msgstr "Passarel·la"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: network/netconnect.pm:542
#, c-format
-msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr ""
-"Definiu l'antiguitat de la contrasenya a \"max\" dies i temps en canviar a "
-"\"inactive\"."
+msgid "Gateway IP address"
+msgstr "Adreça IP de la passarel·la"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:567
#, c-format
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Pàgina de prova alternativa (Carta)"
+msgid "ADSL configuration"
+msgstr "Configuració ADSL"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: network/netconnect.pm:567 network/netconnect.pm:746
#, c-format
-msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
-"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Configuració del servidor DHCP.\n"
-"\n"
-"Aquí podreu seleccionar diverses opcions per a la configuració del servidor "
-"DHCP.\n"
-"Si no sabeu el significat d'una opció, deixeu-la com està.\n"
+msgid "Select the network interface to configure:"
+msgstr "Escolliu la interfície de xarxa a configurar:"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: network/netconnect.pm:568 network/netconnect.pm:748 network/shorewall.pm:77
+#: standalone/drakconnect:602 standalone/drakgw:218 standalone/drakvpn:217
#, c-format
-msgid "Choose an X server"
-msgstr "Escolliu un servidor X"
+msgid "Net Device"
+msgstr "Dispositiu de xarxa"
-#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
+#: network/netconnect.pm:597
#, c-format
-msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
-msgstr ""
+msgid "Please choose your ADSL provider"
+msgstr "Si us plau, seleccioneu el vostre proveïdor ADSL"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:616
#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: "
+msgid ""
+"You need the Alcatel microcode.\n"
+"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
+"or skip and do it later."
+msgstr ""
+"Necessiteu el microcodi Alcatel.\n"
+"Podeu proporcionar-lo ara a través d'un disquet o la vostra partició de\n"
+"windows, o fer-ho més tard."
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:625
#, c-format
-msgid "No changes to backup!"
-msgstr "No s'ha fet cap canvi a la còpia de seguretat"
+msgid "Use a floppy"
+msgstr "Usa un disquet"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:629
#, c-format
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formatat\n"
+msgid "Use my Windows partition"
+msgstr "Usa la meva partició de Windows"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:633
#, c-format
-msgid "Type of install"
-msgstr "Tipus d'instal·lació"
+msgid "Do it later"
+msgstr "Fes-ho després"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:640
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "Impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\""
+msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
+msgstr "La còpia del firmware ha fallat. no s'ha trobat el fitxer %s"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: network/netconnect.pm:647
#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "%d nombres separats per coma"
+msgid "Firmware copy succeeded"
+msgstr "La còpia del firmware ha tingut èxit"
-#: ../../services.pm:1
+#: network/netconnect.pm:662
#, c-format
msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
+"You need the Alcatel microcode.\n"
+"Download it at:\n"
+"%s\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""
-"El protocol rusers permet que els usuaris d'una xarxa identifiquin\n"
-"qui està connectat en altres ordinadors de la mateixa."
+"Us cal el microcodi alcatel.\n"
+"Baixeu-lo des de\n"
+"%s\n"
+"i copieu l'mgmt.o que és a /usr/share/speedtouch"
-#
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: network/netconnect.pm:719
#, c-format
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Configuració automatitzada dels passos"
+msgid "Virtual Path ID (VPI):"
+msgstr "ID de camí virtual (VPI):"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:720
#, c-format
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
+msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
+msgstr "ID de circuit virtual (VCI):"
-#: ../advertising/02-community.pl:1
+#: network/netconnect.pm:721
#, c-format
-msgid ""
-"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get "
-"involved in the Free Software world!"
-msgstr ""
-"Voleu saber més coses de la comunitat del Codi Font Obert? Uniu-vos al món "
-"del Codi Font Obert"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Seleccioneu les dades de les quals voleu fer la còpia..."
+msgid "Encapsulation :"
+msgstr "Encapsulat :"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: network/netconnect.pm:736
#, c-format
msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
+"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
+"problem.\n"
+"\n"
+"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
-"La connexió ha fallat.\n"
-"Comproveu la vostra configuració al Centre de control de Mandrake."
+"El mòdem ECI Hi-Focus no està suportat a causa de problemes amb la "
+"distribució de binaris del controlador.\n"
+"\n"
+"Podeu trobar un controlador a http://eciadsl.flashtux.org/"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: network/netconnect.pm:753
#, c-format
-msgid "received"
-msgstr "rebuts"
+msgid "No wireless network adapter on your system!"
+msgstr "No teniu cap adaptador wireless al sistema!"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: network/netconnect.pm:754 standalone/drakgw:240 standalone/drakpxe:137
#, c-format
-msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
-msgstr "Habilita su només per a membres del grup wheel o per qualsevol usuari"
+msgid "No network adapter on your system!"
+msgstr "No teniu cap adaptador de xarxa al sistema!"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: network/netconnect.pm:766
#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Fitxer/_Nou"
+msgid ""
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
+"Simply accept to keep this device configured.\n"
+"Modifying the fields below will override this configuration."
+msgstr ""
+"ATENCIÓ: Aquest dispositiu ja es va configurar per connectar-se a Internet.\n"
+"Només cal que accepteu per mantenir-lo configurat.\n"
+"Si modifiqueu els camps inferiors, sobreescriureu aquesta configuració."
-#
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: network/netconnect.pm:784
#, c-format
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "IP del Servidor DNS"
+msgid "Zeroconf hostname resolution"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: network/netconnect.pm:785 network/netconnect.pm:816
#, c-format
-msgid "IP Range End:"
-msgstr "Final de l'abast de la IP:"
+msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
+msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s (controlador %s)"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: network/netconnect.pm:786
#, c-format
-msgid "High"
-msgstr "Alt"
+msgid ""
+"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
+"Please choose the one you want to use"
+msgstr ""
+"Es poden usar els següents protocols per configurar una connexió ethernet. "
+"Si us plau escolliu el que voleu usar"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: network/netconnect.pm:817
#, c-format
-msgid "Add a new printer to the system"
-msgstr "Afegeix una nova impressora al sistema"
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n"
+"S'ha d'introduir cada element com una adreça IP en notació decimal amb\n"
+"punts (per exemple, 1.2.3.4)."
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: network/netconnect.pm:824
#, c-format
-msgid "NoVideo"
-msgstr "NoVideo"
+msgid "Assign host name from DHCP address"
+msgstr "Assigna un nom d'ordinador a partir de l'adreça DHCP"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: network/netconnect.pm:825
#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "aquest camp descriu el dispositiu"
+msgid "DHCP host name"
+msgstr "Nom DHCP de l'ordinador"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:830 standalone/drakconnect:311
+#: standalone/drakconnect:765 standalone/drakgw:313
#, c-format
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "S'està afegint la impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgid "Netmask"
+msgstr "Submàscara de xarxa"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:832 standalone/drakconnect:389
#, c-format
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Impressores locals"
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgstr ""
+"Fes el seguiment de l'identificador de la targeta de xarxa (d'utilitat per a "
+"portàtils)"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: network/netconnect.pm:833 standalone/drakconnect:390
#, c-format
-msgid "Installation image directory"
-msgstr "Directori de la imatge de la instal·lació"
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "\"Hotplugging\" de xarxa"
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: network/netconnect.pm:834 standalone/drakconnect:384
#, c-format
-msgid "NIS Server"
-msgstr "Servidor NIS"
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Inicia en l'arrencada"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: network/netconnect.pm:836 standalone/drakconnect:768
#, c-format
-msgid "Port: %s"
-msgstr "Port: %s"
+msgid "DHCP client"
+msgstr "Client DHCP"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:846 printer/printerdrake.pm:1349
+#: standalone/drakconnect:569
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Espanya"
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: network/netconnect.pm:849
#, c-format
-msgid "local config: %s"
-msgstr "configuració local:: %s"
+msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !"
+msgstr "Atenció: l'adreça IP %s està reservada, normalment!"
-#: ../../any.pm:1
+#: network/netconnect.pm:879 network/netconnect.pm:908
#, c-format
-msgid "This user name has already been added"
-msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit"
+msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
+msgstr "Si us plau introduïu els paràmetres per aquesta targeta sense fils:"
-#
-#: ../../interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:882 standalone/drakconnect:355
#, c-format
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Trieu un fitxer"
+msgid "Operating Mode"
+msgstr "Mode de funcionament"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: network/netconnect.pm:884 standalone/drakconnect:356
#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplica"
+msgid "Network name (ESSID)"
+msgstr "Nom de la xarxa (ESSID)"
#
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: network/netconnect.pm:885 standalone/drakconnect:357
#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Detecta automàticament els ports disponibles"
+msgid "Network ID"
+msgstr "ID de xarxa"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:358
#, c-format
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
+msgid "Operating frequency"
+msgstr "Freqüència de funcionament"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:359
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "La connexió a Internet compartida està inhabilitada"
+msgid "Sensitivity threshold"
+msgstr ""
-#
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: network/netconnect.pm:888 standalone/drakconnect:360
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Bèlgica"
+msgid "Bitrate (in b/s)"
+msgstr "Taxa de bits (en b/s)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:894
#, c-format
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"La freqüència ha de tenir el sufix k, M o G (per exemple, \"2,46G\" per a la "
+"freqüència de 2,46 GHz), or afegir prou '0' (zeros)."
-#: ../../any.pm:1
+#: network/netconnect.pm:898
#, c-format
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Escolliu el gestor de finestres per executar:"
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"La velocitat ha de tenir el sufix k, M o G (per exemple, \"11M\" per a 11M), "
+"o afegir prou '0' (zeros)."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/netconnect.pm:911 standalone/drakconnect:371
#, c-format
-msgid "December"
-msgstr "Desembre"
+msgid "RTS/CTS"
+msgstr "RTS/CTS"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: network/netconnect.pm:912
#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "generació del sub de la CPU"
+msgid ""
+"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
+"the\n"
+"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
+"hidden\n"
+"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
+"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
+"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
+"fixed\n"
+"or off."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: network/netconnect.pm:919 standalone/drakconnect:372
#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Auxiliar per a la primera vegada"
+msgid "Fragmentation"
+msgstr "Fragmentació"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:920 standalone/drakconnect:373
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "Iwconfig command extra arguments"
+msgstr "Arguments extra per a lwconfig"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:921
#, c-format
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
+msgid ""
+"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
+"as the hostname).\n"
+"\n"
+"See iwpconfig(8) man page for further information."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
+#: network/netconnect.pm:928 standalone/drakconnect:374
#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s"
+msgid "Iwspy command extra arguments"
+msgstr "Arguments extra per a lwspy"
-#: ../../install_steps.pm:1 ../../../move/move.pm:1
+#: network/netconnect.pm:929
#, c-format
msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
+"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
+"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
+"\n"
+"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
+"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
+"\n"
+"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
-"S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n"
-"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:375
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importància:"
+msgid "Iwpriv command extra arguments"
+msgstr "Arguments extra per a lwpriv"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:938
#, c-format
msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
+"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
+"network\n"
+"interface.\n"
+"\n"
+"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
+"to\n"
+"iwconfig which deals with generic ones).\n"
+"\n"
+"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
+"use\n"
+"those interface specific commands and their effect.\n"
+"\n"
+"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
-"Per poder imprimir amb la Lexmark inkjet i amb aquesta configuració, "
-"necessiteu els controladors de la impressora inkjet proporcionats per "
-"Lexmark (http://www.lexmark.com/). Dins de la web de Lexmark, feu clic al "
-"botó \"Controladors\" i trieu la secció d'impressores. Aleshores escolliu el "
-"vostre model i després \"Linux\" com a sistema operatiu. Els controladors "
-"vénen en paquets RPM o en seqüències per a l'intèrpret d'ordres amb una "
-"instal·lació gràfica interactiva. No necessiteu fer aquesta configuració amb "
-"la interfície gràfica. Cancel·leu directament després de l'acord de "
-"llicència. Llavors imprimiu pàgines d'alineació dels capçals d'impressió amb "
-"l'ordre \"lexmarkmaintain\" i ajusteu l'alineació dels capçals amb aquest "
-"programa."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: network/netconnect.pm:965
#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisos"
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
+msgstr ""
+"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema.\n"
+"No puc configurar aquest tipus de connexió."
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: network/netconnect.pm:969 standalone/drakgw:254 standalone/drakpxe:142
#, c-format
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Nom del proveïdor (p.ex. proveidor.net)"
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Escolliu la interfície de xarxa"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: network/netconnect.pm:970
#, c-format
msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
+"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
msgstr ""
-"El vostre sistema està baix de recursos; podeu tenir algun problema en\n"
-"instal·lar el Mandrake Linux. Si això passa, podeu provar d'instal·lar-lo "
-"en\n"
-"mode text. Per fer-ho, premeu 'F1' en arrencar des del CD-ROM i escriviu "
-"'text'."
+"Si us plau, seleccioneu quin adaptador de xarxa voleu utilitzar per\n"
+"connectar-vos a Internet."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:991
#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Utilitza la particio Windows per al loopback"
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
+msgstr ""
+"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador.\n"
+"Aquest nom ha de ser complet, com ara \"mybox.mylab.myco.com\".\n"
+"També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: network/netconnect.pm:995
#, c-format
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Armeni (màquina d'escriure)"
+msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
+msgstr ""
+"Finalment però no menys important podeu introduir les adreces IP dels "
+"vostres servidors DNS."
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: network/netconnect.pm:997
#, c-format
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Tipus de connexió: "
+msgid "Host name (optional)"
+msgstr "Nom de l'ordinador (opcional)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:997
#, c-format
-msgid "Graphical interface"
-msgstr "Interfície gràfica"
+msgid "Host name"
+msgstr "Nom de l'ordinador"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:998
#, c-format
-msgid "Chad"
-msgstr "Txad"
+msgid "DNS server 1"
+msgstr "Servidor DNS 1"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:999
#, c-format
-msgid "India"
-msgstr "Índia"
+msgid "DNS server 2"
+msgstr "Servidor DNS 2"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1000
#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "Xfree %s amb acceleració 3D de maquinari"
+msgid "DNS server 3"
+msgstr "Servidor DNS 3"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1001
#, c-format
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Eslovàquia"
+msgid "Search domain"
+msgstr "Domini de cerca"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1002
#, c-format
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
+msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1003
#, c-format
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambodja"
+msgid "Gateway (e.g. %s)"
+msgstr "Passarel·la (e.g. %s)"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1005
#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Sincronització horitzontal del monitor: %s\n"
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Dispositiu de la passarel·la"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: network/netconnect.pm:1014
#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Camí"
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "L'adreça del servidor DNS ha d'estar en format 1.2.3.4"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:571
#, c-format
-msgid "NOT FOUND"
-msgstr "NO S'HA TROBAT"
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "L'adreça de la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1030
#, c-format
msgid ""
-"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
-"piped instead of being sent directly to a printer."
+"Enter a Zeroconf host name which will be the one that your machine will get "
+"back to other machines on the network:"
msgstr ""
-"Aquí podeu indicar qualsevol línia d'ordres arbitrària a la cual s'ha de "
-"conduir la tasca en comptes d'enviar-se directaemnt a la impressora."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1031
+#, c-format
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Nom Zeroconf de l'ordinador"
+
+#: network/netconnect.pm:1034
+#, c-format
+msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
+msgstr "El nom de l'ordinador del Zeroconf no ha de contenir cap ."
+
+#: network/netconnect.pm:1044
#, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
-"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
msgstr ""
-"El sistema d'impressió (%s) no s'arrencarà automàticament quan l'ordinador "
-"s'iniciï.\n"
-"\n"
-"És possible que l'arrencada automàtica fos inhabilitada en canviar a un "
-"nivell de seguretat més alt, perquè el sistema d'impressió és un punt d'atac "
-"potencial.\n"
+"Heu configurat múltiples maneres de connectar-se a Internet.\n"
+"Escolliu la que voleu utilitzar.\n"
"\n"
-"Voleu tornar a habilitar l'arrencada automàtica del sistema d'impressió?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: network/netconnect.pm:1046
#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr ""
-"Impressora %s\n"
-"Quines modificacions voleu fer en aquesta impressora?"
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Connexió a Internet"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: network/netconnect.pm:1054
#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Afegeix un ordinador"
+msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?"
+msgstr "La configuració és completa, voleu aplicar els paràmetres?"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1070
#, c-format
-msgid ""
-"If you really think that you know which driver is the right one for your "
-"card\n"
-"you can pick one in the above list.\n"
-"\n"
-"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
-msgstr ""
-"Si esteu segur de saber quin és el programa de control correcte per a la\n"
-"vostra targeta, en podeu seleccionar un de la llista superior.\n"
-"\n"
-"El programa de control actual per a la vostra targeta \"%s\" és \"%s\" "
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "Voleu iniciar la connexió en arrencar?"
+
+#: network/netconnect.pm:1094
+#, c-format
+msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
+msgstr "Cal reiniciar la xarxa. La voleu reiniciar?"
+
+#: network/netconnect.pm:1100 network/netconnect.pm:1165
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuració de xarxa"
-#: ../../any.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1101
#, c-format
msgid ""
-"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
+"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Voleu permetre als usuaris compartir alguns dels seus directoris?\n"
-"Fer això permetrà al usuaris fer un simple clic a \"Comparteix\" en el "
-"konqueror i el nautilus.\n"
+"S'ha produït un problema en reiniciar la xarxa: \n"
"\n"
-"\"Personalitzat\" permet configurar cada usuari per separat.\n"
+"%s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1110
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
-msgstr ""
-"Si us plau, carregueu o deseu la selecció de paquets en el disquet.\n"
-"El format és el mateix que en els disquets generats d'instal·lació "
-"automàtica."
-
-#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No CDROM support"
-msgstr "Permet l'ús de la ràdio:"
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Voleu intentar connectar-vos a Internet ara?"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: network/netconnect.pm:1118 standalone/drakconnect:958
#, c-format
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "Xina (difusió)"
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..."
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/netconnect.pm:1134
#, c-format
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Usa la quota de disc per als fitxers de còpia de seguretat."
+msgid "The system is now connected to the Internet."
+msgstr "Ara, el sistema està connectat a Internet."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1135
#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..."
+msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
+msgstr "Per raons de seguretat, ara es desconnectarà."
-#: ../../fs.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1136
#, c-format
msgid ""
-"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
-"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
-"containing binaries for architectures other than its own."
+"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
-"No permetis que s'executi cap binari en el sistema de fitxers\n"
-"muntat. Aquesta opció pot ser útil per a un servidor que tingui\n"
-"sistemes de fitxers amb binaris d'arquitectures diferents a la pròpia."
+"No sembla que el sistema estigui connectat a Internet.\n"
+"Intenteu tornar a configurar la connexió."
-#
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1150
#, c-format
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Connexió a Internet"
+msgid ""
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"\n"
+msgstr "Felicitats, la configuració de xarxa i d'Internet ha finalitzat.\n"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1153
#, c-format
msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
-"Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n"
-"Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?"
-
-#: ../advertising/01-thanks.pl:1
-#, c-format
-msgid "Welcome to the Open Source world."
-msgstr "Benvingut al món del Codi Font Obert"
+"Després d'això, és recomanable que reinicieu l'entorn X per\n"
+"evitar problemes deguts al canvi de nom de l'ordinador."
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1154
#, c-format
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bòsnia i Hercegovina"
+msgid ""
+"Problems occured during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
+msgstr ""
+"Hi ha hagut problemes durant la configuració.\n"
+"Proveu la connexió via net_monitor o mcc. Si la connexió no funciona "
+"correctament, torneu a executar la configuració."
-#
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1166
#, c-format
msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
-"Necessiteu un sistema de fitxers real (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) per a "
-"aquest punt de muntatge\n"
+"Atès que esteu realitzant una instal·lació des de xarxa, ja teniu la xarxa "
+"configurada.\n"
+"Feu clic a 'D'acord' per conservar la configuració, o a 'Cancel·la' per "
+"tornar a configurar la connexió a Internet i a la xarxa local.\n"
-#
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: network/network.pm:314
#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Heu d'introduir un nom d'ordinador o una adreça IP.\n"
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Configuració dels servidors intermediaris (proxies)"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: network/network.pm:315
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Països Baixos"
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Intermediari per a HTTP"
+
+#: network/network.pm:316
+#, c-format
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Intermediari per a FTP"
+
+#: network/network.pm:319
+#, c-format
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "El servidor intermediari ha de ser http://..."
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/network.pm:320
#, c-format
-msgid "Sending files by FTP"
-msgstr "S'estan enviant els fitxers per FTP"
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "L'URL ha de començar amb 'ftp:' o 'http:'"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: network/shorewall.pm:26
#, c-format
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Targeta XDSI interna"
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "S'ha detectat la configuració del tallafoc!"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: network/shorewall.pm:27
#, c-format
msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
-"No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta "
-"de so (%s), que actualment fa servir \"%s\""
+"Atenció! S'ha detectat una configuració existent del tallafoc. Potser us "
+"caldrà fer algun ajustament manual després de la instal·lació."
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: network/shorewall.pm:70
#, c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
+msgid ""
+"Please enter the name of the interface connected to the "
+"internet. \n"
+" \n"
+"Examples:\n"
+" ppp+ for modem or DSL connections, \n"
+" eth0, or eth1 for cable connection, \n"
+" ippp+ for a isdn connection.\n"
+msgstr ""
+"Si us plau, introduïu el nom de la interfície connectada a "
+"internet. \n"
+" \n"
+"Exemples:\n"
+" ppp+ per a mòdem o connexions DSL, \n"
+" eth0, o eth1 per a connexions de cable, \n"
+" ippp+ per a connexions XDSI.\n"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: network/tools.pm:207
#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Instal·la i converteix les Fonts"
+msgid "Insert floppy"
+msgstr "Inseriu un disquet"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/tools.pm:208
#, c-format
-msgid "WARNING"
-msgstr "AVÍS"
+msgid ""
+"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
+"press %s"
+msgstr ""
+"Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s amb %s a el directori "
+"arrel i premeu %s"
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: network/tools.pm:209
#, c-format
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "S'està instal·lant el carregador de l'arrencada"
+msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
+msgstr "Error d'accés al disquet, no s'ha pogut muntar el dispositiu %s"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: partition_table.pm:642
#, c-format
-msgid "replay"
-msgstr "respon"
+msgid "mount failed: "
+msgstr "ha fallat el muntatge: "
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: partition_table.pm:747
#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "s'ha detectat %s"
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "Aquesta plataforma no suporta particions ampliades"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: partition_table.pm:765
#, c-format
msgid ""
-"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive "
-"sessions without user intervention."
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
msgstr ""
+"Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n"
+"L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi "
+"contigu a les particions ampliades"
-#: ../../lang.pm:1
+#: partition_table.pm:852
#, c-format
-msgid "Virgin Islands (U.S.)"
-msgstr "Illes Verge Americanes"
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Ha fallat la restauració des del fitxer %s: %s"
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: partition_table.pm:854
#, c-format
msgid "Bad backup file"
-msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte"
+msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: partition_table.pm:874
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s"
+
+#: partition_table/raw.pm:181
#, c-format
msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
msgstr ""
-"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n"
-"Ara està inhabilitada.\n"
-"\n"
-"Què voleu fer?"
+"Alguna cosa no va bé en la vostra unitat. \n"
+"Ha fallat una comprovació de la integritat de les dades. \n"
+"Això vol dir que qualsevol cosa que s'escrigui al disc acabarà amb dates "
+"aleatòries i malmeses."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: pkgs.pm:24
#, c-format
-msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr ""
-"Introduïu l'adreça IP i port de l'ordinador les impressores del qual voleu "
-"utilitzar."
+msgid "must have"
+msgstr "s'ha de tenir"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: pkgs.pm:25
#, c-format
-msgid "Pipe into command"
-msgstr "Condueix cap a una ordre"
+msgid "important"
+msgstr "important"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: pkgs.pm:26
#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n"
-"\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s"
+msgid "very nice"
+msgstr "molt bonic"
-#: ../../lang.pm:1
+#: pkgs.pm:27
#, c-format
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haití"
+msgid "nice"
+msgstr "bonic"
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: pkgs.pm:28
#, c-format
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "S'estan detectant els dispositius..."
+msgid "maybe"
+msgstr "potser"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/cups.pm:87
#, c-format
-msgid ""
-"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
-"run-parts in /etc/crontab."
-msgstr ""
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(en %s)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/cups.pm:87
#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Descripció dels camps:\n"
-"\n"
+msgid "(on this machine)"
+msgstr "(en aquest ordinador)"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: printer/cups.pm:99 standalone/printerdrake:197
#, c-format
-msgid "Basic options"
-msgstr "Opcions bàsiques"
+msgid "Configured on other machines"
+msgstr "Configurat a d'altres ordinadors"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/cups.pm:101
#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "nom de la CPU"
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "en servidor CUPS \"%s\""
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: printer/cups.pm:101 printer/printerdrake.pm:3784
+#: printer/printerdrake.pm:3793 printer/printerdrake.pm:3934
+#: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:4157
#, c-format
-msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
-msgstr "Accepta els missatges d'error IPv4 falsos."
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Predeterminat)"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/data.pm:21
#, c-format
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "S'estan refrescant les dades de les impressores..."
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
-#: ../../install2.pm:1
+#: printer/data.pm:22
#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "També heu de formatar %s"
+msgid "PDQ"
+msgstr "PDQ"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/data.pm:33
#, c-format
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa."
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
+
+#: printer/data.pm:34
+#, c-format
+msgid "LPD"
+msgstr "LPD"
+
+#: printer/data.pm:55
+#, c-format
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR New Generation"
+
+#: printer/data.pm:56
+#, c-format
+msgid "LPRng"
+msgstr "LPRng"
+
+#: printer/data.pm:81
+#, c-format
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
+
+#: printer/detect.pm:148 printer/detect.pm:226 printer/detect.pm:428
+#: printer/detect.pm:465 printer/printerdrake.pm:679
+#, c-format
+msgid "Unknown Model"
+msgstr "Model desconegut"
+
+#: printer/main.pm:28
+#, c-format
+msgid "Local printer"
+msgstr "Impressora local"
+
+#: printer/main.pm:29
+#, c-format
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Impressora remota"
#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/main.pm:30
#, c-format
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Inseriu un disquet amb la selecció de paquets"
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "Impressora en servidor CUPS remot"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#
+#: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1372
#, c-format
-msgid "Server: "
-msgstr "Servidor: "
+msgid "Printer on remote lpd server"
+msgstr "Impressora en servidor lpd remot"
+
+#: printer/main.pm:32
+#, c-format
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "Impressora de xarxa (TCP/Socket)"
#
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: printer/main.pm:33
#, c-format
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Alarmes de seguretat:"
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
+msgstr "Impressora en servidor SMB/Windows 95/98/NT"
#
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: printer/main.pm:34
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suècia"
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "Impressora en servidor NetWare"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: printer/main.pm:35 printer/printerdrake.pm:1376
#, c-format
-msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Usa Expect en l'SSH"
+msgid "Enter a printer device URI"
+msgstr "Entreu un dispositiu URI d'impressora"
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/main.pm:36
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polònia"
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: printer/main.pm:306 printer/main.pm:574 printer/main.pm:1544
+#: printer/main.pm:2217 printer/printerdrake.pm:1781
+#: printer/printerdrake.pm:4191
#, c-format
-msgid "Other ports"
-msgstr "Altres ports"
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Model desconegut"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: printer/main.pm:331 standalone/printerdrake:196
#, c-format
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "nombre de memòries intermèdies per a captures amb MMAP"
+msgid "Configured on this machine"
+msgstr "Configurat en aquest ordinador"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: printer/main.pm:337 printer/printerdrake.pm:948
#, c-format
-msgid " - detected"
-msgstr " - s'ha detectat"
+msgid " on parallel port #%s"
+msgstr " en port paral·lel #%s"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: printer/main.pm:340 printer/printerdrake.pm:950
#, c-format
-msgid "SMBus controllers"
-msgstr "Controladors SMBus"
+msgid ", USB printer #%s"
+msgstr ", impressora USB #%s"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: printer/main.pm:342
#, c-format
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Temps màxim per connectar (en seg)"
+msgid ", USB printer"
+msgstr ", impressora USB"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/main.pm:347
#, c-format
-msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
-msgstr ""
-"Alguns del primers xips i486DX-100 no poden tornar amb fiabilitat al mode "
-"d'operació després que s'hagi utilitzat la instrucció \"halt\""
+msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
+msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel #%s"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/main.pm:350
#, c-format
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
+msgid ", multi-function device on a parallel port"
+msgstr ", dispositiu multifunció en un port paral·lel"
-#: ../../help.pm:1
+#: printer/main.pm:352
#, c-format
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Utilitza la partició existent"
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr ", dispositiu multifunció en USB"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/main.pm:354
#, c-format
-msgid "Unable to contact mirror %s"
-msgstr "No es pot contactar amb la rèplica: %s"
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ", dispositiu multifunció en HP JetDirect"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: printer/main.pm:356
#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Ajuda/_Quant a.."
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ", dispositiu multifunció"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/main.pm:359
#, c-format
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Esborra els directoris d'usuari abans de restaurar."
+msgid ", printing to %s"
+msgstr ", imprimint a %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/main.pm:361
#, c-format
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Esteu a punt de configurar una impressora remota. Això necessita una "
-"connexió de xarxa operativa, però la vostra xarxa encara no està "
-"configurada. Si continueu sense configurar la xarxa, no podreu utilitzar la "
-"impressora que esteu configurant ara. Què voleu fer?"
+msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " en servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/main.pm:363
#, c-format
-msgid "CUPS printer configuration"
-msgstr "Configuració de la impressora CUPS"
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", host TCP/IP \"%s\", port %s"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: printer/main.pm:367
#, c-format
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "no s'ha pogut trobar cap font en les particions muntades"
+msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\""
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/main.pm:371
#, c-format
-msgid "F00f bug"
-msgstr "Error F00f"
+msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " en servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#: printer/main.pm:373
#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
+msgid ", using command %s"
+msgstr ", utilitzant l'ordre %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: printer/main.pm:388
#, c-format
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "Nom de domini:"
+msgid "Parallel port #%s"
+msgstr "Port paral·lel #%s"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: printer/main.pm:391 printer/printerdrake.pm:964 printer/printerdrake.pm:987
+#: printer/printerdrake.pm:1005
#, c-format
-msgid "Root umask"
-msgstr "Umask de root"
+msgid "USB printer #%s"
+msgstr "Impressora USB #%s"
-#: ../../any.pm:1
+#: printer/main.pm:393
#, c-format
-msgid "On Floppy"
-msgstr "En el disquet"
+msgid "USB printer"
+msgstr "Impressora USB"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: printer/main.pm:398
#, c-format
-msgid "Reboot by the console user"
-msgstr ""
+msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
+msgstr "Dispositiu multifunció en port paral·lel #%s"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/main.pm:401
#, c-format
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaura"
+msgid "Multi-function device on a parallel port"
+msgstr "Dispositiu multifunció en un port paral·lel"
-#: ../../standalone/drakclock:1
+#: printer/main.pm:403
#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor:"
+msgid "Multi-function device on USB"
+msgstr "Dispositiu multifunció en USB"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: printer/main.pm:405
#, c-format
-msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr ""
-"si és \"sí\", comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu."
+msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr "Dispositiu multifunció en HP JetDirect"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/main.pm:407
#, c-format
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles..."
+msgid "Multi-function device"
+msgstr "Dispositiu multifunció"
-#: ../../../move/move.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
-msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..."
+#: printer/main.pm:410
+#, c-format
+msgid "Prints into %s"
+msgstr "Imprimeix a %s"
-#: ../../any.pm:1
+#: printer/main.pm:412
#, c-format
-msgid "Init Message"
-msgstr "Missatge d'inicialització"
+msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "Servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/main.pm:414
#, c-format
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Recupera la taula de particions"
+msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr "Host TCP/IP \"%s\", port %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/main.pm:418
#, c-format
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Xipre"
+msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr "Servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\""
-#
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: printer/main.pm:422
#, c-format
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Connexió completa."
+msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "Servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/main.pm:424
#, c-format
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Elimina del RAID"
+msgid "Uses command %s"
+msgstr "Utilitza l'ordre %s"
-# c-format
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/main.pm:426
#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Aquesta clau de xifratge és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d "
-"caràcters)"
+msgid "URI: %s"
+msgstr "URI: %s"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: printer/main.pm:571 printer/printerdrake.pm:725
+#: printer/printerdrake.pm:2331
#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Auxiliars de configuració"
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr "Impressora en cru (raw) (Cap controlador)"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: printer/main.pm:1085 printer/printerdrake.pm:179
+#: printer/printerdrake.pm:191
#, c-format
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "Connexió XDSI"
+msgid "Local network(s)"
+msgstr "Xarxa(es) local(s)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/main.pm:1087 printer/printerdrake.pm:195
#, c-format
-msgid "CD-R / DVD-R"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
+msgid "Interface \"%s\""
+msgstr "Interfície \"%s\""
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#
+#: printer/main.pm:1089
#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "primari"
+msgid "Network %s"
+msgstr "Xarxa %s"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: printer/main.pm:1091
#, c-format
-msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\""
+msgid "Host %s"
+msgstr "Ordinador %s"
+
+#: printer/main.pm:1120
+#, c-format
+msgid "%s (Port %s)"
+msgstr "%s (Port %s)"
-#: ../../help.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:22
#, c-format
msgid ""
-"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
-"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
-"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
-"it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
+"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
+"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
+"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
+"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
+"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
+"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
+"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""
-"En aquest diàleg escollireu els serveis que voleu que s'iniciïn durant "
-"l'arrencada.\n"
-"\n"
-"El DrakX farà una llista de tots els serveis disponibles en la instal•lació "
-"actual.\n"
-"Reviseu-los amb cura i desmarqueu aquells que no siguin necessaris durant "
-"l'arrencada.\n"
-"\n"
-"Podeu obtenir una explicació breu sobre un servei si el seleccioneu. Si no\n"
-"esteu segur de la utilitat d'un servei, el més segur és deixar el "
-"comportament\n"
-"per defecte.\n"
-"\n"
-"AVÍS: Aneu especialment amb cura en aquest pas si penseu utilitzar "
-"l'ordinador com\n"
-"a servidor: segurament no voldreu iniciar serveis que no necessiteu.\n"
-"Recordeu que hi ha diversos serveis que poden ser perillosos si s'habiliten\n"
-"en un servidor. En general, seleccioneu només els serveis que realment "
-"necessiteu."
+"Cal penjar el microprogramari de l'HP LaserJet 1000 després d'activar-la. "
+"Baixeu el paquet de programes de control per a Windows des del lloc web d'HP "
+"(el microprogramari que hi ha al CD de la impressora no funciona) i extrèieu-"
+"ne el fitxer de microprogramari descomprimint el fitxer '.exe' autoextraïble "
+"amb la utilitat 'unzip' i cercant el fitxer 'sihp1000.img'. Copieu aquest "
+"fitxer al directori '/etc/printer', on la seqüència penjadora el trobarà, el "
+"penjarà i l'activarà allà on la impressora estigui connectada.\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:62
#, c-format
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
+msgid "CUPS printer configuration"
+msgstr "Configuració de la impressora CUPS"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:63
#, c-format
-msgid "Skip"
-msgstr "Omet"
+msgid ""
+"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Aquí podeu decidir si s'ha de poder accedir a les impressores connectades a "
+"aquesta màquina des de màquines remotes, i des de quines d'elles."
-#: ../../services.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:64
#, c-format
msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
+"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
+"automatically made available on this machine."
msgstr ""
-"Activa/Desactiva totes les interfícies de xarxa configurades per\n"
-"iniciar-se durant l'arrencada."
+"També podeu decidir aquí si aquesta màquina ha de poder accedir "
+"automàticament a les impressores de màquines remotes."
+
+#: printer/printerdrake.pm:67
+#, c-format
+msgid "The printers on this machine are available to other computers"
+msgstr "Les impressores d'aquesta màquina són accessibles a altres ordinadors"
+
+#: printer/printerdrake.pm:69
+#, c-format
+msgid "Automatically find available printers on remote machines"
+msgstr "Cerca automàticament impressores disponibles en màquines remotes"
+
+#: printer/printerdrake.pm:71
+#, c-format
+msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
+msgstr "Compartició d'impressores a ordinadors centrals/xarxes:"
+
+#
+#: printer/printerdrake.pm:73
+#, c-format
+msgid "Custom configuration"
+msgstr "Configuració personalitzada"
+
+#: printer/printerdrake.pm:78 standalone/scannerdrake:554
+#: standalone/scannerdrake:571
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Cap màquina remota"
+
+#: printer/printerdrake.pm:88
+#, c-format
+msgid "Additional CUPS servers: "
+msgstr "Servidors CUPS addicionals:"
+
+#: printer/printerdrake.pm:93
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/printerdrake.pm:95
#, c-format
msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
+"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
+"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
+"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
+"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
+"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
+"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
+"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
+"information from the server(s)."
msgstr ""
-"freqüència en MHz (megahertz) de la CPU (que, en una primera aproximació "
-"grollera, es pot considerar com el nombre d'instruccions per segon que la "
-"CPU pot executar)"
+"Per obtenir accés a les impressores en servidors CUPS remots de la vostra "
+"xarxa local només cal que activeu l'opció \"Cerca automàticament les "
+"impressores disponibles en màquines remotes\"; els servidors CUPS informen "
+"automàticament a la vostra màquina de les impressores que tenen. Totes les "
+"impressores conegudes per la vostra màquina són a la secció \"Impressores "
+"remotes\" de la finestra principal del Printerdrake. Si el vostre servidor o "
+"servidors CUPS no són a la vostra xarxa local, per obtenir del servidor la "
+"informació de la impressora us caldrà introduir aquí la o les adreces IP i "
+"opcionalment el o els números de port."
-#: ../../pkgs.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:100
#, c-format
-msgid "important"
-msgstr "important"
+msgid "Japanese text printing mode"
+msgstr "Mode d'impressió de text en japonès"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:101
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool"
-msgstr "Eina de gestió d'impressores de Mandrake Linux"
+msgid ""
+"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only "
+"use this function if you really want to print text in japanese, if it is "
+"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
+"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
+"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
+"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
+"activate this function on that remote machine."
+msgstr ""
+"Si ho activeu podreu imprimir fitxers de text en japonès. Utilitzeu aquest "
+"funció només si heu d'imprimir textos en japonès, ja que si és activada ja "
+"no podreu imprimir caràcters accentuats en tipus de lletra llatins ni podreu "
+"ajustar els marges, la mida del caràcter, etc. Aquest paràmetre només afecta "
+"a les impressores definides en aquesta màquina; si voleu imprimir text en "
+"japonès en una impressora configurada en una màquina remota, caldrà que hi "
+"activeu aquesta funció."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:105
#, c-format
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Progrés total"
+msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
+msgstr "Correcció automàtica de la configuració CUPS"
-#: ../../help.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:107
#, c-format
msgid ""
-"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
-"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
+"made sure that\n"
"\n"
-"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
-"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
+"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
-"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
-"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
-"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
-"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
-"issues.\n"
+"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
-"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
-"configure the driver."
+"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
+"as the server name.\n"
+"\n"
+"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
+"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
-"Primer, el DrakX detectarà qualsevol dispositiu IDE en l'ordinador. També\n"
-"cercarà una o més targetes SCSI PCI. Si troba una targeta SCSI, el DrakX\n"
-"instal•larà automàticament el controlador adequat.\n"
+"Quan s'activa aquesta opció, cada vegada que el CUPS s'iniciï s'assegurarà "
+"que\n"
"\n"
-"Com que la detecció de maquinari no és infal•lible, pot ser que el DrakX no "
-"trobi\n"
-"els discos durs; si és així, caldrà que indiqueu el vostre maquinari "
-"manualment.\n"
+"- si LPD/LPRng està instal·lat, /etc/printcap no sigui sobreeescrit pel "
+"CUPS\n"
"\n"
-"Si heu de seleccionar l'adaptador SCSI PCI manualment, el DrakX us "
-"preguntarà si\n"
-"voleu configurar-ne les opcions. Convé que deixeu que el DrakX comprovi\n"
-"el maquinari per saber les opcions específiques de la targeta que calen per "
-"inicialitzar\n"
-"l'adaptador. La majoria de vegades, el DrakX realitzarà aquest pas sense "
-"problemes.\n"
+"- si /etc/cups/cupsd.conf no hi és, es creï\n"
"\n"
-"Si el DrakX no pot comprovar les opcions per determinar automàticament els "
-"paràmetres\n"
-"que s'han de passar al maquinari, us caldrà configurar el controlador "
-"manualment."
+"- quan es difongui la informació de la impressora, no contingui \"localhost"
+"\" com a nom de servidor.\n"
+"\n"
+"Si alguna d'aquestes mesures us porta problemes desactiveu aquesta opció, "
+"però us caldrà anar amb compte amb aquest punts."
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:129 printer/printerdrake.pm:205
#, c-format
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
+msgid "Sharing of local printers"
+msgstr "Compartició d'impressores locals"
+
+#: printer/printerdrake.pm:130
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
+"(s) should be available:"
+msgstr ""
+"Aquestes són les màquines i xarxes en què la impressora o impressores "
+"connectades localment han d'estar disponibles:"
+
+#: printer/printerdrake.pm:141
+#, c-format
+msgid "Add host/network"
+msgstr "Afegeix ordinador/xarxa"
+
+#: printer/printerdrake.pm:147
+#, c-format
+msgid "Edit selected host/network"
+msgstr "Edita l'ordinador/xarxa seleccionada"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:156
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Usuaris"
+msgid "Remove selected host/network"
+msgstr "Elimina l'ordinador/xarxa seleccionada"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:187 printer/printerdrake.pm:197
+#: printer/printerdrake.pm:210 printer/printerdrake.pm:217
+#: printer/printerdrake.pm:248 printer/printerdrake.pm:266
#, c-format
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "S'està preparant el carregador de l'arrencada..."
+msgid "IP address of host/network:"
+msgstr "Adreça IP de l'ordinador/xarxa:"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:206
#, c-format
-msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
+msgid ""
+"Choose the network or host on which the local printers should be made "
+"available:"
msgstr ""
+"Trieu la xara o ordinadors en què les impressores locals han d'estar "
+"disponibles:"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:213
#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Passarel·la (e.g. %s)"
+msgid "Host/network IP address missing."
+msgstr "L'adreça IP de l'ordinador/xarxa no hi és."
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:221
#, c-format
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
+msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
+msgstr "La IP de l'ordinador/xarxa no és correcta.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:222 printer/printerdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr "Exemples d'IP correctes:\n"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:246
#, c-format
-msgid "Please choose the media for backup."
-msgstr "Si us plau, trieu el suport per a la còpia."
+msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Aquest ordinador/xarxa ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:316 printer/printerdrake.pm:387
#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Freqüència (MHz)"
+msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
+msgstr "Accés a les impressores en servidor CUPS remots"
-#: ../../install_any.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:317
#, c-format
msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
+"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
+"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
+"local network."
msgstr ""
-"Per utilitzar aquesta selecció de paquets que heu desat, arrenqueu la "
-"instal·lació amb \"linux defcfg=floppy\""
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "número del processador"
+"Afegiu aquí els servidors CUPS les impressores dels quals voleu utilitzar. "
+"Només us cal fer això si els servidors no difonen la informació de les seves "
+"impressores en la xarxa local."
-#
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:328
#, c-format
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat per GMT"
+msgid "Add server"
+msgstr "Afegeix un servidor"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:334
#, c-format
-msgid "Do you want to start a new configuration ?"
-msgstr "Voleu iniciar una nova configuració?"
+msgid "Edit selected server"
+msgstr "Edita el servidor seleccionat"
#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:343
#, c-format
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Proporcioneu un nom de fitxer"
+msgid "Remove selected server"
+msgstr "Elimina el servidor seleccionat"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:388
#, c-format
-msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
+msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr ""
-"Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora."
+"Introduïu l'adreça IP i port de l'ordinador les impressores del qual voleu "
+"utilitzar."
-#: ../../standalone/livedrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:389
#, c-format
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Canvieu el CD-ROM"
+msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
+msgstr "Si no s'indica cap port, per defecte s'agafarà el 631."
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:393
#, c-format
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguai"
+msgid "Server IP missing!"
+msgstr "El servidor IP no hi és!"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:399
#, c-format
-msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?"
-msgstr "La configuració és completa, voleu aplicar els paràmetres?"
+msgid "The entered IP is not correct.\n"
+msgstr "La IP introduïda no és correcta.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:1582
#, c-format
-msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
-msgstr ""
-"Utilitza les còpies de seguretat incrementals/diferencials (no reemplacis "
-"les còpies antigues)"
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "El número de port ha de ser enter!"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: printer/printerdrake.pm:422
#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP \n"
-" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
-"create/remove \n"
-" \tthese entries.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
-"image. \n"
-"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects \n"
-"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:"
-msgstr ""
-" - Manté /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tPer arrencar clients desde la xarxa, cada client necessita una "
-"entrada dhcpd.conf, assignant a la màquina\n"
-" \t\t una adreça IP i imatges d'arrencada de xarxa. El drakTermServ "
-"ajuda a crear/eliminar aquestes entrades.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(Les targetes PCI poden ometre la imatge; l'Etherboot en "
-"demanarà la correcta. Heu de\n"
-" \t\tconsiderar també que, quan l'Etherboot cerca imatges, espera "
-"noms com ara\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, i no com boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tUna secció dhcpd.conf típica que permeti l'ús d'un client sense "
-"disc té aquest aspecte:"
+msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Aquest servidor ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:433 printer/printerdrake.pm:1603
+#: standalone/harddrake2:64
#, c-format
-msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "No hi ha cap controlador conegut per a la vostra targeta de so (%s)"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: printer/printerdrake.pm:478 printer/printerdrake.pm:545
+#: printer/printerdrake.pm:605 printer/printerdrake.pm:621
+#: printer/printerdrake.pm:704 printer/printerdrake.pm:761
+#: printer/printerdrake.pm:787 printer/printerdrake.pm:1800
+#: printer/printerdrake.pm:1808 printer/printerdrake.pm:1830
+#: printer/printerdrake.pm:1857 printer/printerdrake.pm:1892
+#: printer/printerdrake.pm:1929 printer/printerdrake.pm:1939
+#: printer/printerdrake.pm:2182 printer/printerdrake.pm:2187
+#: printer/printerdrake.pm:2326 printer/printerdrake.pm:2436
+#: printer/printerdrake.pm:2901 printer/printerdrake.pm:2966
+#: printer/printerdrake.pm:3000 printer/printerdrake.pm:3003
+#: printer/printerdrake.pm:3122 printer/printerdrake.pm:3184
+#: printer/printerdrake.pm:3256 printer/printerdrake.pm:3277
+#: printer/printerdrake.pm:3286 printer/printerdrake.pm:3377
+#: printer/printerdrake.pm:3475 printer/printerdrake.pm:3481
+#: printer/printerdrake.pm:3488 printer/printerdrake.pm:3534
+#: printer/printerdrake.pm:3574 printer/printerdrake.pm:3586
+#: printer/printerdrake.pm:3597 printer/printerdrake.pm:3606
+#: printer/printerdrake.pm:3619 printer/printerdrake.pm:3689
+#: printer/printerdrake.pm:3740 printer/printerdrake.pm:3805
+#: printer/printerdrake.pm:4065 printer/printerdrake.pm:4108
+#: printer/printerdrake.pm:4254 printer/printerdrake.pm:4312
+#: printer/printerdrake.pm:4341 standalone/printerdrake:65
+#: standalone/printerdrake:85 standalone/printerdrake:515
#, c-format
-msgid "force"
-msgstr "imposa"
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "Printerdrake"
#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Exit"
-msgstr "Surt"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:479
#, c-format
-msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
-msgstr ""
-"NOTA: Segons el model de la impressora i el sistema d'impressió, "
-"s'instal·laran fins a %d MB de programari addicional."
+msgid "Restarting CUPS..."
+msgstr "S'està reiniciant el CUPS"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: printer/printerdrake.pm:502
#, c-format
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"No teniu cap interfície configurada.\n"
-"Configureu-la primer fent clic a 'Configura'"
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:503
#, c-format
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonià"
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Com està connectada la impressora?"
-#: ../../services.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:505
#, c-format
msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+"\n"
+"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
+"printers will be automatically detected."
msgstr ""
-"L'Apache és un servidor de World Wide Web. S'utilitza per servir fitxers\n"
-"HTML i CGI."
+"\n"
+"No cal configurar aquí les impressores de servidors CUPS remots; aquestes "
+"impressores es detectaran automàticament."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:3807
#, c-format
msgid ""
-"Enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
+"\n"
+"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
+"detected nor tested!"
msgstr ""
-"Entreu el nom de dispositiu de l'enregistradora de CD\n"
-" ex: 0,1,0"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: printer/printerdrake.pm:515
#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "TOT"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "Afegeix/Suprimeix clients"
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
+msgstr "Detecció automàtica de la impressora (local, TCP/Socket i SMB)"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:545
#, c-format
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Escolliu la interfície de xarxa"
+msgid "Checking your system..."
+msgstr "S'està comprovant el vostre sistema..."
-#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:560
#, c-format
-msgid "Unknown Model"
-msgstr "Model desconegut"
+msgid "and one unknown printer"
+msgstr "i una impressora desconeguda"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:562
#, c-format
-msgid "CD/DVD burners"
-msgstr "Gravadors de CD/DVD"
+msgid "and %d unknown printers"
+msgstr "i %d impressores desconegudes"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:566
#, c-format
msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+"The following printers\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
msgstr ""
-"Partició arrencada per defecte\n"
-" (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n"
+"Les impressores\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"estan connectades directament al vostre sistema"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: printer/printerdrake.pm:568
#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgid ""
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
msgstr ""
+"La impressora\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"està connectada directament al vostre sistema"
-#
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "choose image"
-msgstr "escolliu una imatge"
-
-#: ../../network/shorewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "S'ha detectat la configuració del tallafoc!"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: printer/printerdrake.pm:569
#, c-format
-msgid "Connection name"
-msgstr "Nom de la connexió"
+msgid ""
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"is directly connected to your system"
+msgstr ""
+"La impressora\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"està connectada directament al vostre sistema"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: printer/printerdrake.pm:573
#, c-format
msgid ""
-"x coordinate of text box\n"
-"in number of characters"
+"\n"
+"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
-"coordenada x de la caixa de text\n"
-"en nombre de caràcters"
+"\n"
+"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador."
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
-"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on "
-"multiple PVs)"
+"\n"
+"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
+"\n"
+"Hi ha %d impressores desconegudes connectades directament a l'ordinador."
-#
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:577
#, c-format
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "S'està actualitzant la selecció de paquets"
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr "No s'ha trobat cap impressora connectada directament a l'ordinador"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:580
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
-msgstr "On voleu muntar el fitxer de loopback %s?"
+msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+msgstr ""
+" (Assegureu-vos que totes les impressores estan connectades i engegades.)\n"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: printer/printerdrake.pm:593
#, c-format
msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
+"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
+"printers in the local network?\n"
msgstr ""
-"El disquet s'ha creat correctament.\n"
-"Ara podeu repetir la vostra instal·lació."
+"Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors o a les impressores "
+"de la xarxa local?\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:594
#, c-format
-msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
-msgstr "Utilitzar CD/DVDROM per fer la còpia de seguretat"
+msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
+msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores de la xarxa local?\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/printerdrake.pm:596
#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "el nombre de botons que té el ratolí"
+msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
+msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors?\n"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:597
#, c-format
-msgid "Replay"
-msgstr "Repeteix"
+msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
+msgstr "Esteu segur que voleu habilitar la impressió en aquesta màquina?\n"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:598
#, c-format
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Còpia de seguretat d'altres fitxers"
+msgid ""
+"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
+"additional software will be installed."
+msgstr ""
+"NOTA: Segons el model de la impressora i el sistema d'impressió, "
+"s'instal·laran fins a %d MB de programari addicional."
-#: ../../install_steps.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:622
#, c-format
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible"
+msgid "Searching for new printers..."
+msgstr "S'estan cercant noves impressores..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:706
#, c-format
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Els fitxers de la còpia de seguretat estan corromputs"
+msgid "Configuring printer ..."
+msgstr "S'està configurant la impressora..."
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: printer/printerdrake.pm:707 printer/printerdrake.pm:762
+#: printer/printerdrake.pm:3598
#, c-format
-msgid "TV norm:"
-msgstr "Normativa de TV:"
+msgid "Configuring printer \"%s\"..."
+msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/printerdrake.pm:727
#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Família cpuid"
+msgid "("
+msgstr "("
-#
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:728
#, c-format
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
+msgid " on "
+msgstr " en"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: printer/printerdrake.pm:729 standalone/scannerdrake:130
#, c-format
-msgid "type: thin"
-msgstr "tipus: prim"
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:734 printer/printerdrake.pm:2338
#, c-format
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Lituà AZERTY (nou)"
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "Selecció del model d'impressora"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:735 printer/printerdrake.pm:2339
#, c-format
-msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr ""
-"\"sí\" significa que el coprocessador matemàtic te un vector d'excepció "
-"adjunt"
+msgid "Which printer model do you have?"
+msgstr "Quin és el model de la vostra impressora?"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:736
#, c-format
msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"Please be sure to add a /boot partition"
+"\n"
+"\n"
+"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
+"choose the correct model from the list."
msgstr ""
-"Heu seleccionat una partició RAID de programari com a arrel (/).\n"
-"Això no ho pot gestionar cap carregador d'arrencada sense una partició /"
-"boot.\n"
-"Si us plau, assegureu-vos d'afegir una partició /boot"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Un altre SO (MacOS...)"
+"\n"
+"\n"
+"El Printerdrake no ha pogut determinar de quin model és la impressora %s. Si "
+"us plau, escolliu el model correcte de la llista."
-#: ../../mouse.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:739 printer/printerdrake.pm:2344
#, c-format
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Per activar el ratolí,"
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+"Si la vostra impressora no és a la llista, escolliu-ne una de compatible "
+"(mireu el manual de la impressora) o una de similar."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:788 printer/printerdrake.pm:3587
+#: printer/printerdrake.pm:3741 printer/printerdrake.pm:4066
+#: printer/printerdrake.pm:4109 printer/printerdrake.pm:4313
#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "S'està activant la xarxa"
+msgid "Configuring applications..."
+msgstr "S'estan configurant les aplicacions..."
-#: ../../common.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:824 printer/printerdrake.pm:836
+#: printer/printerdrake.pm:894 printer/printerdrake.pm:1787
+#: printer/printerdrake.pm:3823 printer/printerdrake.pm:4006
#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "Les captures estaran disponibles després d'instal·lar a %s"
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "Afegiu una impressora"
-#: ../../help.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:825
#, c-format
msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose which one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
+msgstr ""
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
+"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"Aquest auxiliar us permetrà instal·lar impressores locals o remotes per usar-"
+"les en aquest ordinador i també des d'altres ordinadors de la xarxa.\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"Us demanarà la informació necessària per definir impressores i us "
+"proporcionarà accés als controladors disponibles de les impressores, les "
+"seves opcions i els tipus de connexions d'impressores."
+
+#: printer/printerdrake.pm:838
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
+"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
+"machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
+"it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
-"S'ha detectat més d'una partició de Microsoft Windows en la unitat de disc.\n"
-"Si us plau, trieu quina d'elles voleu redimensionar per instal•lar el nou\n"
-"sistema operatiu Linux Mandrake.\n"
"\n"
-"Cada partició està identificada d'aquesta manera:\n"
-"\"Nom Linux\", \"Nom Windows\" \"Capacitat\".\n"
+"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
"\n"
-"\"Nom Linux\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc dur\", \"número "
-"d'unitat de \n"
-"disc dur\", \"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n"
+"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a "
+"l'ordinador, directament a la xarxa, o a una màquina Windows remota.\n"
"\n"
-"\"Tipus d'unitat de disc dur\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc dur és "
-"IDE i \n"
-"\"sd\" si és SCSI.\n"
+"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-"
+"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les "
+"impressores de xarxa i les màquines Windows.\n"
"\n"
-"\"Número de la unitat de disc dur\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o "
-"\"sd\".\n"
-"Amb unitats de disc IDE:\n"
+"Tingueu en compte que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa triga "
+"més que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Per "
+"tant, desactiveu la detecció automàtica d'impressores en xarxa o en màquina "
+"Windows si no la necessiteu.\n"
"\n"
-" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n"
+"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu "
+"configurar ara les impressores."
+
+#: printer/printerdrake.pm:847
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari"
-"\",\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari"
-"\",\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
"\n"
-" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari"
-"\".\n"
+"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
+"they can be auto-detected.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
"\n"
-"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"ID SCSI més baixa\",\n"
-"una \"b\" significa \"segona ID SCSI més baixa\", etc.\n"
+"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
"\n"
-"\"Nom Windows\" és la lletra de la vostra unitat de disc sota Windows (el "
-"primer\n"
-"disc o partició s'anomena \"C:\")."
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzània"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT"
+"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a "
+"aquest ordinador.\n"
+"\n"
+"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-"
+"les per tal de poder-les detectar automàticament.\n"
+"\n"
+"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu "
+"configurar ara les impressores."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:855
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Backup Sources: \n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer or connected directly to the network.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
-"Fonts de la còpia: \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "custom"
-msgstr "a mida"
+"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
+"\n"
+"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a "
+"aquest ordinador o connectades directament a la xarxa.\n"
+"\n"
+"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-"
+"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les "
+"impressores de la xarxa.\n"
+"\n"
+"Tingueu en compte que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local "
+"triga més que la detecció d'impressores connectades directament a la "
+"màquina. Per tant, desactiveu la detecció automàtica d'impressores de xarxa "
+"si no la necessiteu.\n"
+"\n"
+"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu "
+"configurar ara les impressores."
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:864
#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Contingut del fitxer"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
+"\n"
+"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a "
+"aquest ordinador.\n"
+"\n"
+"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-"
+"les per tal de poder-les detectar automàticament.\n"
+"\n"
+"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu "
+"configurar ara les impressores."
#
-#: ../../any.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:873
#, c-format
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "Autenticació LDAP"
+msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
+msgstr "Detecta automàticament les impressores connectades a aquesta màquina"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:876
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
+msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr ""
+"Detecta automàticament les impressores connectades directament a la xarxa "
+"local"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:879
#, c-format
-msgid "Let me pick any driver"
-msgstr "Deixa'm agafar qualsevol programa de control"
+msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
+msgstr ""
+"Detecta automàticament les impressores connectades a màquines amb Microsoft "
+"Windows"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: printer/printerdrake.pm:895
#, c-format
-msgid "transmitted"
-msgstr "transmitits"
+msgid ""
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
+msgstr ""
+"\n"
+"Felicitats, la impressora s'ha instal·lat i configurat correctament!\n"
+"\n"
+"Podeu imprimir utilitzant l'ordre \"Imprimeix\" de les aplicacions "
+"(normalment en el menú \"Fitxer\").\n"
+"\n"
+"Si voleu afegir, esborrar o canviar el nom a una impressora, o si voleu "
+"canviar les opcions per defecte (safata d'entrada, qualitat impressió...), "
+"seleccioneu \"Impressora\" en la secció \"Maquinari\" del Centre de Control %"
+"s."
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:930 printer/printerdrake.pm:1060
+#: printer/printerdrake.pm:1276 printer/printerdrake.pm:1516
#, c-format
-msgid "Palestine"
-msgstr "Palestina"
+msgid "Printer auto-detection"
+msgstr "Detecció automàtica d'impressores"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:930
#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "S'estan detectant els dispositius..."
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:952
#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "%d cadenes separades per coma"
+msgid ", network printer \"%s\", port %s"
+msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:954
#, c-format
-msgid " isdn"
-msgstr " xdsi"
+msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr ", impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:958
#, c-format
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles"
+msgid "Detected %s"
+msgstr "S'ha detectat %s"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: printer/printerdrake.pm:962 printer/printerdrake.pm:985
+#: printer/printerdrake.pm:1002
#, c-format
-msgid "Theme name"
-msgstr "Nom del tema"
+msgid "Printer on parallel port #%s"
+msgstr "Impressora en el port paral·lel #%s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:966
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ajuda"
+msgid "Network printer \"%s\", port %s"
+msgstr "Impressora de xarxa \"%s\", port %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:968
#, c-format
-msgid "Choosing an arbitrary driver"
-msgstr "Selecció d'un programa de control arbitrari"
+msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr "Impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\""
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:1047
#, c-format
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Illes Cook"
+msgid "Local Printer"
+msgstr "Impressora local"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:1048
#, c-format
msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessable by remote machines and by which remote machines."
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"Aquí podeu decidir si màquines remotes, i quines d'elles, han de poder "
-"accedir als escàners connectats a aquesta màquina."
+"No s'ha trobat cap impressora! Per instal·lar-ne una manualment entreu el "
+"dispositiu/fitxer a la línia d'entrada (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, "
+"etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, etc.; 1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a "
+"impressora USB: /dev/usb/lp1, etc.)."
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:1052
#, c-format
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr "l'amplada de la barra de progrés"
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "Heu d'entrar un nom de dispositiu o de fitxer!"
-#: ../../fs.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:1061
#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "S'està formatant la partició %s"
+msgid "No printer found!"
+msgstr "No s'ha trobat cap impressora!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:1069
#, c-format
-msgid "Hostname required"
-msgstr "El nom de l'ordinador és necessari"
+msgid "Local Printers"
+msgstr "Impressores locals"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: printer/printerdrake.pm:1070
#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Desselecciona les fonts instal·lades"
+msgid "Available printers"
+msgstr "Impressores disponibles"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:1083
#, c-format
-msgid "Wheel"
-msgstr "Rodeta"
+msgid "The following printer was auto-detected. "
+msgstr "La impressora següent s'ha detectat automàticament."
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: printer/printerdrake.pm:1076
#, c-format
-msgid "Submit kernel version"
-msgstr "Envia la versió del nucli"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+msgid ""
+"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
+"the input line"
+msgstr ""
+"Si no és el que voleu configurar, introduïu un nom de dispositiu/nom de "
+"fitxer en la línia d'entrada"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:1077
#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners ..."
-msgstr "S'estan cercant els escàners configurats..."
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Alternativament, podeu indicar el nom de dispositiu/nom de fitxer en la "
+"línia d'entrada"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1078 printer/printerdrake.pm:1087
#, c-format
-msgid "Videocard"
-msgstr "Targeta de vídeo"
+msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
+msgstr "Aquesta és la llista d'impressores que es detecten automàticament."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:1080
#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i bzip2\n"
+msgid ""
+"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
+"name in the input line"
+msgstr ""
+"Si us plau, escolliu la impressora que voleu configurar o introduïu un nom "
+"de dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: printer/printerdrake.pm:1081
#, c-format
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Elimina la selecció"
+msgid ""
+"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
+"device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Si us plau, escolliu la impressora a què s'han d'enviar les tasques "
+"d'impressió o introduïu un nom de dispositiu/nom de fitxer en la línia "
+"d'entrada"
-#
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/printerdrake.pm:1085
#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Detecta els _mòdems automàticament"
+msgid ""
+"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
+"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
+"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"La configuració de la impressora es farà automàticament. Si la vostra "
+"impressora no ha estat correctament detectada, o si preferiu personalitzar-"
+"ne la configuració, habiliteu \"Configuració manual\"."
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1086
#, c-format
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Suprimeix la impressora"
+msgid "Currently, no alternative possibility is available"
+msgstr "Actualment no ha hi disponible cap possibilitat alternativa"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:1089
#, c-format
-msgid "View Last Log"
+msgid ""
+"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
+"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
+"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
+"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
+"Si us plau, escolliu la impressora que voleu configurar. La configuració de "
+"la impressora es farà automàticament. Si la vostra impressora no s'ha "
+"detectat correctament o si preferiu personalitzar-ne la configuració, "
+"activeu \"Configuració manual\"."
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:1090
#, c-format
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "A quins serveis voleu permetre la connexió des d'Internet?"
+msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
+msgstr ""
+"Si us plau, seleccioneu la impressora on han d'anar les tasques d'impressió."
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:1092
#, c-format
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Tipus de connexió"
+msgid ""
+"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de "
+"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:1093
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
msgstr ""
-"Benvingut a la utilitat de configuració del correu.\n"
-"\n"
-"Aquí podreu configurar el sistema d'alerta.\n"
+"Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1095
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
+msgid ""
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+" (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, "
+"etc.; 1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a impressora USB: /dev/usb/lp1, "
+"etc.)."
-#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:1099
#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminat"
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "Heu d'escollir/introduir una impressora/dispositiu!"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1168
#, c-format
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emulació del botó 2"
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Opcions de la impressora lpd remota"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:1169
#, c-format
-msgid "Please enter a package name."
-msgstr "Si us plau, introduïu un nom de paquet"
+msgid ""
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
+msgstr ""
+"Per poder utilitzar una impressora lpd remota, cal que proporcioneu el nom "
+"de l'ordinador que té el servidor de la impressora i el nom de la impressora "
+"en aquell servidor."
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:1170
#, c-format
-msgid "Run chkrootkit checks"
-msgstr "Executa les comprovacions chkrootkit"
+msgid "Remote host name"
+msgstr "Nom de l'ordinador remot"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:1171
#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "construcció de type1inst"
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "Nom de la impressora remota"
#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: printer/printerdrake.pm:1174
#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "Falta el nom de l'ordinador remot!"
#
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: printer/printerdrake.pm:1178
#, c-format
-msgid "choose image file"
-msgstr "trieu un fitxer d'imatge"
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "Falta el nom de la impressora remota!"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1200 printer/printerdrake.pm:1714
+#: standalone/drakTermServ:442 standalone/drakTermServ:725
+#: standalone/drakTermServ:741 standalone/drakTermServ:1332
+#: standalone/drakTermServ:1340 standalone/drakTermServ:1351
+#: standalone/drakbackup:767 standalone/drakbackup:874
+#: standalone/drakbackup:908 standalone/drakbackup:1027
+#: standalone/drakbackup:1891 standalone/drakbackup:1895
+#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:283
+#: standalone/drakconnect:512 standalone/drakconnect:516
+#: standalone/drakconnect:540 standalone/harddrake2:159
#, c-format
-msgid "X server"
-msgstr "Servidor X"
+msgid "Information"
+msgstr "Informació"
-#: ../../any.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1200 printer/printerdrake.pm:1714
#, c-format
-msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "Nom d'usuari de l'administrador del domini"
+msgid "Detected model: %s %s"
+msgstr "Model detectat: %s %s"
#
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: printer/printerdrake.pm:1276 printer/printerdrake.pm:1516
#, c-format
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "S'ha produït un error en cercar els canals de TV"
+msgid "Scanning network..."
+msgstr "S'està escanejant la xarxa..."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1287 printer/printerdrake.pm:1308
#, c-format
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "Teclat Estats Units (internacional)"
+msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr ", impressora \"%s\", en el servidor \"%s\""
+
+#: printer/printerdrake.pm:1290 printer/printerdrake.pm:1311
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr "Impressora \"%s\" en el servidor \"%s\""
+
+#: printer/printerdrake.pm:1332
+#, c-format
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)"
#
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: printer/printerdrake.pm:1333
#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "No instal·lat"
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Per poder imprimir a una impressora SMB, heu d'indicar el nom de\n"
+"l'ordinador SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n"
+"TCP/IP) i possiblement l'adreça IP del servidor d'impressió, així com el nom "
+"de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n"
+"contrasenya i informació de grup si són necessaris."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1334
#, c-format
-msgid "Both Alt keys simultaneously"
-msgstr "Les dues tecles Alt simultàniament"
+msgid ""
+" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
+"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+msgstr ""
+"Si la impressora desitjada ha estat detectada automàticament, només cal que "
+"la seleccioneu a la llista i que hi afegiu el nom d'usuari, la contrasenya i "
+"el grup de treball, si són necessaris."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1336
#, c-format
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Connexió LAN"
+msgid "SMB server host"
+msgstr "Ordinadordel servidor SMB"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:1337
#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Fitxer/-"
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "IP del servidor SMB"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1338
#, c-format
-msgid "Italian"
-msgstr "Italià"
+msgid "Share name"
+msgstr "Nom de compartició"
-#: ../../interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1341
#, c-format
-msgid "Basic"
-msgstr "Bàsic"
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Grup de treball"
-#: ../../install_messages.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:1343
#, c-format
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
+msgid "Auto-detected"
+msgstr "Detectada automàticament"
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1353
#, c-format
-msgid "Honduras"
-msgstr "Hondures"
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr "Cal que subministreu o bé el nom del servidor o bé la seva IP!"
-#: ../../help.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1357
#, c-format
-msgid "pdq"
-msgstr "pdq"
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr "Falta el nom de compartició de Samba!"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: printer/printerdrake.pm:1363
#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "E/S de la Targeta"
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "AVÃS DE SEGURETAT!"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1364
#, c-format
-msgid "Samba server"
-msgstr "Servidor Samba"
+msgid ""
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
+"\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ara es configurarà la impressió cap a un usuari de Windows amb contrasenya. "
+"Degut a una fallada en l'arquitectura del programari del client Samba la "
+"contrasenya es mostra en text clar en la línia d'ordres que el client Samba "
+"utilitza per transmetre i imprimir un treball en el Servidor Windows. Per "
+"tant, és possible per qualsevol usuari d'aquell ordinador de veure la "
+"contrasenya en la pantalla simplement escrivint ordres tals com \"ps auxwww"
+"\".\n"
+"\n"
+"Us recomanem que utilitzeu alguna de les següents alternatives (en tots el "
+"casos heu d'estar segur que només els ordinadors de la vostra xarxa local "
+"tenen accés al vostre Servidor Windows, per exemple utilitzant un "
+"tallafoc):\n"
+"\n"
+"Utilitzeu un compte sense contrasenya en el Servidor Windows, tal com \"GUEST"
+"\" o un compte especial dedicat a la impressió. No tragueu la protecció de "
+"la contrasenya d'un compte personal o del compte de l'administrador.\n"
+"\n"
+"Configureu el vostre Servidor Windows fent que la impressora estigui "
+"disponible a través del protocol LPD. Aleshores, definiu en el Printerdrake "
+"la impressió en aquest ordinador amb el tipus de connexió \"%s\".\n"
+"\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1374
#, c-format
msgid ""
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
+"Configureu el vostre servidor Windows per tal que la impressora estigui "
+"disponible sota el protocol IPP i configureu la impressió en aquest "
+"ordinador amb el tipus de connexió \"%s\" en el Printerdrake.\n"
"\n"
-"Aquesta partició especial\n"
-"Bootstrap és per arrencar\n"
-"el vostre sistema en dual.\n"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: printer/printerdrake.pm:1377
#, c-format
msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
-"Si us plau, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació o si "
-"serà manual"
+"Connecteu la impressora a un servidor Linux i feu que els ordinadors Windows "
+"s'hi connectin com clients.\n"
+"\n"
+"Realment voleu continuar configurant aquesta impressora tal com s'està fent "
+"ara?"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:1449
+#, c-format
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Opcions de la impressora NetWare"
+
+#
+#: printer/printerdrake.pm:1450
#, c-format
msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
msgstr ""
-"També podeu decidir aquí si aquesta màquina ha de poder accedir als escàners "
-"de màquines remotes."
+"Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n"
+"servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del "
+"nom\n"
+"TCP/IP de l'ordinador), així com el nom de la cua d'impressió de\n"
+"la impressora a la qual voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si "
+"són\n"
+"necessaris."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:1451
#, c-format
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-Xarxa per FTP.\n"
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Servidor de la impressora"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1452
#, c-format
-msgid "Reports check result to tty"
-msgstr "Informa dels resultats de la comprovació a tty"
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "Nom de la cua d'impressió"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1457
#, c-format
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Heu d'entrar un nom de dispositiu o de fitxer!"
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:1461
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Surt"
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr "Falta el nom de la cua NCP!"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1547
#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "Memòria gràfica: %s kB\n"
+msgid ", host \"%s\", port %s"
+msgstr ", ordinador \"%s\", port %s"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1530 printer/printerdrake.pm:1550
+#, c-format
+msgid "Host \"%s\", port %s"
+msgstr "Ordinador \"%s\", port %s"
+
+#
+#: printer/printerdrake.pm:1571
+#, c-format
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
+msgstr "Opcions de la impressora per a TCP/Socket"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1573
#, c-format
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
+"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
-"Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n"
-"sota els termes de la Llicència General Pública de GNU tal com l'ha\n"
-"publicada la Free Software Foundation, ja sigui la versió 2 com (a elecció\n"
-"vostra) qualsevol versió posterior.\n"
-"\n"
-"Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil, però\n"
-"SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n"
-"MERCANTIBILITAT o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA.\n"
-"En trobareu més detalls a la Llicència General Pública de GNU.\n"
-"\n"
-"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència General Pública de GNU\n"
-"amb aquest programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EUA.\n"
+"Trieu una de les impressores detectades de la llista, o introduïu el nom de "
+"l'ordinador o la IP i opcionalment el número de port (per defecte és el "
+"9100) en els quadres de text."
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:1574
#, c-format
-msgid "access to compilation tools"
-msgstr "accés a les eines de compilació"
+msgid ""
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
+"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
+"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
+"vary. See the manual of your hardware."
+msgstr ""
+"Per imprimir a una impressora TCP o Socket, heu d'indicar el nom de xarxa o "
+"la IP de la impressora i, opcionalment, el número de port. En els servidors "
+"HP JetDirect el número del port normalment és el 9100, en els altres pot "
+"variar. Mireu el manual del vostre maquinari."
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:1578
#, c-format
-msgid "Global statistics"
-msgstr "Estadístiques globals"
+msgid "Printer host name or IP missing!"
+msgstr "Falta el nom o la IP de l'ordinador de la impressora!"
+
+#
+#: printer/printerdrake.pm:1601
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP"
+msgstr "Nom o IP de l'ordinador de la impressora"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:1649 printer/printerdrake.pm:1651
#, c-format
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu les dades per restaurar..."
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "Dispositiu URI d'impressora"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1650
#, c-format
msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
-"Si penseu utilitzar aboot, assegureu-vos de deixar espai lliure (amb 2048\n"
-"sectors n'hi ha prou) al començament del disc"
+"Podeu especificar directament l'URI per accedir a la impressora. L'URI ha de "
+"complir les especificacions CUPS o Foomatic. Cal remarcar que alguns gestors "
+"de cues no accepten tots els tipus d'URI."
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1668
#, c-format
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Pàgina de prova estàndard"
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr "Heu d'entrar un URI vàlid!"
-#: ../../standalone/drakclock:1
+#: printer/printerdrake.pm:1749
#, c-format
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Fus horari"
+msgid "Pipe into command"
+msgstr "Condueix cap a una ordre"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1750
#, c-format
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+msgid ""
+"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
+"piped instead of being sent directly to a printer."
+msgstr ""
+"Aquí podeu indicar qualsevol línia d'ordres arbitrària a la qual s'ha de "
+"conduir la tasca en comptes d'enviar-se directament a la impressora."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1751
+#, c-format
+msgid "Command line"
+msgstr "Línia d'ordres"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1755
+#, c-format
+msgid "A command line must be entered!"
+msgstr "S'ha d'introduir una línia d'ordres!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1788
+#, c-format
+msgid ""
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
+"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
+msgstr ""
+"La vostra impressora és un dispositiu multifunció d'HP o de Sony (OfficeJet, "
+"PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 amb escàner, DeskJet 450, Sony IJP-"
+"V100), una HP PhotoSmart or una HP LaserJet 2200?"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:1801
#, c-format
-msgid "What"
-msgstr "Què"
+msgid "Installing HPOJ package..."
+msgstr "S'està instal·lant el paquet HPOJ..."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1809 printer/printerdrake.pm:1893
#, c-format
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets:"
+msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
+msgstr "S'està comprovant el dispositiu i configurant l'HPOJ..."
#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1831
#, c-format
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "Búlgar (BDS)"
+msgid "Installing SANE packages..."
+msgstr "S'estan instal·lant els paquets SANE..."
#
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: printer/printerdrake.pm:1858
#, c-format
-msgid "Disable Server"
-msgstr "Inhabilita el servidor"
+msgid "Installing mtools packages..."
+msgstr "S'estan instal·lant els paquets mtools..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1873
+#, c-format
+msgid "Scanning on your HP multi-function device"
+msgstr "S'està explorant el dispositiu HP multifunció"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1881
+#, c-format
+msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
+msgstr ""
+"Accés a la targeta de memòria per a fotografies en el vostre dispositiu "
+"multifunció HP"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1930
+#, c-format
+msgid "Making printer port available for CUPS..."
+msgstr "S'està posant a disposició del CUPS el port d'impressora..."
#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1939 printer/printerdrake.pm:2183
+#: printer/printerdrake.pm:2327
#, c-format
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Clau de xifratge del sistema de fitxers: "
+msgid "Reading printer database..."
+msgstr "S'està llegint la base de dades d'impressores..."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2149
#, c-format
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgid "Enter Printer Name and Comments"
+msgstr "Introduïu el nom de la impressora i comentaris"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:3241
+#, c-format
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgstr ""
+"El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el caràcter "
+"de subratllat"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2159 printer/printerdrake.pm:3246
#, c-format
msgid ""
-" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
-"specific entry for\n"
-" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
-" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be 'thin'\n"
-" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
-"while fat clients run \n"
-" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
-" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
-"gdm.conf are \n"
-" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
-"security issues in \n"
-" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
-"to the local\n"
-" subnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. "
-"Clients can either \n"
-" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
-"machine and allows local \n"
-" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
-"tools. This is enabled \n"
-" by creating separate config files associated with the client's IP "
-"address and creating \n"
-" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
-"you are satisfied \n"
-" with the configuration, you can remove root login privileges from "
-"the client.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
-"clients."
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
-"\t\t\tTot i que podeu utilitzar un conjunt d'adreces IP i no configurar una "
-"entrada específica per a una\n"
-"\t\t\tmàquina client, la utilització d'un esquema d'adreça fixa facilita la "
-"utilització de la funcionalitat\n"
-"\t\t\tdels fitxers de configuració específics del client que proporciona el "
-"ClusterNFS.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNota: l'entrada \"#type\" només és utilitzada pel drakTermServ. Els "
-"clients poden ser 'prims'\n"
-"\t\t\t o bé 'grassos'. Els clients prims executen la majoria del programari "
-"en el servidor mitjançant\n"
-"\t\t\t l'xdmcp, mentre que els grassos executen la majoria del programari en "
-"la màquina client. S'ha\n"
-"\t\t\t escrit un inittab especial, %s per a clients prims. Els fitxers de\n"
-"\t\t\t configuració del sistema xdm-config, kdmrc i gdm.conf es modifiquen "
-"si s'utilitzen clients prims\n"
-"\t\t\t per habilitar l'xdmcp. Atès que la utilització de l'xdmcp té a veure "
-"amb temes de seguretat,\n"
-"\t\t\t hosts.deny i hosts.allow es modifiquen per limitar l'accés a la "
-"subxarxa local.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNota: l'entrada \"#hdw_config\" també és utilitzada només pel "
-"drakTermServ. Els clients poden ser\n"
-"\t\t\t'certs' o 'falsos'. 'Cert' habilita l'entrada de root a la màquina "
-"client i permet una configuració local\n"
-"\t\t\tde maquinari de so, ratolí i X, utilitzant les eines ‘drak'. Això "
-"s'habilita creant fitxers de configuració\n"
-"\t\t\tseparats associats amb l'adreça IP del client i creant punts de "
-"muntatge de lectura/escriptura per\n"
-"\t\t\tpermetre que el client modifiqui el fitxer. Quan estigueu satisfet amb "
-"la configuració, podeu eliminar\n"
-"\t\t\tels privilegis d'entrada de root del client.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNota: heu d'aturar/iniciar el servidor després d'afegir o canviar "
-"clients."
+"La impressora \"%s\" ja existeix,\n"
+"realment voleu sobreescriure la seva configuració?"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2168
#, c-format
msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
-"Si us plau, escolliu el primer número del rang 10 que voleu editar,\n"
-"o premeu Retorn per continuar.\n"
-"Què trieu? "
+"Cada impressora necessita un nom (per exemple \"impressora\"). Els camps de "
+"Descripció i Ubicació no són necessaris. Són comentaris per als usuaris."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2169
+#, c-format
+msgid "Name of printer"
+msgstr "Nom de la impressora"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2170 standalone/drakconnect:521
+#: standalone/harddrake2:40 standalone/printerdrake:212
+#: standalone/printerdrake:219
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2171 standalone/printerdrake:212
+#: standalone/printerdrake:219
+#, c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicació"
+
+#
+#: printer/printerdrake.pm:2188
+#, c-format
+msgid "Preparing printer database..."
+msgstr "S'està preparant la base de dades d'impressores..."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:2306
+#, c-format
+msgid "Your printer model"
+msgstr "El model de la vostra impressora"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2307
#, c-format
msgid ""
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
-" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Printerdrake ha comparat el nom del model resultant de la detecció "
+"automàtica d'impressores amb els models llistats en la seva base de dades "
+"d'impressores per trobar el millor resultat. L'elecció pot ser dolenta, "
+"especialment si la vostra impressora no es troba a la base de dades. Per "
+"tant, mireu si l'elecció és correcta i feu clic a \"El model és correcte\" "
+"si ho és, o a \"Selecciona el model manualment\" per tal d'escollir "
+"manualment el model d'impressora en la pantalla següent.\n"
"\n"
-" Copyright (C) 2002 per MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n"
+"Per la vostra impressora el Printerdrake ha trobat:\n"
"\n"
+"%s"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:2312 printer/printerdrake.pm:2315
#, c-format
-msgid "Save theme"
-msgstr "Desa el tema"
+msgid "The model is correct"
+msgstr "El model és correcte"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:2313 printer/printerdrake.pm:2314
+#: printer/printerdrake.pm:2317
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+msgid "Select model manually"
+msgstr "Selecciona el model manualment"
-#
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: printer/printerdrake.pm:2340
#, c-format
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Instal·la automàticament"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
+"\"Raw printer\" is highlighted."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Si us plau, comproveu si el Printerdrake ha detectat correctament el model "
+"de la impressora. Cerqueu el model correcte a la llista quan estigui "
+"ressaltat un model erroni o bé \"Impressora bàsica\"."
-#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2359
#, c-format
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Auxiliar de configuració de xarxa"
+msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
+msgstr "Instal·la un fitxer PPD subministrat per el fabricant"
-#
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2390
#, c-format
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Muntatge automàtic dels dispositius extraïbles"
+msgid ""
+"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
+"printer's options and features."
+msgstr ""
+"Tota impressora PostScript es distribueix amb un fitxer PPD que descriu les "
+"opcions de la impressora i les seves característiques."
-#
-#: ../../services.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2391
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Impressió"
+msgid ""
+"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
+"delivered with the printer."
+msgstr ""
+"El fitxer normalment està al CD en el que venen els controladors de Windows "
+"i Mac."
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:2392
#, c-format
-msgid "Enter the directory to save:"
-msgstr "Introduïu el directori a desar:"
+msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
+msgstr "També es poden trobar fitxers PPD a les pàgines web dels fabricants."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2393
#, c-format
msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "No s'ha trobat cap impressora connectada directament a l'ordinador"
+"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
+"your Windows partition, too."
+msgstr ""
+"Si teniu Windows instal·lat en el vostre ordinador, també podeu buscar el "
+"fitxer PPD a la vostra partició de Windows."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2394
#, c-format
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Crea una nova partició"
+msgid ""
+"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
+"makes all options of the printer available which are provided by the "
+"printer's hardware"
+msgstr ""
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2395
#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Controlador:"
+msgid ""
+"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
+"then be used for the setup of your printer."
+msgstr ""
+"Aquí podeu escollir el fitxer PPD que s'instal·larà al vostre ordinador, "
+"serà usat per configurar la vostra impressora."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/printerdrake.pm:2397
#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "desconegut"
+msgid "Install PPD file from"
+msgstr "Instal·la el fitxer PPD des de"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2399 printer/printerdrake.pm:2406
+#: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:182
+#: standalone/scannerdrake:233 standalone/scannerdrake:240
#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Utilitza l'fdisk"
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2400 printer/printerdrake.pm:2408
+#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:184
+#: standalone/scannerdrake:234 standalone/scannerdrake:242
#, c-format
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "MOVEU LA RODETA!"
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disquet"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: printer/printerdrake.pm:2401 printer/printerdrake.pm:2410
+#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:186
+#: standalone/scannerdrake:235 standalone/scannerdrake:244
#, c-format
-msgid "sent: "
-msgstr "enviats:"
+msgid "Other place"
+msgstr "Una altra ubicació"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2416
#, c-format
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "IP automàtica"
+msgid "Select PPD file"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer PPD"
-#: ../../help.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2420
#, c-format
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n"
-"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
-"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
-"\n"
-"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n"
-"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n"
-"the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
-"step is the only interactive procedure.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
-"rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
-"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
-"\n"
-" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
-"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
-"start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n"
-"defcfg=\"floppy\" <<.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
-msgstr ""
-"Ja ho teniu. S'ha completat la instal•lació i el vostre sistema GNU/Linux "
-"està\n"
-"preparat per fer-lo servir. Simplement premeu \"%s\" per reiniciar el "
-"sistema.\n"
-"La primera cosa que veureu, després que l'ordinador hagi finalitzat les "
-"comprovacions\n"
-"de maquinari, és el menú del carregador d'arrencada, que us deixa triar el "
-"sistema\n"
-"operatiu amb què voleu iniciar.\n"
-"\n"
-"El botó \"%s\" mostra dos botons més:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": per crear un disquet d'instal•lació que realitzarà automàticament "
-"una\n"
-"instal•lació completa sense l'ajuda d'un operador, semblant a la instal•lació "
-"que\n"
-"acabeu de configurar.\n"
-"\n"
-" Tingueu en compte que hi ha dues opcions diferents després de fer clic al "
-"botó:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". Aquesta és una instal•lació parcialment automatitzada; el pas "
-"de\n"
-"particionament és l'únic procediment interactiu.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". Instal•lació completament automatitzada: el disc dur es\n"
-"reescriu completament i totes les dades es perden.\n"
-"\n"
-" Aquesta característica és força útil quan es fa una instal•lació a un "
-"cert\n"
-"nombre d'ordinadors similars. En trobareu més informació a la secció "
-"d'instal•lació\n"
-"automàtica del nostre lloc web.\n"
-"\n"
-" * \"%s\"(*): desa una llista dels paquets seleccionats en aquesta "
-"instal•lació. Per\n"
-"utilitzar aquesta selecció en una altra instal•lació inseriu el disquet i "
-"inicieu la\n"
-"instal•lació. A l'indicador, premeu la tecla F1, i escriviu >>linux defcfg="
-"\"floppy\"\n"
-"<<.\n"
-"\n"
-"(*) Necessiteu un disquet formatat en FAT (per crear-ne un sota GNU/Linux, "
-"escriviu\n"
-"\"mformat a:\")"
+msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "El fitxer PPD %s no existeix o no és pot llegir!"
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2426
#, c-format
-msgid "Moldova"
-msgstr "Moldàvia"
+msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
+msgstr "El fitxer PPD %s no compleix les especificacions PPD!"
-#: ../../mouse.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:2437
#, c-format
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
+msgid "Installing PPD file..."
+msgstr "S'està instal·lant el fitxer PPD..."
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2539
#, c-format
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Configuració d'una impressora remota"
+msgid "OKI winprinter configuration"
+msgstr "Configuració de la OKI winprinter"
-#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
+#: printer/printerdrake.pm:2540
#, c-format
-msgid "An online platform to respond to enterprise support needs."
+msgid ""
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
-"Una plataforma en línia per respondre a les necessitats de suport especials "
-"de les empreses"
+"Esteu configurant una winprinter làser OKI. Aquestes impressores\n"
+"usen un protocol de comunicació molt especial i només funcionen quan es "
+"connecten al primer port paral·lel. Si la impressora està connectada a un "
+"altre port o a un servidor d'impressió, connecteu-la al primer port "
+"paral·lel abans d'imprimir la pàgina de prova. Si no ho feu, la impressora "
+"no funcionarà. El controlador de la impressora ignorarà el tipus de connexió."
#
-#: ../../network/network.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2564 printer/printerdrake.pm:2593
#, c-format
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "L'URL ha de començar amb 'ftp:' o 'http:'"
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Configuració de Lexmark inkjet"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Oriya"
-msgstr "Surinam"
+#: printer/printerdrake.pm:2565
+#, c-format
+msgid ""
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
+msgstr ""
+"Els controladors per a inkjet proporcionats per Lexmark només funcionen amb "
+"impressores locals, i no amb impressores en ordinadors remots o servidors "
+"d'impressió. Si us plau, connecteu la vostra impressora a un port local o "
+"configureu-la en l'ordinador on està connectada."
-#
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2594
#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Afegeix una regla nova al final"
+msgid ""
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
+"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
+"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
+"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
+"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
+"adjust the head alignment settings with this program."
+msgstr ""
+"Per poder imprimir amb la Lexmark inkjet i amb aquesta configuració, "
+"necessiteu els controladors de la impressora inkjet proporcionats per "
+"Lexmark (http://www.lexmark.com/). Dins de la web de Lexmark, feu clic al "
+"botó \"Controladors\" i trieu la secció d'impressores. Aleshores escolliu el "
+"vostre model i després \"Linux\" com a sistema operatiu. Els controladors "
+"vénen en paquets RPM o en seqüències per a l'intèrpret d'ordres amb una "
+"instal·lació gràfica interactiva. No necessiteu fer aquesta configuració amb "
+"la interfície gràfica. Cancel·leu directament després de l'acord de "
+"llicència. Llavors imprimiu pàgines d'alineació dels capçals d'impressió amb "
+"l'ordre \"lexmarkmaintain\" i ajusteu l'alineació dels capçals amb aquest "
+"programa."
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: printer/printerdrake.pm:2597
#, c-format
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successful"
-msgstr "Els temes de LILO i de Bootsplash s'han instal·lat amb èxit"
+msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
+msgstr "Penjada de microprogramari per a l'HP LaserJet 1000"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2710
#, c-format
msgid ""
-"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
-"automatically made available on this machine."
+"Printer default settings\n"
+"\n"
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
-"També podeu decidir aquí si aquesta màquina ha de poder accedir "
-"automàticament a les impressores de màquines remotes."
+"Paràmetres predeterminats de la impressora\n"
+"\n"
+"Us hauríeu d'assegurar que la mida de pàgina, el tipus de tinta i el mode "
+"d'impressió (si estan disponibles) i també la configuració del maquinari de "
+"les impressores làser (memòria, unitat dúplex, safates extra) són correctes. "
+"Cal remarcar que amb una qualitat d'impressió o una resolució molt altes la "
+"impressió pot ser molt lenta."
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:2835
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Ara podeu proporcionar les opcions per al mòdul %s.\n"
-"Les opcions estan en el format \"nom=valor nom2=valor2 ...\".\n"
-"Per exemple, \"io=0x300 irq=7\""
+msgid "Printer default settings"
+msgstr "Paràmetres per defecte de la impressora"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2842
#, c-format
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?"
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr "L'opció %s ha de ser un número enter!"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2846
#, c-format
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr "L'opció %s ha de ser un número!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:2850
#, c-format
-msgid "On Hard Drive"
-msgstr "en el disc dur"
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr "L'opció %s està fora de rang!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2901
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
+msgstr ""
+"Voleu definir la impressora (\"%s\")\n"
+"com a impressora predeterminada?"
#
-#: ../../standalone.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2916
#, c-format
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "S'estan instal·lant els paquets..."
+msgid "Test pages"
+msgstr "Pàgines de prova"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2917
#, c-format
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandès"
+msgid ""
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
+msgstr ""
+"Escolliu les pàgines de prova que voleu imprimir.\n"
+"Nota: la pàgina de prova de fotografia pot ser molt lenta d'imprimir i en "
+"impressores làser amb poca memòria podria no acabar d'imprimir-se. "
+"Normalment n'hi ha prou d'imprimir la pàgina de prova estàndard."
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:2921
#, c-format
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
+msgid "No test pages"
+msgstr "Cap pàgina de prova"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:2922
#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Cal instal·lar els paquets següents:\n"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimeix"
#
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:2947
#, c-format
-msgid "service setting"
-msgstr "paràmetre de servei"
+msgid "Standard test page"
+msgstr "Pàgina de prova estàndard"
-#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2950
#, c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalitzada"
+msgid "Alternative test page (Letter)"
+msgstr "Pàgina de prova alternativa (Carta)"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:2953
#, c-format
-msgid "Latvia"
-msgstr "Letònia"
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "Pàgina de prova alternativa (A4)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:2955
#, c-format
-msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Un altre loopback ja està utilitzant el fitxer, escolliu-ne un altre"
+msgid "Photo test page"
+msgstr "Pàgina de prova de fotografia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:2959
#, c-format
-msgid "Read-only"
-msgstr "Només lectura"
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "No imprimeixis cap pàgina de prova"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2967 printer/printerdrake.pm:3123
+#, c-format
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova..."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2992
#, c-format
msgid ""
-"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
-"\"alert\" is true, also reports to syslog."
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Habilita/Deshabilita la protecció contra falsejament de resolució de noms. "
-"Si\n"
-"\"alert\" és cert, informa també al registre del sistema."
+"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n"
+"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n"
+"Estat de la impressió:\n"
+"%s\n"
+"\n"
#
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2996
#, c-format
-msgid "No known driver"
-msgstr "No hi ha cap controlador conegut"
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+msgstr ""
+"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n"
+"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3003
#, c-format
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr "Ha funcionat correctament?"
+
+#
+#: printer/printerdrake.pm:3024 printer/printerdrake.pm:4192
+#, c-format
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Impressora en cru (raw)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3054
#, c-format
msgid ""
-"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
-"the input line"
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
-"Si no és el que voleu configurar, introduïu un nom de dispositiu/nom de "
-"fitxer en la línia d'entrada"
+"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) podeu "
+"utilitzar la comanda \"%s <fitxer>\" o una eina d'impressió gràfica: \"xpp "
+"<fitxer>\" o \"kprinter <fitxer>\". Les eines gràfiques us permeten escollir "
+"la impressora i modificar-ne els paràmetres fàcilment.\n"
-#: ../../standalone/draksound:1
+#: printer/printerdrake.pm:3056
#, c-format
msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-"No s'ha detectat cap targeta de so en el vostre ordinador. Si us plau, "
-"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de so compatible amb "
-"Linux.\n"
+"Podeu utilitzar aquestes ordres en el camp \"Ordre d'impressió\" dels "
+"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions, però ara no heu de subministrar "
+"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3059 printer/printerdrake.pm:3076
+#: printer/printerdrake.pm:3086
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
+msgstr ""
"\n"
-"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n"
+"L'ordre \"%s\" també us permet modificar els paràmetres per a un treball "
+"d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres desitjats a la línia "
+"d'ordres, p.ex.: \"%s <fitxer>\". "
+
+#: printer/printerdrake.pm:3062 printer/printerdrake.pm:3102
+#, c-format
+msgid ""
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
+msgstr ""
+"Per conèixer les opcions disponibles de la impressora actual, llegiu la "
+"llista de sota o feu clic al botó \"Imprimeix la llista d'opcions\".%s%s%s\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: printer/printerdrake.pm:3066
#, c-format
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Configura la xarxa d'àrea local..."
+msgid ""
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aquí teniu una llista de les opcions d'impressió disponibles per a la "
+"impressora actual:\n"
+"\n"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3071 printer/printerdrake.pm:3081
#, c-format
msgid ""
-"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
-"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
msgstr ""
+"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) useu "
+"l'ordre \"%s <fitxer>\".\n"
-#
-#: ../../services.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3073 printer/printerdrake.pm:3083
+#: printer/printerdrake.pm:3093
#, c-format
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Executa el sistema de so en el vostre ordinador"
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"També podeu utilitzar aquesta ordre en el camp \"Ordre d'impressió\" dels "
+"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions. Però ara no heu de subministrar "
+"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3078 printer/printerdrake.pm:3088
#, c-format
-msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
-msgstr "Comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid"
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button."
+msgstr ""
+"Per veure una llista de les opcions disponibles per a la impressora actual "
+"feu clic sobre el botó \"Imprimeix la llista d'opcions\"."
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3091
#, c-format
-msgid "Run some checks against the rpm database"
-msgstr "Executa determinades comprovacions de la base de dades rpm"
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) "
+"utilitzeu l'ordre \"%s <fitxer>\" o \"%s <fitxer>\".\n"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3095
#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Executa"
+msgid ""
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
+msgstr ""
+"També podeu emprar la interfície gràfica \"xpdq\" per configurar opcions i "
+"gestionar treballs d'impressió.\n"
+"Si esteu utilitzant KDE com a entorn gràfic teniu un \"botó d'emergència\", "
+"una icona a l'escriptori, etiquetada amb \"ATURA la impressora!\", que atura "
+"tots el treballs d'impressió immediatament en fer-hi clic. Això és útil, per "
+"exemple, quan se us enganxa el paper en la impressora.\n"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3099
#, c-format
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "S'està preparant la base de dades d'impressores..."
+msgid ""
+"\n"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les ordres \"%s\" i \"%s\" també permeten modificar els paràmetres per a un "
+"treball d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres que vulgueu a "
+"la línia d'ordres, p.ex. \"%s <fitxer>\".\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/printerdrake.pm:3109
#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Informació"
+msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
+msgstr "S'està imprimint/escanejant/llegint targetes de fotos en \"%s\""
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3110
#, c-format
-msgid "No network card"
-msgstr "No s'ha trobat cap targeta de xarxa"
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "S'està imprimint/escanejant en \"%s\""
-#: ../../mouse.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3112
#, c-format
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 botons"
+msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
+msgstr "S'està imprimint o llegint una targeta de fotos en \"%s\""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3113
#, c-format
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?"
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "S'està imprimint en la impressora \"%s\""
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3116 printer/printerdrake.pm:3119
+#: printer/printerdrake.pm:3120 printer/printerdrake.pm:3121
+#: printer/printerdrake.pm:4179 standalone/drakTermServ:321
+#: standalone/drakbackup:4583 standalone/drakbug:177 standalone/drakfont:497
+#: standalone/drakfont:588 standalone/net_monitor:106
+#: standalone/printerdrake:508
#, c-format
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3119
#, c-format
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Informació detallada"
+msgid "Print option list"
+msgstr "Imprimeix la llista d'opcions"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3140
#, c-format
msgid ""
-"Printer default settings\n"
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
+"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
+"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
-"Paràmetres predeterminats de la impressora\n"
+"El vostre dispositiu multifunció ha estat configurat automàticament per "
+"poder escanejar. Ara podeu escanejar amb \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s"
+"\" per especificar l'escàner si n'hi ha més d'un) des de la línia d'ordres o "
+"amb les interfícies gràfiques \"xscanimage\" o \"xsane\". Si esteu "
+"utilitzant el GIMP, també podeu escanejar escollint el punt apropiat en el "
+"menú \"Fitxer\"/\"Adquireix\". Executeu \"man scanimage\" a la línia "
+"d'ordres per a més informació.\n"
"\n"
-"Us hauríeu d'assegurar que la mida de pàgina, el tipus de tinta i el mode "
-"d'impressió (si estan disponibles) i també la configuració del maquinari de "
-"les impressores làser (memòria, unitat dúplex, safates extra) són correctes. "
-"Cal remarcar que amb una qualitat d'impressió o una resolució molt altes la "
-"impressió pot ser molt lenta."
+"No utilitzeu \"scannerdrake\" amb aquest dispositiu!"
-#: ../../install_any.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3163
#, c-format
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Aquest disquet no està formatat amb FAT"
+msgid ""
+"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
+msgstr ""
+"La impressora ha estat configurada automàticament per permetre-us l'accés "
+"als dispositius de targetes de fotos del vostre PC. Ara podeu accedir a les "
+"targetes de fotos emprant l'eina gràfica \"MtoolsFM\" (menú \"Aplicacions\" -"
+"> \"Eines d'arxivament\" -> \"Gestor de fitxers MTools\") o les utilitats de "
+"la línia d'ordres \"mtools\" (introduïu \"man mtools\" a la línia d'ordres "
+"per a més informació). Trobareu el sistema de fitxers de la targeta sota la "
+"lletra d'unitat \"p:\", o a les lletres següents si teniu més d'una "
+"impressora HP amb unitats de targetes de fotos. Al \"MToolsFM\" podeu "
+"explorar les diferents lletres d'unitat amb el camp que es troba a la "
+"cantonada superior dreta de les llistes de fitxers."
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:3185 printer/printerdrake.pm:3575
#, c-format
-msgid "Configuring network"
-msgstr "S'està configurant la xarxa"
+msgid "Reading printer data..."
+msgstr "S'estan llegint dades de la impressora..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:3205 printer/printerdrake.pm:3232
+#: printer/printerdrake.pm:3267
+#, c-format
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "Configuració de la transferència de la impressió"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3206
#, c-format
msgid ""
-"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
-"whether incremental or differential mode is used."
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
+"Podeu copiar la configuració d'impressió que he fet per la cua %s a la %s, "
+"la cua d'impressió actual. Totes les dades de configuració (nom "
+"d'impressora, descripció, ubicació, tipus de connexió i paràmetres per "
+"defecte) se sobreescriuran, però els treballs d'impressió no seran "
+"transferits.\n"
+"No totes les cues d'impressió poden ser transferides degut a les raons "
+"següents:\n"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3209
#, c-format
-msgid "Graphic Card"
-msgstr "Targeta gràfica"
+msgid ""
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
+msgstr ""
+"CUPS no permet l'ús d'impressores en servidors Novell ni que les impressores "
+"enviïn les dades dins d'una ordre formada arbitràriament.\n"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3211
#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows"
+msgid ""
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
+msgstr ""
+"PDQ només funciona amb impressores locals, impressores LPD remotes, i "
+"impressores de Socket/TCP.\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3213
#, c-format
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Camerun"
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr "LPD i LPRng no funcionen amb impressores IPP.\n"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: printer/printerdrake.pm:3215
#, c-format
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)"
+msgid ""
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
+msgstr ""
+"A més, les cues que no han estat creades amb aquest programa o amb "
+"\"foomatic-configure\" no es poden transferir."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3216
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
+"\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
-"Ara podeu fer les particions a %s.\n"
-"Quan acabeu, no oblideu desar-les utiltzant 'w'"
+"\n"
+"Tampoc poden transferir-se les impressores configurades amb els fitxers PPD "
+"proporcionats pels seus fabricants o amb controladors nadius per a CUPS."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3217
#, c-format
-msgid "Saami (swedish/finnish)"
+msgid ""
+"\n"
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
msgstr ""
+"\n"
+"Marqueu les impressores que voleu transferir i feu clic a \n"
+"\"Transfereix\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:3220
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr "No transfereixis cap impressora"
-#: ../../help.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3221 printer/printerdrake.pm:3237
+#, c-format
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transfereix"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3233
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
-"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
-"country list."
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
-"\"%s\": comproveu que la selecció del país és correcta. Si no sou a\n"
-"aquest país, feu clic al botó \"%s\" i seleccioneu-ne un altre.\n"
-"Si el vostre país no és a la primera llista, feu clic al botó \"%s\" per\n"
-"obtenir una llista de països completa."
+"Ja existeix una impressora amb nom \"%s\" en %s. \n"
+"Feu clic a \"Transfereix\" per sobreescriure-la.\n"
+"També podeu escriure un nom nou o ometre aquesta impressora."
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:3254
#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendari"
+msgid "New printer name"
+msgstr "Nou nom d'impressora"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3257
+#, c-format
+msgid "Transferring %s..."
+msgstr "S'està transferint %s..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:3268
#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Catalog Entry"
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
-"Restaura l'entrada\n"
-"del catàleg seleccionada"
+"Heu transferit la vostra impressora predeterminada anterior (\"%s\"). Voleu "
+"que també sigui la impressora predeterminada en el nou sistema d'impressió %"
+"s?"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3278
+#, c-format
+msgid "Refreshing printer data..."
+msgstr "S'estan refrescant les dades de les impressores..."
+
+#
+#: printer/printerdrake.pm:3287
+#, c-format
+msgid "Starting network..."
+msgstr "S'està arrencant la xarxa..."
+
+#
+#: printer/printerdrake.pm:3328 printer/printerdrake.pm:3332
+#: printer/printerdrake.pm:3334
+#, c-format
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "Configureu la xarxa ara"
+
+#
+#: printer/printerdrake.pm:3329
+#, c-format
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "La funcionalitat de xarxa no ha estat configurada"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3330
#, c-format
msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Per poder utilitzar una impressora lpd remota, cal que proporcioneu el nom "
-"de l'ordinador que té el servidor de la impressora i el nom de la impressora "
-"en aquell servidor."
+"Esteu a punt de configurar una impressora remota. Això necessita una "
+"connexió de xarxa operativa, però la vostra xarxa encara no està "
+"configurada. Si continueu sense configurar la xarxa, no podreu utilitzar la "
+"impressora que esteu configurant ara. Què voleu fer?"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:3333
#, c-format
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islàndia"
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "Continua sense configurar la xarxa"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: printer/printerdrake.pm:3367
#, c-format
-msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "Configuració de xarxa i internet"
+msgid ""
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
+"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
+"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
+"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
+msgstr ""
+"La configuració de xarxa feta durant la instal·lació no s'ha pogut iniciar "
+"ara. Comproveu si la xarxa es torna accessible després de reiniciar el "
+"sistema i corregiu la configuració utilitzant el Centre de Control %s, a la "
+"secció \"Xarxa & Internet\"/\"Connexió\", i després configureu la "
+"impressora, també usant el Centre de Control %s, secció \"Maquinari\"/"
+"\"Impressores\""
-#: ../../common.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3368
#, c-format
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "El consolehelper no hi és"
+msgid ""
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
+msgstr ""
+"L'accés a la xarxa no ha funcionat i no s'ha pogut iniciar. Comproveu la "
+"configuració i el maquinari. Després proveu de configurar la impressora "
+"remota una altra vegada."
-#: ../../services.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:3378
#, c-format
-msgid "stopped"
-msgstr "aturat"
+msgid "Restarting printing system..."
+msgstr "S'està reiniciant el sistema d'impressió..."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:3417
#, c-format
-msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-msgstr "Si l'FPU té o no un vector irq"
+msgid "high"
+msgstr "alt"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:3417
#, c-format
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
+msgid "paranoid"
+msgstr "paranoic"
-#: ../../ugtk2.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3418
#, c-format
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Expandeix l'arbre"
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr ""
+"S'està instal·lant un sistema d'impressió amb el nivell de seguretat %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3419
#, c-format
msgid ""
-"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
"\n"
-"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
+"security level.\n"
"\n"
-"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
-"L'antic controlador \"%s\" ha estat desaprovat.\n"
+"Ara s'instal·larà el sistema d'impressió %s en un sistema que s'executa en "
+"el nivell de seguretat %s.\n"
"\n"
-"S'ha vist que causa problemes al nucli en descarregar-se.\n"
+"Aquest sistema d'impressió executa un dimoni (procés en segon pla) que "
+"espera els treballs d'impressió i els gestiona. Aquest dimoni és accessible "
+"per ordinadors remots connectats a la xarxa i, per tant, és un possible punt "
+"d'atac. Per tant, només s'arrenquen per defecte uns pocs dimonis triats en "
+"aquest nivell de seguretat.\n"
"\n"
-"El nou controlador \"%s\" només s'usarà en la següent arrencada."
+"Realment voleu configurar la impressió en aquest ordinador?"
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:3453
#, c-format
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Mode expert"
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr "S'està iniciant el sistema d'impressió en arrencar l'ordinador"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3454
#, c-format
-msgid "Printer options"
-msgstr "Opcions de la impressora"
+msgid ""
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
+"\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
+"\n"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
+msgstr ""
+"El sistema d'impressió (%s) no s'arrencarà automàticament quan l'ordinador "
+"s'iniciï.\n"
+"\n"
+"És possible que l'arrencada automàtica fos inhabilitada en canviar a un "
+"nivell de seguretat més alt, perquè el sistema d'impressió és un punt d'atac "
+"potencial.\n"
+"\n"
+"Voleu tornar a habilitar l'arrencada automàtica del sistema d'impressió?"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: printer/printerdrake.pm:3475 printer/printerdrake.pm:3690
#, c-format
-msgid "Local Network adress"
-msgstr "Adreça de la xarxa local"
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr "S'està comprovant el programari instal·lat..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:3481
#, c-format
-msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema (directori /etc)."
+msgid "Removing %s ..."
+msgstr "S'està eliminant %s"
-#: ../../security/help.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:3488
#, c-format
-msgid "Set the user umask."
-msgstr "Defineix la umask de l'usuari."
+msgid "Installing %s ..."
+msgstr "S'està instal·lant %s..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:3535
#, c-format
-msgid ""
-"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been updated after the distribution was released. They may\n"
-"contain security or bug fixes.\n"
-"\n"
-"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
-"connection.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the updates ?"
-msgstr ""
-"Ara teniu l'oportunitat de baixar paquets actualitzats. Aquests paquets\n"
-"han estat actualitzats després de la publicació de la distribució. Poden "
-"contenir\n"
-"actualitzacions de seguretat o correccions d'errors.\n"
-"\n"
-"Per baixar aquests paquets necessitareu tenir una connexió a Internet\n"
-"operativa.\n"
-"\n"
-"Voleu instal·lar les actualitzacions?"
+msgid "Setting Default Printer..."
+msgstr "Establint la impressora per defecte..."
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:3555
#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Servidor Samba"
+msgid "Select Printer Spooler"
+msgstr "Seleccioneu la cua d'impressió"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:3556
#, c-format
-msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "TV per cable australiana Optus"
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "Quin sistema d'impressió (cua) voleu utilitzar?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3607
+#, c-format
+msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
+msgstr "No s'ha pogut configurar la impressora \"%s\"!"
-#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:3620
#, c-format
+msgid "Installing Foomatic..."
+msgstr "S'està instal·lant el Foomatic..."
+
+#
+#: printer/printerdrake.pm:3806
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it. "
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> entre elements | <Espai> selecciona | <F12> pant. següent"
+"Les impressores següents estan configurades. Feu doble clic en una "
+"impressora per modificar-ne els paràmetres, per fer-la la impressora per "
+"defecte o per veure la informació de la impressora."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: printer/printerdrake.pm:3834
#, c-format
-msgid "Subnet:"
-msgstr "Subxarxa:"
+msgid "Display all available remote CUPS printers"
+msgstr "Mostra totes les impressores CUPS remotes disponibles"
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3835
#, c-format
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+msgstr ""
+"Refresca la llista d'impressores (per veure totes les impressores CUPS "
+"remotes disponibles)"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:3845
#, c-format
-msgid "When"
-msgstr "Quan"
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "Configuració de CUPS"
+
+#
+#: printer/printerdrake.pm:3857
+#, c-format
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "Modifica el sistema d'impressió"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3866
+#, c-format
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Mode normal"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3867
+#, c-format
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Mode expert"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4138 printer/printerdrake.pm:4193
+#: printer/printerdrake.pm:4274 printer/printerdrake.pm:4284
+#, c-format
+msgid "Printer options"
+msgstr "Opcions de la impressora"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:4174
+#, c-format
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "Modifica la configuració de la impressora"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4176
#, c-format
msgid ""
-"You need the Alcatel microcode.\n"
-"Download it at:\n"
-"%s\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+"Printer %s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
-"Us cal el microcodi alcatel.\n"
-"Baixeu-lo des de\n"
-"%s\n"
-"i copieu l'mgmt.o que és a /usr/share/speedtouch"
+"Impressora %s\n"
+"Quines modificacions voleu fer en aquesta impressora?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:4180
#, c-format
-msgid "Hour"
-msgstr "Hora"
+msgid "Do it!"
+msgstr "Fes-ho!"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:4185 printer/printerdrake.pm:4243
#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Segon servidor DNS (opcional)"
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "Tipus de connexió de la impressora"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:4186 printer/printerdrake.pm:4247
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlàndia"
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "Nom de la impressora, descripció, ubicació"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:4188 printer/printerdrake.pm:4266
#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Profunditat del color: %s\n"
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr "Fabricant de la impressora, model, controlador"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:4189 printer/printerdrake.pm:4267
#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; s'ha d'actualitzar"
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr "Fabricant de la impressora, model"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4195 printer/printerdrake.pm:4278
+#, c-format
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr "Fes que aquesta sigui la impressora predeterminada"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4197 printer/printerdrake.pm:4285
+#, c-format
+msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Afegeix aquesta impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4198 printer/printerdrake.pm:4290
+#, c-format
+msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Suprimeix aquesta impressora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:4199 printer/printerdrake.pm:4295
#, c-format
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "S'està carregant des del disquet"
+msgid "Print test pages"
+msgstr "Imprimeix la(es) pàgina(es) de prova"
-#: ../../standalone/drakclock:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:4200 printer/printerdrake.pm:4297
#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr ""
+msgid "Learn how to use this printer"
+msgstr "Aprengueu a utilitzar la impressora"
-#: ../../security/help.pm:1
+#
+#: printer/printerdrake.pm:4201 printer/printerdrake.pm:4299
#, c-format
-msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr "Habilita/Inhabilita el registre de paquets IPv4 estranys."
+msgid "Remove printer"
+msgstr "Suprimeix la impressora"
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:4255
#, c-format
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Eslovènia"
+msgid "Removing old printer \"%s\"..."
+msgstr "S'està suprimint la impressora antiga \"%s\"..."
-#: ../../standalone/mousedrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:4286
#, c-format
-msgid "Mouse test"
-msgstr "Prova del ratolí"
+msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "S'està afegint la impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: printer/printerdrake.pm:4288
#, c-format
msgid ""
-"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
-"and groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
+"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-"El Drakperm s'usa per veure els fitxers que es faran servir per ajustar els "
-"permisos, propietaris i grups a través de l'msec.\n"
-"També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles "
-"predeterminades."
+"S'ha afegit correctament la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
-#: ../../any.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:4289
+#, c-format
+msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"És impossible d'afegir la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
+
+#: printer/printerdrake.pm:4291
+#, c-format
+msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "S'està suprimint la impressora d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4293
#, c-format
msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
+"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
msgstr ""
-"Introduïu un usuari\n"
-"%s"
+"La impressora \"%s\" ha estat suprimida d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP "
+"amb èxit."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/printerdrake.pm:4294
#, c-format
msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
+"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-"- Dispositius PCI i USB: es llisten els identificadors PCI/USB del "
-"distribuïdor, del dispositiu, del subdistribuïdor i del subdispositiu"
+"És impossible de suprimir la impressora \"%s\" d'Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
+
+#: printer/printerdrake.pm:4338
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "Voleu realment suprimir la impressora \"%s\"?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4342
+#, c-format
+msgid "Removing printer \"%s\"..."
+msgstr "S'està suprimint la impressora \"%s\"..."
#
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: printer/printerdrake.pm:4366
#, c-format
-msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "Selecció del color de la barra de progrés"
+msgid "Default printer"
+msgstr "Impressora predeterminada"
-#: ../../any.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:4367
#, c-format
-msgid ""
-"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-"You can create additional entries or change the existing ones."
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr "La impressora \"%s\" és ara la impressora per defecte."
+
+#: raid.pm:37
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d"
+
+#: raid.pm:139
+#, c-format
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "L'mkraid ha fallat (potser manquen les eines del RAID (raidtools)?)"
+
+#: raid.pm:139
+#, c-format
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "L'mkraid ha fallat"
+
+#: raid.pm:155
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n"
+
+#: scanner.pm:96
+#, c-format
+msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori /usr/share/sane/firmware!"
+
+#: scanner.pm:102
+#, c-format
+msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""
-"Aquestes són les diferents entrades en el menú d'arrencada.\n"
-"Podeu afegir-ne més o canviar-ne les existents."
+"No s'ha pogut copiar el fitxer de firmware %s a /usr/share/sane/firmware!"
-#: ../../help.pm:1
+#: scanner.pm:109
#, c-format
-msgid "/dev/hda"
-msgstr "/dev/hda"
+msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
+msgstr "No s'han pogut establir els permissos per el fitxer de firmware %s!"
-#: ../../help.pm:1
+#
+#: scanner.pm:188 standalone/scannerdrake:59 standalone/scannerdrake:63
+#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:333
+#: standalone/scannerdrake:407 standalone/scannerdrake:451
+#: standalone/scannerdrake:455 standalone/scannerdrake:477
+#: standalone/scannerdrake:542
#, c-format
-msgid "/dev/hdb"
-msgstr "/dev/hdb"
+msgid "Scannerdrake"
+msgstr "Scannerdrake"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: scanner.pm:189 standalone/scannerdrake:903
#, c-format
-msgid ""
-"Application Name\n"
-"or Full Path:"
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""
+"No s'ha pogut instal·lar els paquets necessaris per compartir els vostres "
+"escàner(s)."
-#: ../../services.pm:1
+#: scanner.pm:190
#, c-format
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""
-"Executa les ordres programades per l'ordre 'at' a l'hora que es va\n"
-"especificar en executar 'at', i executa les ordres automàtiques quan la\n"
-"mitjana de càrrega és prou baixa."
+"Els vostre(s) escànner(s) no estaran disponibles per a usuaris no "
+"privilegiats."
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: security/help.pm:11
#, c-format
-msgid "Radio support:"
-msgstr "Permet l'ús de la ràdio:"
+msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
+msgstr "Accepta/Rebutja els missatges d'error IPv4 falsos."
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/help.pm:13
#, c-format
-msgid "Installing SANE packages..."
-msgstr "S'estan instal·lant els paquets SANE..."
+msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
+msgstr " Accepta/Refusa l'eco icmp broadcast."
-#: ../../any.pm:1
+#: security/help.pm:15
#, c-format
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+msgid " Accept/Refuse icmp echo."
+msgstr " Accepta/Rebutja l'eco icmp."
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: security/help.pm:17
#, c-format
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
+msgid "Allow/Forbid autologin."
+msgstr "Permet/Impedeix l'entrada automàtica."
-#
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: security/help.pm:19
#, c-format
-msgid "Change type"
-msgstr "Canvia el tipus"
+msgid ""
+"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
+"\n"
+"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
+"\n"
+"Else only /etc/issue is allowed."
+msgstr ""
+"Si s'estableix a \"ALL\" permet que /etc/issue i /etc/issue.net existeixin.\n"
+"\n"
+"Si s'estableix a \"NONE\" no espermet cap\n"
+"\n"
+"Altrament només es permet /etc/issue."
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/help.pm:25
#, c-format
-msgid ", USB printer #%s"
-msgstr ", impressora USB #%s"
+msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
+msgstr "Permet/Impedeix tornar a arrencar per l'usuari de la consola."
-#: ../../any.pm:1
+#: security/help.pm:27
#, c-format
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "Instal·lació del SILO"
+msgid "Allow/Forbid remote root login."
+msgstr "Permet/Impedeix l'entrada de root remota."
-#: ../../install_messages.pm:1
+#: security/help.pm:29
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid direct root login."
+msgstr "Permet/Impedeix l'entrada directa de root."
+
+#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
+"gdm)."
+msgstr ""
+"Permet/Impedeix la llista d'usuaris del sistema en els gestors de pantalla "
+"(kdm i gdm)."
+
+#: security/help.pm:33
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow/Forbid X connections:\n"
"\n"
+"- ALL (all connections are allowed),\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
+"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
"\n"
+"- NONE (no connection)."
+msgstr ""
+"Permet/Impedeix connexions X:\n"
"\n"
-"%s\n"
+"- ALL (es permeten totes les connexions),\n"
"\n"
+"- LOCAL (només connexió des de la màquina local),\n"
"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
+"- NONE (cap connexió)."
+
+#: security/help.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
+"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
-"Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n"
-"Traieu el suport d'arrencada i premeu Retorn per tornar a arrencar.\n"
+"L'argument indica si els clients estan autoritzar a connectar\n"
+"al servidor X des de la xarxa en el port tcp 6000 o no."
+
+#: security/help.pm:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Authorize:\n"
"\n"
+"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
+"set to \"ALL\",\n"
"\n"
-"Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n"
-"Mandrake Linux a la fe d'errates que hi ha a \n"
+"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
+"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
-"%s\n"
+"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
+"(5))."
+msgstr ""
+"Autoritza:\n"
"\n"
+"- tots els serveis controlats per tcp_wrappers (vegeu hosts.deny(5)) si "
+"s'estableix a \"ALL\",\n"
"\n"
-"La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n"
-"l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n"
-"Mandrake Linux."
+"- només els fitxers locals si s'estabeix a \"LOCAL\"\n"
+"\n"
+"- cap si s'estableix a \"NONE\".\n"
+"\n"
+"Per autoritzar els serveis que us calguin, utilitzeu /etc/hosts.allow\n"
+"(vegeu hosts.allow(5))."
-#: ../../standalone/drakclock:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Restaura mitjançant el protocol de xarxa: %s"
+#: security/help.pm:54
+#, c-format
+msgid ""
+"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
+"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
+"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
+"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
+"\n"
+"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
+"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
+"packages."
+msgstr ""
+"Si SERVER_LEVEL (o SECURE_LEVEL si no hi és) és més gran que 3\n"
+"a /etc/security/msec/security.conf, crea l'enllaç simbòlic /etc/security/"
+"msec/server\n"
+"per apuntar a /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
+"\n"
+" El /etc/security/msec/server és utilitzat per chkconfig --add per decidir\n"
+"afegir un servei si és present al fitxer durant la instal·lació dels paquets."
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/help.pm:63
#, c-format
-msgid "paranoid"
-msgstr "paranoic"
+msgid ""
+"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
+"\n"
+"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
+"and crontab(1))."
+msgstr ""
+"Habilita/Inhabilita crontab i at per als usuaris.\n"
+"\n"
+"Posa els usuaris autoritzats a /etc/cron.allow i /etc/at.allow\n"
+"(vegeu man at(1) i crontab(1))."
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: security/help.pm:68
#, c-format
-msgid "Do not send mails when unneeded"
+msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: security/help.pm:70
#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgid ""
+"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
+"\"alert\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
+"Habilita/Deshabilita la protecció contra falsejament de resolució de noms. "
+"Si\n"
+"\"alert\" és cert, informa també al registre del sistema."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: security/help.pm:73
#, c-format
-msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Envia un informe per correu electrònic després de cada còpia a:"
+msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
+msgstr "Habilita/Inhabilita la protecció contra falsejament de la IP."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/help.pm:75
#, c-format
-msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"També podeu utilitzar aquesta ordre en el camp \"Ordre d'impressió\" dels "
-"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions. Però ara no heu de subministrar "
-"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n"
+msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
+msgstr "Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema."
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: security/help.pm:77
#, c-format
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolució"
+msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
+msgstr "Habilita/Inhabilita el registre de paquets IPv4 estranys."
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/help.pm:79
#, c-format
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Per poder imprimir a una impressora SMB, heu d'indicar el nom de\n"
-"l'ordinador SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n"
-"TCP/IP) i possiblement l'adreça IP del servidor d'impressió, així com el nom "
-"de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n"
-"contrasenya i informació de grup si són necessaris."
+msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
+msgstr "Habilita/Inhabilita la comprovació de seguretat msec horària."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: security/help.pm:81
#, c-format
msgid ""
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
-" S'està habilitant su només per a membres del grup wheel o permet su des de "
+" S'està habilitant su només per a membres del grup wheel o permet su des de "
"qualsevol usuari."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: security/help.pm:83
#, c-format
-msgid "reconfigure"
-msgstr "torna a configurar"
+msgid "Use password to authenticate users."
+msgstr "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris."
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: security/help.pm:85
#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
+msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""
-"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s,\n"
-"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT "
-"PENJAR."
+"Activa/Inhabilita la comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet."
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: security/help.pm:87
#, c-format
-msgid "Shell timeout"
-msgstr "Temps màxim d'espera per a l'intèrpret d'ordres"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Servei Xinetd"
+msgid " Activate/Disable daily security check."
+msgstr " Activa/Inhabilita la comprovació diària de seguretat."
-#: ../../any.pm:1
+#: security/help.pm:89
#, c-format
-msgid "access to network tools"
-msgstr "accés a les eines de xarxa"
+msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
+msgstr " Habilita/Deshabilita sulogin(8) en nivell monousuari."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/help.pm:91
#, c-format
-msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
-msgstr "Penjada de microprogramari per a l'HP LaserJet 1000"
+msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
+msgstr ""
+"Afegiu el nom com a excepció al maneig, per part de l'msec, de l'antiguitat "
+"de contrasenyes."
-#: ../advertising/03-software.pl:1
+#: security/help.pm:93
#, c-format
-msgid ""
-"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software "
-"to play videos, audio files and to handle your images or photos."
+msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.2 us permet utilitzar el programari més actual per "
-"reproduir fitxers d'àudio, editar i organitzar les vostres imatges i fotos, "
-"i reproduir vídeos"
+"Definiu l'antiguitat de la contrasenya a \"max\" dies i temps en canviar a "
+"\"inactive\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/help.pm:95
#, c-format
-msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
-msgstr "Aquesta és la llista d'impressores que es detecten automàticament."
+msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
+msgstr ""
+"Defineix la llargària de l'historial de contrasenyes per prevenir la "
+"reutilització de contrasenyes."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: security/help.pm:97
#, c-format
msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
msgstr ""
-"S'ha produït un error en instal·lar l'aboot. \n"
-"Voleu intentar igualment la instal·lació encara que això destrueixi la "
-"primera partició?"
+"Defineix la llargada mínima de la contrasenya i el nombre mínim de xifres i "
+"de lletres en majúscules."
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: security/help.pm:99
#, c-format
-msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Files"
-msgstr ""
-"Restaura els fitxers\n"
-"seleccionats"
+msgid "Set the root umask."
+msgstr "Defineix umask de root."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: security/help.pm:100
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check open ports."
+msgstr "si és \"sí\", comprova els ports oberts"
+
+#: security/help.pm:101
#, c-format
msgid ""
-"%s exists, delete?\n"
+"if set to yes, check for :\n"
"\n"
-"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
+"- empty passwords,\n"
+"\n"
+"- no password in /etc/shadow\n"
+"\n"
+"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
-"S'ha trobat %s, voleu suprimir-lo?\n"
-"Avís: Si ja heu seguit aquest procés, probablement us calgui\n"
-"purgar l'entrada del paràmetre 'authorized_keys' en el servidor."
+"si és \"sí\", comprova :\n"
+"\n"
+" - les contrasenyes buides, \n"
+"\n"
+" - les que no hi són a /etc/shadow\n"
+"\n"
+" - usuaris amb l'identificador 0 que no sigui root."
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: security/help.pm:108
#, c-format
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Si us plau, ompliu o marqueu el camp inferior"
+msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
+msgstr "si és \"sí\", comprova els permisos dels fitxers a casa dels usuaris"
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: security/help.pm:109
#, c-format
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab"
+msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
+msgstr ""
+"si és \"sí\", comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: security/help.pm:110
#, c-format
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Protocol d'arrencada"
+msgid "if set to yes, run the daily security checks."
+msgstr "si és \"sí\", executa les comprovacions diàries de seguretat."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: security/help.pm:111
#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "Discs LVM %s\n"
+msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
+msgstr "si és \"sí\", comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid."
-#: ../../services.pm:1
+#: security/help.pm:112
#, c-format
-msgid "On boot"
-msgstr "En arrencar"
+msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
+msgstr "si és \"sí\", comprova la contrasenya buida a /etc/shadow."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: security/help.pm:113
#, c-format
-msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?"
+msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
+msgstr "si és \"sí\", comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: security/help.pm:114
#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Identificació del bus"
+msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
+msgstr "si és \"sí\", comprova addicions/eliminacions dels fitxers arrel suid."
-#
-#: ../../lang.pm:1
+#: security/help.pm:115
#, c-format
-msgid "Vatican"
-msgstr "Vaticà"
+msgid "if set to yes, report unowned files."
+msgstr "si és \"sí\", informa dels fitxers sense propietari"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: security/help.pm:116
#, c-format
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades"
+msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
+msgstr "si és \"sí\", comprova els fitxers/directoris que tothom pot escriure."
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: security/help.pm:117
#, c-format
-msgid "ADSL adapters"
-msgstr "Adaptadors ADSL"
+msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
+msgstr "si és \"sí\", executa les comprovacions chkrootkit."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: security/help.pm:118
#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?"
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr ""
+"si es defineix, envia l'informe de correu a aquesta adreça electrònica; si "
+"no, envia'l al root."
-#: ../../lang.pm:1
+#: security/help.pm:119
#, c-format
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
+msgid "if set to yes, report check result by mail."
+msgstr "si és \"sí\", l'informa comprova el resultat per correu."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: security/help.pm:120
#, c-format
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "ISO d'arrencada"
+msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
+msgstr "No enviïs correus si no hi ha res del que avisar"
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Firmware needed"
-msgstr "si cal"
+#: security/help.pm:121
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
+msgstr ""
+"si és \"sí\", executa determinades comprovacions de la base de dades rpm."
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: security/help.pm:122
#, c-format
-msgid "Remove List"
-msgstr "Esborra la llista"
+msgid "if set to yes, report check result to syslog."
+msgstr ""
+"si és \"sí\", informa del resultat de la comprovació al registre del sistema."
-#: ../advertising/05-desktop.pl:1
+#: security/help.pm:123
#, c-format
-msgid "A customizable environment"
-msgstr "Entorn personalitzable"
+msgid "if set to yes, reports check result to tty."
+msgstr "si és \"sí\", informa dels resultats de la comprovació a tty."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: security/help.pm:125
#, c-format
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
+msgstr ""
+"Defineix la mida de l'historial d'ordres de l'intèrpret d'ordres. El valor -"
+"1 indica il·limitada."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
-"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
-"path."
+msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
+"Defineix el temps màxim d'espera per a l'intèrpret d'ordres. El valor zero "
+"indica 'sense temps màxim'."
-#: ../../lang.pm:1
+#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marroc"
+msgid "Timeout unit is second"
+msgstr "La unitat del temps d'espera és el segon"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/help.pm:129
#, c-format
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Quin és el model de la vostra impressora?"
+msgid "Set the user umask."
+msgstr "Defineix la umask de l'usuari."
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/l10n.pm:11
#, c-format
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Afegiu una impressora"
+msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
+msgstr "Accepta els missatges d'error IPv4 falsos."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: security/l10n.pm:12
#, c-format
-msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Totes les dades seleccionades han estat "
+msgid "Accept broadcasted icmp echo"
+msgstr "Accepta l'eco icmp broadcast"
-#: ../../lang.pm:1
+#: security/l10n.pm:13
#, c-format
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+msgid "Accept icmp echo"
+msgstr "Accepta echo icmp"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: security/l10n.pm:15
#, c-format
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Suprimeix"
+msgid "/etc/issue* exist"
+msgstr "/etc/issue* existeix"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: security/l10n.pm:16
#, c-format
-msgid "cpu # "
-msgstr "CPU #"
+msgid "Reboot by the console user"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: security/l10n.pm:17
#, c-format
-msgid "chunk size"
-msgstr "mida del fragment"
+msgid "Allow remote root login"
+msgstr "Permet l'entrada de root remota"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: security/l10n.pm:18
#, c-format
-msgid ""
-"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
-"\n"
-"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
-"\n"
-"Else only /etc/issue is allowed."
-msgstr ""
-"Si s'estableix a \"ALL\" permet que /etc/issue i /etc/issue.net existeixin.\n"
-"\n"
-"Si s'estableix a \"NONE\" no espermet cap\n"
-"\n"
-"Altrament només es permet /etc/issue."
+msgid "Direct root login"
+msgstr "Entrada directa com a superusuari"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: security/l10n.pm:19
#, c-format
-msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
-msgstr " Habilita/Deshabilita sulogin(8) en nivell monousuari."
+msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
+msgstr "Llista els usuaris en el sistema en gestors de pantalla (kdm i gdm)"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: security/l10n.pm:20
#, c-format
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "ordres abans de l'arrencada, o 'c' per obtenir una linia d'ordres."
+msgid "Allow X Window connections"
+msgstr "Permet connexions X Windows"
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#: security/l10n.pm:21
#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Hi ha hagut problemes en instal·lar el paquet %s"
+msgid "Authorize TCP connections to X Window"
+msgstr "Autoritza connexions TCP a les X Window"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: security/l10n.pm:22
#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Rebreu un avís si la càrrega és més gran que aquest valor"
+msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
+msgstr "Autoritza tots els serveis control·lats per tcp_wrappers"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: security/l10n.pm:23
#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Afegiu un escàner manualment"
+msgid "Chkconfig obey msec rules"
+msgstr "Chkconfig obeeix les regles msec"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: security/l10n.pm:24
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refresca"
+msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
+msgstr "Habilita \"crontab\" i \"at\" pels usuaris"
-#
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: security/l10n.pm:25
#, c-format
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Torna a carregar la taula de particions"
+msgid "Syslog reports to console 12"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: security/l10n.pm:26
#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)"
+msgid "Name resolution spoofing protection"
+msgstr ""
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: security/l10n.pm:27
#, c-format
-msgid "Restore Selected"
-msgstr "Restaura els seleccionats"
+msgid "Enable IP spoofing protection"
+msgstr "Habilita la protecció contra falsejament de la IP."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: security/l10n.pm:28
#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Cerca les fonts en la llista de les instal·lades"
+msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
+msgstr "Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: security/l10n.pm:29
#, c-format
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "La xarxa local no finalitza amb '.0', ho deixem córrer."
+msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
+msgstr "Habilita el registre de paquets IPv4 estranys"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: security/l10n.pm:30
#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Arrencada"
+msgid "Enable msec hourly security check"
+msgstr "Habilita la comprovació de seguretat msec horària"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: security/l10n.pm:31
#, c-format
-msgid " and the CD is in the drive"
-msgstr " i el CD és a la unitat"
+msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
+msgstr "Habilita su només per a membres del grup wheel o per qualsevol usuari"
-#
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: security/l10n.pm:32
#, c-format
-msgid "Tuner type:"
-msgstr "Tipus de sintonitzador:"
+msgid "Use password to authenticate users"
+msgstr "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris."
-#: ../../help.pm:1
+#: security/l10n.pm:33
#, c-format
-msgid ""
-"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
-"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n"
-"is best suited to particular types of configuration.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
-"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
-"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
-"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
-"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n"
-"experience with GNU/Linux.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
-"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
-"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
-"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
-"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
-"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
-"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n"
-"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
-"printer.\n"
-"\n"
-"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
-"Center and clicking the expert button."
-msgstr ""
-"Ara cal seleccionar el sistema d'impressió del vostre ordinador. Altres\n"
-"sistemes operatius us poden oferir un, però el Linux Mandrake n'ofereix\n"
-"dos. Cada sistema d'impressió és el més convenient per a un tipus de\n"
-"configuració determinat.\n"
-"\n"
-" * \"%s\", acrònim de \"print, don't queue\" (imprimeix, no facis cua), és "
-"la\n"
-"millor opció si teniu una connexió directa amb la impressora i voleu evitar\n"
-"els embussos a l'hora d'imprimir, i no teniu impressores de xarxa. (\"%s\"\n"
-"només gestionarà xarxes molt senzilles i és una mica lenta quan s'usa en\n"
-"xarxa.) Escolliu \"pdq\" si és la vostra primera incursió en GNU/Linux.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" (\"Common Unix Printing System\", Sistema d'impressió comú de "
-"Unix),\n"
-"és una elecció excel•lent tant si voleu imprimir a la vostra impressora "
-"local\n"
-"com a l'altra punta del món. És senzilla de configurar i pot actuar com a "
-"servidor\n"
-"o client per a l'antic sistema d'impressió \"lpd\" i, per tant, és "
-"compatible\n"
-"amb sistemes operatius antics que encara necessitin serveis d'impressió. És "
-"força\n"
-"potent, però la configuració bàsica és gairebé tan senzilla com la de \"pdq"
-"\". Si\n"
-"necessiteu emular un servidor \"lpd\", heu d'habilitar el dimoni \"cups-lpd"
-"\". \"%s\"\n"
-"inclou frontals gràfics per a la impressió o per escollir les opcions "
-"d'impressió\n"
-"i per gestionar la impressora.\n"
-"\n"
-"Si ara feu una tria, i després veieu que el sistema d'impressió no us "
-"agrada, podeu\n"
-"canviar-lo executant el PrinterDrake des del Centre de control de Mandrake i "
-"fent\n"
-"clic al botó Expert."
+msgid "Ethernet cards promiscuity check"
+msgstr "Comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: security/l10n.pm:34
#, c-format
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "tecla de \"Menú\""
+msgid "Daily security check"
+msgstr "Comprovació de seguretat diària"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/l10n.pm:35
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
-"\"Raw printer\" is highlighted."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Si us plau, comproveu si el Printerdrake ha detectat correctament el model "
-"de la impressora. Cerqueu el model correcte a la llista quan estigui "
-"ressaltat un model erroni o bé \"Impressora bàsica\"."
+msgid "Sulogin(8) in single user level"
+msgstr "Sulogin(8) en nivell monousuari"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: security/l10n.pm:36
#, c-format
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Administrador de seguretat:"
+msgid "No password aging for"
+msgstr "Sense envelliment de contrasenya per"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: security/l10n.pm:37
#, c-format
-msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
+msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr ""
-"Defineix el temps màxim d'espera per a l'intèrpret d'ordres. El valor zero "
-"indica 'sense temps màxim'."
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: security/l10n.pm:38
#, c-format
-msgid "Firmware copy succeeded"
-msgstr ""
+msgid "Password history length"
+msgstr "Longitud de la història de contrasenyes"
-#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
+#: security/l10n.pm:39
#, c-format
-msgid ""
-"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n"
-"%s"
+msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr ""
+"Longitud mínima de la contrasenya i el nombre de dígits i lletres en "
+"majúscules"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: security/l10n.pm:40
#, c-format
-msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr "si és \"sí\", comprova els permisos dels fitxers a casa dels usuaris"
+msgid "Root umask"
+msgstr "Umask de root"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: security/l10n.pm:41
#, c-format
-msgid ""
-"You don't have an Internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"No teniu cap connexió a Internet.\n"
-"Creeu-ne una fent clic a 'Configura'"
+msgid "Shell history size"
+msgstr "Mida de la història de l'intèrpret de comandes"
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: security/l10n.pm:42
#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Còpia de fonts"
+msgid "Shell timeout"
+msgstr "Temps màxim d'espera per a l'intèrpret d'ordres"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#
+#: security/l10n.pm:43
#, c-format
-msgid "Automated"
-msgstr "Automàtica"
+msgid "User umask"
+msgstr "Umask d'usuari"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: security/l10n.pm:44
#, c-format
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Voleu comprovar la configuració?"
+msgid "Check open ports"
+msgstr "Comprova els ports oberts"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/l10n.pm:45
#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
+msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr ""
-"La impressora \"%s\" ha estat suprimida d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP "
-"amb èxit."
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: security/l10n.pm:46
#, c-format
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Desa la selecció de paquets"
+msgid "Check permissions of files in the users' home"
+msgstr "Comprova els permisos dels fitxers al home dels usuaris"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: security/l10n.pm:47
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Accions"
+msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
+msgstr "Comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu"
-#
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: security/l10n.pm:48
#, c-format
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Esborra l'últim element"
+msgid "Run the daily security checks"
+msgstr "Executa les comprovacions diàries de seguretat"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: security/l10n.pm:49
#, c-format
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr ""
-"Llista d'usuaris per restaurar (només és important la data més recent per "
-"usuari)"
+msgid "Check additions/removals of sgid files"
+msgstr "Comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: security/l10n.pm:50
#, c-format
-msgid "No net boot images created!"
-msgstr "No s'ha creat cap imatge d'arrencada des de xarxa"
+msgid "Check empty password in /etc/shadow"
+msgstr "Comprova la contrasenya buida a /etc/shadow"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: security/l10n.pm:51
#, c-format
-msgid "use pptp"
-msgstr "utilitza pptp"
+msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
+msgstr "Comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid"
-#: ../../services.pm:1
+#: security/l10n.pm:52
#, c-format
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
-"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada"
+msgid "Check additions/removals of suid root files"
+msgstr "Comprova addicions/eliminacions de fitxers suid root."
+
+#: security/l10n.pm:53
+#, c-format
+msgid "Report unowned files"
+msgstr "Informa dels fitxers sense propietari"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Comprova els fitxers/directoris que tothom pot escriure"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/l10n.pm:55
#, c-format
-msgid "Learn how to use this printer"
-msgstr "Aprengueu a utilitzar la impressora"
+msgid "Run chkrootkit checks"
+msgstr "Executa les comprovacions chkrootkit"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/l10n.pm:56
#, c-format
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Configureu la xarxa ara"
+msgid "Do not send mails when unneeded"
+msgstr "No enviïs correus quan no faci falta"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: security/l10n.pm:57
#, c-format
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Escolliu una rèplica des de la qual aconseguir els paquets"
+msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
+msgstr ""
+"si es defineix, envia l'informe de correu a aquesta adreça electrònica; si "
+"no, envia'l al root"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: security/l10n.pm:58
#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n"
-"S'ha produït l'error següent: %s"
+msgid "Report check result by mail"
+msgstr "Informa el resultat de la comprovació per correu"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: security/l10n.pm:59
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Mida:"
+msgid "Run some checks against the rpm database"
+msgstr "Executa determinades comprovacions de la base de dades rpm"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: security/l10n.pm:60
#, c-format
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "A quin sector ho voleu moure?"
+msgid "Report check result to syslog"
+msgstr "Informa del resultat de la comprovació al registre del sistema"
-#: ../../lang.pm:1
+#: security/l10n.pm:61
#, c-format
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahames"
+msgid "Reports check result to tty"
+msgstr "Informa dels resultats de la comprovació a tty"
-#
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: security/level.pm:10
#, c-format
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Voleu fer clic en aquest botó?"
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Benvinguda als crackers"
+
+#: security/level.pm:11
+#, c-format
+msgid "Poor"
+msgstr "Pobre"
+
+#: security/level.pm:13
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Alt"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/level.pm:14
#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Configuració manual"
+msgid "Higher"
+msgstr "Més Alt"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: security/level.pm:15
#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "cerca"
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoic"
-#: ../../services.pm:1
+#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
-"Aquest paquet carrega el mapa de teclat seleccionat segons s'ha definit\n"
-"a /etc/sysconfig/keyboard. Es pot seleccionar mitjançant la utilitat\n"
-"kbdconfig.\n"
-"Per a la majoria d'ordinadors, s'ha de deixar habilitat."
+"Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més "
+"fàcil\n"
+"d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un ordinador\n"
+"connectat a d'altres o a Internet. No cal contrasenya per accedir-hi."
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: security/level.pm:44
#, c-format
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla)"
+msgid ""
+"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa "
+"segueix sense ser recomanable."
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#
+#: security/level.pm:45
#, c-format
-msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr "El nom de l'ordinador del Zeroconf no ha de contenir cap ."
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador que "
+"s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha "
+"comprovacions de seguretat."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: security/level.pm:46
#, c-format
-msgid " Accept/Refuse icmp echo."
-msgstr " Accepta/Rebutja l'eco icmp."
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr ""
+"Hi ha ja algunes restriccions, i a la nit es fan més comprovacions "
+"automàtiques."
-#: ../../services.pm:1
+#
+#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
-"El syslog és el sistema que utilitzen molts dimonis per registrar\n"
-"missatges en diversos fitxers de registre del sistema. És aconsellable\n"
-"executar-lo sempre."
+"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a "
+"servidor esdevé possible.\n"
+"La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n"
+"que accepti connexions de molts clients. Nota: si la vostra màquina és només "
+"un client d'Internet, seria millor escollir un nivell més baix."
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#
+#: security/level.pm:50
#, c-format
-msgid "Unknown/Others"
-msgstr "Desconegut/Altres"
+msgid ""
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Aquest és similar al nivell anterior, però el sistema està completament "
+"tancat i les característiques de seguretat estan al màxim."
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: security/level.pm:55
#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!"
+msgid "DrakSec Basic Options"
+msgstr "Opcions bàsiques del DrakSec"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: security/level.pm:56
#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
+msgid "Please choose the desired security level"
+msgstr "Escolliu el nivell de seguretat desitjat"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: security/level.pm:60
#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "La impressora \"%s\" és ara la impressora per defecte."
+msgid "Security level"
+msgstr "Nivell de seguretat"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: security/level.pm:62
+#, c-format
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "Empra libsafe per als servidors"
+
+#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
-"Esteu configurant una \"winprinter\" làser OKI. Aquestes impressores\n"
-"usen un protocol de comunicació molt especial i només funcionen quan es "
-"connecten al primer port paral·lel. Si la impressora està connectada a un "
-"altre port o a un servidor d'impressió, connecteu-la al primer port "
-"paral·lel abans d'imprimir la pàgina de prova. Si no ho feu, la impressora "
-"no funcionarà. El controlador de la impressora ignorarà el tipus de connexió."
+"Una llibreria que defensa contra els atacs de 'buffer overflow' i de 'format "
+"string'."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: security/level.pm:64
#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
-msgstr "generació de la CPU (p.ex., 8 per al Pentium III, etc.)"
+msgid "Security Administrator (login or email)"
+msgstr "Administrador de seguretat (login o email)"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: services.pm:19
#, c-format
-msgid "Auto-detected"
-msgstr "Detectada automàticament"
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Executa el sistema de so ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: services.pm:20
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
-"server\n"
-"and a TFTP server to build an installation server.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be installable "
-"using this computer as source.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Ara configurareu l'ordinador per instal·lar un servidor PXE com a servidor "
-"DHCP\n"
-"i un servidor TFTP per construir un servidor d'instal·lació.\n"
-"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local es "
-"podran instal·lar\n"
-"prenent aquest ordinador com a font.\n"
-"\n"
-"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a xarxes/Internet amb el "
-"drakconnect abans de continuar.\n"
-"\n"
-"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de "
-"xarxa dedicat."
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron, un programador d'ordres periòdiques."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
-"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
-"and limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
-"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
-"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-"L'OSS (Sistema de So Obert) va ser la primera API de so. És una API "
-"independent del sistema operatiu (disponible en molts sistemes UNIX(tm)) "
-"però és molt bàsica i limitada.\n"
-"Encara més, tots els controladors OSS reinventen la roda.\n"
-"\n"
-"L'ALSA (Arquitectura Avançada de So per a Linux) és una arquitectura modular "
-"que\n"
-"funciona amb una àmplia varietat de targetes ISA, USB i PCI.\n"
-"\n"
-"També proporciona una API molt més funcional que la d'OSS.\n"
-"\n"
-"Per utilitzar alsa, es pot triar entre:\n"
-"- l'antiga API compatible d'OSS\n"
-"- la nova API d'ALSA que proporciona moltes característiques millorades però "
-"que necessita fer servir la lliberia ALSA.\n"
+"L'apmd s'utilitza per monitoritzar l'estat de la bateria i registrar-lo "
+"mitjançant el registre del sistema (syslog).\n"
+"També es pot utilitzar per apagar l'ordinador quan queda poca bateria."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
-"No hi ha prou espai lliure per un 1MB de bootstrap! La instal·lació "
-"continuarà, però per iniciar el sistema necessitareu crear la partició de "
-"bootstrap amb el DiskDrake"
+"Executa les ordres programades per l'ordre 'at' a l'hora que es va\n"
+"especificar en executar 'at', i executa les ordres automàtiques quan la\n"
+"mitjana de càrrega és prou baixa."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
-"name in the input line"
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
-"Si us plau, escolliu la impressora que voleu configurar o introduïu un nom "
-"de dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Refuse"
-msgstr "Rebutja"
+"El cron és un programa UNIX estàndard que executa programes determinats\n"
+"per l'usuari en hores programades. El vixie cron afegeix un cert nombre de\n"
+"característiques al cron bàsic, incloent seguretat millorada i opcions\n"
+"de configuració més potents."
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: services.pm:28
#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "LOCAL"
+msgid ""
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
+"It is used by GNOME and KDE"
+msgstr ""
+"FAM és un dimoni de monitorització de fitxers. És usat per tenir informes "
+"quan els fitxers canvien\n"
+"És usat a GNOME i KDE"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: services.pm:30
#, c-format
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"El GPM afegeix suport de ratolí a aplicacions Linux basades en text, com ara "
+"el Midnight Commander. També permet operacions de tallar i enganxar amb el "
+"ratolí, i inclou suport de menús desplegables a la consola."
-#: ../../services.pm:1
+#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
@@ -13421,1505 +14788,2083 @@ msgstr ""
"El HardDrake fa una prova del maquinari, i opcionalment configura\n"
"el maquinari nou/canviat."
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "S'està creant i formatant el fitxer %s"
-
-#: ../../security/help.pm:1
+#: services.pm:35
#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr "si és \"sí\", comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr ""
+"L'Apache és un servidor de World Wide Web. S'utilitza per servir fitxers\n"
+"HTML i CGI."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
-"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
-"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
-"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
-"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
-"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
-"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
-"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
-"Cal penjar el microprogramari de l'HP LaserJet 1000 després d'activar-la. "
-"Baixeu el paquet de programes de control per a Windows des del lloc web d'HP "
-"(el microprogramari que hi ha al CD de la impressora no funciona) i extraieu-"
-"ne el fitxer de microprogramari descomprimint el fitxer '.exe' autoextraïble "
-"amb la utilitat 'unzip' i cercant el fitxer 'sihp1000.img'. Copieu aquest "
-"fitxer al directori '/etc/printer', on la seqüència penjadora el trobarà, el "
-"penjarà i l'activarà allà on la impressora estigui connectada.\n"
+"El dimoni superservidor d'Internet (conegut normalment com 'inetd') inicia\n"
+"altres serveis d'Internet a mesura que es van necessitant. És el "
+"responsable\n"
+"d'iniciar molts serveis, incloent el telnet, l'ftp, l'rsh i l'rlogin. Si\n"
+"s'inhabilita l'inetd, s'inhabiliten tots els serveis de què és responsable."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: services.pm:40
#, c-format
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Escolliu un LVM existent al qual afegir-ho"
+msgid ""
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+msgstr ""
+"Executa el filtratge de paquets per als nuclis Linux 2.2, per instal·lar\n"
+"un tallafoc que protegeixi el vostre ordinador d'atacs des de la xarxa."
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: services.pm:42
#, c-format
-msgid "xfs restart"
-msgstr "reinicialització de l'xfs"
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Aquest paquet carrega el mapa de teclat seleccionat segons s'ha definit\n"
+"a /etc/sysconfig/keyboard. Es pot seleccionar mitjançant la utilitat\n"
+"kbdconfig.\n"
+"Per a la majoria d'ordinadors, s'ha de deixar habilitat."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-"La impressora \"%s\" ja existeix,\n"
-"realment voleu sobreescriure la seva configuració?"
+"Regeneració automàtica del capçal de nucli a /boot per\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,versió}.h"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: services.pm:47
#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Utilitza els escàners dels ordinadors centrals:"
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr ""
+"Detecció i configuració automàtica de maquinari en iniciar l'ordinador."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: services.pm:48
#, c-format
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Desselecciona-ho tot"
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr ""
+"De vegades, el Linuxconf determinarà que s'han de fer algunes tasques\n"
+"en iniciar l'ordinador per mantenir la configuració del sistema."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: services.pm:50
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "No hi ha particions disponibles"
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"L'lpd és el dimoni d'impressió necessari perquè l'lpr funcioni\n"
+"correctament. Bàsicament, es tracta d'un servidor que assigna les\n"
+"tasques d'impressió a la(es) impressora(es)."
-#
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: services.pm:52
#, c-format
-msgid "Printer Management \n"
-msgstr "Gestió d'impressores \n"
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"El Servidor Virtual de Linux (LVS) s'usa per construir un servidor de \n"
+"gran capacitat i robustesa."
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#
+#: services.pm:54
#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Sistema de resolució de nom de domini"
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) és un servidor de noms de domini (DNS) que s'utilitza per "
+"convertir noms d'ordinadors centrals en adreces IP."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: services.pm:55
#, c-format
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Clau de xifratge (un altre cop)"
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"Munta i desmunta tots els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n"
+"de xarxa (NFS), SMB (gestor de xarxes d'àrea local/Windows) i NCP (NetWare)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: services.pm:57
#, c-format
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Falta el nom de compartició de Samba!"
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Activa/Desactiva totes les interfícies de xarxa configurades per\n"
+"iniciar-se durant l'arrencada."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: services.pm:59
#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Instal·lació de True Type feta"
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n"
+"Aquest servei proporciona la funcionalitat del servidor NFS, que es\n"
+"configura mitjançant el fitxer /etc/exports."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: services.pm:62
#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Detecció en procés"
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+msgstr ""
+"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP\n"
+"Aquest servei proporciona la funcionalitat de blocatge de fitxer NFS."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: services.pm:64
#, c-format
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Munta tot el nucli -->"
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and XFree at boot."
+msgstr ""
+"Engega automàticament a l'arrencada la tecla de fixació del \n"
+"teclat numèric a la consola i sota XFree."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: services.pm:66
#, c-format
-msgid "modem"
-msgstr "mòdem"
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Funciona amb OKI 4w i winprinters compatibles."
-#: ../../lang.pm:1
+#: services.pm:67
#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Benvingut a %s"
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
+msgstr ""
+"El suport PCMCIA serveix normalment per funcionar amb coses com ara "
+"l'ethernet\n"
+"i els mòdems en portàtils. No s'iniciarà tret que es configuri, de manera\n"
+"que no hi ha problema per instal·lar-lo en ordinadors que no el necessiten."
-#: ../../standalone/drakhelp:1
+#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
+"El mapador de ports (portmapper) gestiona les connexions RPC, que s'usen "
+"per\n"
+"protocols com ara l'NFS i el NIS. El servidor portmap s'ha d'estar\n"
+"executant en ordinadors que actuen com a servidors per a protocols que\n"
+"utilitzen el mecanisme RPC."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#
+#: services.pm:73
#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Inseriu el disquet d'Actualització de Mòduls a la unitat %s"
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr ""
+"El Postfix és un Agent de Transport de Correu, que és el programa que passa "
+"el correu d'un ordinador a un altre."
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: services.pm:74
#, c-format
-msgid "Bootsplash"
-msgstr "Bootsplash"
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Desa i recupera el generador d'entropia del sistema per a\n"
+"la generació de nombres aleatoris d'una qualitat més alta."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: services.pm:76
#, c-format
msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"is directly connected to your system"
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
-"La impressora\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"està connectada directament al vostre sistema"
+"Assigna els dispositius en cru a dispositius de blocs (com ara les "
+"particions de\n"
+"disc dur), perquè siguin utilitzats per aplicacions com ara Oracle o "
+"reproductors DVD"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: services.pm:78
#, c-format
-msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr "Compartició d'impressores a ordinadors centrals/xarxes:"
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"El dimoni 'routed' permet que la taula d'encaminadors IP automàtics\n"
+"s'actualitzi mitjançant el protocol RIP. Mentre que el RIP s'utilitza\n"
+"àmpliament en xarxes petites, les xarxes complexes necessiten protocols\n"
+"d'encaminament més complexos."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
-"\n"
-"L'ordre \"%s\" també us permet modificar els paràmetres per a un treball "
-"d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres desitjats a la línia "
-"d'ordres, p.ex.: \"%s <fitxer>\". "
+"El protocol rstat permet que els usuaris d'una xarxa recuperin\n"
+"mesures de rendiment de qualsevol ordinador de la mateixa."
-#: ../../standalone/drakclock:1
+#: services.pm:83
#, c-format
-msgid "DrakClock"
-msgstr "DrakClock"
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"El protocol rusers permet que els usuaris d'una xarxa identifiquin\n"
+"qui està connectat en altres ordinadors de la mateixa."
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: services.pm:85
#, c-format
msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
-"En alguns casos, el controlador de %s necessita informació addicional\n"
-"per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n"
-"Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el controlador\n"
-"cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n"
-"podria penjar l'ordinador, però això no causaria cap dany."
+"El protocol rwho permet que els usuaris remots obtinguin una llista\n"
+"de tots els usuaris que estan connectats a un ordinador que està\n"
+"executant el dimoni rwho (similar al finger)."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: services.pm:87
#, c-format
-msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr "L'etiqueta del CD no és correcta. L'etiqueta d'aquest disc és %s."
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Executa el sistema de so en el vostre ordinador"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#: services.pm:88
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"- Daemon, %s via:\n"
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-"\n"
-"- Dimoni (%s) inclou:\n"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
+"El syslog és el sistema que utilitzen molts dimonis per registrar\n"
+"missatges en diversos fitxers de registre del sistema. És aconsellable\n"
+"executar-lo sempre."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: services.pm:90
#, c-format
-msgid "October"
-msgstr "Octubre"
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Carrega els controladors per a dispositius USB."
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: services.pm:91
#, c-format
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
+msgstr "Inicia l'X Font Server (això és necessari perquè l'XFree funcioni)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: services.pm:117 services.pm:159
#, c-format
-msgid "Searching for new printers..."
-msgstr "S'estan cercant noves impressores..."
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr ""
+"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: services.pm:129
#, c-format
-msgid " (multi-session)"
-msgstr " (multisessió)"
+msgid "Printing"
+msgstr "Impressió"
-#: ../../any.pm:1
+#: services.pm:130
#, c-format
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Temps màxim d'arrencada del nucli"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: services.pm:133
#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb "
-"l'Xfree %s.\n"
-"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta."
+msgid "File sharing"
+msgstr "Compartició de fitxers"
-#: ../../security/help.pm:1
+#
+#: services.pm:140
#, c-format
-msgid " Activate/Disable daily security check."
-msgstr " Activa/Inhabilita la comprovació diària de seguretat."
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Administració remota"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: services.pm:148
#, c-format
-msgid "\t-CD-R.\n"
-msgstr "\t-CD-R.\n"
+msgid "Database Server"
+msgstr "Servidor de base de dades"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: services.pm:211
#, c-format
-msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
-msgstr "Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema."
+msgid "running"
+msgstr "s'està executant"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: services.pm:211
#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
-"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:"
+msgid "stopped"
+msgstr "aturat"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: services.pm:215
#, c-format
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongarès"
+msgid "Services and deamons"
+msgstr "Serveis i dimonis"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: services.pm:221
#, c-format
msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it isn't listed, choose Unlisted."
+"No additional information\n"
+"about this service, sorry."
msgstr ""
-"Seleccioneu el vostre proveïdor.\n"
-"Si no és a la llista, seleccioneu \"No és a la llista\""
+"Malauradament no hi ha més informació\n"
+"sobre aquest servei."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: services.pm:226 ugtk2.pm:1139
#, c-format
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Sincronització automàtica de la hora (usant NTP)"
+msgid "Info"
+msgstr "Informació"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: services.pm:229
#, c-format
-msgid "Use my Windows partition"
-msgstr "Usa la meva partició de Windows"
+msgid "Start when requested"
+msgstr "Inicia quan el demanin"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: services.pm:229
#, c-format
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
+msgid "On boot"
+msgstr "En arrencar"
#
-#: ../../any.pm:1
+#: services.pm:244
#, c-format
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Servidor LDAP"
+msgid "Start"
+msgstr "Inicia"
-#: ../../services.pm:1
+#
+#: services.pm:244
#, c-format
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"El suport PCMCIA serveix normalment per funcionar amb coses com ara "
-"l'ethernet\n"
-"i els mòdems en portàtils. No s'iniciarà tret que es configuri, de manera\n"
-"que no hi ha problema per instal·lar-lo en ordinadors que no el necessiten."
+msgid "Stop"
+msgstr "Atura"
-#
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: share/advertising/dis-01.pl:13 share/advertising/dwd-01.pl:13
+#: share/advertising/ppp-01.pl:13 share/advertising/pwp-01.pl:13
#, c-format
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Escolliu el vostre país"
+msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrake Linux!</b>"
+msgstr "<b>Felicitats per triar Mandrake Linux!</b>"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/dis-01.pl:15 share/advertising/dwd-01.pl:15
+#: share/advertising/ppp-01.pl:15 share/advertising/pwp-01.pl:15
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Fitxers de sistema:\n"
+msgid "Welcome to the Open Source world!"
+msgstr "Benvingut al món del Codi Font Obert!"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: share/advertising/dis-01.pl:17
#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Eines autònomes"
+msgid ""
+"Your new Mandrake Linux operating system and its many applications is the "
+"result of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and Mandrake "
+"Linux contributors throughout the world."
+msgstr ""
+"El vostre nou sistema operatiu Mandrake Linux i les seves múltiples "
+"aplicacions són el resultat de l'esforç col·laboratiu dels desenvolupadors "
+"de MandrakeSoft i els contribuïdors de Mandrake Linux al voltant del món."
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/dis-01.pl:19 share/advertising/dwd-01.pl:19
+#: share/advertising/ppp-01.pl:19
#, c-format
-msgid "Where"
-msgstr "On"
+msgid ""
+"We would like to thank everyone who participated in the development of this "
+"latest release."
+msgstr ""
+"Voldríem donar les gràcies a tothom que hagi participat en el "
+"desenvolupament d'aquesta versió."
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: share/advertising/dis-02.pl:13
#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "però que no coincideixin amb"
+msgid "<b>Discovery</b>"
+msgstr "<b>Discovery</b>"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: share/advertising/dis-02.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
+"Discovery is the easiest and most user-friendly Linux distribution. It "
+"includes a hand-picked selection of premium software for Office, Multimedia "
+"and Internet activities."
msgstr ""
-"Aquí podeu seleccionar un controlador alternatiu (tant OSS com ALSA) per ala "
-"targeta de so (%s)"
+"Discovery és la distribució de Linux més amigable i fàcil d'usar. Inclou "
+"programari escollit a mà per tasques d'oficina, multimèdia i d'internet."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: share/advertising/dis-02.pl:17
#, c-format
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..."
+msgid "The menu is task-oriented, with a single selected application per task."
+msgstr "El menú està orientat a tasques, amb una sola aplicació per tasca."
-#: ../../common.pm:1
+#: share/advertising/dis-03.pl:13
#, c-format
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "El kdesu no hi és"
+msgid "<b>The KDE Choice</b>"
+msgstr "<b>La tria de KDE</b>"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: share/advertising/dis-03.pl:15
#, c-format
-msgid "%s: %s requires a username...\n"
-msgstr "%s: %s requereix un nom d'usuari...\n"
+msgid ""
+"The powerful Open Source graphical desktop environment KDE is the desktop of "
+"choice for the Discovery Pack."
+msgstr ""
+"El potent entorn gràfic d'escriptori de Codi Obert KDE és l'escriptori triat "
+"pel Discovery Pack."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: share/advertising/dis-04.pl:13
#, c-format
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Clau de xifratge"
+msgid "<b>OpenOffice.org</b>: The complete Linux office suite."
+msgstr "<b>OpenOffice.org</b>: El paquet d'oficina complet per a Linux."
-#: ../../mouse.pm:1
+#: share/advertising/dis-04.pl:15
#, c-format
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+msgid ""
+"<b>WRITER</b> is a powerful word processor for creating all types of text "
+"documents. Documents may include images, diagrams and tables."
+msgstr ""
+"<b>WRITER</b> és un potent editor de text per crear tot tipus de documents "
+"de text. Els documents poden incloure imatges, diagrames i taules."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: share/advertising/dis-04.pl:16
#, c-format
msgid ""
-"This setting will be activated after the installation.\n"
-"During installation, you will need to use the Right Control\n"
-"key to switch between the different keyboard layouts."
+"<b>CALC</b> is a feature-packed spreadsheet which enables you to compute, "
+"analyze and manage all of your data."
msgstr ""
+"<b>CALC</b> és un full de càlcul amb moltes possibilitats que us permet "
+"computar, analitzar i gestionar totes les vostres dades."
-#: ../../lang.pm:1
+#: share/advertising/dis-04.pl:17
#, c-format
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Illa Christmas"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "IP automàtica"
+msgid ""
+"<b>IMPRESS</b> is the fastest, most powerful way to create effective "
+"multimedia presentations."
+msgstr ""
+"<b>IMPRESS</b> és la forma més ràpida i potent de crear presentacions "
+"multimèdia."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: share/advertising/dis-04.pl:18
#, c-format
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
+msgid ""
+"<b>DRAW</b> will produce everything from simple diagrams to dynamic 3D "
+"illustrations."
msgstr ""
-"Ha fallat la instal·lació del carregador de l'arrencada. S'ha produït "
-"l'error següent:"
+"<b>DRAW</b> por produir de tot, des de diagrames simples a il·lustracions 3D "
+"dinàmiques."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: share/advertising/dis-05.pl:13 share/advertising/dis-06.pl:13
#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "Canal EIDE/SCSI"
+msgid "<b>Surf The Internet</b>"
+msgstr "<b>Navega per Internet</b>"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: share/advertising/dis-05.pl:15
#, c-format
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Fes que aquesta sigui la impressora predeterminada"
+msgid "Discover the new integrated personal information suite KDE Kontact."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/dis-05.pl:17
#, c-format
-msgid "Verify that %s is the correct path"
-msgstr "Comproveu que %s és la ruta correcte"
+msgid ""
+"More than just a full-featured email client, <b>Kontact</b> also includes an "
+"address book, a calendar and scheduling program, plus a tool for taking "
+"notes!"
+msgstr ""
+"Més que només un complet client de correu, <b>Kontact</b> també inclou una "
+"llibreta d'adreces, un calendari i un planificador, a més d'una eina "
+"d'agafar notes!"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: share/advertising/dis-06.pl:15
#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partició %s"
+msgid "You can also:"
+msgstr "També podeu:"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: share/advertising/dis-06.pl:16
#, c-format
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoic"
+msgid "\t- browse the Web"
+msgstr "\t navegar per la Web"
-#
-#: ../../any.pm:1
+#: share/advertising/dis-06.pl:17
#, c-format
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
+msgid "\t- chat"
+msgstr "\t xatejar"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: share/advertising/dis-06.pl:18
#, c-format
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- Suprimeix un usuari"
+msgid "\t- organize a video-conference"
+msgstr "\t- organitzar una vídeo conferència"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: share/advertising/dis-06.pl:19
#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Ubicació en el bus"
+msgid "\t- create your own Web site"
+msgstr "\t crear la vostra pàgina web"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: share/advertising/dis-06.pl:20
#, c-format
-msgid "No printer found!"
-msgstr "No s'ha trobat cap impressora!"
+msgid "\t- ..."
+msgstr "\t- ..."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: share/advertising/dis-07.pl:13
#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "el nom del venedor del dispositiu"
+msgid "<b>Multimedia</b>: Software for every need!"
+msgstr "<b>Multimèdia</b>: Programari per totes les necessitats!"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
+#: share/advertising/dis-07.pl:15
#, c-format
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Esborra tot el disc"
+msgid "Listen to audio CDs with <b>KsCD</b>."
+msgstr "Escolteu CD d'àudio amb <b>KsCD</b>."
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: share/advertising/dis-07.pl:17
#, c-format
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Predeterminat)"
+msgid "Listen to music files and watch videos with <b>Totem</b>."
+msgstr "Escolteu fitxers musicals i mireu vídeos amb <b>Totem</b>."
-#
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: share/advertising/dis-07.pl:19
#, c-format
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Reconfiguració automàtica"
+msgid "View and edit images and photos with <b>GQview</b> and <b>The Gimp!</b>"
+msgstr "Veieu i editeu imatges i fotos amb <b>GQview</b>i <b>El Gimp</b>"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: share/advertising/dis-08.pl:13 share/advertising/ppp-08.pl:13
+#: share/advertising/pwp-07.pl:13
#, c-format
-msgid "Receiving Speed:"
-msgstr "Velocitat de recepció:"
+msgid "<b>Mandrake Control Center</b>"
+msgstr "<b>Centre de Control Mandrake</b>"
-#: ../../lang.pm:1
+#: share/advertising/dis-08.pl:15 share/advertising/ppp-08.pl:15
+#: share/advertising/pwp-07.pl:15
#, c-format
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Illes Turks i Caicos"
+msgid ""
+"The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-specific "
+"utilities for simplifying the configuration of your computer."
+msgstr ""
+"El Centre de Control Mandrake és una col·lecció essencial de utilitats "
+"específiques de Mandrake per simplificar la configuració del vostre "
+"ordinador."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: share/advertising/dis-08.pl:17 share/advertising/ppp-08.pl:17
+#: share/advertising/pwp-07.pl:17
#, c-format
-msgid "No Ip"
-msgstr "Cap IP"
+msgid ""
+"You will immediately appreciate this collection of handy utilities for "
+"easily configuring hardware devices, defining mount points, setting up "
+"Network and Internet, adjusting the security level of your computer, and "
+"just about everything related to the system."
+msgstr ""
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/dis-09.pl:13 share/advertising/dwd-06.pl:13
+#: share/advertising/ppp-09.pl:13 share/advertising/pwp-08.pl:13
#, c-format
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Anterior"
+msgid "<b>MandrakeStore</b>"
+msgstr "<b>MandrakeStore</b>"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/dis-09.pl:15 share/advertising/ppp-09.pl:15
+#: share/advertising/pwp-08.pl:15
#, c-format
-msgid "Transfer Now"
-msgstr "Transfereix-ho ara"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set root password and network authentication methods"
+msgid ""
+"Find all MandrakeSoft products and services at <b>MandrakeStore</b> -- our "
+"full service e-commerce platform."
msgstr ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris."
+"Conegui tots els productes i serveis de MandrakeSoft a <b>MandrakeStore</b> "
+"-- la nostra plataforma de serveis de comerç electrònic."
-#: ../../ugtk2.pm:1
+#: share/advertising/dis-09.pl:17 share/advertising/dwd-06.pl:19
+#: share/advertising/ppp-09.pl:17 share/advertising/pwp-08.pl:17
#, c-format
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Commuta entre pla i ordenat per grups"
+msgid "Stop by today at <b>www.mandrakestore.com</b>"
+msgstr "Passeu-vos avui per <b>www.mandrakestore.com</b>"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#
+#: share/advertising/dis-10.pl:13 share/advertising/ppp-10.pl:13
+#: share/advertising/pwp-09.pl:13
#, c-format
-msgid "Themes"
-msgstr "Temes"
+msgid "Become a <b>MandrakeClub</b> member!"
+msgstr "Esdeveniu un membre del <b>MandrakeClub</b>!"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Opcions: %s"
-
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: share/advertising/dis-10.pl:15 share/advertising/ppp-10.pl:15
+#: share/advertising/pwp-09.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"You are currently using %s as your boot manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
+"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining "
+"MandrakeClub, such as:"
msgstr ""
-"Actualment utilitzeu %s com a gestor de l'arrencada\n"
-"Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració."
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: share/advertising/dis-10.pl:16 share/advertising/dwd-07.pl:16
+#: share/advertising/ppp-10.pl:17 share/advertising/pwp-09.pl:16
#, c-format
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "Configuració de la \"winprinter\" OKI"
+msgid "\t- Full access to commercial applications"
+msgstr "\t- Accés complet a aplicacions comercials"
-#: ../../lang.pm:1
+#: share/advertising/dis-10.pl:17 share/advertising/dwd-07.pl:17
+#: share/advertising/ppp-10.pl:18 share/advertising/pwp-09.pl:17
#, c-format
-msgid "Saint Helena"
-msgstr "Saint Helena"
+msgid "\t- Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members"
+msgstr "\t- Llista de rèpliques exclusiva per els membres del MandrakeClub"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: share/advertising/dis-10.pl:18 share/advertising/dwd-07.pl:18
+#: share/advertising/ppp-10.pl:19 share/advertising/pwp-09.pl:18
#, c-format
-msgid "Parallel port #%s"
-msgstr "Port paral·lel #%s"
+msgid "\t- Voting for software to put in Mandrake Linux"
+msgstr "\t- Votació dels programes a posar en Mandrake Linux"
-#
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: share/advertising/dis-10.pl:19 share/advertising/dwd-07.pl:19
+#: share/advertising/ppp-10.pl:20 share/advertising/pwp-09.pl:19
#, c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Nivell de seguretat:"
+msgid "\t- Special discounts for products and services at MandrakeStore"
+msgstr "\t- Descomptes especials en productes i serveis de MandrakeStore"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: share/advertising/dis-10.pl:20 share/advertising/dwd-07.pl:20
+#: share/advertising/ppp-04.pl:21 share/advertising/ppp-06.pl:19
+#: share/advertising/ppp-10.pl:21 share/advertising/pwp-04.pl:21
+#: share/advertising/pwp-09.pl:20
#, c-format
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Alguns passos no s'han completat.\n"
-"\n"
-"Segur que voleu sortir ara?"
+msgid "\t- Plus much more"
+msgstr "\t- i molt més"
-#: ../../lang.pm:1
+#: share/advertising/dis-10.pl:22 share/advertising/dwd-07.pl:22
+#: share/advertising/ppp-10.pl:23 share/advertising/pwp-09.pl:22
#, c-format
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
+msgid "For more information, please visit <b>www.mandrakeclub.com</b>"
+msgstr "Per més informació visiteu <b>www.mandrakeclub.com</b>"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: share/advertising/dis-11.pl:13
#, c-format
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Polonès (disposició qwertz)"
+msgid "Do you require assistance?"
+msgstr "Necessiteu ajuda?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: share/advertising/dis-11.pl:15 share/advertising/dwd-08.pl:16
+#: share/advertising/ppp-11.pl:15 share/advertising/pwp-10.pl:15
#, c-format
-msgid "Syria"
-msgstr "Síria"
+msgid "<b>MandrakeExpert</b> is the primary source for technical support."
+msgstr "<b>MandrakeExpert</b> és la font primària per suport tècnic."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: share/advertising/dis-11.pl:17 share/advertising/dwd-08.pl:18
+#: share/advertising/ppp-11.pl:17 share/advertising/pwp-10.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
-"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
+"If you have Linux questions, subscribe to MandrakeExpert at <b>www."
+"mandrakeexpert.com</b>"
msgstr ""
-"La vostra impressora és un dispositiu multifunció d'HP o de Sony (OfficeJet, "
-"PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 amb escàner, DeskJet 450, Sony IJP-"
-"V100), una HP PhotoSmart or una HP LaserJet 2200?"
+"Si teniu preguntes en quant a Linux, apunteu-vos a MandrakeExpert <b>www."
+"mandrakeexpert.com</b>"
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: share/advertising/dwd-01.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system from the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
+"Mandrake Linux is committed to the Open Source Model and fully respects the "
+"General Public License. This new release is the result of collaboration "
+"between MandrakeSoft's team of developers and the worldwide community of "
+"Mandrake Linux contributors."
msgstr ""
-"Benvingut al %s, el selector de sistema operatiu!\n"
-"\n"
-"Trieu un sistema operatiu de la lista superior, o espereu\n"
-"%d segons per arrencar en el sistema operatiu predeterminat.\n"
-"\n"
+"Mandrake Linux està compromès amb el model de codi font obert i respecta "
+"completament la General Public License. Aquesta nova versió és el resultat "
+"de l'esforç col·laboratiu dels desenvolupadors de MandrakeSoft i els "
+"contribuïdors de Mandrake Linux al voltant del món."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: share/advertising/dwd-02.pl:13
#, c-format
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguès"
+msgid "<b>Join the Mandrake Linux community!</b>"
+msgstr "<b>Uniu-vos a la comunitat Mandrake Linux!</b>"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: share/advertising/dwd-02.pl:15
#, c-format
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Nom del fitxer de loopback: "
+msgid ""
+"If you would like to get involved, please subscribe to the \"Cooker\" "
+"mailing list by visiting <b>mandrake-linux.com/cooker</b>"
+msgstr ""
+"Si voleu involucrar-vos, apunteu-vos a la llista de correu \"Cooker\" "
+"visitant <b>mandrake-linux.com/cooker</b>"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: share/advertising/dwd-02.pl:17
#, c-format
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "L'adreça del servidor DNS ha d'estar en format 1.2.3.4"
+msgid ""
+"To learn more about our dynamic community, please visit <b>www.mandrake-"
+"linux.com</b>!"
+msgstr ""
+"Per aprendre més en quant a la nostra dinàmica comunitat visiteu <b>www."
+"mandrake-linux.com</b>!"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: share/advertising/dwd-03.pl:13
#, c-format
-msgid "Left Control key"
-msgstr "Tecla de control esquerra"
+msgid "<b>What is Mandrake Linux?</b>"
+msgstr "<b>Què és Mandrake Linux?</b>"
-#: ../../lang.pm:1
+#: share/advertising/dwd-03.pl:15
#, c-format
-msgid "Serbia"
-msgstr "Sèrbia"
+msgid ""
+"Mandrake Linux is an Open Source distribution created with thousands of the "
+"choicest applications from the Free Software world. Mandrake Linux is one of "
+"the most widely used Linux distributions worldwide!"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: share/advertising/dwd-03.pl:17
#, c-format
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Nova Zelanda"
+msgid ""
+"Mandrake Linux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus "
+"the latest versions of the most popular Open Source applications."
+msgstr ""
+"Mandrake Linux inclou els famosos entorns gràfics KDE i GNOME, a més de les "
+"últimes versions de les aplicacions de Codi Font Obert més populars."
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: share/advertising/dwd-04.pl:13
#, c-format
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Aquest directori s'ha de mantenir dins del sistema de fitxers arrel"
+msgid ""
+"Mandrake Linux is widely known as the most user-friendly and the easiest to "
+"install and easy to use Linux distribution."
+msgstr ""
+"Mandrake Linux és ampliament coneguda com la distribució de Linux més "
+"amigable, fàcil d'instal·lar i usar."
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/dwd-04.pl:15
#, c-format
-msgid "Across Network"
-msgstr "a la xarxa"
+msgid "Find out about our <b>Personal Solutions</b>:"
+msgstr "Conegui les nostres <b>Solucions Personals</b>:"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: share/advertising/dwd-04.pl:16
#, c-format
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "Tecla de Fixació de Majúscules"
+msgid "\t- Find out Mandrake Linux on a bootable CD with <b>MandrakeMove</b>"
+msgstr ""
+"\t- Conegui Mandrake Linux en un CD autoarrancable amb <b>MandrakeMove</b>"
-#: ../../steps.pm:1
+#: share/advertising/dwd-04.pl:17
#, c-format
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Instal·la el carregador de l'arrencada"
+msgid ""
+"\t- If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, "
+"<b>Discovery</b> perfectly meets your needs"
+msgstr ""
+"\t- Si useu Linux a l'oficina, per internet o per tasques multimèdia, "
+"<b>Discovery</b> és perfecte per a les vostres necessitats"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: share/advertising/dwd-04.pl:18
#, c-format
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "Seleccioneu la mida de la memòria de la vostra targeta gràfica"
+msgid ""
+"\t- If you appreciate the largest selection of software including powerful "
+"development tools, <b>PowerPack</b> is for you"
+msgstr ""
+"\t- Si aprecieu la selecció de programari més gran, incloent eines de "
+"desenvolupament, <b>PowerPack</b> és per tu"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: share/advertising/dwd-04.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
-"\n"
-"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
-"and crontab(1))."
+"\t- If you require a full-featured Linux solution customized for small to "
+"medium-sized networks, choose <b>PowerPack+</b>"
msgstr ""
-"Habilita/Inhabilita crontab i at per als usuaris.\n"
-"\n"
-"Posa els usuaris autoritzats a /etc/cron.allow i /etc/at.allow\n"
-"(vegeu man at(1) i crontab(1))."
+"\t- Si necessiteu una solució Linux per a xarxes de petites a mitjanes, "
+"escolliu <b>PowerPack+</b>"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: share/advertising/dwd-05.pl:13
+#, c-format
+msgid "Find out also our <b>Business Solutions</b>!"
+msgstr "Conegui també les nostres <b>Solucions per empreses</b>!"
+
+#: share/advertising/dwd-05.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Network & Internet connection and monitoring application\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
-"--connect : connect to internet if not already connected\n"
-"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
-"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
-"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
+"<b>Corporate Server</b>: the ideal solution for entreprises. It is a "
+"complete \"all-in-one\" solution that includes everything needed to rapidly "
+"deploy world-class Linux server applications."
msgstr ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Aplicació de connexió a xarxes i Internet i de monitorització\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : per defecte, mostra aquesta interfície\n"
-"--connect : connecta a Internet si no ho està ja\n"
-"--disconnect : desconnecta d'Internet si està connectat\n"
-"--force : utilitzat amb (dis)connect : imposa la (des)connexió.\n"
-"--status : torna 1 si està connectat, 0 si no, i després surt.\n"
-"--quiet : no siguis interactiu. Per utilitzar amb (dis)connect."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: share/advertising/dwd-05.pl:17
#, c-format
-msgid "Dynamic IP Address Pool:"
-msgstr "Conjunt d'adreces IP dinàmiques:"
+msgid ""
+"<b>Multi Network Firewall</b>: based on Linux 2.4 \"kernel secure\" to "
+"provide multi-VPN as well as multi-DMZ functionalities. It is the perfect "
+"high performance security solution."
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: share/advertising/dwd-05.pl:19
#, c-format
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Nom LVM?"
+msgid ""
+"<b>MandrakeClustering</b>: the power and speed of a Linux cluster combined "
+"with the stability and easy-of-use of the world-famous Mandrake Linux "
+"distribution. A unique blend for incomparable HPC performance."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#: share/advertising/dwd-06.pl:15
#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n"
+msgid ""
+"Find all MandrakeSoft products at <b>MandrakeStore</b> -- our full service e-"
+"commerce platform."
+msgstr ""
+"Conegui tots els productes de MandrakeSoft a <b>MandrakeStore</b> -- la "
+"nostra plataforma de serveis de comerç electrònic."
-# #msgid "Found %s %s interfaces"
-# #msgstr "S'han trobat interfícies %2$s %1$s"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: share/advertising/dwd-06.pl:17
#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "S'han trobat interfícies %s %s"
+msgid ""
+"Find out also support incidents if you have any problems, from standard to "
+"professional support, from 1 to 50 incidents, take the one which meets "
+"perfectly your needs!"
+msgstr ""
#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: share/advertising/dwd-07.pl:13
#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Post-instal·lació"
+msgid "<b>Become a MandrakeClub member!</b>"
+msgstr "<b>Esdeveniu un membre del MandrakeClub!</b>"
-#
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: share/advertising/dwd-07.pl:15
#, c-format
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "Nom intern de domini"
+msgid ""
+"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining "
+"Mandrake Club, such as:"
+msgstr ""
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: share/advertising/dwd-08.pl:14 share/advertising/ppp-11.pl:13
+#: share/advertising/pwp-10.pl:13
#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ de la targeta"
+msgid "<b>Do you require assistance?</b>"
+msgstr "<b>Necessiteu ajuda?</b>"
+
+#: share/advertising/dwd-09.pl:16
+#, c-format
+msgid "<b>Note</b>"
+msgstr "<b>Nota</b>"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: share/advertising/dwd-09.pl:18
#, c-format
-msgid "logdrake"
-msgstr "logdrake"
+msgid "This is the Mandrake Linux <b>Download version</b>."
+msgstr "Això és Mandrake Linux <b>versió de descàrrega</b>."
-#: ../../standalone.pm:1
+#: share/advertising/dwd-09.pl:20
#, c-format
msgid ""
-"Font Importation and monitoring "
-"application \n"
-"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
-"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
-"--strong : strong verification of font.\n"
-"--install : accept any font file and any directry.\n"
-"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
-"--application : 0 none application.\n"
-" : 1 all application available supported.\n"
-" : name_of_application like so for staroffice \n"
-" : and gs for ghostscript for only this one."
+"The free download version does not include commercial software, and "
+"therefore may not work with certain modems (such as some ADSL and RTC) and "
+"video cards (such as ATI® and NVIDIA®)."
msgstr ""
-"Aplicació d'importació de tipus de lletra i de "
-"monitorització \n"
-"--windows_import : importa des de totes les particions de Windows "
-"disponibles.\n"
-"--xls_fonts : mostra tots els tipus de lletra que ja són a l'xls\n"
-"--strong : verificació forta del tipus de lletra.\n"
-"--install : accepta qualsevol fitxer de tipus de lletra i qualsevol "
-"directori.\n"
-"--uninstall : desinstal·la qualsevol tipus de lletra o qualsevol "
-"directori de tipus de lletra.\n"
-"--replace : reemplaça qualsevol tipus de lletra si ja existeix\n"
-"--application : 0 cap aplicació.\n"
-" : 1 totes les aplicacions compatibles disponibles.\n"
-" : nom_de_l'aplicació, com ara so per a l'StarOffice \n"
-" : i gs per al ghostscript per utilitzar només aquesta."
+"La versió de descarrega gratuïta no inclou programari comercial, i per tant, "
+"pot no funcionar amb alguns mòdems (com ADSL i RTC) i targetes gràfiques "
+"(com ATI® i NVIDIA®)."
-#: ../../standalone.pm:1
+#: share/advertising/ppp-01.pl:17
#, c-format
-msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+msgid ""
+"Your new Mandrake Linux distribution and its many applications are the "
+"result of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and Mandrake "
+"Linux contributors throughout the world."
+msgstr ""
+"La vostra nova distribució Mandrake Linux i les seves múltiples aplicacions "
+"són el resultat de l'esforç col·laboratiu dels desenvolupadors de "
+"MandrakeSoft i els contribuïdors de Mandrake Linux al voltant del món."
-#: ../../any.pm:1
+#: share/advertising/ppp-02.pl:13
#, c-format
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr ""
-"Escolliu la unitat de disquet que voleu utilitzar per crear el disc "
-"d'arrencada"
+msgid "<b>PowerPack+</b>"
+msgstr "<b>PowerPack+</b>"
-#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1
+#: share/advertising/ppp-02.pl:15
#, c-format
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO amb menú de text"
+msgid ""
+"PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-sized "
+"networks. PowerPack+ increases the value of the standard PowerPack by adding "
+"a comprehensive selection of world-class server applications."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: share/advertising/ppp-02.pl:17
#, c-format
-msgid "instantaneous"
+msgid ""
+"It is the only Mandrake Linux product that includes the groupware solution."
msgstr ""
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: share/advertising/ppp-03.pl:13 share/advertising/pwp-03.pl:13
#, c-format
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Tot (sense tallafoc)"
+msgid "<b>Choose your graphical Desktop environment!</b>"
+msgstr "<b>Escolliu el vostre entorn gràfic d'escriptori!</b>"
-#: ../../any.pm:1
+#: share/advertising/ppp-03.pl:15 share/advertising/pwp-03.pl:15
#, c-format
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "Heu d'especificar una imatge del nucli"
+msgid ""
+"When you log into your Mandrake Linux system for the first time, you can "
+"choose between several popular graphical desktops environments, including: "
+"KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others."
+msgstr ""
+"Quan entreu per primer cop a Mandrake Linux, podeu escollir entre els "
+"populars entorns gràfics d'escriptori, incloent: KDE, GNOME, WindowMaker, "
+"IceWM, i altres."
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: share/advertising/ppp-04.pl:13
#, c-format
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", dispositiu multifunció en USB"
+msgid ""
+"In the Mandrake Linux menu you will find easy-to-use applications for all "
+"tasks:"
+msgstr ""
+"Al menú de Mandrake Linux trobareu aplicacions fàcils d'usar per totes les "
+"tasques:"
-#: ../../interactive/newt.pm:1
+#: share/advertising/ppp-04.pl:15 share/advertising/pwp-04.pl:15
#, c-format
-msgid "Do"
-msgstr "Fes"
+msgid "\t- Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>"
+msgstr ""
+"\t- Crear, editar i compartir documents d'oficina amb <b>OpenOffice.org</b>"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: share/advertising/ppp-04.pl:16
#, c-format
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgid ""
+"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal "
+"information suites: <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>"
msgstr ""
-"S'està contactant amb la rèplica per obtenir la llista dels paquets "
-"disponibles..."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: share/advertising/ppp-04.pl:17
#, c-format
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Lituà AZERTY (antic)"
+msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla and Konqueror</b>"
+msgstr "\t- Navegar per la xarxa amb <b>Mozilla i Konqueror</b>"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: share/advertising/ppp-04.pl:18 share/advertising/pwp-04.pl:18
#, c-format
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brasiler (ABNT-2)"
+msgid "\t- Participate in online chat with <b>Kopete</b>"
+msgstr "\t- Participar en xats en línia amb <b>Kopete</b>"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: share/advertising/ppp-04.pl:19
#, c-format
-msgid "IP address of host/network:"
-msgstr "Adreça IP de l'ordinador/xarxa:"
+msgid ""
+"\t- Listen to audio CDs and music files with <b>KsCD</b> and <b>Totem</b>"
+msgstr ""
+"\t- Escolteu CD d'àudio i fitxers de música amb <b>KsCD</b> i <b>Totem</b>"
+
+#: share/advertising/ppp-04.pl:20 share/advertising/pwp-04.pl:20
+#, c-format
+msgid "\t- Edit images and photos with <b>The Gimp</b>"
+msgstr "\t- Editar imatges i fotos amb <b>El Gimp</b>"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: share/advertising/ppp-05.pl:13
#, c-format
msgid ""
-"the progress bar y coordinate\n"
-"of its upper left corner"
+"PowerPack+ includes everything needed for developing and creating your own "
+"software, including:"
msgstr ""
-"coordenada y de la cantonada superior\n"
-"esquerra de la barra de progrés"
+"PowerPack+ inclou tot el que necessiteu per desenvolupar i crear els vostres "
+"programes, incloent:"
-#: ../../install_gtk.pm:1
+#: share/advertising/ppp-05.pl:15 share/advertising/pwp-05.pl:16
#, c-format
-msgid "System installation"
-msgstr "Instal·lació del sistema"
+msgid ""
+"\t- <b>Kdevelop</b>: a full featured, easy to use Integrated Development "
+"Environment for C++ programming"
+msgstr ""
+"\t- <b>Kdevelop</b>: Un entorn integrat de desenvolupament per programar amb "
+"C++ amb moltes opcions i fàcil d'usar,"
-#: ../../lang.pm:1
+#: share/advertising/ppp-05.pl:16 share/advertising/pwp-05.pl:17
#, c-format
-msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr "Saint Vincent i les Grenadines"
+msgid "\t- <b>GCC</b>: the GNU Compiler Collection"
+msgstr "\t- <b>GCC</b>: la Colecció de Compiladors GNU"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: share/advertising/ppp-05.pl:17 share/advertising/pwp-05.pl:18
#, c-format
-msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr "Permet/Impedeix tornar a arrencar per l'usuari de la consola."
+msgid "\t- <b>GDB</b>: the GNU Project debugger"
+msgstr "\t- <b>GDB</b>: el debugger del projecte GNU"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: share/advertising/ppp-05.pl:18 share/advertising/pwp-06.pl:16
#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Fitxer/_Obre"
+msgid "\t- <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor"
+msgstr ""
-#
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: share/advertising/ppp-05.pl:19
#, c-format
-msgid "Location of auto_install.cfg file"
-msgstr "Ubicació del fitxer auto_install.cfg"
+msgid ""
+"\t- <b>Xemacs</b>: open source text editor and application development system"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: share/advertising/ppp-05.pl:20
#, c-format
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Demora per al firmware obert"
+msgid ""
+"\t- <b>Vim</b>: advanced text editor with more features than standard Vi"
+msgstr ""
+"\t- <b>Vim</b>: editor de text avançat amb més característiques que el vi "
+"estàndard"
-#: ../../lang.pm:1
+#: share/advertising/ppp-06.pl:13
#, c-format
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hongria"
+msgid "<b>Discover the full-featured groupware solution!</b>"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: share/advertising/ppp-06.pl:15
#, c-format
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nova Zelanda"
+msgid "It includes both server and client features for:"
+msgstr ""
-#
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: share/advertising/ppp-06.pl:16
#, c-format
-msgid "Color configuration"
-msgstr "Configuració de color"
+msgid "\t- Sending and receiving emails"
+msgstr "\t- Enviar i rebre correus electrònics"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: share/advertising/ppp-06.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
+"\t- Calendar, Task List, Memos, Contacts, Meeting Request (sending and "
+"receiving), Task Requests (sending and receiving)"
msgstr ""
-"Hi ha ja algunes restriccions, i a la nit es fan més comprovacions "
-"automàtiques."
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/ppp-06.pl:18
#, c-format
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "Si us plau, seleccioneu la data a restaurar"
+msgid "\t- Address Book (server and client)"
+msgstr "\t- Llibreta d'adreces (servidor i client)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: share/advertising/ppp-07.pl:13
#, c-format
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilles Holandeses"
+msgid ""
+"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: share/advertising/ppp-07.pl:15
#, c-format
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "S'està canviant de ext2 a ext3"
+msgid "\t- <b>Samba</b>: File and print services for MS-Windows clients"
+msgstr ""
+"\t- <b>Samba</b>: Serveis de fitxers i impressió per a clients MS-Windows"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: share/advertising/ppp-07.pl:16
#, c-format
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
+msgid "\t- <b>Apache</b>: The most widely used Web server"
+msgstr "\t- <b>Apache</b>: El servidor Web més usat"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/ppp-07.pl:17
#, c-format
-msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "Navega per trobar un nou dipòsit de restauració"
+msgid "\t- <b>MySQL</b>: The world's most popular Open Source database"
+msgstr ""
+"\t- <b>MySQL</b>: La base de dades de Codi Font Obert més popular del món"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: share/advertising/ppp-07.pl:18
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
-"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
+"\t- <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open-source network-"
+"transparent version control system"
msgstr ""
-"\n"
-"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
-"\n"
-"Aquest auxiliar us permetrà instal·lar impressores locals o remotes per usar-"
-"les en aquest ordinador i també des d'altres ordinadors de la xarxa.\n"
-"\n"
-"Us demanarà la informació necessària per definir impressores i us "
-"proporcionarà accés als controladors disponibles de les impressores, les "
-"seves opcions i els tipus de connexions d'impressores."
+"\t- <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, el sistema de control de "
+"versions dominant i transparent a la xarxa de codi font obert"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: share/advertising/ppp-07.pl:19
#, c-format
-msgid "and %d unknown printers"
-msgstr "i %d impressores desconegudes"
+msgid ""
+"\t- <b>ProFTPD</b>: the highly configurable GPL-licensed FTP server software"
+msgstr ""
+"\t- <b>ProFTPD</b>: el servidor FTP amb llicència GPL altament configurable"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: share/advertising/ppp-07.pl:20
+#, c-format
+msgid "\t- And others"
+msgstr "\t- i altres"
+
+#: share/advertising/pwp-01.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the required precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
+"Your new Mandrake Linux distribution is the result of collaborative efforts "
+"between MandrakeSoft developers and Mandrake Linux contributors throughout "
+"the world."
msgstr ""
-"Els primers xips Pentium d'Intel fabricats tenen un defecte en el seu "
-"processador de punt flotant que no els permet aconseguir la precisió "
-"necessària en realitzar una divisió de punt flotant (FDIV)"
+"La vostra nova distribució Mandrake Linux és el resultat de l'esforç "
+"col·laboratiu dels desenvolupadors de MandrakeSoft i els contribuïdors de "
+"Mandrake Linux al voltant del món."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/pwp-01.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"Backup quota exceeded!\n"
-"%d MB used vs %d MB allocated."
+"We would like to thank everyone who participated in the development of our "
+"latest release."
msgstr ""
+"Voldríem donar les gracies a tothom que hagi participat en el "
+"desenvolupament d'aquesta versió."
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: share/advertising/pwp-02.pl:13
#, c-format
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
+msgid "<b>PowerPack</b>"
+msgstr "<b>PowerPack</b>"
+
+#: share/advertising/pwp-02.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"PowerPack is MandrakeSoft's premier Linux desktop product. In addition to "
+"being the easiest and the most user-friendly Linux distribution, PowerPack "
+"includes thousands of applications - everything from the most popular to the "
+"most technical."
msgstr ""
-"No s'ha trobat cap targeta PCI XDSI. Si us plau, seleccioneu-ne una a la "
-"pantalla següent."
-#: ../../common.pm:1
+#: share/advertising/pwp-04.pl:13
#, c-format
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
+msgid ""
+"In the Mandrake Linux menu you will find easy-to-use applications for all of "
+"your tasks:"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: share/advertising/pwp-04.pl:16
#, c-format
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari"
+msgid ""
+"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal "
+"information suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: share/advertising/pwp-04.pl:17
#, c-format
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?"
+msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>"
+msgstr "\t- Navegar per la xarxa amb <b>Mozilla</b> i <b>Konqueror</b>"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: share/advertising/pwp-04.pl:19
#, c-format
-msgid "Simply reboot"
-msgstr ""
+msgid "\t- Listen to audio CDs and music files with KsCD and <b>Totem</b>"
+msgstr "\t- Escolteu CD d'àudio i fitxers de música amb KsCD i <b>Totem</b>"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: share/advertising/pwp-05.pl:13 share/advertising/pwp-06.pl:13
#, c-format
-msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr " entreu 'void' per entrada buida"
+msgid "<b>Development tools</b>"
+msgstr "<b>Eines de desenvolupament</b>"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/pwp-05.pl:15
#, c-format
-msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
+msgid ""
+"PowerPack includes everything needed for developing and creating your own "
+"software, including:"
msgstr ""
+"PowerPack inclou tot el que necessiteu per desenvolupar i crear els vostres "
+"programes, incloent:"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/pwp-06.pl:15
#, c-format
-msgid "January"
-msgstr "Gener"
+msgid "And of course the editors!"
+msgstr "I per suposat els editors!"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: share/advertising/pwp-06.pl:17
#, c-format
-msgid "Password history length"
-msgstr "Longitud de la història de contrasenyes"
+msgid ""
+"\t- <b>Xemacs</b>: another open source text editor and application "
+"development system"
+msgstr ""
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: share/advertising/pwp-06.pl:18
#, c-format
-msgid "Winmodem connection"
-msgstr "Connexió Winmodem"
+msgid ""
+"\t- <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi"
+msgstr ""
+"\t- <b>Vim</b>: editor de text avançat amb més característiques que el vi "
+"estàndard"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone.pm:21
#, c-format
msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
-"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
+"Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n"
+"sota els termes de la Llicència General Pública de GNU tal com l'ha\n"
+"publicada la Free Software Foundation, ja sigui la versió 2 com (a elecció\n"
+"vostra) qualsevol versió posterior.\n"
"\n"
-"Felicitats, la impressora s'ha instal·lat i configurat correctament!\n"
+"Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil, però\n"
+"SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n"
+"MERCANTIBILITAT o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA.\n"
+"En trobareu més detalls a la Llicència General Pública de GNU.\n"
"\n"
-"Podeu imprimir utilitzant l'ordre \"Imprimeix\" de les aplicacions "
-"(normalment en el menú \"Fitxer\").\n"
-"\n"
-"Si voleu afegir, esborrar o canviar el nom a una impressora, o si voleu "
-"canviar les opcions per defecte (safata d'entrada, qualitat impressió...), "
-"seleccioneu \"Impressora\" en la secció \"Maquinari\" del Centre de Control "
-"Mandrake."
+"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència General Pública de GNU\n"
+"amb aquest programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EUA.\n"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: standalone.pm:40
#, c-format
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "Ara, podeu executar xawtv (sota X Window!) !\n"
+msgid ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup and Restore application\n"
+"\n"
+"--default : save default directories.\n"
+"--debug : show all debug messages.\n"
+"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
+"--daemon : use daemon configuration. \n"
+"--help : show this message.\n"
+"--version : show version number.\n"
+msgstr ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Aplicació per fer i recuperar còpies de seguretat\n"
+"\n"
+"--default : desa els directoris per defecte.\n"
+"--debug : mostra tots els missatges de depuració.\n"
+"--show-conf : llista de fitxers o directoris dels quals\n"
+" s'ha de fer la còpia de seguretat.\n"
+"--config-info : explica les opcions del fitxer de\n"
+" configuració (per a no-usuaris d'X).\n"
+"--daemon : utilitza la configuració del dimoni. \n"
+"--help : mostra aquest missatge.\n"
+"--version : mostra el número de versió.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone.pm:52
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid ""
+"[--boot] [--splash]\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --boot - enable to configure boot loader\n"
+" --splash - enable to configure boot theme\n"
+"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""
-"No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, "
-"afegiu-ne"
+"[--boot] [--splash]\n"
+"OPCIONS:\n"
+" --boot - habilita la configuració del carregador d'arrencada\n"
+" --splash - habilita la configuració del tema d'arrencada\n"
+"mode per defecte: ofereix la configuració de l'entrada automàtica"
-#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone.pm:57
#, c-format
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s a %s"
+msgid ""
+"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --report - program should be one of mandrake tools\n"
+" --incident - program should be one of mandrake tools"
+msgstr ""
+"[OPCIONS] [NOM_DEL_PROGRAMA]\n"
+"\n"
+"OPCIONS:\n"
+" --help - imprimeix aquest missatge d'ajuda.\n"
+" --report - el programa ha de ser una de les eines de Mandrake\n"
+" --incident - el programa ha de ser una de les eines de Mandrake"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone.pm:63
#, c-format
-msgid "Allow/Forbid remote root login."
-msgstr "Permet/Impedeix l'entrada de root remota."
+msgid ""
+"[--add]\n"
+" --add - \"add a network interface\" wizard\n"
+" --del - \"delete a network interface\" wizard\n"
+" --skip-wizard - manage connections\n"
+" --internet - configure internet\n"
+" --wizard - like --add"
+msgstr ""
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone.pm:69
#, c-format
msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
-"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
-"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
-"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
-"hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n"
-"also hosts another operating system like Windows.\n"
"\n"
-"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n"
-"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n"
-"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n"
-"near you. This option actually installs a time server that can used by\n"
-"other machines on your local network as well."
+"Font Importation and monitoring application\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
+"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
+"--install : accept any font file and any directry.\n"
+"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
+"--replace : replace all font if already exist\n"
+"--application : 0 none application.\n"
+" : 1 all application available supported.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
-"El GNU/Linux gestiona l'hora en GMT (Greenwich Mean Time) i el tradueix a\n"
-"l'hora local d'acord amb la zona horària seleccionada. Si el rellotge de la "
-"placa\n"
-"base indica l'hora local, podeu desactivar-ho desseleccionant \"%s\", i "
-"això\n"
-"informarà al GNU/Linux que el rellotge del sistema i el rellotge del "
-"maquinari són\n"
-"a la mateixa zona horària. Això és convenient quan la màquina també té "
-"instal·lat\n"
-"un altre sistema operatiu, com ara el Windows.\n"
-"\n"
-"L'opció \"%s\" regularà automàticament l'hora connectant-se a un servidor "
-"horari\n"
-"remot d'Internet (per activar aquesta funció us caldrà tenir connexió a "
-"Internet). És\n"
-"millor triar un servidor que estigui ubicat a prop vostre. De fet, aquesta "
-"opció instal·la\n"
-"un servidor d'hora que altres màquines de la vostra xarxa local també podran "
-"utilitzar."
+"\n"
+"Aplicació d'importació de tipus de lletra i de monitorització\n"
+"\n"
+"OPCIONS:\n"
+"--windows_import : importa des de totes les particions de Windows "
+"disponibles.\n"
+"--xls_fonts : mostra tots els tipus de lletra que ja són a l'xls\n"
+"--install : accepta qualsevol fitxer de tipus de lletra i qualsevol "
+"directori.\n"
+"--uninstall : desinstal·la qualsevol tipus de lletra o qualsevol "
+"directori de tipus de lletra.\n"
+"--replace : reemplaça qualsevol tipus de lletra si ja existeix\n"
+"--application : 0 cap aplicació.\n"
+" : 1 totes les aplicacions compatibles disponibles.\n"
+" : nom_de_l'aplicació, com ara so per a l'StarOffice \n"
+" : i gs per al ghostscript per utilitzar només aquesta."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone.pm:84
#, c-format
-msgid "Can't create log file!"
-msgstr "No s'ha pogut crear el registre!"
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : enable MTS\n"
+"--disable : disable MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
+msgstr ""
+"[OPCIONS]...\n"
+"Configurador del servidor de terminal de Mandrake (MTS)\n"
+"--enable : habilita l'MTS\n"
+"--disable : inhabilita l'MTS\n"
+"--start : inicia l'MTS\n"
+"--stop : atura l'MTS\n"
+"--adduser : afegeix a l'MTS un usuari existent al sistema (cal un nom "
+"d'usuari)\n"
+"--deluser : suprimeix de l'MTS un usuari existent al sistema (cal un "
+"nom d'usuari)\n"
+"--addclient : afegeix a l'MTS una màquina client (cal una adreça MAC, "
+"IP, nom d'imatge nbi)\n"
+"--delclient : suprimeix de l'MTS una màquina client (cal una adreça "
+"MAC, IP, nom d'imatge nbi)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakclock:1
+#: standalone.pm:96
#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "En quina zona horària us trobeu?"
+msgid "[keyboard]"
+msgstr "[teclat]"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use .backupignore files"
-msgstr "Usa la quota de disc per als fitxers de còpia de seguretat."
+#: standalone.pm:97
+#, c-format
+msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone.pm:98
#, c-format
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+msgid ""
+"[OPTIONS]\n"
+"Network & Internet connection and monitoring application\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
+msgstr ""
+"[OPCIONS]\n"
+"Aplicació de connexió a xarxes i Internet i de monitorització\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : per defecte, mostra aquesta interfície\n"
+"--connect : connecta a Internet si no ho està ja\n"
+"--disconnect : desconnecta d'Internet si està connectat\n"
+"--force : utilitzat amb (dis)connect : imposa la (des)connexió.\n"
+"--status : torna 1 si està connectat, 0 si no, i després surt.\n"
+"--quiet : no siguis interactiu. Per utilitzar amb (dis)connect."
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: standalone.pm:107
#, c-format
-msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "Ara, el sistema està connectat a Internet."
+msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone.pm:108
#, c-format
-msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud"
+msgid ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+"[OPCIÓ]...\n"
+" --no-confirmation no facis la primera pregunta de confirmació en el "
+"mode MandrakeUpdate\n"
+" --no-verify-rpm no comprovis les signatures dels paquets\n"
+" --changelog-first mostra el registre de canvis abans de la llista de "
+"fitxers en la finestra de descripció\n"
+" --merge-all-rpmnew proposa fusionar tots els fitxers .rpmnew/.rpmsave "
+"trobats"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: standalone.pm:113
#, c-format
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "Japó (difusió)"
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
+msgstr ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone.pm:114
+#, c-format
+msgid ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+msgstr ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolució"
+
+#: standalone.pm:128
#, c-format
msgid ""
-"Monitor\n"
"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
-"this list the monitor you actually have connected to your computer."
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
-"Monitor\n"
"\n"
-" Normalment, l'instal·lador detectarà i configurarà automàticament el\n"
-"monitor que teniu connectat a l'ordinador. Si no és correcte, podreu triar\n"
-"d'aquesta llista el monitor que realment teniu connectat a l'ordinador."
+"Sintaxi: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/XFdrake:87
#, c-format
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Moçambic"
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-tecla de retrocés"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/XFdrake:91
#, c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kill those programs"
-msgstr "accés a programes X"
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+msgstr "Heu de sortir i tornar a entrar per tal que els canvis tinguin efecte"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakTermServ:71
#, c-format
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Si us plau, escolliu de què voleu fer la còpia de seguretat"
+msgid "Useless without Terminal Server"
+msgstr "Inútil sense el servidor de terminal"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:101 standalone/drakTermServ:108
#, c-format
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 colors (8 bits)"
+msgid "%s: %s requires a username...\n"
+msgstr "%s: %s requereix un nom d'usuari...\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:121
#, c-format
-msgid "Read-write"
-msgstr "Lectura-escriptura"
+msgid ""
+"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
+"0/1 for Local Config...\n"
+msgstr ""
+"%s: %s necessita: el nom de l'ordinador, adreça MAC, IP, image-nbi, 0/1 per "
+"a THIN_CLIENT, 0/1 per a la configuració local...\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:128
#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Mida: %s\n"
+msgid "%s: %s requires hostname...\n"
+msgstr "%s: %s necessita un nom d'ordinador...\n"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#
+#: standalone/drakTermServ:140
#, c-format
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Nom de l'ordinador: "
+msgid "You must be root to read configuration file. \n"
+msgstr "Us cal ser root per poder llegir el fitxer de configuració. \n"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/drakTermServ:219 standalone/drakTermServ:488
+#: standalone/drakfont:572
#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Afegeix una regla"
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: standalone/drakTermServ:235
#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Mida del fragment %s\n"
+msgid "Terminal Server Configuration"
+msgstr "Configuració del Servidor de Terminal"
-#: ../advertising/02-community.pl:1
+#: standalone/drakTermServ:240
#, c-format
-msgid "Build the future of Linux!"
-msgstr "Construïu el futur del Linux!"
+msgid "DrakTermServ"
+msgstr "DrakTermServ"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:264
#, c-format
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Impressora local"
+msgid "Enable Server"
+msgstr "Habilita el servidor"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#
+#: standalone/drakTermServ:270
#, c-format
-msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
-msgstr "Error d'accés al disquet, no s'ha pogut muntar el dispositiu %s"
+msgid "Disable Server"
+msgstr "Inhabilita el servidor"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:278
#, c-format
-msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgid "Start Server"
+msgstr "Inicia el servidor"
-#
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:284
#, c-format
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "Connexió ADSL"
+msgid "Stop Server"
+msgstr "Atura el servidor"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakTermServ:292
#, c-format
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Cap configuració, si us plau feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'.\n"
+msgid "Etherboot Floppy/ISO"
+msgstr "Disquet/ISO per a Etherboot"
-#
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: standalone/drakTermServ:296
#, c-format
-msgid "Error!"
-msgstr "S'ha produït un error!"
+msgid "Net Boot Images"
+msgstr "Imatges d'arrencada de la xarxa"
-#
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:302
#, c-format
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "s'ha detectat la connexió per cable"
+msgid "Add/Del Users"
+msgstr "Afegeix/Suprimeix usuaris"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakTermServ:306
#, c-format
-msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "S'ha denegat el permís per transferir %s a %s"
+msgid "Add/Del Clients"
+msgstr "Afegeix/Suprimeix clients"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakTermServ:317 standalone/drakbug:54
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Informeu d'un error"
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Auxiliar per a la primera vegada"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:342
#, c-format
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
+msgid ""
+"\n"
+" This wizard routine will:\n"
+" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
+"\t2) Setup dhcp.\n"
+"\t\n"
+"After doing these steps, the wizard will:\n"
+"\t\n"
+" a) Make all "
+"nbis. \n"
+" b) Activate the "
+"server. \n"
+" c) Start the "
+"server. \n"
+" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
+" are added to the shadow$$CLIENT$$ "
+"file. \n"
+" e) Ask you to make a boot floppy.\n"
+" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:387
#, c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Canvia la mida"
+msgid "Cancel Wizard"
+msgstr "Cancel·la l'auxiliar"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:399
#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Resolució: %s\n"
+msgid "Please save dhcpd config!"
+msgstr ""
-#: ../../install2.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:427
#, c-format
msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
+"Please select client type.\n"
+" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
+"display.\n"
+" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""
-"No es pot accedir als mòduls del nucli corresponents al vostre nucli (no "
-"s'ha trobat el fitxer %s). Això generalment vol dir que el vostre disquet "
-"d'arrencada no està sincronitzat amb el suport d'instal·lació (si us plau, "
-"creeu un nou disquet d'arrencada)"
+"Si us plau escolliu el tipus de client.\n"
+" Els 'Thin' clients ho executen tot a la CPU/RAM del servidor, usant la "
+"pantalla del client.\n"
+" Els 'Fat' clients usen la seva CPU/RAM però el sistema de fitxers del "
+"servidor."
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:433
#, c-format
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Si us plau, seleccioneu el port correcte. Per exemple, el port \"COM1\" en\n"
-"Windows s'anomena \"ttyS0\" en GNU/Linux."
+msgid "Allow thin clients."
+msgstr "Permet clients prims."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:441
#, c-format
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Ara s'eliminaran els paquets següents"
+msgid "Creating net boot images for all kernels"
+msgstr "S'estan creant les imatges d'arrencada per tots els nuclis"
-#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:442 standalone/drakTermServ:725
+#: standalone/drakTermServ:741
#, c-format
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Connecta't a Internet"
+msgid "This will take a few minutes."
+msgstr "Això trigarà uns minuts."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:466
#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Utilitza les particions existents"
+msgid "Done!"
+msgstr "Fet!"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:452
#, c-format
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Canadenc (Quebec)"
+msgid "Syncing server user list with client list, including root."
+msgstr ""
+"S'està sincronitzant la llista d'usuaris del servidor amb la del client, "
+"incloent root."
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:472
#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n"
+msgid ""
+"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
+"be restarted. Restart now?"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakTermServ:507
#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Torna a seleccionar les fonts correctes"
+msgid "drakTermServ Overview"
+msgstr "Visió general del drakTermServ"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:508
#, c-format
msgid ""
-"Options\n"
-"\n"
-" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
-"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
-"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
-"in getting the display configured."
+" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
+" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
+"be created.\n"
+" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
+"graphical \n"
+" \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
+"file \n"
+" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
+"include in \n"
+" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
+"one full kernel."
msgstr ""
-"Opcions\n"
-"\n"
-" Aquí podeu decidir si voleu que l'ordinador canviï automàticament a una "
-"interfície\n"
-"gràfica en arrencar. Òbviament, activareu \"%s\" si l'ordinador ha de ser un "
-"servidor,\n"
-"o si no heu pogut configurar la pantalla."
+" - Crea imatges d'arrencada habilitades per a l'Etherboot:\n"
+" \tPer arrencar un nucli mitjançant Etherboot cal crear una imatge "
+"kernel/initrd especial.\n"
+" \tL'mkinitrd-net fa molta d'aquesta feina i el drakTermServ és només "
+"una interfície gràfica\n"
+" \tper ajudar a gestionar/personalitzar aquestes imatges. Per crear "
+"el fitxer \n"
+" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, que s'integra com a "
+"inclusió en \n"
+" \tdhcpd.conf, heu de crear les imatges Etherboot per a un nucli "
+"complet com a mínim."
-#
-#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
+#: standalone/drakTermServ:514
#, c-format
-msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "Grup corporatiu MandrakeExpert"
+msgid ""
+" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+"assigning an IP \n"
+" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
+"create/remove \n"
+" \tthese entries.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
+"image. \n"
+"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
+"expects \n"
+"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
+"like:"
+msgstr ""
+" - Manté /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tPer arrencar clients desde la xarxa, cada client necessita una "
+"entrada dhcpd.conf, assignant a la màquina\n"
+" \t\t una adreça IP i imatges d'arrencada de xarxa. El drakTermServ "
+"ajuda a crear/eliminar aquestes entrades.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(Les targetes PCI poden ometre la imatge; l'Etherboot en "
+"demanarà la correcta. Heu de\n"
+" \t\tconsiderar també que, quan l'Etherboot cerca imatges, espera "
+"noms com ara\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, i no com boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tUna secció dhcpd.conf típica que permeti l'ús d'un client sense "
+"disc té aquest aspecte:"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:532
#, c-format
msgid ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
+" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
+"specific entry for\n"
+" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
+" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be 'thin'\n"
+" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
+"while fat clients run \n"
+" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
+" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are \n"
+" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
+"security issues in \n"
+" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
+"to the local\n"
+" subnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. "
+"Clients can either \n"
+" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
+"machine and allows local \n"
+" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
+"tools. This is enabled \n"
+" by creating separate config files associated with the client's IP "
+"address and creating \n"
+" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
+"you are satisfied \n"
+" with the configuration, you can remove root login privileges from "
+"the client.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
+"clients."
msgstr ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolució"
+"\t\t\tTot i que podeu utilitzar un conjunt d'adreces IP i no configurar una "
+"entrada específica per a una\n"
+"\t\t\tmàquina client, la utilització d'un esquema d'adreça fixa facilita la "
+"utilització de la funcionalitat\n"
+"\t\t\tdels fitxers de configuració específics del client que proporciona el "
+"ClusterNFS.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNota: l'entrada \"#type\" només és utilitzada pel drakTermServ. Els "
+"clients poden ser 'prims'\n"
+"\t\t\t o bé 'grassos'. Els clients prims executen la majoria del programari "
+"en el servidor mitjançant\n"
+"\t\t\t l'xdmcp, mentre que els grassos executen la majoria del programari en "
+"la màquina client. S'ha\n"
+"\t\t\t escrit un inittab especial, %s per a clients prims. Els fitxers de\n"
+"\t\t\t configuració del sistema xdm-config, kdmrc i gdm.conf es modifiquen "
+"si s'utilitzen clients prims\n"
+"\t\t\t per habilitar l'xdmcp. Atès que la utilització de l'xdmcp té a veure "
+"amb temes de seguretat,\n"
+"\t\t\t hosts.deny i hosts.allow es modifiquen per limitar l'accés a la "
+"subxarxa local.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNota: l'entrada \"#hdw_config\" també és utilitzada només pel "
+"drakTermServ. Els clients poden ser\n"
+"\t\t\t'certs' o 'falsos'. 'Cert' habilita l'entrada de root a la màquina "
+"client i permet una configuració local\n"
+"\t\t\tde maquinari de so, ratolí i X, utilitzant les eines ‘drak'. Això "
+"s'habilita creant fitxers de configuració\n"
+"\t\t\tseparats associats amb l'adreça IP del client i creant punts de "
+"muntatge de lectura/escriptura per\n"
+"\t\t\tpermetre que el client modifiqui el fitxer. Quan estigueu satisfet amb "
+"la configuració, podeu eliminar\n"
+"\t\t\tels privilegis d'entrada de root del client.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNota: heu d'aturar/iniciar el servidor després d'afegir o canviar "
+"clients."
-#
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakTermServ:552
#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Protecció contra escriptura"
+msgid ""
+" - Maintain /etc/exports:\n"
+" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
+" \tdiskless clients.\n"
+"\n"
+" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
+" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
+msgstr ""
+" - Manté /etc/exports:\n"
+" \t\tEl Clusternfs permet l'exportació del sistema de fitxers root a "
+"clients sense disc. El drakTermServ\n"
+" \t\tconfigura l'entrada correcta per permetre un accés anònim al "
+"sistema de fitxers root des de\n"
+" \t\tclients sense disc.\n"
+"\n"
+" \t\tUna entrada d'exportació típica per al clusternfs és:\n"
+" \t\t\n"
+" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
+" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tsent SUBNET/MASK definida per la vostra xarxa."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakTermServ:564
#, c-format
-msgid "You've not selected any font"
-msgstr "No heu seleccionat cap tipus de lletra"
+msgid ""
+" - Maintain %s:\n"
+" \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
+" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
+" \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
+"file."
+msgstr ""
+" - Manté %s:\n"
+" \t\tPer tal que els usuaris puguin entrar al sistema des d'un client "
+"sense disc, cal que la seva entrada a\n"
+" \t\t/etc/shadow estigui duplicada a %s. El drakTermServ hi ajuda "
+"afegint\n"
+" \t\to eliminant, d'aquest fitxer, usuaris del sistema."
-#: ../../steps.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:568
#, c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Escolliu el vostre idioma"
+msgid ""
+" - Per client %s:\n"
+" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+" \tdrakTermServ will help create these files."
+msgstr ""
+" - Per client %s:\n"
+" \t\tMitjançant clusternfs, cada client sense disc pot tenir els seus "
+"propis fitxers de configuració únics\n"
+" \t\ten el sistema de fitxers root del servidor. Permetent una "
+"configuració de maquinari de client local, \n"
+" \t\tel drakTermServ ajudarà a crear aquests fitxers."
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:573
#, c-format
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Selecció del model d'impressora"
+msgid ""
+" - Per client system configuration files:\n"
+" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
+"sysconfig/mouse, \n"
+" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
+"\n"
+" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
+"login to the terminal \n"
+" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
+"configuration can be\n"
+" turned back off, retaining the configuration files, once the client "
+"machine is configured."
+msgstr ""
+" - Sistema de fitxers de configuració per client:\n"
+" \tMitjançant clusternfs, cada client sense disc pot tenir els seus "
+"propis fitxers de configuració únics \n"
+" \t en el sistema de fitxers root del servidor. Permetent una "
+"configuració de maquinari de client local, \n"
+" \tels clients poden personalitzar fitxers com ara /etc/modules."
+"conf, /etc/sysconfig/mouse, \n"
+" \t\t/etc/sysconfig/keyboard segons el client.\n"
+"\n"
+" Nota: l'habilitació de la configuració del maquinari de client local "
+"habilita l'entrada de root al servidor \n"
+" de terminal en cada màquina client que tingui habilitada aquesta "
+"funció. La configuració local es pot tornar\n"
+" a desactivar, mantenint els fitxers de configuració, quan la màquina "
+"client estigui configurada."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:582
#, c-format
msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
+"the images created\n"
+" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to \n"
+" \teach diskless client.\n"
+"\n"
+" \tA typical tftp configuration file looks like:\n"
+" \t\t\n"
+" \tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t}\n"
+" \t\t\n"
+" \tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
+" \tputs its images."
msgstr ""
-"Després de canviar el tipus de la partició %s, se'n perdran totes les dades"
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tEl drakTermServ configurarà aquest fitxer per funcionar "
+"conjuntament amb les imatges creades per\n"
+" \t\tmkinitrd-net, i les entrades de /etc/dhcpd.conf, per servir la "
+"imatge d'arrencada a cada client sense \n"
+" \t\tdisc.\n"
+"\n"
+" \t\tUn fitxer de configuració tftp típic té aquest aspecte:\n"
+" \t\t\n"
+" \tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tLes diferències respecte a la instal·lació per defecte són el "
+"canvi del senyalador de\n"
+" \t\tinhabilitació a 'no' i el canvi de camí de directori a /var/lib/"
+"tftpboot, on mkinitrd-net\n"
+" \t\tposa les seves imatges."
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:603
#, c-format
-msgid "ISDN adapters"
-msgstr "Adaptadors XDSI"
+msgid ""
+" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
+"a boot floppy\n"
+" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these\n"
+" \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
+" \t\t\n"
+" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
+" \t\t\n"
+" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
+" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
+" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
+msgstr ""
+" - Crea disquets/CD Etherboot:\n"
+" \tLes màquines client sense disc necessiten imatge ROM a la tarjeta "
+"de xarxa, o bé un disquet o CD\n"
+" \td'arrencada per iniciar la seqüència d'arrencada. El drakTermServ "
+"ajudarà a generar\n"
+" \taquestes imatges, basades en la targeta de xarxa de la màquina "
+"client.\n"
+" \t\t\n"
+" \tUn exemple senzill de la creació manual d'un disquet d'arrencada "
+"des d'un 3Com 3c509:\n"
+" \t\t\n"
+" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
+" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
+" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
-#: ../../common.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:638
#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d segons"
+msgid "Boot Floppy"
+msgstr "Disquet d'arrencada"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#: standalone/drakTermServ:640
#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s"
+msgid "Boot ISO"
+msgstr "ISO d'arrencada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:642
#, c-format
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Heu d'entrar un URI vàlid!"
+msgid "PXE Image"
+msgstr "Imatge PXE"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:723
#, c-format
-msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
-msgstr "S'ha trobat la interfície \"%s\". Voleu utilitzar-la?"
+msgid "Build Whole Kernel -->"
+msgstr "Munta tot el nucli -->"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakTermServ:730
#, c-format
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Torna a configurar la interfície i el servidor DHCP"
+msgid "No kernel selected!"
+msgstr "No heu seleccionat cap nucli!"
-#
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:733
#, c-format
-msgid "Sound configuration"
-msgstr "Configuració de so"
+msgid "Build Single NIC -->"
+msgstr "Munta un NIC senzill -->"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:737
#, c-format
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Pàgina de prova de fotografia"
+msgid "No NIC selected!"
+msgstr "No s'ha seleccionat cap NIC!"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:740
#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Particionament personalitzat de disc"
+msgid "Build All Kernels -->"
+msgstr "Munta tots els nuclis -->"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:747
#, c-format
-msgid "Enter Printer Name and Comments"
-msgstr "Introduïu el nom de la impressora i comentaris"
+msgid "<-- Delete"
+msgstr "<-- Suprimeix"
+
+#
+#: standalone/drakTermServ:754
+#, c-format
+msgid "Delete All NBIs"
+msgstr "Suprimeix tots els NBI"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:841
#, c-format
msgid ""
-"The following printers\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
+"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
+" the one in the Terminal Server database.\n"
+"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
-"Les impressores\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"estan connectades directament al vostre sistema"
+"!!! Indica que la contrasenya de la base de dades del sistema és diferent a\n"
+" la de la base de dades del servidor de terminal.\n"
+"Suprimiu o torneu a afegir l'usuari al servidor de terminal per habilitar "
+"l'entrada."
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:846
#, c-format
-msgid "You don't have any winmodem"
-msgstr "No tens cap winmodem"
+msgid "Add User -->"
+msgstr "Afegeix un usuari -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakTermServ:852
+#, c-format
+msgid "<-- Del User"
+msgstr "<-- Suprimeix un usuari"
+
+#: standalone/drakTermServ:888
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "tipus: %s "
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:892
#, c-format
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Eslovac (QWERTY)"
+msgid "local config: %s"
+msgstr "configuració local:: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: standalone/drakTermServ:922
#, c-format
msgid ""
-"This should be a comma-separated list of local users or email addresses that "
-"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail "
-"transfer agent setup on your system."
+"Allow local hardware\n"
+"configuration."
msgstr ""
+"Permet la configuració del\n"
+"maquinari local."
-#: ../../standalone/draksound:1
+#: standalone/drakTermServ:931
#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "No s'ha detectat cap targeta de so!"
+msgid "No net boot images created!"
+msgstr "No s'ha creat cap imatge d'arrencada des de xarxa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#: standalone/drakTermServ:949
#, c-format
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Port del ratolí"
+msgid "Thin Client"
+msgstr "Client prim"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:953
#, c-format
-msgid "Check for unsecured accounts"
-msgstr ""
+msgid "Allow Thin Clients"
+msgstr "Permet clients prims"
+
+#: standalone/drakTermServ:954
+#, c-format
+msgid "Add Client -->"
+msgstr "Afegeix un client -->"
+
+#: standalone/drakTermServ:968
+#, c-format
+msgid "type: fat"
+msgstr "tipus: gras"
+
+#: standalone/drakTermServ:969
+#, c-format
+msgid "type: thin"
+msgstr "tipus: prim"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#
+#: standalone/drakTermServ:976
+#, c-format
+msgid "local config: false"
+msgstr "configuració local: fals"
+
+#: standalone/drakTermServ:977
+#, c-format
+msgid "local config: true"
+msgstr "configuració local: cert"
+
+#: standalone/drakTermServ:985
+#, c-format
+msgid "<-- Edit Client"
+msgstr "<-- Edita un client"
+
+#: standalone/drakTermServ:1011
+#, c-format
+msgid "Disable Local Config"
+msgstr "Inhabilita la configuració local"
+
+#: standalone/drakTermServ:1018
+#, c-format
+msgid "Delete Client"
+msgstr "Suprimeix el client"
+
+#: standalone/drakTermServ:1027
+#, c-format
+msgid "dhcpd Config..."
+msgstr "Configuració del dhcpd..."
+
+#: standalone/drakTermServ:1040
#, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
@@ -14929,6957 +16874,7610 @@ msgstr ""
"efecte. \n"
"(\"service dm restart\" a la consola)"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakTermServ:1084
#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Servidor FTP"
+msgid "Subnet:"
+msgstr "Subxarxa:"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1091
#, c-format
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Màscara de xarxa:"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakTermServ:1098
#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "conversió de tipus de lletra %s"
+msgid "Routers:"
+msgstr "Encaminadors:"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakTermServ:1105
#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "tipus de bus a què està connectat el ratolí."
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "Màscara de la subxarxa:"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1112
#, c-format
-msgid ""
-"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n"
-"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n"
-"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n"
-"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n"
-"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n"
-"necessary.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
-"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
-"country list.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
-"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
-"correct.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n"
-"change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
-"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
-"another driver.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
-"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
-"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n"
-"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n"
-"configure it manually.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n"
-"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n"
-"card.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n"
-"now.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
-"previous step ().\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
-"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
-"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
-"firewall settings.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n"
-"button. This should be reserved to advanced users.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n"
-"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
-"idea to review this setup."
-msgstr ""
-"Com a revisió, el DrakX presentarà un resum de la informació que\n"
-"té sobre el vostre sistema. Segons el maquinari instal•lat, podeu\n"
-"tenir algunes o totes les entrades següents. Cada entrada consta\n"
-"de l'element de configuració que cal configurar, seguit d'un breu\n"
-"resum de la configuració actual.\n"
-"Feu clic al botó \"%s\" corresponent per canviar-ho.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": comproveu la configuració actual del mapa de teclat i\n"
-"canvieu-la si és necessari.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": comproveu la selecció actual de país. Si no sou a aquest\n"
-"país, feu clic al botó \"%s\" i escolliu-ne un altre. Si el vostre\n"
-"país no és a la primera llista que es mostra, feu clic al botó \"%s\"\n"
-"per obtenir una llista de països completa.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": per defecte, el DrakX dedueix la vostra zona horària en\n"
-"funció del país que hagueu escollit. Aquí podeu fer clic al botó \"%s\"\n"
-"si no fos correcta.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": comproveu la configuració actual del ratolí i feu clic al\n"
-"botó per canviar-la si fos necessari.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": feu clic al botó \"%s\" per obrir l'auxiliar de configuració\n"
-"de la impressora. Consulteu el capítol corresponent de la ``Guia d'\n"
-"iniciació'' per tenir més informació sobre la configuració d'una nova\n"
-"impressora. Aquesta interfície és similar a la utilitzada durant la\n"
-"instal•lació.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si es detecta una targeta de so al vostre sistema, es\n"
-"mostra aquí. Si veieu que que no és la que realment teniu al sistema,\n"
-"podeu fer clic al botó per triar un altre programa de control.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": per defecte, el DrakX configura la vostra interfície\n"
-"gràfica a una resolució de \"800x600\" or \"1024x768\". Si no us\n"
-"va bé, feu clic a \"%s\" per reconfigurar la interfície gràfica.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si es detecta una targeta de TV al sistema, es mostra\n"
-"aquí. Si en teniu una però no és detectada, feu clic a \"%s\" per\n"
-"intentar configurar-la manualment.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si es detecta una targeta XDSI al sistema, es mostra\n"
-"aquí. Podeu fer clic a \"%s\" per canviar els paràmetres associats\n"
-"amb la targeta.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si voleu configurar ara l'accés a Internet a la xarxa local.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": aquesta entrada un permet redefinir el nivel de seguretat\n"
-"definit en un pas anterior ().\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si teniu previst connectar-vos a Internet, és bona idea\n"
-"protegir-vos d'intrusions instal•lant un tallafocs. Consulteu-ne\n"
-"els detalls a la secció corresponent de la ``Guia d'iniciació''.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si voleu canviar la configuració del carregador d'arrencada,\n"
-"feu clic a aquest botó. Es recomana que això només ho facin els usuaris\n"
-"avançats.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": aquí podreu acabar d'ajustar els serveis que s'executaran\n"
-"en el vostre ordinador. Si teniu previst utilitzar aquesta màquina com\n"
-"a servidor, és aconsellable que reviseu aquesta configuració."
+msgid "Broadcast Address:"
+msgstr "Adreça de difusió:"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1119
#, c-format
-msgid "Comoros"
-msgstr "Comores"
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Nom de domini:"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakTermServ:1127
#, c-format
-msgid "May"
-msgstr "Maig"
+msgid "Name Servers:"
+msgstr "Servidors de noms:"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: standalone/drakTermServ:1138
#, c-format
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Mode Yaboot"
+msgid "IP Range Start:"
+msgstr "Inici de l'abast de la IP:"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1139
#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Ratolí genèric de 3 botons"
+msgid "IP Range End:"
+msgstr "Final de l'abast de la IP:"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#
+#: standalone/drakTermServ:1191
#, c-format
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "EUA (cable)"
+msgid "dhcpd Server Configuration"
+msgstr "Configuració del servidor dhcpd"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: standalone/drakTermServ:1192
#, c-format
msgid ""
-"Can't relaunch LiLo!\n"
-"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
+"Most of these values were extracted\n"
+"from your running system.\n"
+"You can modify as needed."
msgstr ""
-"No s'ha pogut tornar a executar LILO!\n"
-"Executa \"lilo\" com a root a la línia d'ordres per completar la "
-"instal·lació del tema del LILO."
+"La majoria d'aquests valors s'han obtingut\n"
+"del vostre sistema actual.\n"
+"Podeu modificar-los si cal."
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakTermServ:1195
#, c-format
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Seleccioneu un altre suport des del qual restaurar"
+msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+msgstr "Conjunt d'adreces IP dinàmiques:"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/drakTermServ:1208
#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Gestor de programari"
+msgid "Write Config"
+msgstr "Escriu la configuració"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1326
#, c-format
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Torna a enviar"
+msgid "Please insert floppy disk:"
+msgstr "Si us plau, inseriu un disquet:"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakTermServ:1330
#, c-format
-msgid "CD in place - continue."
-msgstr "El CD és a lloc - continua."
+msgid "Couldn't access the floppy!"
+msgstr "No s'ha pogut accedir al disquet!"
-#: ../../common.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1332
#, c-format
-msgid "KB"
-msgstr "kB"
+msgid "Floppy can be removed now"
+msgstr "Ja podeu extreure el disquet"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1335
#, c-format
-msgid "Network & Internet"
-msgstr "Xarxa i Internet"
+msgid "No floppy drive available!"
+msgstr "No s'ha trobat cap unitat de disquet!"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1340
#, c-format
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY"
+msgid "PXE image is %s/%s"
+msgstr "La imatge PXE és %s/%s"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakTermServ:1342
#, c-format
-msgid "Net Boot Images"
-msgstr "Imatges d'arrencada de la xarxa"
+msgid "Error writing %s/%s"
+msgstr "Error al escriure %s/%s"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakTermServ:1351
#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Compartició d'escàners locals"
+msgid "Etherboot ISO image is %s"
+msgstr "La imatge ISO per a Etherboot és %s"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1353
#, c-format
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
-msgstr "L'exploració Plug'n'Play ha fallat. Especifiqueu un monitor"
+msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
+msgstr "Alguna cosa ha anat malament! Teniu instal·lat l'mkisofs?"
+
+#: standalone/drakTermServ:1372
+#, c-format
+msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
+msgstr "Abans cal crear /etc/dhcpd.conf!"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1533
#, c-format
-msgid "Detect again USB key"
+msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
msgstr ""
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1551
#, c-format
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Serveis i dimonis"
+msgid "%s is not a user..\n"
+msgstr "%s no és un usuari..\n"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1552
#, c-format
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Falta el nom de l'ordinador remot!"
+msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
+msgstr "%s ja és un usuari del servidor del terminal\n"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1554
#, c-format
-msgid "with /usr"
-msgstr "amb /usr"
+msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
+msgstr "L'addicció del Terminal Server %s ha fallat!\n"
-#
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakTermServ:1556
#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Xarxa"
+msgid "%s added to Terminal Server\n"
+msgstr "%s afegit al servidor de terminal\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1608
#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr ""
-"Detecta automàticament les impressores connectades a màquines amb Microsoft "
-"Windows"
+msgid "Deleted %s...\n"
+msgstr "S'ha eliminat %s...\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1610 standalone/drakTermServ:1687
#, c-format
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla"
+msgid "%s not found...\n"
+msgstr "No s'ha trobat %s...\n"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1632 standalone/drakTermServ:1633
+#: standalone/drakTermServ:1634
#, c-format
-msgid "Chkconfig obey msec rules"
-msgstr "Chkconfig obeeix les regles msec"
+msgid "%s already in use\n"
+msgstr "%s ja és en ús\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1658
#, c-format
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Eslovac (QWERTZ)"
+msgid "Can't open %s!"
+msgstr "No es pot obrir %s!"
-#: ../advertising/06-development.pl:1
+#: standalone/drakTermServ:1715
#, c-format
-msgid ""
-"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+"
-"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source "
-"development environments."
-msgstr ""
-"Gràcies al gcc 3 de GNU i als millors entorns de desenvolupament de codi "
-"obert, modificar i crear en diferents llenguatges, com ara Perl, Python, C+ "
-"i C++, mai no ha estat tan fàcil."
+msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
+msgstr "/etc/hosts.allow i /etc/hosts.deny ja estan configurats - no canviats"
+
+#: standalone/drakTermServ:1872
+#, c-format
+msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
+msgstr "La configuració ha canviat; voleu reiniciar el clúster nfs/dhcpd?"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakautoinst:37
#, c-format
-msgid "No devices found"
-msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu"
+msgid "Error!"
+msgstr "S'ha produït un error!"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakautoinst:38
#, c-format
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Instal·lació realment mínima (especialment no urpmi)"
+msgid "I can't find needed image file `%s'."
+msgstr "No he trobat el fitxer d'imatge necessari `%s'."
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakautoinst:40
#, c-format
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Utilitza dimoni"
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Configuració de la instal·lació automàtica"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakautoinst:41
#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticació"
+msgid ""
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
+"dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
+"order to change their values.\n"
+"\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
+"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"\n"
+"Press ok to continue."
+msgstr ""
+"Ara es configurarà un disquet d'instal·lació automàtica. Aquesta "
+"característica és perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n"
+"\n"
+"Amb aquesta característica, sereu capaç de repetir la instal·lació que ja "
+"heu fet en aquest ordinador, tot i que se us consultarà en alguns passos, "
+"perquè pugueu canviar els valors.\n"
+"\n"
+"Per màxima seguretat, el particionament i la formatació mai seran executats "
+"automàticament, independentment del que trieu durant la instal·lació "
+"d'aquest ordinador.\n"
+"\n"
+"Premeu Accepta per continuar."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakautoinst:59
#, c-format
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Afegeix aquesta impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgid "replay"
+msgstr "repeteix"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakautoinst:59 standalone/drakautoinst:68
#, c-format
-msgid "Additional CUPS servers: "
-msgstr "Servidors CUPS addicionals:"
+msgid "manual"
+msgstr "manual"
+
+#
+#: standalone/drakautoinst:63
+#, c-format
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Configuració automatitzada dels passos"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakautoinst:64
#, c-format
msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
msgstr ""
-"Trieu una de les impressores detectades de la llista, o introduïu el nom de "
-"l'ordinador o la IP i opcionalment el número de port (per defecte és el "
-"9100) en els quadres de text."
+"Si us plau, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació o si "
+"serà manual"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: standalone/drakautoinst:76 standalone/drakautoinst:77
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "On voleu muntar %s?"
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakautoinst:141
#, c-format
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algèria"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
+msgstr ""
+"\n"
+"Benvingut.\n"
+"\n"
+"Els paràmetres de la instal·lació automàtica estan disponibles en les "
+"seccions de l'esquerra"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakautoinst:235 standalone/drakgw:583 standalone/drakvpn:898
+#: standalone/scannerdrake:367
#, c-format
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Restaura a través de la xarxa"
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Felicitats!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakautoinst:236
#, c-format
-msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)"
-msgstr "Usa tar i bzip2 (en comptes de tar i gzip)"
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
+msgstr ""
+"El disquet s'ha creat correctament.\n"
+"Ara podeu repetir la vostra instal·lació."
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: standalone/drakautoinst:272
#, c-format
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Initrd-size"
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Instal·la automàticament"
-#: ../../help.pm:1
+#
+#: standalone/drakautoinst:341
#, c-format
-msgid ""
-"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
-"suits your needs."
-msgstr ""
-"En cas que hi hagi diferents servidors disponibles per a la vostra\n"
-"targeta, amb o sense acceleració 3D, se us demanarà que escoliu\n"
-"el servidor que més us convingui."
+msgid "Add an item"
+msgstr "Afegeix un element"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: standalone/drakautoinst:348
#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i gzip\n"
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Esborra l'últim element"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakbackup:87
#, c-format
-msgid "Set as default"
-msgstr "Estableix com a predeterminat"
+msgid "hd"
+msgstr "hd"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: standalone/drakbackup:87
#, c-format
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
+msgid "tape"
+msgstr "cinta"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#
+#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
-msgid "Configured on this machine"
-msgstr "Configurat en aquest ordinador"
+msgid "No devices found"
+msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakbackup:196
#, c-format
-msgid "Both Control keys simultaneously"
-msgstr "Les dues tecles Ctrl simultàniament"
+msgid ""
+"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive "
+"sessions without user intervention."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakhelp:1
+#: standalone/drakbackup:197
#, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
+msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm:1
+#: standalone/drakbackup:198
#, c-format
msgid ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
-" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
+"the cdrw is erased before each backup."
msgstr ""
-"[OPCIÓ]...\n"
-" --no-confirmation no facis la primera pregunta de confirmació en el "
-"mode MandrakeUpdate\n"
-" --no-verify-rpm no comprovis les signatures dels paquets\n"
-" --changelog-first mostra el registre de canvis abans de la llista de "
-"fitxers en la finestra de descripció\n"
-" --merge-all-rpmnew proposa fusionar tots els fitxers .rpmnew/.rpmsave "
-"trobats"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:199
#, c-format
-msgid "Setting Default Printer..."
-msgstr "Establint la impressora per defecte..."
+msgid ""
+"This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -"
+"scanbus' would also show you the device number."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakbackup:200
#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Interfície %s (utilitzant el mòdul %s)"
+msgid ""
+"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
+"whether incremental or differential mode is used."
+msgstr ""
-#
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: standalone/drakbackup:201
#, c-format
-msgid "Generating preview ..."
-msgstr "S'està generant la vista prèvia..."
+msgid ""
+"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
+"last backup."
+msgstr ""
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/drakbackup:202
#, c-format
msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
+"original 'base' backup."
msgstr ""
-"La freqüència ha de tenir el sufix k, M o G (per exemple, \"2,46G\" per a la "
-"freqüència de 2,46 GHz), or afegir prou '0' (zeros)."
+"Les copies de seguretat diferencials només guarden els fitxers que han "
+"canviat o que són nous a partir de la còpia de seguretat original."
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: standalone/drakbackup:203
#, c-format
-msgid "ignore"
-msgstr "ignora"
+msgid ""
+"This should be a local user or email addresse that you want the backup "
+"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
+msgstr ""
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:204
#, c-format
msgid ""
-"Allow/Forbid X connections:\n"
-"\n"
-"- ALL (all connections are allowed),\n"
-"\n"
-"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
-"\n"
-"- NONE (no connection)."
+"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
+"tree will not be backed up."
msgstr ""
-"Permet/Impedeix connexions X:\n"
-"\n"
-"- ALL (es permeten totes les connexions),\n"
-"\n"
-"- LOCAL (només connexió des de la màquina local),\n"
-"\n"
-"- NONE (cap connexió)."
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/drakbackup:205
#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
-msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel #%s"
+msgid ""
+"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
+"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
+"tar files after the backup."
+msgstr ""
-#: ../../mouse.pm:1
+#: standalone/drakbackup:206
#, c-format
-msgid "serial"
-msgstr "sèrie"
+msgid ""
+"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
+"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
+"path."
+msgstr ""
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: standalone/drakbackup:207
#, c-format
-msgid "DVD-ROM"
-msgstr "DVD-ROM"
+msgid ""
+"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
+"run-parts in /etc/crontab."
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakbackup:604
#, c-format
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")"
+msgid "Interval cron not available as non-root"
+msgstr "Internal cron no està disponible per a usuaris que no siguin root"
-#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1
+#: standalone/drakbackup:715 standalone/logdrake:415
#, c-format
-msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners"
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
-"Aconseguiu els millors articles amb els socis estratègics de Linux Mandrake "
+"\"%s\" no és ni una adreça de correu vàlida ni un usuari local existent!"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:719 standalone/logdrake:420
#, c-format
msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
msgstr ""
-"Ara podeu subministrar les opcions per al mòdul %s.\n"
-"Tingueu en compte que qualsevol adreça s'ha de prefixar amb 0x, com '0x123'"
+"\"%s\" és un usuari local, però no heu escollit un smtp local, per tant heu "
+"d'usar una adreça de correu electrònic completa!"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:728
#, c-format
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
+msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: standalone/drakbackup:730
#, c-format
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Utilitzeu primer \"Unmount\""
+msgid "Old user list:\n"
+msgstr "Llista d'usuaris antics:\n"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:732
#, c-format
-msgid "Installing mtools packages..."
-msgstr "S'estan instal·lant els paquets mtools..."
+msgid "New user list:\n"
+msgstr "Llista d'usuaris nous:\n"
-#
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakbackup:779
#, c-format
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Heu d'especificar una partició arrel"
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report \n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Informe del DrakBackup \n"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: standalone/drakbackup:780
#, c-format
-msgid "first step creation"
-msgstr "creació del primer pas"
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Informe del Dimoni DrakBackup\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakbackup:786
#, c-format
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Les dues tecles de Majúscules simultàniament"
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Detalls de l'Informe del DrakBackup\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: standalone/drakbackup:810 standalone/drakbackup:883
+#: standalone/drakbackup:939
+#, c-format
+msgid "Total progress"
+msgstr "Progrés total"
-#: ../../standalone/drakhelp:1
+#: standalone/drakbackup:865
#, c-format
msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+"%s exists, delete?\n"
+"\n"
+"If you've already done this process you'll probably\n"
+" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
+"%s existeix, voleu suprimir-lo?\n"
+"\n"
+"Si ja heu seguit aquest procés, probablement us calgui\n"
+"purgar l'entrada del paràmetre 'authorized_keys' en el servidor."
-#
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakbackup:874
#, c-format
-msgid "Select a scanner model"
-msgstr "Seleccioneu un model d'escàner"
+msgid "This may take a moment to generate the keys."
+msgstr "La generació de les claus pot trigar una estona."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:881
#, c-format
-msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-msgstr "Accepta/Rebutja els missatges d'error IPv4 falsos."
+msgid "Cannot spawn %s."
+msgstr "No s'ha pogut engendrar %s."
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: standalone/drakbackup:898
#, c-format
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR New Generation"
+msgid "No password prompt on %s at port %s"
+msgstr "No es demana cap contrasenya a %s en el port %s"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:899
#, c-format
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Configuració del Drakbackup"
+msgid "Bad password on %s"
+msgstr "Contrasenya incorrecta a %s"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakbackup:900
#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Anomena i desa..."
+msgid "Permission denied transferring %s to %s"
+msgstr "S'ha denegat el permís per transferir %s a %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:901
#, c-format
-msgid "Korea (North)"
-msgstr "Corea (Nord)"
+msgid "Can't find %s on %s"
+msgstr "No s'ha trobat %s a %s"
+
+#: standalone/drakbackup:904
+#, c-format
+msgid "%s not responding"
+msgstr "%s no respon"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakbackup:908
#, c-format
msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
+"Transfer successful\n"
+"You may want to verify you can login to the server with:\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s@%s\n"
+"\n"
+"without being prompted for a password."
msgstr ""
-"Aquesta interfície encara no s'ha configurat.\n"
-"Executeu l'auxiliar de configuració en la finestra principal"
+"La transferència s'ha completat amb èxit\n"
+"Comproveu que podeu entrar al servidor amb:\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s@%s\n"
+"\n"
+"sense que se us demani una contrasenya."
-#
-#: ../../install_gtk.pm:1
+#: standalone/drakbackup:953
#, c-format
-msgid "System configuration"
-msgstr "Configuració del sistema"
+msgid "WebDAV remote site already in sync!"
+msgstr "El lloc remot WebDAV ja està sincronitzat!"
-#: ../../any.pm:1 ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/drakbackup:957
#, c-format
-msgid "Autologin"
-msgstr "Entrada automàtica"
+msgid "WebDAV transfer failed!"
+msgstr "La transferència WebDAV ha fallat!"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakbackup:978
#, c-format
-msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "Contrasenya de l'administrador del domini"
+msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
+msgstr "No s'ha trobat cap unitat de CDR/DVDR!"
-#: ../advertising/05-desktop.pl:1
+#: standalone/drakbackup:982
#, c-format
-msgid ""
-"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available "
-"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME "
-"2.2, Window Maker, ..."
-msgstr ""
-"Adapteu totalment el vostre ordinador a les vostres necessitats gràcies a "
-"les 11 interfícies d'usuari de Linux Mandrake que es poden modificar per "
-"complet: KDE 3.1, Gnome 2.2, Window Maker..."
+msgid "Does not appear to be recordable media!"
+msgstr "Sembla que el suport no és enregistrable!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:986
#, c-format
-msgid "Configuring printer ..."
-msgstr "S'està configurant la impressora..."
+msgid "Not erasable media!"
+msgstr "Aquest suport no es pot esborrar!"
+
+#: standalone/drakbackup:1027
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to erase the media."
+msgstr "Esborrar el suport pot trigar una estona."
+
+#: standalone/drakbackup:1103
+#, c-format
+msgid "Permission problem accessing CD."
+msgstr "Hi ha hagut un problema de permisos en accedir al CD."
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1130
+#, c-format
+msgid "No tape in %s!"
+msgstr "No s'ha trobat cap cinta a %s"
+
+#: standalone/drakbackup:1232
#, c-format
msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+"Backup quota exceeded!\n"
+"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""
-"Per assegurar la integritat de les dades després de canviar la mida de la o "
-"les particions,\n"
-"les comprovacions del sistema de fitxers es realitzaran el proper cop que "
-"arrenqueu en Windows(TM)"
-#: ../../common.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1251 standalone/drakbackup:1305
#, c-format
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema..."
-#: ../../security/help.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:1306 standalone/drakbackup:1368
#, c-format
-msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr ""
-"si és \"sí\", executa determinades comprovacions de la base de dades rpm."
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "Còpies de seguretat del disc dur..."
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:1367
#, c-format
-msgid "Virgin Islands (British)"
-msgstr "Illes Verge Britàniques"
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers d'usuari..."
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "Fes una còpia de seguretat d'altres fitxers..."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakbackup:1422
#, c-format
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "feu clic aquí si ho teniu clar."
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr "Progrés de la còpia de seguretat del disc dur..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: standalone/drakbackup:1427
#, c-format
-msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
-msgstr ""
-"No s'ha trobat el fitxer de configuració \n"
-"si us plau, feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'."
+msgid "No changes to backup!"
+msgstr "No s'ha fet cap canvi a la còpia de seguretat"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1445 standalone/drakbackup:1469
#, c-format
msgid ""
-"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
-"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
-"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
-"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+msgstr ""
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"Activitats del Drakbackup a través de %s:\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1454
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
msgstr ""
-"Aquestes són les particions de Linux existents que s'han detectat al disc "
-"dur.\n"
-"Podeu conservar les decisions preses per l'auxiliar, atès que són les "
-"adequades\n"
-"per a les instal•lacions més habituals. Si hi feu algun canvi, com a mínim "
-"heu\n"
-"de definir una partició arrel (\"/\"). No trieu una partició massa petita "
-"perquè\n"
-"no podríeu instal•lar-hi prou programari. Si voleu emmagatzemar les dades en "
-"una\n"
-"altra partició, us caldrà crear una partició \"/home\" (això només serà "
-"possible\n"
-"si hi ha més d'una partició de Linux disponible).\n"
"\n"
-"Cada partició està identificada d'aquesta manera: \"Nom\", \"Capacitat\".\n"
+" Hi ha hagut un problema en la connexió FTP: No ha estat possible enviar els "
+"fitxers de la còpia de seguretat per FTP.\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1455
+#, c-format
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en enviar el fitxer a través d'FTP. Si us plau, "
+"corregiu la configuració de l'FTP."
+
+#: standalone/drakbackup:1457
+#, c-format
+msgid "file list sent by FTP: %s\n"
+msgstr "llista de fitxers enviada per FTP: %s\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1474
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"\"Nom\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat de disc"
-"\",\n"
-"\"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n"
+"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
-"El \"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i "
-"\"sd\" si és SCSI.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"El \"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o "
-"\"sd\".\n"
-"Per a unitats de disc IDE:\n"
+"Activitats del Drakbackup a través del CD:\n"
"\n"
-" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1479
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari"
-"\",\n"
+"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
-" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari"
-"\",\n"
+msgstr ""
"\n"
-" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari"
-"\".\n"
+"Activitats del Drakbackup a través de cinta:\n"
"\n"
-"Amb unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"ID SCSI més baixa\",\n"
-"una \"b\" significa \"segona ID SCSI més baixa\", etc."
-
-#
-#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Elimina"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1488
#, c-format
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
-
-#: ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "utopia 25"
-msgstr "utopia 25"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre"
+msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en enviar el correu. El vostre informe no ha estat "
+"enviat."
#
-#: ../../../move/move.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove system config files"
-msgstr "Voleu suprimir el fitxer de loopback?"
-
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1489
#, c-format
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Costa d'Ivori"
+msgid " Error while sending mail. \n"
+msgstr " S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. \n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakbackup:1518
#, c-format
-msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
-msgstr "nou nom de dispositiu dinàmic generat pel devfs intern del nucli"
+msgid "Can't create catalog!"
+msgstr "No s'ha pogut crear el catàleg!"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakbackup:1639
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+msgid "Can't create log file!"
+msgstr "No s'ha pogut crear el registre!"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:1656 standalone/drakbackup:1667
+#: standalone/drakfont:584
#, c-format
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Quin protocol voleu utilitzar?"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selecció de fitxers"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:1695
#, c-format
-msgid "Restore Progress"
-msgstr "Progrés de la restauració"
+msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
+msgstr "Seleccioneu els fitxers o directoris i feu clic a 'D'acord'"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1723
#, c-format
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estònia"
+msgid ""
+"\n"
+"Please check all options that you need.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si us plau, marqueu totes les opcions que us calguin.\n"
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1724
#, c-format
msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
-"Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n"
-"L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi "
-"contigu a les particions ampliades"
+"Aquestes opcions poden fer còpia de seguretat i restaurar tots els fitxers "
+"del directori /etc.\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakbackup:1725
#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Escolliu l'ordinador on els escàners locals han d'estar disponibles:"
+msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
+msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema (directori /etc)."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakbackup:1726 standalone/drakbackup:1790
+#: standalone/drakbackup:1856
#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
+msgstr ""
+"Utilitza les còpies de seguretat incrementals/diferencials (no reemplacis "
+"les còpies antigues)"
-#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakbackup:1728 standalone/drakbackup:1792
+#: standalone/drakbackup:1858
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
+msgid "Use Incremental Backups"
+msgstr "Utilitza les còpies de seguretat incrementals"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:1728 standalone/drakbackup:1792
+#: standalone/drakbackup:1858
#, c-format
-msgid " Error while sending mail. \n"
-msgstr " S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. \n"
+msgid "Use Differential Backups"
+msgstr "Utilitza còpia de seguretat diferencials"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#: standalone/drakbackup:1730
#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclat"
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr "No incloguis fitxers crítics (passwd, group, fstab)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:1731
#, c-format
msgid ""
-"Insert the CD with volume label %s\n"
-" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
msgstr ""
-"Inseriu el CD amb l'etiqueta de volum %s\n"
-" a la unitat de CD sota el punt de muntatge /mnt/cdrom"
+"Amb aquesta opció podreu restaurar qualsevol versió\n"
+" del directori /etc."
-#: ../../network/network.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:1762
#, c-format
-msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0' (zeroes)."
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ""
-"La velocitat ha de tenir el sufix k, M o G (per exemple, \"11M\" per a 11M), "
-"o afegir prou '0' (zeros)."
+"Si us plau, escolliu tots els usuaris que voleu incloure en la còpia de "
+"seguretat."
+
+#: standalone/drakbackup:1789
+#, c-format
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr "No incloguis la memòria cau del navegador"
#
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1844 standalone/drakfont:650
#, c-format
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Escolliu la connexió que voleu configurar"
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Elimina la selecció"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: standalone/drakbackup:1891 standalone/drakbackup:1895
#, c-format
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..."
+msgid "Under Devel ... please wait."
+msgstr "Sota desenvolupament ... espereu si us plau."
-#: ../../network/network.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:1909
#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s"
+msgid "Windows (FAT32)"
+msgstr "Windows (FAT32)"
#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1942
#, c-format
-msgid "activated"
-msgstr "activat"
+msgid "Users"
+msgstr "Usuaris"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: standalone/drakbackup:1961
#, c-format
-msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr ""
-"Si us plau, escolliu la interfície de xarxa que s'utilitzarà per al servidor "
-"dhcp."
+msgid "Use network connection to backup"
+msgstr "Empra la connexió de xarxa per fer la còpia de seguretat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1963
#, c-format
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar"
+msgid "Net Method:"
+msgstr "Mètode de xarxa:"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1967
#, c-format
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Punt de muntatge: "
+msgid "Use Expect for SSH"
+msgstr "Usa Expect en l'SSH"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakbackup:1968
#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "analitza totes les fonts"
+msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
+msgstr "Crea/Transfereix la còpia de seguretat de les claus per a SSH"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1970
#, c-format
-msgid "Allow/Forbid direct root login."
-msgstr "Permet/Impedeix l'entrada directa de root."
+msgid "Transfer Now"
+msgstr "Transfereix-ho ara"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1972
#, c-format
-msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-msgstr " Accepta/Refusa l'eco icmp broadcast."
+msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
+msgstr "Ja hi ha les claus d'un altre programa (diferent del Drakbackup)"
-#
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1975
#, c-format
-msgid "With X"
-msgstr "Amb X"
+msgid "Host name or IP."
+msgstr "Nom de l'ordinador o IP"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1980
#, c-format
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Configuració Multi-head"
+msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
+msgstr ""
+"Directori (o mòdul) d'aquest ordinador on voleu desar la còpia de seguretat."
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/drakbackup:1985
#, c-format
-msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "No hi ha cap navegador disponible! Si us plau, instal·leu-ne un"
+msgid "Login name"
+msgstr "Nom d'accés"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:1992
#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Voleu conservar els canvis?\n"
-"La configuració actual és:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Recorda aquesta contrasenya"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2004
#, c-format
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "No podeu utilitzar el ReiserFS per a particions inferiors a 32 MB"
+msgid "Need hostname, username and password!"
+msgstr "Cal introduir el nom de l'ordinador, el nom d'usuari i la contrasenya!"
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2106
#, c-format
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-"El protocol rwho permet que els usuaris remots obtinguin una llista\n"
-"de tots els usuaris que estan connectats a un ordinador que està\n"
-"executant el dimoni rwho (similar al finger)."
+msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
+msgstr "Utilitzar CD/DVDROM per fer la còpia de seguretat"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#
+#: standalone/drakbackup:2109
#, c-format
-msgid "Domain name"
-msgstr "Nom de domini"
+msgid "Choose your CD/DVD device"
+msgstr "Escolliu el vostre dispositiu CD/DVD"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:2114
#, c-format
-msgid "Sharing of local printers"
-msgstr "Compartició d'impressores locals"
+msgid "Choose your CD/DVD media size"
+msgstr "Escolliu la mida del CD/DVD"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2121
#, c-format
-msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr "Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema."
+msgid "Multisession CD"
+msgstr "CD de multisessió"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2123
#, c-format
-msgid "Available printers"
-msgstr "Impressores disponibles"
+msgid "CDRW media"
+msgstr "Suports CD-RW"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:2128
#, c-format
-msgid "NO"
-msgstr "NO"
+msgid "Erase your RW media (1st Session)"
+msgstr "Esborra el suport RW (1a sessió)"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2129
#, c-format
-msgid "Empty"
-msgstr "Buit"
+msgid " Erase Now "
+msgstr " Esborra'l ara"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: standalone/drakbackup:2136
#, c-format
-msgid "text width"
-msgstr "amplada del text"
+msgid "DVD+RW media"
+msgstr "disc DVD+RW"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2138
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?"
+msgid "DVD-R media"
+msgstr "disc DVD-R"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakbackup:2140
#, c-format
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "Lísing per defecte (en segons)"
+msgid "DVDRAM device"
+msgstr "Dispositiu DVDRAM"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2145
#, c-format
msgid ""
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press \"%s\" to continue."
+"Enter your CD Writer device name\n"
+" ex: 0,1,0"
msgstr ""
-"Ara es configurarà la connexió %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Premeu \"%s\" per continuar."
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Interface \"%s\""
-msgstr "Interfície \"%s\""
+"Entreu el nom de dispositiu de l'enregistradora de CD\n"
+" ex: 0,1,0"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2177
#, c-format
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Amb la documentació bàsica (recomanat!)"
+msgid "No CD device defined!"
+msgstr "No s'ha definit cap dispositiu de CD!"
-#: ../../mouse.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:2227
#, c-format
-msgid "1 button"
-msgstr "1 botó"
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "Utilitza una cinta per fer la còpia de seguretat"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2230
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d unknown printers directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hi ha %d impressores desconegudes connectades directament a l'ordinador."
+msgid "Device name to use for backup"
+msgstr "Nom del dispositiu a utilitzar per fer la còpia"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:2237
#, c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+msgid "Don't rewind tape after backup"
+msgstr "No rebobinis la cinta després de la còpia de seguretat"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:2243
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Corea"
+msgid "Erase tape before backup"
+msgstr "Esborra la cinta abans de fer la còpia de seguretat"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:2249
#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat '%s'%s)"
+msgid "Eject tape after the backup"
+msgstr "Expulsa la cinta després de fer la còpia de seguretat"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2317
#, c-format
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Impressora en cru (raw)"
+msgid "Enter the directory to save to:"
+msgstr "Introduïu el directori on desar::"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakbackup:2326
#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "nom oficial del distribuïdor de la cpu"
+msgid ""
+"Maximum size\n"
+" allowed for Drakbackup (MB)"
+msgstr ""
+"Mida màxima\n"
+" permesa per a Drakbackup (MB)"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakbackup:2399
#, c-format
-msgid "Useless without Terminal Server"
-msgstr "Inútil sense el servidor de terminal"
+msgid "CD-R / DVD-R"
+msgstr "CDROM / DVDROM"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakbackup:2404
#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Venedor"
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr "Disc Dur / NFS"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakbackup:2420 standalone/drakbackup:2425
+#: standalone/drakbackup:2430
#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Interfície %s"
+msgid "hourly"
+msgstr "cada hora"
-#: ../../steps.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:2426
+#: standalone/drakbackup:2430
#, c-format
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Configura el ratolí"
+msgid "daily"
+msgstr "diària"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2422 standalone/drakbackup:2427
+#: standalone/drakbackup:2430
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Escolliu els punts de muntatge"
+msgid "weekly"
+msgstr "setmanal"
-#: ../../help.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakbackup:2423 standalone/drakbackup:2428
+#: standalone/drakbackup:2430
#, c-format
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
+msgid "monthly"
+msgstr "mensual"
-#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2424 standalone/drakbackup:2429
+#: standalone/drakbackup:2430
#, c-format
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Iugoslau (llatí)"
+msgid "custom"
+msgstr "a mida"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2435
#, c-format
-msgid "Installing"
-msgstr "S'està instal·lant"
+msgid "January"
+msgstr "Gener"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2435
#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech MouseMan amb emulació de rodeta"
+msgid "February"
+msgstr "Febrer"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2435
#, c-format
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Executa userdrake"
+msgid "March"
+msgstr "Març"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2436
#, c-format
-msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?"
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2436
#, c-format
-msgid "ISDN card"
-msgstr "Targeta XDSI"
+msgid "May"
+msgstr "Maig"
-#: ../advertising/02-community.pl:1
+#: standalone/drakbackup:2436
#, c-format
-msgid ""
-"To share your own knowledge and help build Linux software, join our "
-"discussion forums on our \"Community\" webpages."
-msgstr ""
-"Per compartir el vostre coneixement i ajudar a construir eines per a Linux, "
-"apunteu-vos als fòrums de discussió que trobareu a les nostres pàgines de la "
-"\"Comunitat\""
+msgid "June"
+msgstr "Juny"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:2436
#, c-format
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-Disc dur.\n"
+msgid "July"
+msgstr "Juliol"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2436
#, c-format
-msgid ""
-"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
-"your machine.\n"
-"\n"
-"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
-"of an existing Mandrake Linux system:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n"
-"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n"
-"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n"
-"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
-"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
-"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
-"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
-"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
-msgstr ""
-"Aquest pas només s'activa si s'ha trobat una partició GNU/Linux antiga a\n"
-"l'ordinador.\n"
-"\n"
-"Ara, el DrakX necessita saber si voleu realitzar una instal•lació nova o\n"
-"una actualització d'un sistema Linux Mandrake existent:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": aquesta opció destrueix gairebé del tot el sistema antic. Si\n"
-"voleu canviar les particions dels discs durs, o el sistema de fitxers,\n"
-"heu d'utilitzar aquesta opció. No obstant això, i depenent de l'esquema de\n"
-"particionament que tingueu, podeu evitar que part de les dades existents se\n"
-"sobreescriguin.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": aquest tipus d'instal•lació us permet actualitzar els paquets que\n"
-"ja estan instal•lats al sistema Linux Mandrake. L'esquema de particionament\n"
-"actual i les dades d'usuari no queden afectades. La majoria de les altres\n"
-"fases de configuració queden disponibles, de manera similar a una "
-"instal•lació\n"
-"estàndard.\n"
-"\n"
-"L'opció ``Actualitza'' ha de funcionar correctament en sistemes Linux "
-"Mandrake\n"
-"amb la versió \"8.1\" o posteriors. No es recomana realitzar una "
-"actualització\n"
-"en versions de Linux Mandrake anteriors a la \"8.1\"."
+msgid "August"
+msgstr "Agost"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakbackup:2436
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-" DUPONT Sebastien (original version)\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
-"\n"
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t by Ken Borgendale:\n"
-"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t by James Macnicol: \n"
-"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2001-2002 per MandrakeSoft \n"
-" DUPONT Sébastien (versió original)\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
-"\n"
-" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n"
-" sota els termes de la Llicència General Pública de GNU publicada per la\n"
-" Free Software Foundation, tant la versió 2 com qualsevol versió posterior,\n"
-" a elecció vostra.\n"
-"\n"
-" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n"
-" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n"
-" MERCANTIBILITAT o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA. Consulteu la\n"
-" Llicència General Pública de GNU per a més informació.\n"
-"\n"
-" Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència General Pública de GNU\n"
-" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-" Gràcies:\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t per Ken Borgendale:\n"
-"\t Converteix un fitxer .pfm de Windows a un .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t per James Macnicol: \n"
-"\t El type1inst genera fitxers fonts.dir, fonts.scale i Fontmap.\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t per Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Converteix fitxers de tipus de lletra ttf a afm i pfb\n"
+msgid "September"
+msgstr "Setembre"
-#
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2437
#, c-format
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Impressora en servidor CUPS remot"
+msgid "October"
+msgstr "Octubre"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2437
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr ""
-"És impossible de suprimir la impressora \"%s\" d'Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakbackup:2437
#, c-format
-msgid "here if no."
-msgstr "aquí si no."
+msgid "December"
+msgstr "Desembre"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2442
#, c-format
-msgid "DHCP host name"
-msgstr "Nom DHCP de l'ordinador"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Diumenge"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakbackup:2442
#, c-format
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "Lísing màxim (en segons)"
+msgid "Monday"
+msgstr "Dilluns"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#: standalone/drakbackup:2442
#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí."
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dimarts"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2443
#, c-format
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Ha funcionat correctament?"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Dimecres"
-#: ../../fs.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2443
#, c-format
-msgid "Mount the file system read-only."
-msgstr "Munta el sistema de fitxers només de lectura."
+msgid "Thursday"
+msgstr "Dijous"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2443
#, c-format
-msgid "Poor"
-msgstr "Pobre"
+msgid "Friday"
+msgstr "Divendres"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2443
#, c-format
-msgid "Report check result by mail"
-msgstr "Informa el resultat de la comprovació per correu"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Dissabte"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:2478
#, c-format
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
+msgid "Use daemon"
+msgstr "Utilitza dimoni"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#
+#: standalone/drakbackup:2483
#, c-format
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP"
+msgid "Please choose the time interval between each backup"
+msgstr "Si us plau, escolliu l'interval de temps entre cada còpia de seguretat"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2489
#, c-format
-msgid "Unsafe"
-msgstr "No segur"
+msgid "Custom setup/crontab entry:"
+msgstr ""
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2494
#, c-format
-msgid "SSH server"
-msgstr "Servidor SSH"
+msgid "Minute"
+msgstr "Minut"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2498
#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sectors"
+msgid "Hour"
+msgstr "Hora"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakbackup:2502
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "No"
+msgid "Day"
+msgstr "Dia"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2506
#, c-format
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadalupe"
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kannada"
-msgstr "Canadà"
+#: standalone/drakbackup:2510
+#, c-format
+msgid "Weekday"
+msgstr "Dia de la setmana"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#
+#: standalone/drakbackup:2516
#, c-format
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "no s'ha trobat cap font.\n"
+msgid "Please choose the media for backup."
+msgstr "Si us plau, trieu el suport per a la còpia."
-#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#: standalone/drakbackup:2523
#, c-format
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Voleu que la tecla Enrere efectuï un Suprimeix en la consola?"
+msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
+msgstr ""
+"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis."
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2524
#, c-format
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Velocitat de refresc vertical"
+msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
+msgstr ""
+"Noteu que ara mateix tots els suports de xarxa també fan servir el disc dur."
-#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2571
#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "S'està entrant en el pas '%s'\n"
+msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)"
+msgstr "Usa tar i bzip2 (en comptes de tar i gzip)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2572
#, c-format
-msgid "Niger"
-msgstr "Níger"
+msgid "Use .backupignore files"
+msgstr "Usa fitxers .backupignore"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2574
#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
+msgid "Send mail report after each backup to:"
+msgstr "Envia un informe per correu electrònic després de cada còpia a:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2580
#, c-format
-msgid "Removing %s ..."
-msgstr "S'està eliminant %s"
+msgid "SMTP server for mail:"
+msgstr "Servidor SMTP pel correu:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2585
#, c-format
-msgid "No printer"
-msgstr "Cap impressora"
+msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
+msgstr ""
+"Suprimeix els arxius tar del disc dur després de fer una còpia de seguretat "
+"en un altre suport."
#
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakbackup:2624
#, c-format
-msgid "alert configuration"
-msgstr "Configuració de l'avís"
+msgid "What"
+msgstr "Què"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:2629
#, c-format
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Opcions de la impressora NetWare"
+msgid "Where"
+msgstr "On"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#
+#: standalone/drakbackup:2634
#, c-format
-msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "Vista prèvia del BootSplash %s (%s)"
+msgid "When"
+msgstr "Quan"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: standalone/drakbackup:2639
#, c-format
-msgid "February"
-msgstr "Febrer"
+msgid "More Options"
+msgstr "Més opcions"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#
+#: standalone/drakbackup:2651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup destination not configured..."
+msgstr "La funcionalitat de xarxa no ha estat configurada"
+
+#
+#: standalone/drakbackup:2667 standalone/drakbackup:4731
#, c-format
-msgid "General"
-msgstr "General"
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr "Configuració del Drakbackup"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:2684
#, c-format
-msgid "/etc/issue* exist"
-msgstr ""
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "Si us plau, escolliu on voleu fer la còpia de seguretat"
-#: ../../steps.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2686
#, c-format
-msgid "Add a user"
-msgstr "Afegeix un usuari"
+msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#
+#: standalone/drakbackup:2694
#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)"
+msgid "Across Network"
+msgstr "a la xarxa"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:2702
#, c-format
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
+msgid "On CD-R"
+msgstr "en CDROM"
-#
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakbackup:2710
#, c-format
-msgid "Deactivate now"
-msgstr "Desactiva'l ara"
+msgid "On Tape Device"
+msgstr "en un dispositiu de cinta"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2738
#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "El paquet %s necessari falta"
+msgid "Please select media for backup..."
+msgstr "Si us plau seleccioneu el suport per a la còpia..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2760
#, c-format
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipines"
+msgid "Backup Users"
+msgstr "Còpia de seguretat dels usuaris"
-#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakperm:1
-#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/mousedrake:1
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#
+#: standalone/drakbackup:2761
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
+msgid " (Default is all users)"
+msgstr " (El valor per defecte és tots els usuaris)"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#
+#: standalone/drakbackup:2773
#, c-format
-msgid "drakTermServ Overview"
-msgstr "Visió general del drakTermServ"
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "Si us plau, escolliu de què voleu fer la còpia de seguretat"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:2774
#, c-format
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Nom de la cua d'impressió"
+msgid "Backup System"
+msgstr "Còpia de seguretat del sistema"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2776
#, c-format
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?"
+msgid "Select user manually"
+msgstr "Seleccioneu els usuaris manualment"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2805
#, c-format
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorrús"
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "Seleccioneu les dades de les quals voleu fer la còpia..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2879
#, c-format
msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
+"\n"
+"Backup Sources: \n"
msgstr ""
-"PDQ només funciona amb impressores locals, impressores LPD remotes, i "
-"impressores de Socket/TCP.\n"
-
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Mou els fitxers a la nova partició"
+"\n"
+"Fonts de la còpia: \n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2880
#, c-format
msgid ""
-"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
-"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
-"local network."
+"\n"
+"- System Files:\n"
msgstr ""
-"Afegiu aquí els servidors CUPS les impressores dels quals voleu utilitzar. "
-"Només us cal fer això si els servidors no difonen la informació de les seves "
-"impressores en la xarxa local."
+"\n"
+"- Fitxers de sistema:\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2882
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
+"- User Files:\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
-"they can be auto-detected.\n"
+"- Fitxers d'usuari:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2884
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
+"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
-"\n"
-"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a "
-"aquest ordinador.\n"
+"- Altres fitxers:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2886
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-"
-"les per tal de poder-les detectar automàticament.\n"
+"- Save on Hard drive on path: %s\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu "
-"configurar ara les impressores."
+"- Desa-ho en el disc dur en el camí: %s\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2887
#, c-format
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
+msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
+msgstr "\tLimita l'ús de disc a %s MB\n"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:2890
#, c-format
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Restaura des de catàleg"
+msgid ""
+"\n"
+"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Suprimeix el arxius tar del disc dur en acabar.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2894
#, c-format
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
+msgid "NO"
+msgstr "NO"
-#: ../../fs.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2895
#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "El muntatge de la partició %s en el directori %s ha fallat"
+msgid "YES"
+msgstr "SÃ"
+
+#: standalone/drakbackup:2896
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Burn to CD"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Crema a un CD"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: standalone/drakbackup:2897
#, c-format
-msgid "Lilo screen"
-msgstr "Pantalla del LILO"
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
-#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2898
#, c-format
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO amb menú gràfic"
+msgid " on device: %s"
+msgstr " en el dispositiu: %s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2899
#, c-format
-msgid "Estimating"
-msgstr "S'està estimant"
+msgid " (multi-session)"
+msgstr " (multisessió)"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2900
#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; ja està instal·lat"
+msgid ""
+"\n"
+"- Save to Tape on device: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Desa-ho a una cinta en el dispositiu: %s"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2901
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\""
+msgid "\t\tErase=%s"
+msgstr "\t\tEsborra=%s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2904
#, c-format
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Voleu seguir igualment?"
+msgid ""
+"\n"
+"- Save via %s on host: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Desa-ho a través de %s en l'ordinador %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2905
#, c-format
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+msgid ""
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
-"S'estan cercant els paquets disponibles i reconstruint la base de dades "
-"d'rpm..."
+"\t\t nom d'usuari: %s\n"
+"\t\t en el camí: %s \n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: standalone/drakbackup:2906
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" DrakBackup Report \n"
+"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
-" Informe del DrakBackup \n"
+"- Opcions:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:2907
#, c-format
-msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "Sembla que el suport no és enregistrable!"
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tNo incloguis els fitxers de sistema\n"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2910
#, c-format
-msgid "Specify options"
-msgstr "Especifica les opcions"
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i bzip2\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2912
#, c-format
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i gzip\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New user list:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Fitxers d'usuari:\n"
+#
+#: standalone/drakbackup:2915
+#, c-format
+msgid "\tUse .backupignore files\n"
+msgstr "\tUsa els fitxers .backupignore\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2916
#, c-format
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Cal que subministreu o bé el nom del servidor o bé la seva IP!"
+msgid "\tSend mail to %s\n"
+msgstr "\tEnvia correu a %s\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2917
+#, c-format
+msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
+msgstr "\tS'està usant el servidor SMTP %s\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2919
#, c-format
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
+"- Daemon, %s via:\n"
msgstr ""
-"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el "
-"vostre\n"
-"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és "
-"útil\n"
-"si no voleu instal·lar el SILO al sistema, o si un altre sistema operatiu\n"
-"elimina el SILO, o si el SILO no funciona amb la vostra configuració de\n"
-"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n"
-"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n"
-"serioses del sistema.\n"
"\n"
-"Si voleu crear un disc d'arrencada per al vostre sistema, inseriu un disquet "
-"a la primera unitat i premeu \"D'acord\"."
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr ""
-"No podeu utilitzar un sistema d'arxius xifrat per al punt de muntatge %s"
+"- Dimoni, %s via:\n"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2920
#, c-format
-msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr ""
-"Defineix la llargària de l'historial de contrasenyes per prevenir la "
-"reutilització de contrasenyes."
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr "\t-Disc dur.\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2921
#, c-format
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Illa Norfolk"
+msgid "\t-CD-R.\n"
+msgstr "\t-CD-R.\n"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: standalone/drakbackup:2922
#, c-format
-msgid "Theme installation failed!"
-msgstr "La instal·lació dels temes ha fallat!"
+msgid "\t-Tape \n"
+msgstr "\t-Cinta \n"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2923
#, c-format
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Res a fer"
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr "\t-Xarxa per FTP.\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2924
#, c-format
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Utilitza per a loopback"
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr "\t-Xarxa per SSH.\n"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/drakbackup:2925
#, c-format
-msgid "Mandrake Bug Report Tool"
-msgstr "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mandrake"
+msgid "\t-Network by rsync.\n"
+msgstr "\t-Xarxa per rsync.\n"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakbackup:2926
#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Aplica el filtre"
+msgid "\t-Network by webdav.\n"
+msgstr "\t-Xarxa per webdav.\n"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2928
#, c-format
-msgid "use pppoe"
-msgstr "utilitza pppoe"
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr "Cap configuració, si us plau feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'.\n"
-#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2933
#, c-format
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "S'estan movent els fitxers a la nova partició"
+msgid ""
+"List of data to restore:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Llista de dades per restaurar:\n"
+"\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2935
#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s amb acceleració 3D de maquinari EXPERIMENTAL"
+msgid "- Restore System Files.\n"
+msgstr "- Restaura fitxers de sistema.\n"
-#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2937 standalone/drakbackup:2947
#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+msgid " - from date: %s %s\n"
+msgstr " - de la data: %s %s\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2940
#, c-format
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transfereix"
+msgid "- Restore User Files: \n"
+msgstr "- Restaura fitxers d'usuari: \n"
-#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2945
#, c-format
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak (Suec)"
+msgid "- Restore Other Files: \n"
+msgstr "- Restaura d'altres fitxers: \n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3121
#, c-format
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
+msgid ""
+"List of data corrupted:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Llista de dades corrompudes:\n"
+"\n"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:3123
#, c-format
-msgid "More Options"
-msgstr "Més opcions"
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "Si us plau, desseleccioneu-ho o esborreu-ho la pròxima vegada."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:3133
#, c-format
-msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr ""
-"Suprimeix els arxius tar del disc dur després de fer una còpia de seguretat "
-"en un altre suport."
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr "Els fitxers de la còpia de seguretat estan corromputs"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3154
#, c-format
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+msgid " All of your selected data have been "
+msgstr " Totes les dades seleccionades han estat "
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3155
#, c-format
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"El cron és un programa UNIX estàndard que executa programes determinats\n"
-"per l'usuari en hores programades. El vixie cron afegeix un cert nombre de\n"
-"característiques al cron bàsic, incloent seguretat millorada i opcions\n"
-"de configuració més potents."
+msgid " Successfuly Restored on %s "
+msgstr " restaurades amb èxit en %s "
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#
+#: standalone/drakbackup:3270
#, c-format
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "Afegeix un client -->"
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr " Configuració de restauració "
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3298
#, c-format
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Llegiu-ho atentament!"
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr "'D'acord' per restaurar els altres fitxers."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:3316
#, c-format
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgstr ""
+"Llista d'usuaris per restaurar (només és important la data més recent per "
+"usuari)"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#
+#: standalone/drakbackup:3382
#, c-format
-msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
-msgstr ""
-"Si us plau,\n"
-"entreu la vostra normativa de tv i el país"
+msgid "Please choose the date to restore:"
+msgstr "Si us plau, seleccioneu la data a restaurar:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#
+#: standalone/drakbackup:3420
#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "Restaura des del disc dur."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakbackup:3422
#, c-format
-msgid "No (experts only)"
-msgstr "No (només experts)"
+msgid "Enter the directory where backups are stored"
+msgstr "Entreu el directori on es guarden les còpies de seguretat"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#
+#: standalone/drakbackup:3478
#, c-format
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "No heu seleccionat cap nucli!"
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "Seleccioneu un altre suport des del qual restaurar"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:3480
#, c-format
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Premeu Retorn per arrencar el SO seleccionat, 'e' per editar les"
+msgid "Other Media"
+msgstr "Altres suports"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:3485
#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Set-GID"
+msgid "Restore system"
+msgstr "Restaura el sistema"
#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3486
#, c-format
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "Les claus de xifratge no coincideixen"
+msgid "Restore Users"
+msgstr "Restaura els usuaris"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:3487
#, c-format
-msgid ""
-"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
-"the cdrw is erased before each backup."
-msgstr ""
+msgid "Restore Other"
+msgstr "Restaura altres"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3489
#, c-format
-msgid "USB printer"
-msgstr "Impressora USB"
+msgid "select path to restore (instead of /)"
+msgstr "seleccioneu el camí al qual restaurar (en comptes de /)"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3493
#, c-format
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Tecla de \"Windows\" Dreta"
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgstr ""
+"Fes una nova còpia de seguretat abans de restaurar (només per les còpies "
+"incrementals.)"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3495
#, c-format
-msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr "si és \"sí\", comprova la contrasenya buida a /etc/shadow."
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr "Esborra els directoris d'usuari abans de restaurar."
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3575
#, c-format
-msgid ""
-"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
-"terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer."
+msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
msgstr ""
-"Abans de continuar, llegiur atentament les clàusules de la llicència, que "
-"cobreix\n"
-"tota la distribució Linux Mandrake. Si esteu d'acord amb tots els termes de "
-"la\n"
-"llicència, feu clic al quadre \"%s\"; si no, només cal que apagueu "
-"l'ordinador."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3578
#, c-format
-msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
+msgid "Search Backups"
msgstr ""
-"Aquí teniu una llista de les opcions d'impressió disponibles per a la "
-"impressora actual:\n"
-"\n"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:3597
#, c-format
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resolucions"
+msgid "No matches found..."
+msgstr "No s'ha trobat cap coincidència..."
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:3601
+#, c-format
+msgid "Restore Selected"
+msgstr "Restaura els seleccionats"
+
+#: standalone/drakbackup:3735
#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+"Click date/time to see backup files.\n"
+"Ctrl-Click files to select multiple files."
msgstr ""
-"Configuració del drakfirewall\n"
-"\n"
-"Aquí es configura un tallafocs personal per a aquest ordinador Linux "
-"Mandrake.\n"
-"Per a una potent solució de tallafocs dedicada, consulteu si us plau la \n"
-"distribució especialitzada MandrakeSecurity Firewall."
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3741
#, c-format
msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+"Restore Selected\n"
+"Catalog Entry"
msgstr ""
-"Introduïu el vostre nom d'usuari, la contrasenya i el nom de domini per "
-"accedir a aquesta màquina."
+"Restaura l'entrada\n"
+"del catàleg seleccionada"
#
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakbackup:3750
#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Elimina l'ordinador seleccionat"
+msgid ""
+"Restore Selected\n"
+"Files"
+msgstr ""
+"Restaura els fitxers\n"
+"seleccionats"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3766
#, c-format
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Configuració de xarxa"
+msgid ""
+"Change\n"
+"Restore Path"
+msgstr ""
+"Canvia el camí\n"
+"on restaurar"
-#
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakbackup:3833
#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/Detecta automàticament les unitats _jaz"
+msgid "Backup files not found at %s."
+msgstr "No s'han trobat els fitxers de còpia de seguretat a %s"
#
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3846
#, c-format
-msgid "No sharing"
-msgstr "No es comparteix"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Baixa la regla actual un nivell"
+msgid "Restore From CD"
+msgstr "Restaura des de CD"
-#: ../../common.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3846
#, c-format
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
+msgid ""
+"Insert the CD with volume label %s\n"
+" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
+msgstr ""
+"Inseriu el CD amb l'etiqueta de volum %s\n"
+" a la unitat de CD sota el punt de muntatge /mnt/cdrom"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:3848
#, c-format
-msgid "FATAL"
-msgstr "FATAL"
+msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
+msgstr "L'etiqueta del CD no és correcta. L'etiqueta d'aquest disc és %s."
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#
+#: standalone/drakbackup:3858
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Actualitza la llista"
+msgid "Restore From Tape"
+msgstr "Restaura des de cinta"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakbackup:3858
#, c-format
msgid ""
-" - Per client %s:\n"
-" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \tdrakTermServ will help create these files."
+"Insert the tape with volume label %s\n"
+" in the tape drive device %s"
msgstr ""
-" - Per client %s:\n"
-" \t\tMitjançant clusternfs, cada client sense disc pot tenir els seus "
-"propis fitxers de configuració únics\n"
-" \t\ten el sistema de fitxers root del servidor. Permetent una "
-"configuració de maquinari de client local, \n"
-" \t\tel drakTermServ ajudarà a crear aquests fitxers."
+"Inseriu la cinta amb l'etiqueta de volum %s\n"
+" al dispositiu de cinta %s"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: standalone/drakbackup:3860
#, c-format
-msgid ""
-"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
-"range of address.\n"
-"\n"
-"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
-"\n"
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr ""
-"El servidor DHCP permetrà que altres ordinadors arrenquin utilitzant PXE en "
-"l'interval d'adreces indicat.\n"
-"\n"
-"L'adreça de xarxa és %s utilitzant una màscara de xarxa de %s.\n"
-"\n"
+"L'etiqueta de la cinta no és correcta. L'etiqueta d'aquesta cinta és %s."
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#
+#: standalone/drakbackup:3871
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimeix"
+msgid "Restore Via Network"
+msgstr "Restaura a través de la xarxa"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3871
#, c-format
-msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(XFree) upon booting.\n"
-"Would you like XFree to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Puc configurar el vostre ordinador de manera que executi automàticament la "
-"interfície gràfica durant l'arrencada.\n"
-"Voleu que XFree s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?"
+msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
+msgstr "Restaura mitjançant el protocol de xarxa: %s"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: standalone/drakbackup:3872
#, c-format
-msgid "Build the disk"
-msgstr "Munta el disc"
+msgid "Host Name"
+msgstr "Nom de l'ordinador"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: standalone/drakbackup:3873
#, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Desconnecta %s"
+msgid "Host Path or Module"
+msgstr "Camí de l'ordinador central o mòdul"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakbackup:3880
#, c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Estat:"
+msgid "Password required"
+msgstr "La contrasenya és necessària"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3886
#, c-format
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Intermediari per a HTTP"
+msgid "Username required"
+msgstr "El nom d'usuari és necessari"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakbackup:3889
#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "Servidor SSH"
+msgid "Hostname required"
+msgstr "El nom de l'ordinador és necessari"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:3894
#, c-format
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-Xarxa per rsync.\n"
+msgid "Path or Module required"
+msgstr "El camí o el mòdul són necessaris"
-#
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3907
#, c-format
-msgid "European protocol"
-msgstr "Protocol europeu"
+msgid "Files Restored..."
+msgstr "S'han restaurat els fitxers..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3910
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", impressora \"%s\", en el servidor \"%s\""
+msgid "Restore Failed..."
+msgstr "La restauració ha fallat..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:4015 standalone/drakbackup:4031
#, c-format
-msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
+msgid "%s not retrieved..."
msgstr ""
-"Noteu que ara mateix tots els suports de xarxa també fan servir el disc dur."
-#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakboot:1
-#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/draksplash:1 ../../../move/move.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:4155 standalone/drakbackup:4228
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgid "Search for files to restore"
+msgstr "Busca fitxers a restaurar"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4160
#, c-format
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "permet \"su\""
+msgid "Restore all backups"
+msgstr "Restaura totes les còpies de seguretat"
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#
+#: standalone/drakbackup:4169
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Austràlia"
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "Restauració personalitzada"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#
+#: standalone/drakbackup:4174 standalone/drakbackup:4224
#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "espereu si us plau durant ttmkfdir..."
+msgid "Restore From Catalog"
+msgstr "Restaura des de catàleg"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4196
#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Configura només la targeta \"%s\"%s"
+msgid "Unable to find backups to restore...\n"
+msgstr "No s'han pogut trobar les dades per restaurar...\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakbackup:4197
#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Nivell"
+msgid "Verify that %s is the correct path"
+msgstr "Comproveu que %s és la ruta correcte"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4198
#, c-format
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Modifica el sistema d'impressió"
+msgid " and the CD is in the drive"
+msgstr " i el CD és a la unitat"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4200
#, c-format
-msgid ""
-"Your system supports multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
+msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
msgstr ""
-"El vostre sistema permet l'ús d'una configuració de múltiples capçals.\n"
-"Què voleu fer?"
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4216
#, c-format
-msgid "mount failed: "
-msgstr "ha fallat el muntatge: "
+msgid "CD in place - continue."
+msgstr "El CD és a lloc - continua."
-#: ../../steps.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4221
#, c-format
-msgid "Configure services"
-msgstr "Configura els serveis"
+msgid "Browse to new restore repository."
+msgstr "Navega per trobar un nou dipòsit de restauració"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#
+#: standalone/drakbackup:4258
#, c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Adreça de difusió:"
+msgid "Restore Progress"
+msgstr "Progrés de la restauració"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#
+#: standalone/drakbackup:4292 standalone/drakbackup:4404
+#: standalone/logdrake:175
#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"el nucli GNU/Linux necessita executar un bucle de càlcul durant l'arrencada "
-"per iniciar un comptador de temps. El seu resultat s'emmagatzema com a "
-"bogomips com a manera d'\"avaluar\" la CPU."
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:4378
#, c-format
-msgid "Image"
-msgstr "Imatge"
+msgid "Build Backup"
+msgstr "Construeix la còpia de seguretat"
#
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4430 standalone/drakbackup:4829
#, c-format
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Administració remota"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaura"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4600
#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr ""
-"És impossible d'afegir la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Cal instal·lar els paquets següents:\n"
-#: ../../modules.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4622
#, c-format
-msgid ""
-"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
-msgstr ""
-"El suport per a PCMCIA ja no existeix en els nuclis 2.2. Utilitzeu un nucli "
-"2.4."
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu les dades per restaurar..."
#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakbackup:4662
#, c-format
-msgid "Selected All"
-msgstr "Selecciona-ho tot"
+msgid "Backup system files"
+msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:4665
#, c-format
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgid "Backup user files"
+msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari"
#
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakbackup:4668
#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Servei Webmin"
+msgid "Backup other files"
+msgstr "Còpia de seguretat d'altres fitxers"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4671 standalone/drakbackup:4707
#, c-format
-msgid "device"
-msgstr "dispositiu"
+msgid "Total Progress"
+msgstr "Progrés total"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:4699
#, c-format
-msgid "Enter the directory to save to:"
-msgstr "Introduïu el directori on desar::"
+msgid "Sending files by FTP"
+msgstr "S'estan enviant els fitxers per FTP"
#
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4702
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grècia"
+msgid "Sending files..."
+msgstr "S'estan enviant els fitxers..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#
+#: standalone/drakbackup:4772
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Tots"
+msgid "Backup Now from configuration file"
+msgstr "Fes la còpia de seguretat des del fitxer de configuració"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4777
#, c-format
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Quin sistema d'impressió (cua) voleu utilitzar?"
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "Visualitza la configuració de la còpia de seguretat"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: standalone/drakbackup:4803
#, c-format
-msgid "July"
-msgstr "Juliol"
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "Auxiliar de configuració"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:4808
#, c-format
-msgid "Prints into %s"
-msgstr "Imprimeix a %s"
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Configuració avançada"
+
+#
+#: standalone/drakbackup:4813
+#, c-format
+msgid "View Configuration"
+msgstr "Consulta la configuració"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../../move/move.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4817
#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "S'ha produït un error"
+msgid "View Last Log"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#
+#: standalone/drakbackup:4822
+#, c-format
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Fes la còpia de seguretat"
+
+#: standalone/drakbackup:4826
#, c-format
msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
-"Aquest paquet s'ha d'actualitzar.\n"
-"Esteu segur que voleu desseleccionar-lo?"
+"No s'ha trobat el fitxer de configuració \n"
+"si us plau, feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4858 standalone/drakbackup:4865
#, c-format
-msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
-msgstr "Tàmil (disposició de màquina d'escriure)"
+msgid "Drakbackup"
+msgstr "Drakbackup"
-#: ../../security/help.pm:1
+#
+#: standalone/drakboot:56
#, c-format
-msgid "Use password to authenticate users."
-msgstr "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris."
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Selecció del tema gràfic d'arrencada"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakboot:56
#, c-format
-msgid ""
-"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
-"gdm)."
-msgstr ""
-"Permet/Impedeix la llista d'usuaris del sistema en els gestors de pantalla "
-"(kdm i gdm)."
+msgid "System mode"
+msgstr "Mode de sistema"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: standalone/drakboot:66 standalone/drakfloppy:46 standalone/harddrake2:97
+#: standalone/harddrake2:98 standalone/logdrake:70 standalone/printerdrake:150
+#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152
#, c-format
-msgid "manual"
-msgstr "manual"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fitxer"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakboot:67 standalone/drakfloppy:47 standalone/logdrake:76
#, c-format
-msgid "Filename text to search for:"
-msgstr ""
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fitxer/_Surt"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakboot:67 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:98
+#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:152
#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Fabricant de la impressora, model, controlador"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: standalone/drakboot:118
#, c-format
-msgid ""
-"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
-"Please insert one."
-msgstr ""
-"No hi ha cap suport al dispositiu %s o està protegit contra escriptura.\n"
-"Si us plau, inseriu-ne un."
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instal·la els temes"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakboot:119
#, c-format
-msgid ""
-"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"El directori %s encara conté dades\n"
-"(%s)"
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Crea un nou tema"
-#
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/drakboot:133
#, c-format
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Impressora en servidor NetWare"
+msgid "Use graphical boot"
+msgstr "Usa l'arrencada gràfica"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakboot:138
#, c-format
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Introduïu la mida de la RAM en MB"
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"El carregador d'arrencada del vostre sistema no està en mode framebuffer. "
+"Per activar l'arrencada gràfica, escolliu un mode de vídeo gràfic a l'eina "
+"de configuració del carregador d'arrencada."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakboot:145
#, c-format
-msgid "Friday"
-msgstr "Divendres"
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: standalone/drakboot:147
#, c-format
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "S'ha completat la desconnexió d'Internet."
+msgid ""
+"Display theme\n"
+"under console"
+msgstr ""
+"Mostra el tema\n"
+"sota la consola"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakboot:156
#, c-format
-msgid "Real name"
-msgstr "Nom real"
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Executa la interfície gràfica en iniciar el sistema"
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakboot:164
#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "fet"
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakboot:165
#, c-format
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Si us plau, desseleccioneu-ho o esborreu-ho la pròxima vegada."
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "No, no vull l'entrada automàtica"
#
-#: ../../security/level.pm:1
+#: standalone/drakboot:171
#, c-format
-msgid "Higher"
-msgstr "Més Alt"
+msgid "Default user"
+msgstr "Usuari predeterminat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakboot:172
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar"
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Escriptori predeterminat"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: standalone/drakboot:236
+#, c-format
+msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
+msgstr "Ha fallat la instal·lació de %s. S'ha produït l'error següent:"
+
+#: standalone/drakbug:40
#, c-format
msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"To submit a bug report, click on the button report.\n"
+"This will open a web browser window on %s\n"
+" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will "
+"be \n"
+"transferred to that server."
msgstr ""
-"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau "
-"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de Vídeo/TV "
-"compatible amb Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n"
+"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina %s\n"
+"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt "
+"s'enviarà al servidor."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbug:48
#, c-format
-msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "No s'ha trobat %s a %s"
+msgid "Mandrake Bug Report Tool"
+msgstr "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mandrake"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakbug:53
#, c-format
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Japonès de 106 tecles"
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Centre de Control Mandrake"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakbug:55
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut instal·lar els paquets necessaris per compartir els vostres "
-"escàner(s)."
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Eina de sincronització"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakbug:56 standalone/drakbug:70 standalone/drakbug:204
+#: standalone/drakbug:206 standalone/drakbug:210
#, c-format
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "Això trigarà uns minuts."
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Eines autònomes"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbug:57
#, c-format
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbug:58
#, c-format
-msgid "June"
-msgstr "Juny"
+msgid "Mandrake Online"
+msgstr "Mandrake Online"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#
+#: standalone/drakbug:59
#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Utilitza els escàners d'ordinadors remots"
+msgid "Menudrake"
+msgstr "Menudrake"
-#
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/drakbug:60
#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Elimina la regla seleccionada"
+msgid "Msec"
+msgstr "Msec"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbug:61
#, c-format
-msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
-msgstr "Accés a les impressores en servidor CUPS remots"
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Control Remot"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakbug:62
#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s"
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Gestor de programari"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbug:63
#, c-format
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldives"
+msgid "Urpmi"
+msgstr "Urpmi"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakbug:64
#, c-format
-msgid "compact"
-msgstr "compacte"
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Eina de migració des de Windows"
-#: ../../common.pm:1
+#: standalone/drakbug:65
#, c-format
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minut"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakbug:66
#, c-format
-msgid "type: fat"
-msgstr "tipus: gras"
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Auxiliars de configuració"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbug:84
#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "al canal %d amb id %d\n"
+msgid ""
+"To submit a bug report, click the report button, which will open your "
+"default browser\n"
+"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug "
+"report."
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/drakbug:102
#, c-format
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", dispositiu multifunció"
+msgid "Application:"
+msgstr "Aplicació:"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: standalone/drakbug:103 standalone/drakbug:115
#, c-format
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+msgid "Package: "
+msgstr "Paquet: "
-#: ../advertising/04-configuration.pl:1
+#: standalone/drakbug:104
#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
-"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
-"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
-"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
-msgstr ""
-"El Mandrake Linux 9.2 us ofereix el Centre de Control Mandrake, una potent "
-"eina per adaptar completament el vostre ordinador a l'ús que en feu. "
-"Configureu i personalitzeu elements com ara el nivell de seguretat, els "
-"perifèrics (la pantalla, el ratolí, el teclat...), la connexió a Internet i "
-"moltes coses més!"
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Nucli:"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakbug:105 standalone/drakbug:116
#, c-format
-msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr ""
-"Activa/Inhabilita la comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet."
+msgid "Release: "
+msgstr "Llançament: "
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbug:110
#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgid ""
+"Application Name\n"
+"or Full Path:"
msgstr ""
-"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida (o no queda prou espai)"
+"Nom de l'aplicació\n"
+"o ruta completa:"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/drakbug:113
#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Puja"
+msgid "Find Package"
+msgstr "Cerca el paquet"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbug:117
#, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "Tallafoc"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resum: "
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: standalone/drakbug:129
#, c-format
-msgid "Area:"
-msgstr "Àrea:"
+msgid "YOUR TEXT HERE"
+msgstr "EL TEU TEXT AQUÃ"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: standalone/drakbug:132
#, c-format
-msgid "(E)IDE/ATA controllers"
-msgstr "Controladors (E)IDE/ATA"
+msgid "Bug Description/System Information"
+msgstr "Descripció de l'error/Informació del sistema"
-#: ../../fs.pm:1
+#: standalone/drakbug:136
#, c-format
-msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr "Totes les E/S del sistema de fitxers s'han de fer sincronitzadament."
+msgid "Submit kernel version"
+msgstr "Envia la versió del nucli"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbug:137
#, c-format
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Servidor de la impressora"
+msgid "Submit cpuinfo"
+msgstr "Envia cpuinfo"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbug:138
#, c-format
-msgid "Custom configuration"
-msgstr "Configuració personalitzada"
+msgid "Submit lspci"
+msgstr "Envia lspci"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#
+#: standalone/drakbug:159
#, c-format
-msgid ""
-"Please indicate where the installation image will be available.\n"
-"\n"
-"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
-"contents.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Si us plau, indiqueu on estarà disponible la imatge de la instal·lació.\n"
-"\n"
-"Si no teniu cap directori existent, copieu el contingut del CD o DVD.\n"
-"\n"
+msgid "Report"
+msgstr "Informa"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: standalone/drakbug:219
#, c-format
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "Saint Pierre i Miquelon"
+msgid "Not installed"
+msgstr "No instal·lat"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: standalone/drakbug:231
#, c-format
-msgid "September"
-msgstr "Setembre"
+msgid "Package not installed"
+msgstr "El paquet no està instal·lat"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: standalone/drakbug:248
#, c-format
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "s'està desant el tema Bootsplash..."
+msgid "NOT FOUND"
+msgstr "NO S'HA TROBAT"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbug:259
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgid "connecting to %s ..."
+msgstr "s'està connectant a %s ..."
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbug:267
#, c-format
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "En teniu una altra?"
+msgid "No browser available! Please install one"
+msgstr "No hi ha cap navegador disponible! Si us plau, instal·leu-ne un"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/drakbug:286
#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", imprimint a %s"
+msgid "Please enter a package name."
+msgstr "Si us plau, introduïu un nom de paquet"
#
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/drakbug:292
#, c-format
-msgid "Assign host name from DHCP address"
-msgstr "Assigna un nom d'ordinador a partir de l'adreça DHCP"
+msgid "Please enter summary text."
+msgstr "Si us plau, introduïu el resum."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakclock:29
#, c-format
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Canvia al mode normal"
+msgid "DrakClock"
+msgstr "DrakClock"
-#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: standalone/drakclock:36
#, c-format
-msgid "Generic"
-msgstr "Genèric"
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Canvia el fus horari"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakclock:42
#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Cilindre %d a %d\n"
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Fus horari - DrakClock"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/drakclock:44
#, c-format
-msgid "YOUR TEXT HERE"
-msgstr "EL TEU TEXT AQUÍ"
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#
+#: standalone/drakclock:44
#, c-format
-msgid "New profile..."
-msgstr "Perfil nou..."
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Està el rellotge del vostre ordinador establert en GTM?"
-#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
+#: standalone/drakclock:71
#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "CAP"
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakclock:73
#, c-format
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "A quin disc ho voleu moure?"
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"El teu ordinador por sincronitzar el seu rellotge\n"
+" amb un servidor de temps remot usant NTP"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: standalone/drakclock:74
#, c-format
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Mostra el logotip a la consola"
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Habilita el Network Time Protocol"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakclock:82
#, c-format
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "Domini de Windows"
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saami (norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Noruec)"
+#: standalone/drakclock:125 standalone/drakclock:137
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Reinicialitza"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: standalone/drakclock:200
#, c-format
-msgid "Interface %s (on network %s)"
-msgstr "Interfície %s (en la xarxa %s)"
+msgid ""
+"We need to install ntp package\n"
+" to enable Network Time Protocol\n"
+"\n"
+"Do you want to install ntp ?"
+msgstr ""
+"Es necessari instal·lar el paquet ntp\n"
+" per habilitar el Network Time Protocol\n"
+"\n"
+"Vols instal·lar ntp?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakconnect:78
#, c-format
-msgid "INFO"
-msgstr "INFORMACIÓ"
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:686
#, c-format
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis i Futuna"
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Passarel·la:"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:686
#, c-format
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "Abans cal crear /etc/dhcpd.conf!"
+msgid "Interface:"
+msgstr "Intefície:"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:105
#, c-format
-msgid "Is FPU present"
-msgstr "FPU és present"
+msgid "Wait please"
+msgstr "Espereu si us plau"
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/drakconnect:113
#, c-format
-msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr ""
-"Malauradament no hi ha més informació\n"
-"sobre aquest servei."
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfície"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakconnect:113 standalone/drakconnect:502
+#: standalone/drakvpn:1136
#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"No s'ha trobat cap escàner que estigui disponible en el vostre sistema.\n"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakconnect:113
#, c-format
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "Munta un NIC senzill -->"
+msgid "Driver"
+msgstr "Controlador"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: standalone/drakconnect:113
#, c-format
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Illes Marshall"
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
-#: ../../ugtk2.pm:1
+#: standalone/drakconnect:130
#, c-format
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Això és correcte?"
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Nom de l'ordinador: "
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakconnect:132
#, c-format
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows (FAT32)"
+msgid "Configure hostname..."
+msgstr "Configura el nom de l'ordinador..."
-#: ../../steps.pm:1
+#: standalone/drakconnect:146 standalone/drakconnect:727
#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "Contrasenya de root"
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "Configuració de la LAN"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakconnect:151
#, c-format
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Munta tots els nuclis -->"
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Configura la xarxa d'àrea local..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakconnect:159 standalone/drakconnect:228
+#: standalone/drakconnect:232
#, c-format
-msgid "DVDRAM device"
-msgstr "Dispositiu DVDRAM"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplica"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:263
+#: standalone/drakconnect:277 standalone/drakconnect:283
+#: standalone/drakconnect:293 standalone/drakconnect:294
+#: standalone/drakconnect:540
#, c-format
-msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr "si és \"sí\", informa dels fitxers sense propietari"
+msgid "TCP/IP"
+msgstr "TCP/IP"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:263
+#: standalone/drakconnect:277 standalone/drakconnect:421
+#: standalone/drakconnect:425 standalone/drakconnect:540
#, c-format
-msgid ""
-"You don't have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"No teniu cap partició d'intercanvi.\n"
-"\n"
-"Voleu continuar igualment?"
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/drakconnect:283 standalone/drakconnect:347
+#: standalone/drakconnect:348 standalone/drakconnect:540
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versió: "
+msgid "Wireless"
+msgstr "Wireless"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakconnect:325
#, c-format
-msgid "Server IP missing!"
-msgstr "El servidor IP no hi és!"
+msgid "DNS servers"
+msgstr "Servidors DNS"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakconnect:332
#, c-format
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
+msgid "Search Domain"
+msgstr "Domini de cerca"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: standalone/drakconnect:338
#, c-format
-msgid "Use a floppy"
-msgstr "Usa un disquet"
+msgid "static"
+msgstr "estàtica"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakconnect:338
#, c-format
-msgid "Enable ACPI"
-msgstr "Habilita l'ACPI"
+msgid "dhcp"
+msgstr "dhcp"
-#: ../../fs.pm:1
+#: standalone/drakconnect:457
#, c-format
-msgid "Give write access to ordinary users"
-msgstr ""
+msgid "Flow control"
+msgstr "Control de fluxe"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakconnect:458
#, c-format
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Entorn gràfic"
+msgid "Line termination"
+msgstr "Terminació de línia"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakconnect:463
#, c-format
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
+msgid "Tone dialing"
+msgstr "Marcació per tons"
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: standalone/drakconnect:463
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "No facis res"
+msgid "Pulse dialing"
+msgstr "Marcació per polsos"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakconnect:468
#, c-format
-msgid "Delete Client"
-msgstr "Suprimeix el client"
+msgid "Use lock file"
+msgstr "Usa fitxer de bloqueig"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakconnect:471
#, c-format
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Tipus de sistema de fitxers: "
+msgid "Modem timeout"
+msgstr "Temps màxim d'espera per al mòdem"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakconnect:475
#, c-format
-msgid "Starting network..."
-msgstr "S'està arrencant la xarxa..."
+msgid "Wait for dialup tone before dialing"
+msgstr "Espera el to abans de marcar"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakconnect:478
#, c-format
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
+msgid "Busy wait"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakconnect:482
#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/Descripció de _camps"
+msgid "Modem sound"
+msgstr "So del mòdem"
-#: ../advertising/10-security.pl:1
+#: standalone/drakconnect:483
#, c-format
-msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux"
-msgstr "Optimitzeu la vostra seguretat"
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilita"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakconnect:483
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" Gràcies a:\n"
-"\t- Projecte LTSP http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
+msgid "Disable"
+msgstr "Inhabilita"
-#
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakconnect:522 standalone/harddrake2:58
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+msgid "Media class"
+msgstr "Tipus de mitjà"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/drakconnect:523 standalone/drakfloppy:140
#, c-format
-msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
-msgstr "Comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu"
+msgid "Module name"
+msgstr "Nom del mòdul"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakconnect:524
#, c-format
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "El vostre telèfon particular"
+msgid "Mac Address"
+msgstr "Adreça Mac"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: standalone/drakconnect:525 standalone/harddrake2:21
#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?"
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakconnect:526 standalone/harddrake2:29
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Ubicació en el bus"
+
+#: standalone/drakconnect:587
#, c-format
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
+"An unexpected error has happened:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n"
-"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n"
+"Hi ha hagut un error no esperat:\n"
+"%s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakconnect:597
#, c-format
-msgid "Username required"
-msgstr "El nom d'usuari és necessari"
+msgid "Remove a network interface"
+msgstr "Esborra una interfície de xarxa"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: standalone/drakconnect:601
#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositiu"
+msgid "Select the network interface to remove:"
+msgstr "Escolliu la interfície de xarxa a esborrar:"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakconnect:617
#, c-format
msgid ""
-"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
-"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
-"you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
-"example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n"
-"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
-"yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n"
-"not match. In either case, this installation step will allow you to select\n"
-"an appropriate keyboard from a list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards.\n"
+"An error occured while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
-"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
-"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
+"%s"
msgstr ""
-"El DrakX seleccionarà automàticament la configuració de teclat correcta\n"
-"segons l'idioma que hagueu escollit a Secció). Tanmateix, pot ser que\n"
-"tingueu un teclat que no correspongués exactament al vostre idioma: per\n"
-"exemple, si sou un suís que parla anglès, potser teniu un teclat suís. O,\n"
-"si parleu anglès però viviu al Quebec, us podeu trobar en la mateixa\n"
-"situació i el vostre teclat no coincidirà amb el vostre idioma. En tots\n"
-"dos casos, aquesta fase de la instal•lació us permetrà triar un teclat\n"
-"adequat d'una llista.\n"
+"S'ha produït un problema en esborrar la interfície de xarxa \"%s\":\n"
"\n"
-"Feu clic al botó \"%s\" per veure la llista completa de teclats "
-"disponibles.\n"
-"Si trieu una disposició de teclat basada en un alfabet no llatí, el diàleg\n"
-"següent us permetrà escollir la tecla que servirà per canviar entre les\n"
-"configuracions llatina i no llatina."
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakconnect:619
#, c-format
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been succesfully deleted"
+msgstr "Felicitats, la interfície de xarxa \"%s\" s'ha esborrat amb èxit"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/drakconnect:636
#, c-format
-msgid "URI: %s"
-msgstr ""
+msgid "No Ip"
+msgstr "Sense IP"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakconnect:637
#, c-format
-msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
-msgstr ""
+msgid "No Mask"
+msgstr "Sense màscara"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: standalone/drakconnect:638 standalone/drakconnect:798
#, c-format
-msgid "mkinitrd optional arguments"
-msgstr "Arguments opcionals de l'mkinitrd"
+msgid "up"
+msgstr "amunt"
-#: ../advertising/03-software.pl:1
+#: standalone/drakconnect:638 standalone/drakconnect:798
#, c-format
-msgid ""
-"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or "
-"Kmail, create your documents with OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"Navegueu pel web amb el Mozilla o el Konqueror, llegiu el correu amb "
-"l'Evolution o el Kmail, creeu documents amb l'OpenOffice.org."
+msgid "down"
+msgstr "avall"
-#
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: standalone/drakconnect:677 standalone/net_monitor:415
#, c-format
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protocol per a la resta del món"
+msgid "Connected"
+msgstr "Connectat"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakconnect:677 standalone/net_monitor:415
#, c-format
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Imprimeix la(es) pàgina(es) de prova"
+msgid "Not connected"
+msgstr "Sense connexió"
+
+#: standalone/drakconnect:678
+#, c-format
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Desconnecta..."
+
+#: standalone/drakconnect:678
+#, c-format
+msgid "Connect..."
+msgstr "Connecta..."
+
+#: standalone/drakconnect:707
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant "
+"la vostra xarxa"
#
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakconnect:723
#, c-format
-msgid "Activate now"
-msgstr "Activa'l ara"
+msgid "Deactivate now"
+msgstr "Desactiva'l ara"
#
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: standalone/drakconnect:723
#, c-format
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB o més"
+msgid "Activate now"
+msgstr "Activa'l ara"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakconnect:731
#, c-format
msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"Escolliu les pàgines de prova que voleu imprimir.\n"
-"Nota: la pàgina de prova de fotografia pot ser molt lenta d'imprimir i en "
-"impressores làser amb poca memòria podria no acabar d'imprimir-se. "
-"Normalment n'hi ha prou d'imprimir la pàgina de prova estàndard."
+"No teniu cap interfície configurada.\n"
+"Configureu-la primer fent clic a 'Configura'"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakconnect:745
#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Si us plau seleccioneu el dispositiu al qual teniu connectat el %s"
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "Configuració de la LAN"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakconnect:757
#, c-format
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Sense formatar\n"
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Adaptador %s: %s"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: standalone/drakconnect:766
#, c-format
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Comprovacions periòdiques"
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Protocol d'arrencada"
-#
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: standalone/drakconnect:767
#, c-format
-msgid "PXE Server Configuration"
-msgstr "Configuració del servidor PXE"
+msgid "Started on boot"
+msgstr "Iniciat en l'arrencada"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakconnect:803
#, c-format
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Fes primer la còpia de seguretat dels fitxers de sistema:"
+msgid ""
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center"
+msgstr ""
+"Aquesta interfície encara no s'ha configurat.\n"
+"Executeu l'auxiliar \"Afegeix una interfície\" del Centre de Control de "
+"Mandrake"
-#
-#: ../../security/level.pm:1
+#: standalone/drakconnect:858
#, c-format
msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
+"You don't have any configured Internet connection.\n"
+"Please run \"Internet access\" in control center."
msgstr ""
-"Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador que "
-"s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha "
-"comprovacions de seguretat."
+"No teniu cap connexió a Internet configurada.\n"
+"Si us plau executeu \"Accés a internet\" al centre de control"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakconnect:866
#, c-format
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Primera unitat de disquet"
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Configuració de la connexió a Internet"
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakconnect:907
#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Fitxer/_Surt"
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakconnect:908
#, c-format
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakconnect:921
#, c-format
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Escolliu la nova mida"
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr "Targeta Ethernet"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakconnect:922
#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Tipus de mitjà"
+msgid "DHCP Client"
+msgstr "Client DHCP"
-#: ../../standalone/XFdrake:1
+#: standalone/drakconnect:951
#, c-format
-msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr ""
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Configuració de la connexió a Internet"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakconnect:952
#, c-format
-msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
-msgstr "Aquesta versió de l'Scannerdrake no coneix el %s."
+msgid "Internet access"
+msgstr "Accés a Internet"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakconnect:954 standalone/net_monitor:87
#, c-format
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Illes Fèroe"
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Tipus de connexió: "
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakconnect:957
#, c-format
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Reinicia l'XFS"
+msgid "Status:"
+msgstr "Estat:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakedm:53
#, c-format
-msgid "Add host/network"
-msgstr "Afegeix ordinador/xarxa"
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Elecció d'un gestor de pantalla"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakedm:54
#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
+"El gestor de pantalla X11 us permet entrar al sistema de manera\n"
+"gràfica amb el sistema X Window executant-se, i permet l'execució\n"
+"simultània de diverses sessions X a la màquina local."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakedm:77
#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Nom del model"
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?"
+msgstr "S'ha fet el canvi, voleu reiniciar el servei dm?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:40
#, c-format
-msgid "Albania"
-msgstr "Albània"
+msgid "drakfloppy"
+msgstr "drakfloppy"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:82
#, c-format
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Territori Britànic de l'Oceà Índic"
+msgid "Boot disk creation"
+msgstr "Creació del disc d'arrencada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:83
#, c-format
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Mode normal"
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakfloppy:86
#, c-format
-msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
-msgstr "No s'ha trobat cap unitat de CDR/DVDR!"
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositiu"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:92
#, c-format
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Tipus de connexió de la impressora"
+msgid "Kernel version"
+msgstr "Versió del nucli"
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#: standalone/drakfloppy:107
#, c-format
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "No teniu cap adaptador de xarxa al sistema!"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
-#
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:121
#, c-format
-msgid "Network %s"
-msgstr "Xarxa %s"
+msgid "Advanced preferences"
+msgstr "Opcions avançades"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:140
#, c-format
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malaialam"
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:143
#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "L'opció %s està fora de rang!"
+msgid "Mkinitrd optional arguments"
+msgstr "Arguments opcionals de l'mkinitrd"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: standalone/drakfloppy:145
#, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "Connecta %s"
+msgid "force"
+msgstr "imposa"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:146
#, c-format
-msgid "Restarting CUPS..."
-msgstr "S'està reiniciant el CUPS"
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "omet els mòduls RAID"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:147
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "S'està imprimint/escanejant/llegint targetes de fotos en \"%s\""
+msgid "if needed"
+msgstr "si cal"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:148
#, c-format
-msgid "Continue without USB key"
-msgstr ""
+msgid "omit scsi modules"
+msgstr "omet els mòduls SCSI"
-#: ../../install_steps.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:151
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Duplica el punt de muntatge %s"
+msgid "Add a module"
+msgstr "Afegeix un mòdul"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:160
#, c-format
-msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr "si és \"sí\", executa les comprovacions chkrootkit."
+msgid "Remove a module"
+msgstr "Elimina un mòdul"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:295
#, c-format
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Configuració de la connexió"
+msgid "Be sure a media is present for the device %s"
+msgstr "Assegureu-vos que hi ha un suport al dispositiu %s"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:301
#, c-format
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Desconegut|Genèric"
+msgid ""
+"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
+"Please insert one."
+msgstr ""
+"No hi ha cap suport al dispositiu %s o està protegit contra escriptura.\n"
+"Si us plau, inseriu-ne un."
+
+#: standalone/drakfloppy:305
+#, c-format
+msgid "Unable to fork: %s"
+msgstr "No es pot bifurcar: %s"
+
+#
+#: standalone/drakfloppy:308
+#, c-format
+msgid "Floppy creation completed"
+msgstr "Creació del disquet completa"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:308
+#, c-format
+msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
+msgstr "La creació del disc d'arrencada s'ha completat amb èxit \n"
+
+#: standalone/drakfloppy:311
#, c-format
msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
-"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n"
-"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n"
-"install updated packages later.\n"
+"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
"\n"
-"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n"
-"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
-"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
-msgstr ""
-"Ara esteu instal·lant el Linux Mandrake, però és probable que alguns "
-"paquets\n"
-"hagin estat actualitzats desde la data de llançament. Alguns errors poden "
-"haver\n"
-"estat resolts, i altres problemes de seguretat poden estar ja corregits. "
-"Per\n"
-"beneficiar-vos d'aquestes actualitzacions, les podeu baixar d'Internet.\n"
-"Trieu \"%s\" si teniu una connexió a Internet operativa, o \"%s\" si "
-"preferiu\n"
-"instal·lar-les més tard.\n"
+"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
+msgstr ""
+"No es pot tancar l'mkbootdisk correctament: \n"
"\n"
-"Si trieu \"%s\" apareixerà una llista de llocs des d'on podeu baixar les\n"
-"actualitzacions. Escolliu la ubicació més propera. Aleshores, apareixerà "
-"un \n"
-"arbre de selecció de paquets: comproveu la selecció i premeu \"%s\" per\n"
-"baixar i instal·lar els paquets seleccionats, o \"%s\" per abandonar."
+"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakfont:181
#, c-format
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Cerca les fonts instal·lades"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakfont:183
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Surt"
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Desselecciona les fonts instal·lades"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakfont:206
#, c-format
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Assigna automàticament"
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "analitza totes les fonts"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#
+#: standalone/drakfont:208
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?"
+msgid "No fonts found"
+msgstr "No s'han trobat fonts"
#
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: standalone/drakfont:216 standalone/drakfont:256 standalone/drakfont:323
+#: standalone/drakfont:356 standalone/drakfont:364 standalone/drakfont:390
+#: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:422
#, c-format
-msgid "Other MultiMedia devices"
-msgstr "Altres sispositius multimèdia"
+msgid "done"
+msgstr "fet"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakfont:221
#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "gravador"
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "No s'ha pogut trobar cap font en les particions muntades"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/drakfont:254
#, c-format
-msgid "Bug Description/System Information"
-msgstr ""
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Torna a seleccionar les fonts correctes"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakfont:257
#, c-format
-msgid " (Default is all users)"
-msgstr " (El valor per defecte és tots els usuaris)"
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "No s'ha trobat cap font.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakfont:267
#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Cap màquina remota"
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Cerca les fonts en la llista de les instal·lades"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakfont:292
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
-"\n"
-"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a "
-"aquest ordinador.\n"
-"\n"
-"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-"
-"les per tal de poder-les detectar automàticament.\n"
-"\n"
-"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu "
-"configurar ara les impressores."
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "conversió de tipus de lletra %s"
#
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakfont:321
#, c-format
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "Autenticació NIS"
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Còpia de fonts"
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: standalone/drakfont:324
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"L'opció \"Limita les opcions de la línia d'ordres\" no té cap utilitat sense "
-"una contrasenya"
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instal·lació de les fonts True Type"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakfont:331
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "La connexió a Internet compartida està habilitada"
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "espereu si us plau durant ttmkfdir..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakfont:332
#, c-format
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Unió dels Emirats Àrabs"
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instal·lació de True Type feta"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakfont:338 standalone/drakfont:353
#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "E/S_0 de la Targeta"
+msgid "type1inst building"
+msgstr "construcció de type1inst"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakfont:347
#, c-format
-msgid "Disable Local Config"
-msgstr "Inhabilita la configuració local"
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "referenciat Ghostscript"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakfont:357
#, c-format
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tailàndia"
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Suprimeix els fitxers temporals"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#
+#: standalone/drakfont:360
#, c-format
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "E/S_1 de la Targeta"
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "Reinicia l'XFS"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakfont:406 standalone/drakfont:416
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Cerca:"
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts"
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: standalone/drakfont:418
#, c-format
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan"
+msgid "xfs restart"
+msgstr "reinicialització de l'xfs"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakfont:426
#, c-format
-msgid "Routers:"
-msgstr "Encaminadors:"
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i "
+"instal·lar-les en el vostre sistema.\n"
+"\n"
+"Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts "
+"amb errors poden penjar el vostre servidor X."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483
#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Escriptura"
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: standalone/drakfont:484
#, c-format
-msgid "Display all available remote CUPS printers"
-msgstr "Mostra totes les impressores CUPS remotes disponibles"
+msgid "Font List"
+msgstr "Llista de fonts"
-#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#: standalone/drakfont:490
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Instal·lació del Mandrake Linux %s"
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#
+#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:681 standalone/drakfont:719
#, c-format
-msgid "Unknown driver"
-msgstr "Controlador desconegut"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstal·la"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#
+#: standalone/drakfont:493
#, c-format
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Teclat tai"
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakfont:509
#, c-format
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Illa Bouvet"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
+"\n"
+"\n"
+" DUPONT Sebastien (original version)\n"
+"\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
+"\n"
+" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 2001-2002 per MandrakeSoft \n"
+"\n"
+"\n"
+" DUPONT Sebastien (versió original)\n"
+"\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
+"\n"
+" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: standalone/drakfont:518
#, c-format
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Opcions de marcatge"
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+" any later version.\n"
+"\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n"
+"sota els termes de la Llicència General Pública de GNU tal com l'ha\n"
+"publicada la Free Software Foundation, ja sigui la versió 2 o (a elecció\n"
+"vostra) qualsevol versió posterior.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil, però\n"
+"SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n"
+"MERCANTIBILITAT o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA.\n"
+"En trobareu més detalls a la Llicència General Pública de GNU.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència General Pública de GNU\n"
+"amb aquest programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EUA."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakfont:534
#, c-format
-msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
-msgstr "Si no s'indica cap port, per defecte s'agafarà el 631."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" - Per client system configuration files:\n"
-" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
-"sysconfig/mouse, \n"
-" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
+"Thanks:\n"
"\n"
-" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
-"login to the terminal \n"
-" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
-"configuration can be\n"
-" turned back off, retaining the configuration files, once the client "
-"machine is configured."
+" - pfm2afm: \n"
+"\t by Ken Borgendale:\n"
+"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+"\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t by James Macnicol: \n"
+"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+"\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
msgstr ""
-" - Per fitxers de configuració del sistema del client:\n"
-" \t\tMitjançant clusternfs, cada client sense disc pot tenir els seus "
-"propis fitxers de configuració únics \n"
-" \t\t en el sistema de fitxers root del servidor. Permetent una "
-"configuració de maquinari de client local, \n"
-"\t\t\t\tels clients poden personalitzar fitxers com ara /etc/modules.conf, /"
-"etc/sysconfig/mouse, \n"
-" \t\t/etc/sysconfig/keyboard segons el client.\n"
+"Agraïments:\n"
"\n"
-" Nota: l'habilitació de la configuració del maquinari de client local "
-"habilita l'entrada de root al servidor \n"
-" de terminal en cada màquina client que tingui habilitada aquesta "
-"funció. La configuració local es pot tornar\n"
-" a desactivar, mantenint els fitxers de configuració, quan la màquina "
-"client estigui configurada."
+" - pfm2afm: \n"
+"\t per Ken Borgendale:\n"
+"\t Converteix un fitxer .pfm de Windows a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+"\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t per James Macnicol: \n"
+"\t type1inst genera fitxers fonts.dir fonts.scale i Fontmap.\n"
+"\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t per Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Converteix fonts ttf a fonts afm i pfb\n"
+
+#
+#: standalone/drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakfont:554
#, c-format
msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
msgstr ""
-"Canvieu el CD-ROM!\n"
+"Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i "
+"instal·lar-les en el vostre sistema.\n"
"\n"
-"Si us plau, inseriu el CD-ROM etiquetat com \"%s\" a la unitat i després\n"
-"premeu D'acord.\n"
-"Si no el teniu, premeu Cancel·la per no fer la instal·lació des d'aquest CD-"
-"ROM."
+"Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts "
+"amb errors poden penjar el vostre servidor X."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakfont:564
#, c-format
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonès"
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#
+#: standalone/drakfont:565
#, c-format
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
+msgid "StarOffice"
+msgstr "StarOffice"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: standalone/drakfont:566
#, c-format
-msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-Xarxa per webdav.\n"
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#
+#: standalone/drakfont:567
#, c-format
-msgid ", multi-function device on a parallel port"
-msgstr ", dispositiu multifunció en un port paral·lel"
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Impressores genèriques"
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#: standalone/drakfont:583
#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema. Si us plau, "
-"executeu l'eina de configuració de maquinari."
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'"
-#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakfont:597
#, c-format
-msgid "Netmask"
-msgstr "Submàscara de xarxa"
+msgid "You've not selected any font"
+msgstr "No heu seleccionat cap tipus de lletra"
#
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: standalone/drakfont:646
#, c-format
-msgid "No hard drives found"
-msgstr "No s'ha trobat cap disc dur!"
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importa fonts"
-#: ../../mouse.pm:1
+#
+#: standalone/drakfont:651
#, c-format
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 botons"
+msgid "Install fonts"
+msgstr "Instal·la fonts"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: standalone/drakfont:686
#, c-format
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Series"
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr "feu clic aquí si ho teniu clar."
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: standalone/drakfont:688
#, c-format
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Quin tipus de connexió XDSI teniu?"
+msgid "here if no."
+msgstr "aquí si no."
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakfont:727
#, c-format
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Desselecciona-ho tot"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#
+#: standalone/drakfont:730
#, c-format
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Desa al disquet"
+msgid "Selected All"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#
+#: standalone/drakfont:733
#, c-format
-msgid "Check open ports"
-msgstr "Comprova els ports oberts"
+msgid "Remove List"
+msgstr "Esborra la llista"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#
+#: standalone/drakfont:744 standalone/drakfont:763
#, c-format
-msgid "Edit selected printer"
-msgstr "Edita la impressora seleccionada"
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "S'estan important les fonts"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakfont:748 standalone/drakfont:768
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "Detecció automàtica d'impressores"
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Comprovacions inicials"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#
+#: standalone/drakfont:749
#, c-format
-msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Quina d'aquestes targetes XDSI teniu?"
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema"
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/drakfont:750
#, c-format
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n"
-"Aquest servei proporciona la funcionalitat del servidor NFS, que es\n"
-"configura mitjançant el fitxer /etc/exports."
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instal·la i converteix les Fonts"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#
+#: standalone/drakfont:751
#, c-format
-msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post-instal·lació"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#
+#: standalone/drakfont:769
#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"=> Avís, una etiqueta ha canviat:\n"
-"%s"
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Esborra fonts del sistema"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#
+#: standalone/drakfont:770
#, c-format
-msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "Nombre de memòries intermèdies de captura:"
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post-desinstal·lació"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: standalone/drakgw:59 standalone/drakgw:190
#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Quina és la vostra elecció? (0/1, predeterminat '%s')"
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Connexió a Internet compartida"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakgw:117 standalone/drakvpn:49
+#, c-format
+msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
+msgstr "Només s'accepten nuclis de la sèrie 2.4 o superior."
+
+#: standalone/drakgw:128
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
+msgstr "La connexió a Internet compartida està habilitada"
+
+#: standalone/drakgw:129
#, c-format
msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a file system).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"it.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
"\n"
-"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n"
-"bad blocks on the disk."
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Per poder-les utilitzar, cal formatar les particions que s'acaben de "
-"definir\n"
-"(la formatació consisteix a crear-hi un sistema de fitxers).\n"
-"\n"
-"En aquest punt, potser voldreu tornar a formatar algunes de les particions\n"
-"existents per eliminar les dades que contenen. Si és així, seleccioneu "
-"també\n"
-"aquestes particions.\n"
+"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n"
+"Ara està habilitada.\n"
"\n"
-"Tingueu en compte que no cal tornar a formatar totes les particions que ja\n"
-"existien; heu de tornar a formatar les particions que continguin el sistema\n"
-"operatiu (com ara \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), però no les que contenen "
-"dades\n"
-"que voleu conservar (habitualment, \"/home\").\n"
-"\n"
-"Aneu amb compte en seleccionar les particions; després de la formatació, "
-"totes\n"
-"les dades s'hauran suprimit i no en podreu recuperar cap.\n"
-"\n"
-"Feu clic a \"%s\" quan estigueu a punt per formatar les particions.\n"
-"\n"
-"Feu clic a \"%s\" si voleu seleccionar una altra partició per instal•lar\n"
-"el nou sistema Linux Mandrake.\n"
-"\n"
-"Feu clic a \"%s\" si voleu seleccionar particions on cercar-hi blocs "
-"defectuosos."
+"Què voleu fer?"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakgw:133 standalone/drakvpn:99
#, c-format
-msgid "French"
-msgstr "Francès"
+msgid "disable"
+msgstr "inhabilita"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakgw:133 standalone/drakgw:162 standalone/drakvpn:99
+#: standalone/drakvpn:125
#, c-format
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Txec (QWERTY)"
+msgid "reconfigure"
+msgstr "torna a configurar"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/drakgw:133 standalone/drakgw:162 standalone/drakvpn:99
+#: standalone/drakvpn:125 standalone/drakvpn:372 standalone/drakvpn:731
#, c-format
-msgid "Allow X Window connections"
-msgstr "Permet connexions X Windows"
+msgid "dismiss"
+msgstr "deixa-ho córrer"
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#: standalone/drakgw:136
#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Comprovació de maquinari en curs"
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "S'estan inhabilitant els servidors..."
-#: ../../network/shorewall.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakgw:150
#, c-format
-msgid "Net Device"
-msgstr "Dispositiu de xarxa"
+msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
+msgstr "Ara, la compartició de la connexió a Internet està inhabilitada."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#: standalone/drakgw:157
#, c-format
-msgid "Summary"
-msgstr "Resum"
+msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+msgstr "La connexió a Internet compartida està inhabilitada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakgw:158
#, c-format
msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-" (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, "
-"etc.; 1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a impressora USB: /dev/usb/lp1, "
-"etc.)."
-
-#
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
-
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "No podeu instal·lar el carregador de l'arrencada a una partició %s\n"
+"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n"
+"Ara està inhabilitada.\n"
+"\n"
+"Què voleu fer?"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakgw:162 standalone/drakvpn:125
#, c-format
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
+msgid "enable"
+msgstr "habilita"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakgw:169
#, c-format
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
+msgid "Enabling servers..."
+msgstr "S'estan habilitant els servidors..."
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/drakgw:175
#, c-format
-msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
-msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
+msgstr "Ara, la connexió compartida a Internet està habilitada."
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: standalone/drakgw:191
#, c-format
msgid ""
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
-"Welcome.\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
msgstr ""
+"Ara es configurarà l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a "
+"Internet.\n"
+"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n"
+"podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n"
"\n"
-"Benvingut.\n"
-"\n"
-"Els paràmetres de la instal·lació automàtica estan disponibles en les "
-"seccions de l'esquerra"
+"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a Internet i a la xarxa local amb "
+"el drakconnect abans de continuar.\n"
+"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de "
+"xarxa dedicat."
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: standalone/drakgw:211 standalone/drakvpn:210
#, c-format
msgid ""
-"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
-"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
+"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
+"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
-"el paquet 'ImageMagick' és necessari per a un correcte funcionament.\n"
-"Feu clic a \"D'acord\" per intal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir"
+"Si us plau, introduïu el nom de la interfície connectada a Internet.\n"
+"\n"
+"Exemples:\n"
+"\t\tppp+ per a mòdem o connexions DSL, \n"
+"\t\teth0, o eth1 per a connexions de cable, \n"
+"\t\tippp+ per a connexions XDSI.\n"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: standalone/drakgw:230
#, c-format
-msgid "Telnet server"
-msgstr "Servidor telnet"
+msgid "Interface %s (using module %s)"
+msgstr "Interfície %s (utilitzant el mòdul %s)"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakgw:231
#, c-format
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY"
+msgid "Interface %s"
+msgstr "Interfície %s"
-#: ../../install_any.pm:1
+#: standalone/drakgw:241 standalone/drakpxe:138
#, c-format
msgid ""
-"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema. Si us plau, "
+"executeu l'eina de configuració de maquinari."
+
+#: standalone/drakgw:247
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "Interfície de la xarxa"
+
+#: standalone/drakgw:248
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Do you really want to remove these packages?\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
-"Se suprimiran els següents paquets per poder actualitzar el sistema: %s\n"
+"Només teniu un adaptador de xarxa configurat al sistema:\n"
"\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Voleu realment suprimir aquests paquets?\n"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
+"Ara es configurarà la vostra xarxa d'àrea local amb aquest adaptador."
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakgw:255
#, c-format
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "Domini del NIS"
+msgid ""
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr ""
+"Si us plau, escolliu l'adaptador de xarxa que es connectarà a la vostra "
+"xarxa d'àrea local."
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: standalone/drakgw:283
#, c-format
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antàrtida"
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "La intefície de xarxa ja està configurada"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakgw:284
#, c-format
msgid ""
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
-"- User Files:\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
+"Avís: l'adaptador de xarxa (%s) ja està configurat.\n"
"\n"
-"- Fitxers d'usuari:\n"
+"Voleu fer una reconfiguració automàtica?\n"
+"\n"
+"Ho podeu fer manualment però heu de saber què feu."
#
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakgw:289
#, c-format
-msgid "Mount options"
-msgstr "Opcions de muntatge"
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "Reconfiguració automàtica"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakgw:289
#, c-format
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
+msgid "No (experts only)"
+msgstr "No (només experts)"
-#: ../../services.pm:1
+#
+#: standalone/drakgw:290
+#, c-format
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície"
+
+#
+#: standalone/drakgw:291
+#, c-format
+msgid "Current interface configuration"
+msgstr "Configuració actual de la interfície"
+
+#: standalone/drakgw:292
#, c-format
msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+"Current configuration of `%s':\n"
+"\n"
+"Network: %s\n"
+"IP address: %s\n"
+"IP attribution: %s\n"
+"Driver: %s"
msgstr ""
-"Assigna els dispositius en cru a dispositius de blocs (com ara les "
-"particions de\n"
-"disc dur), perquè siguin utilitzats per aplicacions com ara Oracle o "
-"reproductors DVD"
+"Configuració actual de '%s':\n"
+"\n"
+"Xarxa: %s\n"
+"Adreça IP: %s\n"
+"Atribució IP: %s\n"
+"Controlador: %s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/drakgw:305
#, c-format
-msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "Espereu si us plau, s'està preparant la instal·lació..."
+msgid ""
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
+"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
+"DHCP server configuration.\n"
+"\n"
+"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
+"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+"\t\t \n"
+"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
+"for you.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Podeu conservar la configuració actual i assumir que ja heu definit un "
+"servidor DHCP. En aquest cas, verifiqueu que s'ha llegit correctament la "
+"Xarxa que utilitzeu per a la vostra xarxa local. No es reconfigurarà ni es "
+"modificarà la configuració del servidor DHCP.\n"
+"\n"
+"L'entrada DNS per defecte és el servidor de noms amb memòria cau que s'ha "
+"configurat al tallafoc. Podeu substituir-lo, per exemple, per la IP del DNS "
+"del vostre proveïdor d'accés.\n"
+"\n"
+"Si no, podeu reconfigurar la interfície i (re)configurar un servidor DHCP "
+"per al vostre ús.\n"
+"\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakgw:312
#, c-format
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Txec (QWERTZ)"
+msgid "Local Network adress"
+msgstr "Adreça de la xarxa local"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/drakgw:316
#, c-format
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgid ""
+"DHCP Server Configuration.\n"
+"\n"
+"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
+"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
-"Fes el seguiment de l'identificador de la targeta de xarxa (d'utilitat per a "
-"portàtils)"
+"Configuració del servidor DHCP.\n"
+"\n"
+"Aquí podreu seleccionar diverses opcions per a la configuració del servidor "
+"DHCP.\n"
+"Si no sabeu el significat d'una opció, deixeu-la com està."
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakgw:320
#, c-format
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "El número de port ha de ser enter!"
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "IP d'aquest servidor DHCP"
#
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: standalone/drakgw:321
#, c-format
-msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "Abans heu de triar un fitxer d'imatge!"
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "IP del Servidor DNS"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakgw:322
#, c-format
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Restaura des del disc dur."
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "Nom intern de domini"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakgw:323
#, c-format
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Afegeix a l'LVM"
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/drakgw:324
#, c-format
-msgid "DNS server"
-msgstr "Servidor DNS"
+msgid "The DHCP end range"
+msgstr "L'adreça final del rang del DHCP"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakgw:325
#, c-format
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinitat i Tobago"
+msgid "The default lease (in seconds)"
+msgstr "Lísing per defecte (en segons)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakgw:326
#, c-format
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD i LPRng no funcionen amb impressores IPP.\n"
+msgid "The maximum lease (in seconds)"
+msgstr "Lísing màxim (en segons)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakgw:327
#, c-format
-msgid "Host name or IP."
-msgstr "Nom de l'ordinador o IP"
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+msgstr "Torna a configurar la interfície i el servidor DHCP"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakgw:334
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Edita"
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr "La xarxa local no finalitza amb '.0', ho deixem córrer."
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: standalone/drakgw:344
#, c-format
-msgid "simple"
-msgstr "senzill"
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
+msgstr ""
+"S'ha trobat un conflicte potencial d'adreça LAN en la configuració actual de "
+"%s!\n"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakgw:354
#, c-format
-msgid "Clear all"
-msgstr "Buida-ho tot"
+msgid "Configuring..."
+msgstr "S'està configurant..."
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakgw:355
#, c-format
-msgid "No test pages"
-msgstr "Cap pàgina de prova"
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgstr ""
+"S'estan configurant les seqüències, instal·lant el programari, iniciant els "
+"servidors..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakgw:391 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:274
#, c-format
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Illes Malvines (Falkland)"
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "Hi ha hagut problemes en instal·lar el paquet %s"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakgw:584
#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adaptador %s: %s"
+msgid ""
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
+" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
+msgstr ""
+"Ja està tot configurat.\n"
+"Ara podeu compartir la connexió a Internet amb altres ordinadors de la "
+"vostra xarxa d'àrea local utilitzant la configuració automàtica de xarxa "
+"(DHCP) i\n"
+"un servidor intermediari transparent (SQUID)."
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: standalone/drakhelp:17
#, c-format
-msgid "Boot disk creation"
-msgstr "Creació del disc d'arrencada"
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n"
+"Aquest programa és programari lliure i pot ser redistribuït sota els termes "
+"de la GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Sintaxi: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakhelp:22
#, c-format
-msgid "Monday"
-msgstr "Dilluns"
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - mostra aquesta ajuda \n"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Model desconegut"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
-msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr "si és \"sí\", comprova els fitxers/directoris que tothom pot escriure."
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakhelp:35
#, c-format
-msgid "authentication"
-msgstr "autenticació"
+msgid ""
+"%s cannot be displayed \n"
+". No Help entry of this type\n"
+msgstr ""
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakhelp:41
#, c-format
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Fes la còpia de seguretat"
+msgid ""
+"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
+"browse the help system"
+msgstr ""
+"No teniu cap navegador instal·lat al sistema. Si us plau, instal·leu-ne un "
+"si voleu navegar pel sistema d'ajuda"
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakperm:21
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fitxer"
+msgid "System settings"
+msgstr "Configuració del sistema"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakperm:22
#, c-format
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "S'està suprimint la impressora d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Arranjament personalitzat"
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/drakperm:23
#, c-format
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Executa el filtratge de paquets per als nuclis Linux 2.2, per instal·lar\n"
-"un tallafoc que protegeixi el vostre ordinador d'atacs des de la xarxa."
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Arranjament personalitzat del sistema"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/drakperm:43
#, c-format
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: ../../network/ethernet.pm:1
+#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:315
#, c-format
-msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)"
-msgstr "Quin client dhcp voleu utilitzar? (el predeterminat és dhcp-client)"
+msgid "Path"
+msgstr "Camí"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#
+#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
#, c-format
-msgid "Tamil (ISCII-layout)"
-msgstr "Tàmil (disposició ISCII)"
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
#, c-format
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:327
#, c-format
-msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
+
+#: standalone/drakperm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
-"Defineix la mida de l'historial d'ordres de l'intèrpret d'ordres. El valor -"
-"1 indica il·limitada."
+"Aquí podeu veure els fitxers que es faran servir per ajustar els permisos, "
+"propietaris i grups a través de l'msec.\n"
+"També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles "
+"predeterminades."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/drakperm:110
#, c-format
-msgid "%d KB\n"
-msgstr "%d kB\n"
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"El nivell de seguretat actual és %s.\n"
+"Esculli els permissos a veure/editar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakperm:121
#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "S'està creant el diquet d'instal·lació automàtica"
+msgid "Up"
+msgstr "Puja"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakperm:121
#, c-format
-msgid "Searching for scanners ..."
-msgstr "S'e4stan cercant els escàners"
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Puja la regla actual un nivell"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakperm:122
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Down"
+msgstr "Baixa"
-#
-#: ../../steps.pm:1
+#: standalone/drakperm:122
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Particionament"
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Baixa la regla actual un nivell"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: standalone/drakperm:123
#, c-format
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "s'han detectat una o diverses targetes Ethernet"
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Afegeix una regla"
#
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakperm:123
#, c-format
-msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Afegeix una regla nova al final"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: standalone/drakperm:124
#, c-format
-msgid "Can't create catalog!"
-msgstr "No s'ha pogut crear el catàleg!"
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Elimina la regla seleccionada"
-#: ../advertising/11-mnf.pl:1
+#
+#: standalone/drakperm:125 standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690
+#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
-msgid ""
-"Complete your security setup with this very easy-to-use software which "
-"combines high performance components such as a firewall, a virtual private "
-"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic "
-"manager."
-msgstr ""
-"Completeu la vostra configuració de seguretat amb aquest programari, molt "
-"fàcil d'utilitzar, que combina diversos components d'alt rendiment, com ara "
-"un tallafocs, un servidor i client de xarxa privada virtual (VPN), un "
-"sistema de detecció d'intrusions i un gestor de trànsit."
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
-#
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: standalone/drakperm:125
#, c-format
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "No hi ha prou espai per a l'assignació automàtica"
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Edita la regla actual"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakperm:242
#, c-format
-msgid "Set root password"
-msgstr "Estableix la contrasenya de root"
+msgid "browse"
+msgstr "navega"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/drakperm:252
#, c-format
-msgid "Enable IP spoofing protection"
-msgstr "Habilita la protecció contra falsejament de la IP."
+msgid "Read"
+msgstr "Lectura"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: standalone/drakperm:253
#, c-format
-msgid ""
-"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
-"driver at \"%s\"."
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr ""
-"No hi ha cap programa de control gratuït per a la vostra targeta de so (%s), "
-"però n'hi ha un de propietat a \"%s\"."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/drakperm:256
#, c-format
-msgid "Group :"
-msgstr "Grup :"
+msgid "Write"
+msgstr "Escriptura"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakperm:257
#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr ""
-"Després de canviar la mida de la partició %s, se'n perdran totes les dades"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakperm:260
#, c-format
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Configuració de la connexió a Internet"
+msgid "Execute"
+msgstr "Executa"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakperm:261
#, c-format
-msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr ""
-"Afegiu el nom com a excepció al maneig, per part de l'msec, de l'antiguitat "
-"de contrasenyes."
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: standalone/drakperm:263
#, c-format
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: standalone/drakperm:263
#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "S'estan cercant canals de TV"
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Usat per al directori:\n"
+" només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden "
+"suprimir-lo"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/drakperm:264
#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Nucli:"
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakperm:264
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Quant a..."
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakperm:265
#, c-format
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalí"
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakperm:265
#, c-format
-msgid "Preference: "
-msgstr "Preferència: "
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#
+#: standalone/drakperm:283
#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Serveis: %d activats per %d registrats"
+msgid "User :"
+msgstr "Usuari :"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakperm:285
#, c-format
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Crea un disc d'arrencada"
+msgid "Group :"
+msgstr "Grup :"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakperm:289
#, c-format
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Illes Salomó"
+msgid "Current user"
+msgstr "Usuari actual"
-#: ../../standalone/mousedrake:1
+#: standalone/drakperm:290
#, c-format
-msgid "Please test your mouse:"
-msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí:"
+msgid "When checked, owner and group won't be changed"
+msgstr "Si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: standalone/drakperm:301
#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(mòdul %s)"
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selecció del camí"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakperm:321
#, c-format
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Grup de treball"
+msgid "Property"
+msgstr "Propietat"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakpxe:55
#, c-format
-msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "Nom o IP de l'ordinador de la impressora"
+msgid "PXE Server Configuration"
+msgstr "Configuració del servidor PXE"
#
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "down"
-msgstr "fet"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakpxe:111
#, c-format
-msgid "Host Path or Module"
-msgstr "Camí de l'ordinador central o mòdul"
+msgid "Installation Server Configuration"
+msgstr "Configuració del servidor d'instal·lació"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakpxe:112
#, c-format
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
+"server\n"
+"and a TFTP server to build an installation server.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be installable "
+"using this computer as source.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
msgstr ""
-"El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el caràcter "
-"de subratllat"
+"Ara configurareu l'ordinador per instal·lar un servidor PXE com a servidor "
+"DHCP\n"
+"i un servidor TFTP per construir un servidor d'instal·lació.\n"
+"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local es "
+"podran instal·lar\n"
+"prenent aquest ordinador com a font.\n"
+"\n"
+"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a xarxes/Internet amb el "
+"drakconnect abans de continuar.\n"
+"\n"
+"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de "
+"xarxa dedicat."
-#
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakpxe:143
#, c-format
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície"
+msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
+msgstr ""
+"Si us plau, escolliu la interfície de xarxa que s'utilitzarà per al servidor "
+"dhcp."
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakpxe:144
#, c-format
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Afegeix impressora"
+msgid "Interface %s (on network %s)"
+msgstr "Interfície %s (en la xarxa %s)"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakpxe:169
#, c-format
msgid ""
-"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
-"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
+"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
+"range of address.\n"
+"\n"
+"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"L'argument indica si els clients estan autoritzar a connectar\n"
-"al servidor X des de la xarxa en el port tcp 6000 o no."
+"El servidor DHCP permetrà que altres ordinadors arrenquin utilitzant PXE en "
+"l'interval d'adreces indicat.\n"
+"\n"
+"L'adreça de xarxa és %s utilitzant una màscara de xarxa de %s.\n"
+"\n"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakpxe:173
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Desenvolupament"
+msgid "The DHCP start ip"
+msgstr "La IP inicial del DHCP"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakpxe:174
#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Fet"
+msgid "The DHCP end ip"
+msgstr "IP final del DHCP"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: standalone/drakpxe:187
#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Servidor Web"
+msgid ""
+"Please indicate where the installation image will be available.\n"
+"\n"
+"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
+"contents.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Si us plau, indiqueu on estarà disponible la imatge de la instal·lació.\n"
+"\n"
+"Si no teniu cap directori existent, copieu el contingut del CD o DVD.\n"
+"\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakpxe:192
#, c-format
-msgid "Chile"
-msgstr "Xile"
+msgid "Installation image directory"
+msgstr "Directori de la imatge de la instal·lació"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: standalone/drakpxe:196
#, c-format
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tNo incloguis els fitxers de sistema\n"
+msgid "No image found"
+msgstr "No s'ha trobat cap imatge"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
-"Els controladors per a la inkjet proporcionats per Lexmark només funcionen "
-"amb impressores locals, i no amb impressores en ordinadors remots o "
-"servidors d'impressió. Si us plau, connecteu la vostra impressora a un port "
-"local o configureu-la en l'ordinador on està connectada."
+"No s'ha trobat cap imatge en CD o DVD; si us plau, copieu els programes "
+"d'instal·lació i els fitxers rpm."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakpxe:210
#, c-format
msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
-"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
-"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
+"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
+"\n"
+"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
-"El vostre dispositiu multifunció ha estat configurat automàticament per "
-"poder escanejar. Ara podeu escanejar amb \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s"
-"\" per especificar l'escàner si n'hi ha més d'un) des de la línia d'ordres o "
-"amb les interfícies gràfiques \"xscanimage\" o \"xsane\". Si esteu "
-"utilitzant el GIMP, també podeu escanejar escollint el punt apropiat en el "
-"menú \"Fitxer\"/\"Adquireix\". Executeu \"man scanimage\" a la línia "
-"d'ordres per a més informació.\n"
+"Si us plau, indiqueu on està ubicat el fitxer auto_install.cfg.\n"
+"\n"
+"Deixeu-ho en blanc si no voleu configurar el mode d'instal·lació "
+"automàtica.\n"
"\n"
-"No utilitzeu \"scannerdrake\" amb aquest dispositiu!"
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: standalone/drakpxe:215
#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(ja s'ha afegit %s)"
+msgid "Location of auto_install.cfg file"
+msgstr "Ubicació del fitxer auto_install.cfg"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/draksec:44
#, c-format
-msgid "Bootloader installation in progress"
-msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada en curs"
+msgid "ALL"
+msgstr "TOT"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/draksec:44
#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", utilitzant l'ordre %s"
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/draksec:44
#, c-format
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Tecles d'Alternativa i de Majúscules simultàniament"
+msgid "default"
+msgstr "predeterminat"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/draksec:44
#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Senyaladors"
+msgid "ignore"
+msgstr "ignora"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/draksec:44
#, c-format
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Afegeix/Suprimeix usuaris"
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/draksec:44
#, c-format
-msgid "Host/network IP address missing."
-msgstr "L'adreça IP de l'ordinador/xarxa no hi és."
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/draksec:70
#, c-format
-msgid "weekly"
-msgstr "setmanal"
+msgid ""
+"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
+"the\n"
+"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured "
+"security levels\n"
+"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, "
+"to\n"
+"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+"very\n"
+"easy to use security level. It should only be used for machines not "
+"connected to\n"
+"any network and that are not accessible to everybody.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+"security\n"
+"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
+"a\n"
+"client.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+"enough\n"
+"to use the system as a server which can accept connections from many "
+"clients. If\n"
+"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+"level.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+"previous\n"
+"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
+"maximum"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: standalone/draksec:118
#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Paràmetres"
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr " (valor per defecte: %s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: standalone/draksec:159
#, c-format
-msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
-msgstr "La IP de l'ordinador/xarxa no és correcta.\n"
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Nivell de seguretat:"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: standalone/draksec:162
#, c-format
-msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
-msgstr "Crea/Transfereix la còpia de seguretat de les claus per a SSH"
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "Alarmes de seguretat:"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/draksec:166
#, c-format
-msgid "Here is the full list of available countries"
-msgstr "Aquesta és la llista completa de països"
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "Administrador de seguretat:"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/draksec:168
#, c-format
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Pàgina de prova alternativa (A4)"
+msgid "Basic options"
+msgstr "Opcions bàsiques"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/draksec:181
#, c-format
msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+"The following options can be set to customize your\n"
+"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
msgstr ""
-"Si teniu tots els CD de la llista de sota, feu clic a 'D'acord'.\n"
-"Si no teniu cap d'aquests CD, feu clic a 'Cancel·la'.\n"
-"Si només falten alguns CD, desseleccioneu-los i feu clic a 'D'acord'."
+"Les opcions següents es poden establir per personalitzar la seguretat\n"
+"del vostre sistema. Si necessiteu una explicació, mireu el rètol d'ajuda.\n"
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#
+#: standalone/draksec:183
#, c-format
-msgid "Wait please"
-msgstr "Espereu si us plau"
+msgid "Network Options"
+msgstr "Opcions de xarxa"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#
+#: standalone/draksec:183
#, c-format
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
+msgid "System Options"
+msgstr "Opcions de sistema"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/draksec:229
#, c-format
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari"
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr "Comprovacions periòdiques"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: standalone/draksec:247
#, c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..."
+
+#: standalone/draksec:253
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "Espereu si us plau, s'estan configurant les opcions de seguretat..."
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/draksound:47
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "No s'ha detectat cap targeta de so!"
+
+#: standalone/draksound:48
#, c-format
msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
-"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
-"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
-"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
-"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
-"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
-"\"root\".\n"
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
-"too easy to compromise a system.\n"
"\n"
-"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
-"must be able to remember it!\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
-"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
-"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n"
-"connect.\n"
"\n"
-"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
-"server, click the \"%s\" button.\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"No s'ha detectat cap targeta de so en el vostre ordinador. Si us plau, "
+"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de so compatible amb "
+"Linux.\n"
"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
-"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
-"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n"
-"will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n"
-"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
-msgstr ""
-"Aquesta és la decisió més important quant a la seguretat del vostre sistema\n"
-"GNU/Linux: heu d'introduir la contrasenya de l'usuari \"root\". El \"root\"\n"
-"és l'administrador del sistema i és l'únic autoritzat a fer "
-"actualitzacions,\n"
-"afegir usuaris, canviar la configuració del tot el sistema, etc. En poques\n"
-"paraules, el \"root\" ho pot fer tot! És per això que heu d'escollir una\n"
-"contrasenya que sigui dificil d'endevinar; el DrakX us avisarà si és massa\n"
-"fàcil. Com veieu, podeu optar per no introduir cap contrasenya, però us\n"
-"aconsellem vivament que no ho feu. El GNU/Linux és tan vulnerable als "
-"errors\n"
-"de l'operador com qualsevol altre sistema operatiu. Com que l'usuari \"root"
-"\"\n"
-"pot superar totes les limitacions i esborrar accidentalment totes les dades "
-"de\n"
-"qualsevol partició com a conseqüència d'accedir-hi sense precaucions, és "
-"molt\n"
-"important que sigui difícil esdevenir \"root\".\n"
+"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n"
"\n"
-"La contrasenya ha de ser una mescla de caràcters alfanumèrics i, com a "
-"mínim,\n"
-"de 8 caràcters de longitud. No apunteu enlloc la contrasenya de \"root\" ja "
-"que\n"
-"és molt fàcil comprometre el sistema si ho feu.\n"
-"\n"
-"Tot i això, no feu la contrasenya massa llarga o complicada perquè heu de "
-"poder\n"
-"recordar-la!\n"
-"\n"
-"La contrasenya no es mostrarà per pantalla quan la teclegeu. Per tant, "
-"haureu\n"
-"d'escriure-la dues vegades per reduir la probabilitat d'errors en "
-"l'escriptura.\n"
-"Si, malauradament, feu el mateix error dues vegades, haureu d'usar aquesta\n"
-"contrasenya ``incorrecta'' el primer cop que us connecteu.\n"
-"\n"
-"Si voleu que aquest ordinador sigui controlat per un servidor "
-"d'autenticació, feu\n"
-"clic al botó \"%s\".\n"
-"\n"
-"Si la vostra xarxa usa els serveis d'autenticació LDAP, NIS o PDC Windows "
-"Domain,\n"
-"seleccioneu l'adient per a \"%s\" . Si no sabeu quin utilitzar, pregunteu-ho "
-"al\n"
-"vostre administrador de xarxa.\n"
"\n"
-"Si teniu problemes per recordar les contrasenyes, si l'ordinador mai no es "
-"connectarà\n"
-"a Internet o si confieu absolutament en tothom que utilitza l'ordinador, "
-"podeu triar\n"
-"tenir \"%s\"."
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Name resolution spoofing protection"
-msgstr ""
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/draksound:55
#, c-format
msgid ""
-"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
-"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
-"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
-"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
-"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
-"If you do not know what to choose, stay with the default option."
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
-"Ara és el moment de triar el nivell de seguretat desitjat per a la màquina.\n"
-"Com a norma general, el nivell de seguretat ha de ser més alt si la màquina\n"
-"conté dades importants, o si està connectada directament a Internet.\n"
-"Tanmateix, un nivell alt de seguretat sovint comporta una disminució de la\n"
-"facilitat d'ús. Consulteu el capítol \"msec\" del \"Manual de Referència\"\n"
-"per obtenir més informació sobre el significat dels nivells de seguretat.\n"
"\n"
-"Si no sabeu quin escollir, deixeu l'opció per defecte."
+"\n"
+"\n"
+"Nota: si teniu una targeta de so ISA PnP, haureu de fer servir el programa "
+"alsaconf o sndconfig. Només cal que teclegeu \"alsaconf\" o \"sndconfig\" a "
+"la consola."
-#
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/draksplash:21
#, c-format
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Carrega des del disquet"
+msgid ""
+"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
+"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+msgstr ""
+"el paquet 'ImageMagick' és necessari per a un correcte funcionament.\n"
+"Feu clic a \"D'acord\" per intal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/draksplash:67
#, c-format
-msgid "The following printer was auto-detected. "
-msgstr "La impressora següent s'ha detectat automàticament."
+msgid "first step creation"
+msgstr "creació del primer pas"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Uses command %s"
-msgstr ", utilitzant l'ordre %s"
+#: standalone/draksplash:70
+#, c-format
+msgid "final resolution"
+msgstr "resolució definitiva"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#
+#: standalone/draksplash:71 standalone/draksplash:165
#, c-format
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Disquet d'arrencada"
+msgid "choose image file"
+msgstr "trieu un fitxer d'imatge"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/draksplash:72
#, c-format
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noruec"
+msgid "Theme name"
+msgstr "Nom del tema"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/draksplash:77
#, c-format
-msgid "Searching for new scanners ..."
-msgstr "S'estan cercant escàners nous..."
+msgid "Browse"
+msgstr "Navega"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/draksplash:87 standalone/draksplash:153
#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Servidor World Wide Web Apache"
+msgid "Configure bootsplash picture"
+msgstr "Configura la imatge de presentació de l'arrencada"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/draksplash:90
#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "seguiemnt de la CPU (número de submodel (generació))"
+msgid ""
+"x coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"coordenada x de la caixa de text\n"
+"en nombre de caràcters"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/draksplash:91
#, c-format
-msgid "select path to restore (instead of /)"
-msgstr "seleccioneu el camí al qual restaurar (en comptes de /)"
+msgid ""
+"y coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"coordenada y de la caixa de text\n"
+"en nombre de caràcters"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: standalone/draksplash:92
#, c-format
-msgid "Configure bootsplash picture"
-msgstr "Configura la imatge de presentació de l'arrencada"
+msgid "text width"
+msgstr "amplada del text"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/draksplash:93
#, c-format
-msgid "Georgia"
-msgstr "Geòrgia"
+msgid "text box height"
+msgstr "alçària de la caixa de text"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/draksplash:94
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Xina"
+msgid ""
+"the progress bar x coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"coordenada x de la cantonada superior\n"
+"esquerra de la barra de progrés"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/draksplash:95
#, c-format
-msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+msgid ""
+"the progress bar y coordinate\n"
+"of its upper left corner"
msgstr ""
-" (Assegureu-vos que totes les impressores estan connectades i engegades.)\n"
+"coordenada y de la cantonada superior\n"
+"esquerra de la barra de progrés"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/draksplash:96
#, c-format
-msgid "Reading data of installed printers..."
-msgstr "S'estan llegint dades de les impressores instal·lades..."
+msgid "the width of the progress bar"
+msgstr "l'amplada de la barra de progrés"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/draksplash:97
#, c-format
-msgid " Erase Now "
-msgstr " Esborra'l ara"
+msgid "the height of the progress bar"
+msgstr "l'alçària de la barra de progrés"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: standalone/draksplash:98
#, c-format
-msgid "server"
-msgstr "servidor"
+msgid "the color of the progress bar"
+msgstr "el color de la barra de progrés"
-#: ../../install_any.pm:1
+#: standalone/draksplash:113
#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista prèvia"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/draksplash:115
#, c-format
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr "\"sí\" indica que el processador té un coprocessador aritmètic"
+msgid "Save theme"
+msgstr "Desa el tema"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/draksplash:116
#, c-format
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Espereu si us plau... s'està aplicant la configuració"
+msgid "Choose color"
+msgstr "Escolliu un color"
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: standalone/draksplash:119
#, c-format
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Benvingut al GRUB, el selector de sistema operatiu!"
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "Mostra el logotip a la consola"
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: standalone/draksplash:120
#, c-format
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
+msgid "Make kernel message quiet by default"
+msgstr "Fes que, per defecte, no apareguin els missatges del nucli"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: standalone/draksplash:156 standalone/draksplash:320
+#: standalone/draksplash:448
#, c-format
-msgid "SCSI controllers"
-msgstr "Controladors SCSI"
+msgid "Notice"
+msgstr "Avís"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/draksplash:156 standalone/draksplash:320
#, c-format
-msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " en servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
+msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
+msgstr ""
+"Aquest tema encara no té cap pantalla de presentació de l'arrencada en %s!"
-#: ../../standalone/drakedm:1
+#
+#: standalone/draksplash:162
#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Elecció d'un gestor de pantalla"
+msgid "choose image"
+msgstr "escolliu una imatge"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: standalone/draksplash:204
#, c-format
-msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "Nom Zeroconf de l'ordinador"
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr "s'està desant el tema Bootsplash..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#
+#: standalone/draksplash:428
#, c-format
-msgid "Custom setup/crontab entry:"
-msgstr ""
+msgid "ProgressBar color selection"
+msgstr "Selecció del color de la barra de progrés"
-#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: standalone/draksplash:448
#, c-format
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4"
+msgid "You must choose an image file first!"
+msgstr "Abans heu de triar un fitxer d'imatge!"
#
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/draksplash:453
#, c-format
-msgid "Configure CUPS printing system"
-msgstr "Configura el sistema d'impressió CUPS"
+msgid "Generating preview ..."
+msgstr "S'està generant la vista prèvia..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/draksplash:499
#, c-format
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Equador"
+msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+msgstr "Vista prèvia del BootSplash %s (%s)"
-#
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: standalone/drakvpn:71
#, c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Afegeix un element"
+msgid "DrakVPN"
+msgstr "DrakVPN"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:93
#, c-format
-msgid "The printers on this machine are available to other computers"
-msgstr "Les impressores d'aquesta màquina són accessibles a altres ordinadors"
+msgid "The VPN connection is enabled."
+msgstr "La connexió VPN està habilitada."
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakvpn:94
#, c-format
-msgid "China (Hong Kong)"
-msgstr "Xina (Hong Kong)"
+msgid ""
+"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
+"\n"
+"It's currently enabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do ?"
+msgstr ""
+"La configuració de l'una connexió VPN ja s'ha dut a terme.\n"
+"\n"
+"Ara està habilitada.\n"
+"\n"
+"Què voleu fer?"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: standalone/drakvpn:103
#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "No he trobat el fitxer d'imatge necessari `%s'."
+msgid "Disabling VPN..."
+msgstr "S'està inhabilitant VPN..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakvpn:112
#, c-format
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"No s'ha detectat cap targeta de so. Proveu amb \"harddrake\" després de la "
-"instal·lació"
+msgid "The VPN connection is now disabled."
+msgstr "La connexió VPN està inhabilitada."
+
+#: standalone/drakvpn:119
+#, c-format
+msgid "VPN connection currently disabled"
+msgstr "La connexió VPN està desactivada en aquests moments"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: standalone/drakvpn:120
#, c-format
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535."
+"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
+"\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do ?"
msgstr ""
-"El port introduït no és vàlid: %s.\n"
-"El format correcte és \"port/tcp\" o \"port/udp\", \n"
-"on el port es troba entre 1 i 65535."
+"La configuració de l'una connexió VPN ja s'ha dut a terme.\n"
+"\n"
+"Ara està inhabilitada.\n"
+"\n"
+"Què voleu fer?"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakvpn:133
#, c-format
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
+msgid "Enabling VPN..."
+msgstr "S'està habilitant VPN..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakvpn:139
#, c-format
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome i Príncipe"
+msgid "The VPN connection is now enabled."
+msgstr "La connexió VPN està activada en aquests moments."
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: standalone/drakvpn:153 standalone/drakvpn:179
#, c-format
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+msgid "Simple VPN setup."
+msgstr "Configuració de VPN simple."
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: standalone/drakvpn:154
#, c-format
-msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
+"\n"
+"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
+"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
+"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
+"\n"
+"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
+"computers look as if they were on the same network.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
+"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-"No es pot entrar amb el nom d'usuari %s (potser la contrasenya és "
-"incorrecta?)"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakvpn:180
#, c-format
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Azerbaidjanès (llatí)"
+msgid ""
+"VPN connection.\n"
+"\n"
+"This program is based on the following projects:\n"
+" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
+" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
+" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
+" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
+" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
+"\n"
+"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
+"before going any further."
+msgstr ""
-#
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/drakvpn:192
#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "El paquet no està instal·lat"
+msgid "Kernel module."
+msgstr "Mòdul del kernel."
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakvpn:193
#, c-format
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Samoa Americana"
+msgid ""
+"The kernel need to have ipsec support.\n"
+"\n"
+"You're running a %s kernel version.\n"
+"\n"
+"This kernel has '%s' support."
+msgstr ""
#
-#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#: standalone/drakvpn:288
#, c-format
-msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "Esdeveniu un MandrakeExpert"
+msgid "Security Policies"
+msgstr "Polítiques de seguretat"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakvpn:288
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+msgid "IKE daemon racoon"
+msgstr ""
#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakvpn:291 standalone/drakvpn:302
#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema"
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Fitxer de configuració"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakvpn:292
#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Ajuda del Harddrake"
+msgid ""
+"Configuration step !\n"
+"\n"
+"You need to define the Security Policies and then to \n"
+"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
+"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
+"\n"
+"What would you like to configure ?\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakvpn:303
#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
+msgid ""
+"Next, we will configure the %s file.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Simply click on Next.\n"
+msgstr ""
-#
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakvpn:321 standalone/drakvpn:681
#, c-format
-msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
-msgstr "Configuració del Servidor de Terminal de Mandrake"
+msgid "%s entries"
+msgstr "%s entrades"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakvpn:322
#, c-format
msgid ""
+"The %s file contents\n"
+"is divided into sections.\n"
"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
+"You can now :\n"
"\n"
+" - display, add, edit, or remove sections, then\n"
+" - commit the changes\n"
"\n"
+"What would you like to do ?\n"
msgstr ""
-"\n"
-" Detalls de l'Informe del DrakBackup\n"
-"\n"
-"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690
#, c-format
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Restaura totes les còpies de seguretat"
+msgid "Display"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690
#, c-format
-msgid " on parallel port #%s"
-msgstr " en port paral·lel #%s"
+msgid "Commit"
+msgstr ""
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakvpn:343 standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:705
+#: standalone/drakvpn:709
+#, c-format
+msgid "Display configuration"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:348
#, c-format
msgid ""
-"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
-"number of capitalized letters."
+"The %s file does not exist.\n"
+"\n"
+"This must be a new configuration.\n"
+"\n"
+"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
msgstr ""
-"Defineix la llargada mínima de la contrasenya i el nombre mínim de xifres i "
-"de lletres en majúscules."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakvpn:364
#, c-format
-msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr "si és \"sí\", comprova els ports oberts"
+msgid "ipsec.conf entries"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakvpn:365
#, c-format
-msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "Esborrar el suport pot trigar una estona."
+msgid ""
+"The %s file contains different sections.\n"
+"\n"
+"Here is its skeleton :\t'config setup' \n"
+"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
+"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
+"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
+"\n"
+"You can now add one of these sections.\n"
+"\n"
+"Choose the section you would like to add.\n"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/drakvpn:372
#, c-format
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "No podeu seleccionar/desseleccionar aquest paquet"
+msgid "config setup"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: standalone/drakvpn:372
#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Advertència"
+msgid "conn %default"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:372
+#, c-format
+msgid "normal conn"
+msgstr ""
+
+#
+#: standalone/drakvpn:378 standalone/drakvpn:419 standalone/drakvpn:506
+#, c-format
+msgid "Exists !"
+msgstr "Existeix!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakvpn:379 standalone/drakvpn:420
#, c-format
msgid ""
+"A section with this name already exists.\n"
+"The section names have to be unique.\n"
"\n"
-"- Other Files:\n"
+"You'll have to go back and add another section\n"
+"or change its name.\n"
msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:396
+#, c-format
+msgid ""
+"This section has to be on top of your\n"
+"%s file.\n"
"\n"
-"- Altres fitxers:\n"
+"Make sure all other sections follow this config\n"
+"setup section.\n"
+"\n"
+"Choose continue or previous when you are done.\n"
+msgstr ""
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:401
#, c-format
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Nom de l'ordinador remot"
+msgid "interfaces"
+msgstr "interfícies"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakvpn:402
#, c-format
-msgid "access to X programs"
-msgstr "accés a programes X"
+msgid "klipsdebug"
+msgstr ""
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: standalone/drakvpn:403
#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Windows"
+msgid "plutodebug"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakvpn:404
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Refresca"
+msgid "plutoload"
+msgstr ""
-#
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: standalone/drakvpn:405
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Itàlia"
+msgid "plutostart"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakvpn:406
#, c-format
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Illes Caiman"
+msgid "uniqueids"
+msgstr ""
-#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#: standalone/drakvpn:440
#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "s'ha produït un error en desmuntar %s: %s"
+msgid ""
+"This is the first section after the config\n"
+"setup one.\n"
+"\n"
+"Here you define the default settings. \n"
+"All the other sections will follow this one.\n"
+"The left settings are optional. If don't define\n"
+"them here, globally, you can define them in each\n"
+"section.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:447
#, c-format
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Nom de la impressora"
+msgid "pfs"
+msgstr "pfs"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakvpn:448
#, c-format
-msgid "disable"
-msgstr "inhabilita"
+msgid "keyingtries"
+msgstr "keyingtries"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:449
#, c-format
-msgid "Do it!"
-msgstr "Fes-ho!"
+msgid "compress"
+msgstr "compress"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakvpn:450
#, c-format
-msgid "%s not responding"
-msgstr "%s no respon"
+msgid "disablearrivalcheck"
+msgstr "disablearrivalcheck"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:451 standalone/drakvpn:490
#, c-format
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Selecciona el model manualment"
+msgid "left"
+msgstr "left"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakvpn:452 standalone/drakvpn:491
#, c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Formata"
+msgid "leftcert"
+msgstr "leftcert"
+
+#: standalone/drakvpn:453 standalone/drakvpn:492
+#, c-format
+msgid "leftrsasigkey"
+msgstr "leftrsasigkey"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: standalone/drakvpn:454 standalone/drakvpn:493
+#, c-format
+msgid "leftsubnet"
+msgstr "leftsubnet"
+
+#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494
+#, c-format
+msgid "leftnexthop"
+msgstr "leftnexthop"
+
+#: standalone/drakvpn:484
#, c-format
msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+"Your %s file has several sections, or connections.\n"
+"\n"
+"You can now add a new section.\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
-"La manera més habitual de connectar amb ADSL és pppoe.\n"
-"Algunes connexions utilitzen pptp, unes poques utilitzen dhcp.\n"
-"Si no ho sabeu, escolliu 'utilitza pppoe'"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakvpn:487
#, c-format
-msgid "Various"
-msgstr "Diversos"
+msgid "section name"
+msgstr ""
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: standalone/drakvpn:488
#, c-format
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
+msgid "authby"
+msgstr "authby"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakvpn:489
#, c-format
-msgid "Left Alt key"
-msgstr "Tecla Alt esquerra"
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: standalone/drakvpn:495
+#, c-format
+msgid "right"
+msgstr "right"
#
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "paràmetre de càrrega"
+#: standalone/drakvpn:496
+#, c-format
+msgid "rightcert"
+msgstr "rightcert"
+
+#: standalone/drakvpn:497
+#, c-format
+msgid "rightrsasigkey"
+msgstr "rightrsasigkey"
+
+#: standalone/drakvpn:498
+#, c-format
+msgid "rightsubnet"
+msgstr "rightsubnet"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:499
+#, c-format
+msgid "rightnexthop"
+msgstr "rightnexthop"
+
+#: standalone/drakvpn:507
#, c-format
msgid ""
+"A section with this name already exists.\n"
+"The section names have to be unique.\n"
"\n"
+"You'll have to go back and add another section\n"
+"or change the name of the section.\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Add a Security Policy.\n"
"\n"
-"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
-"choose the correct model from the list."
+"You can now add a Security Policy.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:572 standalone/drakvpn:822
+#, c-format
+msgid "Edit section"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
+"You can choose here below the one you want to edit \n"
+"and then click on next.\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:827
+#: standalone/drakvpn:873
+#, c-format
+msgid "Section names"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:586
+#, c-format
+msgid "Can't edit !"
+msgstr "No es pot editar!"
+
+#: standalone/drakvpn:587
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot edit this section.\n"
"\n"
-"El Printerdrake no ha pogut determinar de quin model és la impressora %s. Si "
-"us plau, escolliu el model correcte de la llista."
+"This section is mandatory for Freswan 2.X.\n"
+"One has to specify version 2.0 on the top\n"
+"of the %s file, and eventually, disable or\n"
+"enable the oportunistic encryption.\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakvpn:596
#, c-format
-msgid "Set selected printer as the default printer"
-msgstr "Estaleix la impressora seleccionada com la predeterminada"
+msgid ""
+"Your %s file has several sections.\n"
+"\n"
+"You can now edit the config setup section entries.\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:607
#, c-format
msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
+"You can now edit the default section entries.\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:620
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
-"Marqueu les impressores que voleu transferir i feu clic a \n"
-"\"Transfereix\"."
+"You can now edit the normal section entries.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: standalone/drakvpn:641
#, c-format
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
+msgid ""
+"Edit a Security Policy.\n"
+"\n"
+"You can now add a Security Policy.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakvpn:652 standalone/drakvpn:869
#, c-format
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanès"
+msgid "Remove section"
+msgstr "Elimina secció"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakvpn:653 standalone/drakvpn:870
#, c-format
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituània"
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
+"\n"
+"You can choose here below the one you want to remove\n"
+"and then click on next.\n"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakvpn:682
#, c-format
-msgid "Compact"
-msgstr "Compacte"
+msgid ""
+"The racoon.conf file configuration.\n"
+"\n"
+"The contents of this file is divided into sections.\n"
+"You can now :\n"
+" - display \t\t (display the file contents)\n"
+" - add\t\t\t (add one section)\n"
+" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
+" - remove \t\t (remove an existing section)\n"
+" - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:710
#, c-format
-msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "Model detectat: %s %s"
+msgid ""
+"The %s file does not exist\n"
+"\n"
+"This must be a new configuration.\n"
+"\n"
+"You'll have to go back and choose configure.\n"
+msgstr ""
-#: ../advertising/03-software.pl:1
+#: standalone/drakvpn:724
#, c-format
-msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you"
-msgstr "MandrakeSoft us ha seleccionat el millor programari"
+msgid "racoonf.conf entries"
+msgstr ""
-#
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakvpn:725
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Fitxers locals"
+msgid ""
+"The 'add' sections step.\n"
+"\n"
+"Here below is the racoon.conf file skeleton :\n"
+"\t'path'\n"
+"\t'remote'\n"
+"\t'sainfo' \n"
+"\n"
+"Choose the section you would like to add.\n"
+msgstr ""
-#: ../../pkgs.pm:1
+#: standalone/drakvpn:731
#, c-format
-msgid "maybe"
-msgstr "potser"
+msgid "path"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: standalone/drakvpn:731
#, c-format
-msgid "Panama"
-msgstr "Panamà"
+msgid "remote"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakvpn:731
#, c-format
-msgid "Can't open %s!"
-msgstr "No es pot obrir %s!"
+msgid "sainfo"
+msgstr ""
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: standalone/drakvpn:739
#, c-format
msgid ""
-"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
-"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
+"The 'add path' section step.\n"
"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
-"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
+"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
-"Do you have this feature?"
+"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
msgstr ""
-"Sembla que la vostra targeta gràfica té un connector TV-OUT.\n"
-"Pot configurar-se de manera que faci servir memòria d'imatge.\n"
+
+#
+#: standalone/drakvpn:742
+#, c-format
+msgid "path type"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:746
+#, c-format
+msgid ""
+"path include path : specifies a path to include\n"
+"a file. See File Inclusion.\n"
+"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
"\n"
-"A tal efecte, heu de connectar la targeta gràfica al televisor abans "
-"d'arrencar l'ordinador.\n"
-"Llavors, escolliu l'opció \"TVout\" en el carregador de l'arrencada\n"
+"path pre_shared_key file : specifies a file containing\n"
+"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
+"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
"\n"
-"Teniu aquesta característica?"
+"path certificate path : racoon(8) will search this directory\n"
+"if a certificate or certificate request is received.\n"
+"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
+"\n"
+"File Inclusion : include file \n"
+"other configuration files can be included.\n"
+"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
+"\n"
+"Pre-shared key File : Pre-shared key file defines a pair\n"
+"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
+"Pre-shared key authentication method in phase 1."
+msgstr ""
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: standalone/drakvpn:766
#, c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+msgid "real file"
+msgstr "fitxer real"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:789
#, c-format
msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
+"Make sure you already have the path sections\n"
+"on the top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"You can now choose the remote settings.\n"
+"Choose continue or previous when you are done.\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:806
+#, c-format
+msgid ""
+"Make sure you already have the path sections\n"
+"on the top of your %s file.\n"
"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"You can now choose the sainfo settings.\n"
+"Choose continue or previous when you are done.\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
+"You can choose here in the list below the one you want\n"
+"to edit and then click on next.\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:834
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can now edit the remote section entries.\n"
"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
-"Ara es configurarà la impressió cap a un usuari de Windows amb contrasenya. "
-"Degut a una fallada en l'arquitectura del programari del client Samba la "
-"contrasenya es mostra en text clar en la línia d'ordres que el client Samba "
-"utilitza per transmetre i imprimir un treball en el Servidor Windows. Per "
-"tant, és possible per qualsevol usuari d'aquell ordinador de veure la "
-"contrasenya en la pantalla simplement escrivint ordres tals com \"ps auxwww"
-"\".\n"
+
+#: standalone/drakvpn:843
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
-"Us recomanem que utilitzeu alguna de les següents alternatives (en tots el "
-"casos heu d'estar segur que només els ordinadors de la vostra xarxa local "
-"tenen accés al vostre Servidor Windows, per exemple utilitzant un "
-"tallafoc):\n"
+"You can now edit the sainfo section entries.\n"
"\n"
-"Utilitzeu un compte sense contrasenya en el Servidor Windows, tal com \"GUEST"
-"\" o un compte especial dedicat a la impressió. No tragueu la protecció de "
-"la contrasenya d'un compte personal o del compte de l'administrador.\n"
+"Choose continue when you are done to write the data."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:851
+#, c-format
+msgid ""
+"This section has to be on top of your\n"
+"%s file.\n"
"\n"
-"Configureu el vostre Servidor Windows fent que la impressora estigui "
-"disponible a través del protocol LPD. Aleshores, definiu en el Printerdrake "
-"la impressió en aquest ordinador amb el tipus de connexió \"%s\".\n"
+"Make sure all other sections follow these path\n"
+"sections.\n"
"\n"
+"You can now edit the path entries.\n"
+"\n"
+"Choose continue or previous when you are done.\n"
+msgstr ""
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: standalone/drakvpn:858
#, c-format
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65.536 colors (16 bits)"
+msgid "path_type"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakvpn:859
+#, c-format
+msgid "real_file"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:899
#, c-format
msgid ""
+"Everything has been configured.\n"
"\n"
-"- Save on Hard drive on path: %s\n"
-msgstr ""
+"You may now share resources through the Internet,\n"
+"in a secure way, using a VPN connection.\n"
"\n"
-"- Desa-ho en el disc dur en el camí: %s\n"
+"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
+"section is configured."
+msgstr ""
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakvpn:919
#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Esborra fonts del sistema"
+msgid "Sainfo source address"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakvpn:920
#, c-format
msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
-msgstr ""
-"Avís: l'adaptador de xarxa (%s) ja està configurat.\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
"\n"
-"Voleu fer una reconfiguració automàtica?\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
-"Ho podeu fer manualment però heu de saber què feu."
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.209 is the source address\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.1.0/24 is the source address"
+msgstr ""
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "Interfície gràfica a l'inici"
+#
+#: standalone/drakvpn:937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sainfo source protocol"
+msgstr "Protocol europeu"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: standalone/drakvpn:938
#, c-format
-msgid " adsl"
-msgstr " adsl"
+msgid ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
+"\n"
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
+msgstr ""
-#: ../../raid.pm:1
+#: standalone/drakvpn:952
#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n"
+msgid "Sainfo destination address"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakvpn:953
#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "format dels disquets que es poden utilitzar en la unitat"
+msgid ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
+"\n"
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
+msgstr ""
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: standalone/drakvpn:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sainfo destination protocol"
+msgstr "Eina de migració des de Windows"
+
+#: standalone/drakvpn:971
#, c-format
-msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
+msgid ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
+"\n"
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakvpn:985
#, c-format
-msgid "local config: true"
-msgstr "configuració local: cert"
+msgid "PFS group"
+msgstr ""
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:987
#, c-format
msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
+"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
+"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
+"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
+"group is one of following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
+"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
msgstr ""
-"Les impressores següents estan configurades. Feu doble clic en una "
-"impressora per modificar-ne els paràmetres, per fer-la la impressora per "
-"defecte o per veure la informació de la impressora."
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: standalone/drakvpn:992
#, c-format
-msgid "Connected"
-msgstr "Connectat"
+msgid "Lifetime number"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakvpn:993
#, c-format
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedoni"
+msgid ""
+"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
+"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
+"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n"
+"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
+"individually specified in each proposal.\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 60 sec;\n"
+"\tlifetime time 12 hour;\n"
+"\n"
+"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1009
#, c-format
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+msgid "Lifetime unit"
+msgstr ""
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1011
#, c-format
-msgid "Bridges and system controllers"
-msgstr "Ponts i controladors del sistema"
+msgid ""
+"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
+"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
+"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n"
+"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
+"individually specified in each proposal.\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 60 sec;\n"
+"\tlifetime time 12 hour ;\n"
+"\n"
+"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
+"'hour'.\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakvpn:1027 standalone/drakvpn:1112
#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Fitxer/De_sa"
+msgid "Encryption algorithm"
+msgstr "Algoritme de xifrat"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1029
#, c-format
-msgid "No details"
-msgstr "Sense detalls"
+msgid "Authentication algorithm"
+msgstr "Algoritme d'autenticació"
-#: ../../pkgs.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1031
#, c-format
-msgid "very nice"
-msgstr "molt bonic"
+msgid "Compression algorithm"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#
+#: standalone/drakvpn:1039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote"
+msgstr "Elimina"
+
+#: standalone/drakvpn:1040
#, c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista prèvia"
+msgid ""
+"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
+"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
+"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
+"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
+"directive.\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+"remote anonymous\n"
+"remote ::1 [8000]"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exchange mode"
+msgstr "Mode de marcatge"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/drakvpn:1050
#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Control Remot"
+msgid ""
+"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
+"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
+"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
+"specified by separating them with a comma. All of the\n"
+"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
+"racoon uses when it is the initiator.\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakvpn:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generate policy"
+msgstr "Seguretat"
+
+#: standalone/drakvpn:1058
#, c-format
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Si us plau seleccioneu el suport per a la còpia..."
+msgid ""
+"This directive is for the responder. Therefore you\n"
+"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
+"becomes a responder. If the responder does not have any\n"
+"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
+"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n"
+"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
+"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
+"tiate with the client which is allocated IP address\n"
+"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
+"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
+"that other communication might fail if such policies\n"
+"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
+"tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
+"the initiator case. The default value is off."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passive"
+msgstr "Palestina"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakvpn:1074
#, c-format
-msgid "Wrong email"
-msgstr "Adreça de correu electrònic incorrecta"
+msgid ""
+"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
+"to on. The default value is off. It is useful for a\n"
+"server."
+msgstr ""
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1077
#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "Servidor XFree86: %s\n"
+msgid "Certificate type"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "My certfile"
+msgstr "MM Series"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakvpn:1080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of the certificate"
+msgstr "Nom de la impressora"
+
+#: standalone/drakvpn:1081
#, c-format
-msgid "Allow Thin Clients"
-msgstr "Permet clients prims"
+msgid "My private key"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of the private key"
+msgstr "Nom de la impressora"
+
+#: standalone/drakvpn:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peers certfile"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1084
#, c-format
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgià (disposició \"russa\")"
+msgid "Name of the peers certificate"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakvpn:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify cert"
+msgstr "leftcert"
+
+#: standalone/drakvpn:1087
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcions"
+msgid ""
+"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
+"some reason, set this to off. The default is on."
+msgstr ""
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1089
#, c-format
-msgid "Your printer model"
-msgstr "El model de la vostra impressora"
+msgid "My identifier"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid ""
+"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
+"type to use in the phase 1 negotiation. address, fqdn,\n"
+"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
+"they are used like:\n"
+"\tmy_identifier address [address];\n"
+"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
+"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
+"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
+"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
+"\t\tdomain name).\n"
+"\tmy_identifier fqdn string;\n"
+"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
+"\tmy_identifier keyid file;\n"
+"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
+"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
+"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
+"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
+"\t\tSubject field in the certificate.\n"
"\n"
+"Examples : \n"
"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
+"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"(COMPTE! Esteu utilitzant XFS per la vostra partició arrel,\n"
-"la creació d'un disquet d'arrencada amb un de 1.44 MB molt probablement "
-"fallarà,\n"
-"perquè XFS necessita una unitat molt gran)."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakvpn:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peers identifier"
+msgstr "Impressora"
+
+#: standalone/drakvpn:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proposal"
+msgstr "Protocol"
+
+#: standalone/drakvpn:1113
#, c-format
msgid ""
+"specify the encryption algorithm used for the\n"
+"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
+"algorithm is one of following: \n"
"\n"
-"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
-msgstr ""
+"des, 3des, blowfish, cast128 for oakley.\n"
"\n"
-"- Suprimeix el arxius tar del disc dur en acabar.\n"
+"For other transforms, this statement should not be used."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: standalone/drakvpn:1120
#, c-format
-msgid ""
-"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgid "Hash algorithm"
msgstr ""
-"No s'ha trobat cap imatge en CD o DVD; si us plau, copieu els programes "
-"d'instal·lació i els fitxers rpm."
-#
-#: ../advertising/04-configuration.pl:1
+#: standalone/drakvpn:1121
#, c-format
-msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool"
-msgstr "Eina de configuració multiús de Mandrake"
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Mètode d'autenticació"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakvpn:1122
#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
+msgid "DH group"
+msgstr "Grup DH"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakvpn:1129
#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "No es permet l'ús de %s"
+msgid "Command"
+msgstr ""
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1130
#, c-format
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Carrega els controladors per a dispositius USB."
+msgid "Source IP range"
+msgstr ""
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1131
#, c-format
-msgid "Disk"
-msgstr "Disc"
+msgid "Destination IP range"
+msgstr ""
#
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1132
#, c-format
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Entreu un dispositiu URI d'impressora"
+msgid "Upper-layer protocol"
+msgstr ""
-#: ../advertising/01-thanks.pl:1
+#: standalone/drakvpn:1133
#, c-format
-msgid ""
-"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
-"Your new operating system is the result of collaborative work of the "
-"worldwide Linux Community."
+msgid "Flag"
msgstr ""
-"L'èxit de MandrakeSoft es basa en els principis del Codi Font Obert. El "
-"vostre nou sistema operatiu és el resultat del treball en col·laboració de "
-"la Comunitat Linux de tot el món"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1134
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+msgid "Direction"
+msgstr "Direcció"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1135
#, c-format
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Guaiana Francesa"
+msgid "IPsec policy"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1137
#, c-format
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1138
#, c-format
-msgid "A command line must be entered!"
-msgstr "S'ha d'introduir una línia d'ordres!"
+msgid "Source/destination"
+msgstr "Font/destí"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakvpn:1139 standalone/harddrake2:57
#, c-format
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Seleccioneu els usuaris manualment"
+msgid "Level"
+msgstr "Nivell"
+
+#: standalone/drakxtv:46
+#, c-format
+msgid "USA (broadcast)"
+msgstr "EUA (difusió)"
+
+#: standalone/drakxtv:46
+#, c-format
+msgid "USA (cable)"
+msgstr "EUA (cable)"
+
+#: standalone/drakxtv:46
+#, c-format
+msgid "USA (cable-hrc)"
+msgstr "EUA (cable-hrc)"
+
+#: standalone/drakxtv:46
+#, c-format
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "Canadà (cable)"
+
+#: standalone/drakxtv:47
+#, c-format
+msgid "Japan (broadcast)"
+msgstr "Japó (difusió)"
+
+#: standalone/drakxtv:47
+#, c-format
+msgid "Japan (cable)"
+msgstr "Japó (cable)"
+
+#: standalone/drakxtv:47
+#, c-format
+msgid "China (broadcast)"
+msgstr "Xina (difusió)"
+
+#: standalone/drakxtv:48
+#, c-format
+msgid "West Europe"
+msgstr "Europa de l'Oest"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakxtv:48
#, c-format
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Configuració de la transferència de la impressió"
+msgid "East Europe"
+msgstr "Europa de l'Est"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: standalone/drakxtv:48
#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors?\n"
+msgid "France [SECAM]"
+msgstr "França [SECAM]"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/drakxtv:49
#, c-format
-msgid "Check additions/removals of suid root files"
-msgstr "Comprova addicions/eliminacions de fitxers suid root."
+msgid "Newzealand"
+msgstr "Nova Zelanda"
+
+#: standalone/drakxtv:52
+#, c-format
+msgid "Australian Optus cable TV"
+msgstr "TV per cable australiana Optus"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakxtv:84
#, c-format
msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
+"Please,\n"
+"type in your tv norm and country"
msgstr ""
-"Per tal que funcioni en un W2K PDC, segurament haureu de fer que "
-"l'administrador executi C:\\>net localgroup \"Accés compatible amb versions "
-"anteriors a Windows 2000\" everyone /add\" i que reiniciï el servidor.\n"
-"També necessitareu el nom d'usuari i la contrasenya d'un administrador del "
-"domini per poder connectar la màquina al domini de Windows(TM).\n"
-"Si la xarxa encara no està habilitada, el DrakX provarà de connectar-se al "
-"domini després del pas de configuració de la xarxa.\n"
-"Si aquesta configuració fallés per algun motiu i l'autenticació no "
-"funcionés, executeu 'smbpasswd -j DOMINI -U USUARI%%CONTRASENYA' passant com "
-"a paràmetres el domini Windows en qüestió i el nom d'usuari i la contrasenya "
-"de l'administrador, després que arrenqui el sistema.\n"
-"L'ordre 'wbinfo -t' comprovarà si els secrets d'autenticació són bons."
-
-#: ../../printer/main.pm:1
+"Si us plau,\n"
+"entreu la vostra normativa de tv i el país"
+
+#: standalone/drakxtv:86
#, c-format
-msgid "%s (Port %s)"
-msgstr "%s (Port %s)"
+msgid "TV norm:"
+msgstr "Normativa de TV:"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakxtv:87
#, c-format
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Empra la connexió de xarxa per fer la còpia de seguretat"
+msgid "Area:"
+msgstr "Àrea:"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: standalone/drakxtv:91
#, c-format
-msgid "Kernel version"
-msgstr "Versió del nucli"
+msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
+msgstr "La cerca de canals de TV està en progrés..."
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakxtv:101
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr "S'estan cercant canals de TV"
+
+#
+#: standalone/drakxtv:105
+#, c-format
+msgid "There was an error while scanning for TV channels"
+msgstr "S'ha produït un error en cercar els canals de TV"
+
+#: standalone/drakxtv:106
+#, c-format
+msgid "XawTV isn't installed!"
+msgstr "No teniu instal·lat XawTV!"
+
+#: standalone/drakxtv:109
+#, c-format
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Tingueu un bon dia!"
+
+#: standalone/drakxtv:110
+#, c-format
+msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
+msgstr "Ara, podeu executar xawtv (sota X Window!) !\n"
+
+#: standalone/drakxtv:131
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!"
+
+#: standalone/drakxtv:132
#, c-format
msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
-"similar applications.\n"
-"\n"
-"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
-"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
-"You can mix and match applications from the various groups, so a\n"
-"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
-"``Development'' group installed.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
-"more of the applications that are in the workstation group.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n"
-"appropriate packages from that group.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
-"more common services you wish to install on your machine.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
-"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
-"interface available.\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
-"working graphical desktop.\n"
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
-" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
-"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
-" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
-"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
-"command line interface. The total size of this installation is about 65\n"
-"megabytes.\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
-"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n"
-"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
-"be installed.\n"
"\n"
-"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n"
-"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
-"updating an existing system."
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Ha arribat el moment d'indicar els programes que voleu instal•lar en el\n"
-"sistema. El Linux Mandrake té milers de paquets, i per facilitar-ne la\n"
-"gestió s'han distribuït en grups d'aplicacions similars.\n"
-"\n"
-"Els paquets s'agrupen segons l'ús que vulgueu donar a l'ordinador. El\n"
-"Linux Mandrake disposa de quatre instal•lacions predefinides; hi podeu\n"
-"pensar com en contenidors amb diversos paquets. Podeu mesclar i fer\n"
-"coincidir aplicacions de grups diversos, de manera que una instal•lació\n"
-"d'``Estació de treball'' pot perfectament tenir uinstal•lades aplicacions\n"
-"del grup ``Desenvolupament'' \n"
-" * \"%s\": si voleu utilitzar l'ordinador com a estació de treball,\n"
-"seleccioneu una o més de les aplicacions d'aquest grup.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si penseu utilitzar-lo per programar, escolliu els paquets\n"
-"adients d'aquest grup.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, seleccioneu\n"
-"quins dels serveis més habituals voleu instal•lar\n"
-"\n"
-" * \"%s\": aquí és on escollireu quin és el vostre entorn gràfic\n"
-"preferit. Heu de seleccionar-ne un com a mínim si voleu tenir una\n"
-"interfície gràfica.\n"
-"\n"
-"Si moveu el cursor per sobre d'un nom de grup veureu una breu explicació\n"
-"d'aquest grup. Si desseleccioneu tots els grups quan estigueu fent una "
-"instal•lació\n"
-"normal (i no una actualització), se us presentarà un diàleg \n"
-"proposant-vos diferents opcions per a una instal•lació mínima:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": instal•la els mínims paquets necessaris per tenir un entorn "
-"gràfic\n"
-"funcional\n"
-"\n"
-" * \"%s\": instal•la el sistema base i les utilitats bàsiques amb la seva\n"
-"documentació. Aquesta instal•lació és adequada per configurar un servidor;\n"
+"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau "
+"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de Vídeo/TV "
+"compatible amb Linux.\n"
"\n"
-" * \"%s\": instal•la el nombre mínim de paquets necessari per aconseguir un\n"
-"sistema Linux operatiu, només amb una interfície de línia d'ordres. Aquesta\n"
-"instal•lació ocupa un total de 65 MB.\n"
"\n"
-"Podeu marcar la casella \"%s\", que és útil si esteu familiaritzat amb els\n"
-"diversos paquets o si voleu tenir un control total sobre el que "
-"s'instal•larà.\n"
+"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n"
"\n"
-"Si heu començat la instal•lació en el mode \"%s\", podeu desseleccionar \n"
-"tots els grups si voleu evitar que s'instal•li cap paquet nou. Això és útil \n"
-"per reparar o actualitzar un sistema existent. * \"Desenvolupament\": si la "
-"vostra màquina s'ha d'utilitzar per programar,\n"
-"escolliu el(s) grup(s) desitjat(s);\n"
"\n"
-" * \"Servidor\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, serà "
-"possible\n"
-"de seleccionar els serveis més habituals que voleu instal·lar en la vostra\n"
-"màquina;\n"
-"\n"
-" * \"Entorn Gràfic\": finalment, aquí és on escollireu quin és el vostre\n"
-"entorn gràfic preferit. Heu de seleccionar com a mínim un entorn gràfic si\n"
-"voleu tenir una estació de treball gràfica.\n"
-"\n"
-"Moure el cursor per sobre d'un nom de grup farà que es mostri una breu "
-"explicació\n"
-"d'aquest grup. Si desmarqueu tots els grups quan estigueu fent una "
-"instal·lació\n"
-"des de zero (en contraposició a una actualització), se us presentarà un "
-"diàleg \n"
-"proposant-vos diferents opcions per a una instal·lació mínima:\n"
-"\n"
-" * \"Amb X\": instal·lar els mínims paquets necessaris per tenir un entorn "
-"gràfic\n"
-"funcional;\n"
-"\n"
-" * \"Amb Documentació Bàsica\": instal·lar el sistema base i les utilitats "
-"bàsiques\n"
-"amb la seva documentació. Aquesta instal·lació és adequada per configurar un "
-"sistema\n"
-"servidor;\n"
-"\n"
-" * \"Instal·lació Realment Mínima\": s'instal·larà el mínim necessari per "
-"tenir un\n"
-"sistema Linux operatiu, només amb línia d'ordres. Aquesta instal·lació "
-"ocupa\n"
-"uns 65MB.\n"
-"\n"
-"Podeu marcar la casella de \"Selecció individual de paquets\", que és força "
-"útil si\n"
-"coneixeu els diversos paquets que s'ofereixen per instal·lar o si voleu "
-"tenir\n"
-"control total sobre el que s'instal·larà.\n"
-"\n"
-"Si heu començat la instal·lació en el mode \"Actualització\", podeu "
-"desmarcar \n"
-"tots els grups si voleu evitar que s'instal·li cap paquet nou. Això és "
-"útil \n"
-"per reparar o actualitzar un sistema existent."
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
+#
+#: standalone/harddrake2:18
#, c-format
-msgid "Accept user"
-msgstr "Accepta l'usuari"
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Controladors alternatius"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: standalone/harddrake2:19
#, c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "la llista de controladors alternatius per a aquesta targeta de so"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/harddrake2:22
#, c-format
-msgid "Left Shift key"
-msgstr "Tecla Maj Esquerra"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"aquest és el bus físic al qual el dispositiu està connectat (p.ex.: PCI, "
+"USB...)"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: standalone/harddrake2:23
#, c-format
-msgid " local network"
-msgstr " xarxa local"
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: standalone/harddrake2:23
#, c-format
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n"
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Canal EIDE/SCSI"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/harddrake2:24
#, c-format
-msgid "Syslog reports to console 12"
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: standalone/harddrake2:24
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
+"el nucli GNU/Linux necessita executar un bucle de càlcul durant l'arrencada "
+"per iniciar un comptador de temps. El seu resultat s'emmagatzema com a "
+"bogomips com a manera d'\"avaluar\" la CPU."
-#
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: standalone/harddrake2:26
#, c-format
-msgid "Search new servers"
-msgstr "Cerca nous servidors"
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identificació del bus"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
-msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr "Illa Heard i Illes McDonald"
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- Dispositius PCI i USB: es llisten els identificadors PCI/USB del "
+"distribuïdor, del dispositiu, del subdistribuïdor i del subdispositiu"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: standalone/harddrake2:30
#, c-format
-msgid "No alternative driver"
-msgstr "No hi ha cap controlador alternatiu"
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- dispositius PCI: dóna la ranura PCI, el dispositiu i la funció d'aquesta "
+"targeta\n"
+"- dispositius EIDE: diu si el dispositiu està configurat com a mestre o com "
+"a esclau\n"
+"- dispositius SCSI: dóna el bus SCSI i els identificadors SCSI del dispositiu"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/harddrake2:33
#, c-format
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Canvia al mode expert"
+msgid "Cache size"
+msgstr "Mida de la memòria cau"
-#: ../../printer/cups.pm:1
+#: standalone/harddrake2:33
#, c-format
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(en aquest ordinador)"
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "mida de la memòria cau de la CPU (segon nivell)"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/harddrake2:34
#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "L'adreça de la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4"
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Capacitat de la unitat"
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: standalone/harddrake2:34
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr ""
-"S'ha detectat un winmodem basat en\"%s\", voleu instal·lar el programari "
-"necessari?"
+"funcions especials del programa de control (capacitat per enregistrar CD o "
+"preparat per a DVD)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "S'estan cercant els paquets ja instal·lats..."
+msgid "Coma bug"
+msgstr "Error Coma"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
-msgid "Use Differential Backups"
-msgstr "Utilitza còpia de seguretat diferencials"
+msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgstr "si aquesta CPU té o no l'error Coma Cyrix 6x86"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Controlador"
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Família cpuid"
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/harddrake2:37
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "família de la CPU (p.ex. 6 per a la classe i686)"
+
+#
+#: standalone/harddrake2:38
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nivell cpuid"
+
+#: standalone/harddrake2:38
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "nivell d'informació que es pot obtenir mitjançant la instrucció cpuid"
+
+#: standalone/harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Freqüència (MHz)"
+
+#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
msgstr ""
-"De vegades, el Linuxconf determinarà que s'han de fer algunes tasques\n"
-"en iniciar l'ordinador per mantenir la configuració del sistema."
+"freqüència en MHz (megahertz) de la CPU (que, en una primera aproximació "
+"grollera, es pot considerar com el nombre d'instruccions per segon que la "
+"CPU pot executar)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/harddrake2:40
#, c-format
-msgid "DVD-R device"
-msgstr "Dispositiu DVDR"
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "aquest camp descriu el dispositiu"
-#
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/harddrake2:41
#, c-format
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Impressora en servidor lpd remot"
+msgid "Old device file"
+msgstr "Fitxer de dispositiu antic"
+
+#: standalone/harddrake2:42
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "nom antic de dispositiu estàtic, usat en el paquet de desenvolupament"
+
+#: standalone/harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "New devfs device"
+msgstr "Nou dispositiu devfs"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
+msgstr "nou nom de dispositiu dinàmic generat pel devfs intern del nucli"
+
+#: standalone/harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Mòdul"
+
+#: standalone/harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu"
+
+#: standalone/harddrake2:47
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Senyaladors"
+
+#: standalone/harddrake2:47
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Senyaladors de la CPU informats pel nucli."
+
+#: standalone/harddrake2:48
+#, c-format
+msgid "Fdiv bug"
+msgstr "Error Fdiv"
+
+#: standalone/harddrake2:49
#, c-format
msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
-"Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i "
-"instal·lar-les en el vostre sistema.\n"
-"\n"
-"Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts "
-"amb errors poden penjar el vostre servidor X."
+"Els primers xips Pentium d'Intel fabricats tenen un defecte en el seu "
+"processador de punt flotant que no els permet aconseguir la precisió "
+"necessària en realitzar una divisió de punt flotant (FDIV)"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Is FPU present"
+msgstr "FPU és present"
+
+#: standalone/harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+msgstr "\"sí\" indica que el processador té un coprocessador aritmètic"
+
+#: standalone/harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+msgstr "Si l'FPU té o no un vector irq"
+
+#: standalone/harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+msgstr ""
+"\"sí\" significa que el coprocessador matemàtic te un vector d'excepció "
+"adjunt"
+
+#: standalone/harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "F00f bug"
+msgstr "Error F00f"
+
+#: standalone/harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+msgstr ""
+"els primers pentiums eren plens d'errors i es penjaven en decodificar el "
+"codi de byte F00F "
+
+#: standalone/harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Halt bug"
+msgstr "Error d'aturada"
+
+#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
-"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
-"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
-"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
-"parameters.\n"
-"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
-"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information.\n"
-"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
-"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n"
-"before your default kernel description is selected;\n"
-"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
-"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
-"El Yaboot és un carregador d'arrencada per a maquinari Macintosh NewWorld.\n"
-"Pot arrencar tant el GNU/Linux com el MacOS o el MacOSX. Normalment, el\n"
-"MacOS i el MacOSX es detecten i instal•len correctament en el menú del\n"
-"carregador d'arrencada; si no és així, però, en aquesta pantalla podeu\n"
-"afegir una entrada manualment. Aneu amb compte de triar els paràmetres\n"
-"correctes.\n"
-"\n"
-"Les opcions principals del Yaboot són:\n"
-"\n"
-" * Missatge d'inicialització: un senzill missatge de text que apareix abans\n"
-"de l'indicador d'arrencada.\n"
-"\n"
-" * Dispositiu d'arrencada: indica on voleu situar la informació necessària\n"
-"per arrencar el GNU/Linux. Normalment, haureu configurat abans una partició\n"
-"bootstrap que contindrà aquesta informació.\n"
-"\n"
-" * Demora de l'Open Firmware: a diferència del LILO, amb el Yaboot hi ha\n"
-"dues demores disponibles. La primera d'elles es mesura en segons i, en "
-"aquest\n"
-"punt, podeu triar entre CD, arrencada OF, MacOS o Linux.\n"
-"\n"
-" * Temps màxim d'arrencada del nucli: aquest temps màxim és similar a la\n"
-"demora d'arrencada del LILO. Després de seleccionar el Linux tindreu aquest\n"
-"temps en increments de 0,1 segons abans que se seleccioni la descripció per\n"
-"defecte del nucli.\n"
-"\n"
-" * Habilita l'arrencada des de CD: si activeu aquesta opció podreu triar\n"
-"``C'' per a CD al primer indicador de l'arrencada.\n"
-"\n"
-" * Habilita l'arrencada OF: si activeu aquesta opció podreu triar ``N`` per\n"
-"a Open Firmware al primer indicador de l'arrencada.\n"
-"\n"
-" * SO per defecte: podeu seleccionar amb quin SO, per defecte, s'arrencarà\n"
-"quan la demora de l'Open Firmware venci."
+"Alguns del primers xips i486DX-100 no poden tornar amb fiabilitat al mode "
+"d'operació després que s'hagi utilitzat la instrucció \"halt\""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Dimecres"
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Format del disquet"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemanya"
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "format dels disquets que es poden utilitzar en la unitat"
-#
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Àustria"
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "subgeneració de la CPU"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
-msgid "No mouse"
-msgstr "Cap ratolí"
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "tipus de dispositiu de maquinari"
+
+#: standalone/harddrake2:59 standalone/harddrake2:60
+#: standalone/printerdrake:212
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: standalone/harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "model de disc dur"
+
+#: standalone/harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
+msgstr "generació de la CPU (p.ex., 8 per al Pentium III, etc.)"
+
+#: standalone/harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Nom del model"
+
+#: standalone/harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "nom oficial del distribuïdor de la cpu"
+
+#: standalone/harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Nombre de botons"
+
+#: standalone/harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "el nombre de botons que té el ratolí"
+
+#: standalone/harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: standalone/harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "nom de la CPU"
+
+#: standalone/harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port d'impressora de la xarxa"
+
+#: standalone/harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID del processador"
+
+#: standalone/harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "número del processador"
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/harddrake2:66
#, c-format
-msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)"
-msgstr "Escolliu la mida del CD/DVD (en MB)"
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Pas a pas del model"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/harddrake2:66
#, c-format
-msgid "Check permissions of files in the users' home"
-msgstr "Comprova els permisos dels fitxers al home dels usuaris"
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stepping de la CPU (número de submodel (generació))"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/harddrake2:67
#, c-format
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "tipus de bus a què està connectat el ratolí."
+
+#: standalone/harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "el nom del venedor del dispositiu"
+
+#: standalone/harddrake2:69
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "el nom del distribuïdor del processador"
+
+#
+#: standalone/harddrake2:70
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Protecció contra escriptura"
+
+#: standalone/harddrake2:70
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
-"Executeu \"sndconfig\" després de la instal·lació per configurar la targeta "
-"de so"
+"el senyalador WP del registre CR0 de la CPU reforça la protecció contra "
+"escriptura a nivell de la pàgina de memòria, permetent que el processador "
+"eviti accessos del nucli no comprovats a la memòria de l'usuari (és a dir, "
+"que és un control contra errors)"
-#: ../../ugtk2.pm:1
+#: standalone/harddrake2:84 standalone/logdrake:77 standalone/printerdrake:146
+#: standalone/printerdrake:159
#, c-format
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Redueix l'arbre"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcions"
+
+#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:106 standalone/logdrake:79
+#: standalone/printerdrake:171 standalone/printerdrake:172
+#: standalone/printerdrake:173 standalone/printerdrake:174
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
#
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: standalone/harddrake2:89
#, c-format
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Configuració de la instal·lació automàtica"
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Detecta les im_pressores automàticament"
-#: ../../steps.pm:1
+#
+#: standalone/harddrake2:90
#, c-format
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Configura la xarxa"
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Detecta els _mòdems automàticament"
-#: ../../any.pm:1
+#
+#: standalone/harddrake2:91
#, c-format
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "On voleu instal·lar el carregador de l'arrencada?"
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Detecta automàticament les unitats _jaz"
+
+#: standalone/harddrake2:98 standalone/printerdrake:152
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Surt"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/harddrake2:107
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Descripció de _camps"
+
+#: standalone/harddrake2:109
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Ajuda del Harddrake"
+
+#: standalone/harddrake2:110
#, c-format
msgid ""
-"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
-"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
-"region you are located in, and then the language you speak.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
-"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
-"files for system documentation and applications. For example, if you will\n"
-"host users from Spain on your machine, select English as the default\n"
-"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
-"\n"
-"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
-"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n"
-"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n"
-"checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n"
-"\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n"
-"however that this is an experimental feature. If you select different\n"
-"languages requiring different encoding the unicode support will be\n"
-"installed anyway.\n"
+"Description of the fields:\n"
"\n"
-"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
-"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
-"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
-"will only change the language settings for that particular user."
msgstr ""
-"L'idioma preferit que trieu afectarà a l'idioma de la documentació,\n"
-"l'instal•lador i a tot el sistema en general. Seleccioneu primer la\n"
-"regió on us trobeu i després l'idioma que parleu.\n"
+"Descripció dels camps:\n"
"\n"
-"Si feu clic al botó \"%s\" podreu seleccionar altres idiomes que vulgueu\n"
-"instal•lar a la vostra estació de treball. S'instal•laran els fitxers "
-"d'idioma\n"
-"especifics de la documentació i de les aplicacions. Per exemple, si heu de "
-"tenir\n"
-"usuaris espanyols a l'ordinador, podeu triar l'anglès com a idioma per "
-"defecte\n"
-"a la vista d'arbre i marcar \"%s\" a la secció Avançat.\n"
-"\n"
-"Podeu triar diversos idiomes addicionals, i fins i tot instal•lar-los tots "
-"activant\n"
-"la casella \"%s\". Si habiliteu un idioma esteu habilitant les traduccions, "
-"els tipus\n"
-"de lletra, els verificadors ortogràfics, etc. d'aquest idioma. A més, el "
-"quadre de\n"
-"verificació \"%s\" us permet obligar al sistema a utilitzar Unicode (UTF-8); "
-"això,\n"
-"tanmateix, és una funció experimental. Si seleccioneu diferents idiomes que "
-"requereixin\n"
-"codificacions diferents, el Unicode s'instal•larà igualment.\n"
-"Per passar d'un dels idiomes a un altre, podeu executar com a \"root\" "
-"l'ordre\n"
-"\"/usr/sbin/localedrake\" per canviar l'idioma de tot el sistema. Si "
-"l'executeu\n"
-"com a usuari normal, només es canviarà l'idioma d'aquest usuari concret."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr "El %s no és compatible amb aquesta versió de Mandrake Linux."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+
+#
+#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
-msgid "tape"
-msgstr "cinta"
+msgid "Select a device !"
+msgstr "Seleccioneu un dispositiu!"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
-msgid "DHCP client"
-msgstr "Client DHCP"
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Quan hagueu seleccionat un dispositiu podreu veure'n la informació en els "
+"camps del marc dret (\"Informació\")"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/harddrake2:120 standalone/printerdrake:173
#, c-format
-msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
-msgstr "Llista els usuaris en el sistema en gestors de pantalla (kdm i gdm)"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Informeu d'un error"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: standalone/harddrake2:121 standalone/printerdrake:174
#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Quant a..."
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: standalone/harddrake2:122
#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Ha fallat la restauració des del fitxer %s: %s"
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "Quant al Harddrake"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: standalone/harddrake2:124
#, c-format
msgid ""
-"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
+"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
-"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"No es pot llegir la taula de particions del dispositiu %s, està massa "
-"malmesa :(\n"
-"Es pot mirar de continuar, suprimint les particions incorrectes (es perdran "
-"TOTES LES DADES!).\n"
-"L'altra solució és impedir al DrakX que modifiqui la taula de particions.\n"
-"(l'error és %s)\n"
+"Aquest és el HardDrake, l'eina de configuració de maquinari de Mandrake.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Versió:</span> %s\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud &lt;"
+"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
-"Esteu d'acord en perdre totes les particions?\n"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/harddrake2:133
#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Cerca el paquet"
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detecció en procés"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/harddrake2:140
#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "Esteu segur que voleu habilitar la impressió en aquesta màquina?\n"
+msgid "Harddrake2 version %s"
+msgstr "Versió del Harddrake2 %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/harddrake2:156
#, c-format
-msgid "New devfs device"
-msgstr "Nou dispositiu devfs"
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "S'ha detectat el següent maquinari"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/harddrake2:161
#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
-msgstr "S'ha produït un error: no s'ha pogut engendrar %s."
+msgid "Configure module"
+msgstr "Configura el mòdul"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: standalone/harddrake2:168
#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Configuració del tipus d'arrencada"
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Executa l'eina de configuració"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/harddrake2:215
#, c-format
-msgid "Automatic time synchronization"
-msgstr "Sincronització automàtica de la hora"
+msgid "unknown"
+msgstr "desconegut"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/harddrake2:216
#, c-format
-msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "No s'han trobat els fitxers de còpia de seguretat a %s"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/harddrake2:234
#, c-format
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armeni (fonètic)"
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Feu clic a un dispositiu de l'arbre de l'esquerra per veure'n aquí la "
+"informació."
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: standalone/harddrake2:282
#, c-format
-msgid "Card model:"
-msgstr "Model de la targeta:"
+msgid "secondary"
+msgstr "secundari"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/harddrake2:282
#, c-format
-msgid "Thin Client"
-msgstr "Client prim"
+msgid "primary"
+msgstr "primari"
-#: ../advertising/01-thanks.pl:1
+#: standalone/harddrake2:290
#, c-format
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2"
-msgstr "Gràcies per triar Mandrake Linux 9.2"
+msgid "burner"
+msgstr "gravador"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/harddrake2:290
#, c-format
-msgid "Start Server"
-msgstr "Inicia el servidor"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/keyboarddrake:24
#, c-format
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/keyboarddrake:33
#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Totes les màquines remotes"
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr "Voleu que la tecla Enrere efectuï un Suprimeix en la consola?"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: standalone/localedrake:60
#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Instal·la els temes"
+msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+msgstr ""
+"El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió "
+"actual"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/logdrake:50
#, c-format
-msgid "Espanol"
-msgstr "Espanyol"
+msgid "Mandrake Tools Explanation"
+msgstr "Explicació d'Eines Mandrake"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/logdrake:51
#, c-format
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "S'està preparant la instal·lació"
+msgid "Logdrake"
+msgstr "Logdrake"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#
+#: standalone/logdrake:64
#, c-format
-msgid "Edit selected host/network"
-msgstr "Edita l'ordinador/xarxa seleccionada"
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Mostrar-ho només per al dia seleccionat"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/logdrake:71
#, c-format
-msgid "Add User -->"
-msgstr "Afegeix un usuari -->"
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fitxer/_Nou"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/logdrake:71
#, c-format
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
-#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/logdrake:72
#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Instal·lació de les fonts True Type"
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fitxer/_Obre"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/logdrake:72
#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr ""
-"Detecta automàticament les impressores connectades directament a la xarxa "
-"local"
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/logdrake:73
#, c-format
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Configuració de la LAN"
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fitxer/De_sa"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/logdrake:73
#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "model de disc dur"
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/logdrake:74
#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-"clients. drakTermServ\n"
-" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
-" \tdiskless clients.\n"
-"\n"
-" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
-" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
-msgstr ""
-" - Manté /etc/exports:\n"
-" \t\tEl Clusternfs permet l'exportació del sistema de fitxers root a "
-"clients sense disc. El drakTermServ\n"
-" \t\tconfigura l'entrada correcta per permetre un accés anònim al "
-"sistema de fitxers root des de\n"
-" \t\tclients sense disc.\n"
-"\n"
-" \t\tUna entrada d'exportació típica per al clusternfs és:\n"
-" \t\t\n"
-" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
-" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tsent SUBNET/MASK definida per la vostra xarxa."
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: standalone/logdrake:75
#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "No podeu utilitzar un volum lògic LVM per al punt de muntatge %s"
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fitxer/-"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/logdrake:78
#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Aconsegueix les fonts de Windows"
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opcions/Prova"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: standalone/logdrake:80
#, c-format
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ajuda/_Quant a.."
-#: ../../standalone/drakclock:1
+#: standalone/logdrake:111
#, c-format
msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: standalone/logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Usuari"
+
+#: standalone/logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Missatges"
+
+#: standalone/logdrake:114
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/logdrake:118
#, c-format
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iranià"
+msgid "search"
+msgstr "cerca"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/logdrake:130
#, c-format
-msgid "Croatia"
-msgstr "Croàcia"
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Eina per veure els registres"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/logdrake:131 standalone/net_monitor:85
#, c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Passarel·la:"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paràmetres"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/logdrake:136
#, c-format
-msgid "Add server"
-msgstr "Afegeix un servidor"
+msgid "Matching"
+msgstr "que coincideixin amb"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/logdrake:137
#, c-format
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Nom de la impressora remota"
+msgid "but not matching"
+msgstr "però que no coincideixin amb"
-#: ../advertising/10-security.pl:1
+#: standalone/logdrake:141
#, c-format
-msgid ""
-"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux "
-"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong "
-"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks."
-msgstr ""
-"MandrakeSoft ha dissenyat eines exclusives per crear la versió de Linux més "
-"segura que ha existit mai: el Draksec, una eina de gestió de la seguretat i "
-"un potent tallafocs formen un equip per reduir enormement els riscos de "
-"hacking."
+msgid "Choose file"
+msgstr "Escolliu el fitxer"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/logdrake:150
#, c-format
-msgid "Device: "
-msgstr "Dispositiu: "
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendari"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/logdrake:160
#, c-format
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Contingut del fitxer"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:377
#, c-format
-msgid "License agreement"
-msgstr "Acord de llicència"
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alerta de correu"
+
+#: standalone/logdrake:171
+#, c-format
+msgid "The alert wizard had unexpectly failled:"
+msgstr "L'auxiliar d'alerta ha fallat:"
+
+#: standalone/logdrake:219
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s"
+
+#: standalone/logdrake:355
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Servidor World Wide Web Apache"
+
+#: standalone/logdrake:356
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Sistema de resolució de nom de domini"
+
+#: standalone/logdrake:357
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Servidor FTP"
+
+#: standalone/logdrake:358
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Servidor de correu Postfix"
+
+#: standalone/logdrake:359
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Servidor Samba"
+
+#: standalone/logdrake:360
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Servidor SSH"
#
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: standalone/logdrake:361
#, c-format
-msgid "System Options"
-msgstr "Opcions de sistema"
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Servei Webmin"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: standalone/logdrake:362
#, c-format
-msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Escolliu el nivell de seguretat desitjat"
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Servei Xinetd"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#
+#: standalone/logdrake:372
#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Aquest ordinador ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n"
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Configura el sistema d'alerta per correu"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/logdrake:373
#, c-format
-msgid ", USB printer"
-msgstr ", impressora USB"
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Atura el sistema d'alerta per correu"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#
+#: standalone/logdrake:380
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configuració de l'alerta de correu"
+
+#: standalone/logdrake:381
#, c-format
msgid ""
-"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
-"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-"No es pot tancar l'mkbootdisk correctament: \n"
+"Benvingut a la utilitat de configuració del correu.\n"
"\n"
-"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
+"Aquí podreu configurar el sistema d'alerta.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/logdrake:384
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Que voleu fer?"
+
+#
+#: standalone/logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Paràmetre dels serveis"
+
+#: standalone/logdrake:392
#, c-format
msgid ""
-"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
-"last backup."
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats ja no funciona"
+
+#
+#: standalone/logdrake:399
+#, c-format
+msgid "Load setting"
msgstr ""
+#: standalone/logdrake:400
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Rebreu un avís si la càrrega és més gran que aquest valor"
+
+#: standalone/logdrake:401
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Càrrega"
+
#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/logdrake:406
#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:"
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Configuració de l'avís"
-#: ../../steps.pm:1
+#
+#: standalone/logdrake:407
#, c-format
-msgid "Configure X"
-msgstr "Configura l'X"
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/logdrake:408
#, c-format
-msgid "hd"
-msgstr "hd"
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you whish to use"
+msgstr "i introduïu el nom (o l'adreça IP) del servidor SMTP que voleu usar"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/logdrake:427 standalone/logdrake:433
#, c-format
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Felicitats"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/logdrake:427
#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Felicitats!"
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "L'auxiliar ha configurat l'alerta per correu amb èxit."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/logdrake:433
#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució"
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "L'auxiliar ha desactivat l'alerta per correu amb èxit."
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/logdrake:492
#, c-format
-msgid "Allow remote root login"
-msgstr "Permet l'entrada de root remota"
+msgid "Save as.."
+msgstr "Anomena i desa..."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/mousedrake:31
#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Baixa"
+msgid "Please choose your mouse type."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí."
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/mousedrake:44
#, c-format
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Impressora en cru (raw) (Cap controlador)"
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Voleu emular el tercer botó?"
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: standalone/mousedrake:61
#, c-format
-msgid "Install rpm"
-msgstr "Instal·la l'rpm"
+msgid "Mouse test"
+msgstr "Prova del ratolí"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/mousedrake:64
#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) podeu "
-"utilitzar la comanda \"%s <fitxer>\" o una eina d'impressió gràfica: \"xpp "
-"<fitxer>\" o \"kprinter <fitxer>\". Les eines gràfiques us permeten escollir "
-"la impressora i modificar-ne els paràmetres fàcilment.\n"
+msgid "Please test your mouse:"
+msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/net_monitor:51 standalone/net_monitor:56
#, c-format
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Temps restant "
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Monitorització de la xarxa"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/net_monitor:91
#, c-format
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Teclat Regne Unit"
+msgid "Global statistics"
+msgstr "Estadístiques globals"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: standalone/net_monitor:94
#, c-format
-msgid "Unmount"
-msgstr "Desmunta"
+msgid "Instantaneous"
+msgstr "Instantània"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: standalone/net_monitor:94
#, c-format
-msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft Explorer"
+msgid "Average"
+msgstr "Mitjana"
#
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/net_monitor:95
#, c-format
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Desinstal·la fonts"
+msgid ""
+"Sending\n"
+"speed:"
+msgstr ""
+"Velocitat\n"
+"d'enviament:"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: standalone/net_monitor:96
#, c-format
-msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
-msgstr "Espereu si us plau, s'està detectant i configurant els dispositius..."
+msgid ""
+"Receiving\n"
+"speed:"
+msgstr ""
+"Velocitat\n"
+"de recepció:"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/net_monitor:99
#, c-format
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)"
+msgid ""
+"Connection\n"
+"time: "
+msgstr ""
+"Temps de\n"
+"connexió: "
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/net_monitor:121
#, c-format
-msgid "\tSend mail to %s\n"
-msgstr "\tEnvia correu a %s\n"
+msgid "Wait please, testing your connection..."
+msgstr "Espereu, si us plau, s'està comprovant la vostra connexió..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162
#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "S'està transferint %s..."
+msgid "Disconnecting from Internet "
+msgstr "S'està desconnectant d'Internet "
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162
#, c-format
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32.768 colors (15 bits)"
+msgid "Connecting to Internet "
+msgstr "S'està connectant a Internet "
+
+#: standalone/net_monitor:193
+#, c-format
+msgid "Disconnection from Internet failed."
+msgstr "La desconnexió d'Internet ha fallat."
+
+#: standalone/net_monitor:194
+#, c-format
+msgid "Disconnection from Internet complete."
+msgstr "S'ha completat la desconnexió d'Internet."
+
+#
+#: standalone/net_monitor:196
+#, c-format
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Connexió completa."
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/net_monitor:197
#, c-format
msgid ""
-"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
+"Connection failed.\n"
+"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
-"Podeu exportar utilitzant NFS o Samba. Seleccioneu quin voleu utilitzar."
+"La connexió ha fallat.\n"
+"Comproveu la vostra configuració al Centre de control de Mandrake."
-#: ../../lang.pm:1
+#
+#: standalone/net_monitor:295
#, c-format
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gàmbia"
+msgid "Color configuration"
+msgstr "Configuració de color"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/net_monitor:343 standalone/net_monitor:363
#, c-format
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Centre de Control Mandrake"
+msgid "sent: "
+msgstr "enviats:"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: standalone/net_monitor:350 standalone/net_monitor:367
#, c-format
-msgid "Reboot"
-msgstr "Reinicia"
+msgid "received: "
+msgstr "rebut:"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/net_monitor:357
#, c-format
-msgid "Multi-function device"
-msgstr "Dispositiu multifunció"
+msgid "average"
+msgstr "mitjana"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#
+#: standalone/net_monitor:360
+#, c-format
+msgid "Local measure"
+msgstr "Mesura local"
+
+#: standalone/net_monitor:392
+#, c-format
+msgid "transmitted"
+msgstr "transmitits"
+
+#: standalone/net_monitor:393
+#, c-format
+msgid "received"
+msgstr "rebuts"
+
+#: standalone/net_monitor:411
#, c-format
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
msgstr ""
-"Podeu introduir diferents ports.\n"
-"Són exemples vàlids: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Cerqueu informació a /etc/services"
+"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, potser utilitzant la "
+"vostra xarxa"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/net_monitor:417
#, c-format
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-Cinta \n"
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Desconnecta %s"
-#: ../../standalone/drakhelp:1
+#: standalone/net_monitor:417
#, c-format
-msgid ""
-"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
-"browse the help system"
+msgid "Connect %s"
+msgstr "Connecta %s"
+
+#: standalone/net_monitor:422
+#, c-format
+msgid "No internet connection configured"
+msgstr "No s'ha configurat cap connexió a Internet"
+
+#
+#: standalone/printerdrake:70
+#, c-format
+msgid "Loading printer configuration... Please wait"
msgstr ""
-"No teniu cap navegador instal·lat al sistema. Si us plau, instal·leu-ne un "
-"si voleu navegar pel sistema d'ajuda"
+"S'està carregant la configuració de la impressora... Si us plau, espereu"
+
+#: standalone/printerdrake:86
+#, c-format
+msgid "Reading data of installed printers..."
+msgstr "S'estan llegint dades de les impressores instal·lades..."
#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/printerdrake:129
#, c-format
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Recorda aquesta contrasenya"
+msgid "%s Printer Management Tool"
+msgstr "%s Eina de gestió d'impressores"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/printerdrake:143 standalone/printerdrake:144
+#: standalone/printerdrake:145 standalone/printerdrake:153
+#: standalone/printerdrake:154 standalone/printerdrake:158
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Accions"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/printerdrake:143
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
-msgstr "Ara, la connexió compartida a Internet està habilitada."
+msgid "/Set as _Default"
+msgstr "/Estableix com a _predeterminada"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/printerdrake:144
#, c-format
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-Xarxa per SSH.\n"
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Edita"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/printerdrake:145
#, c-format
-msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Esborra"
+
+#: standalone/printerdrake:146
+#, c-format
+msgid "/_Expert mode"
+msgstr "/Mode _expert"
+
+#: standalone/printerdrake:151
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Refresca"
+
+#: standalone/printerdrake:154
+#, c-format
+msgid "/_Add Printer"
+msgstr "/_Afegeix impressora"
+
+#: standalone/printerdrake:158
+#, c-format
+msgid "/_Configure CUPS"
+msgstr "/_Configura CUPS"
+
+#: standalone/printerdrake:191
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: standalone/printerdrake:194
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplica el filtre"
+
+#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219
+#, c-format
+msgid "Def."
msgstr ""
-"Si la impressora desitjada ha estat detectada automàticament, només cal que "
-"la seleccioneu a la llista i que hi afegiu el nom d'usuari, la contrasenya i "
-"el grup de treball, si són necessaris."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219
#, c-format
-msgid " cable"
-msgstr " cable"
+msgid "Printer Name"
+msgstr "Nom de la impressora"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
+#: standalone/printerdrake:212
#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows"
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Tipus de connexió"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/printerdrake:219
#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "S'ha trobat %s en %s, voleu configurar-lo automàticament?"
+msgid "Server Name"
+msgstr "Nom del servidor"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: standalone/printerdrake:225
#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "Controlador de l'XFree86: %s\n"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Afegeix impressora"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/printerdrake:225
#, c-format
-msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Aquest ordinador/xarxa ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n"
+msgid "Add a new printer to the system"
+msgstr "Afegeix una nova impressora al sistema"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/printerdrake:227
#, c-format
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar"
+msgid "Set as default"
+msgstr "Estableix com a predeterminat"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/printerdrake:227
#, c-format
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nova Guinea"
+msgid "Set selected printer as the default printer"
+msgstr "Estaleix la impressora seleccionada com la predeterminada"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
-msgid "Multi-function device on a parallel port"
-msgstr "Dispositiu multifunció en un port paral·lel"
+msgid "Edit selected printer"
+msgstr "Edita la impressora seleccionada"
#
-#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Busy files"
-msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema"
+#: standalone/printerdrake:231
+#, c-format
+msgid "Delete selected printer"
+msgstr "Elimina la impressora seleccionada"
+
+#: standalone/printerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresca"
+
+#: standalone/printerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Actualitza la llista"
+
+#: standalone/printerdrake:235
+#, c-format
+msgid "Configure CUPS"
+msgstr "Configura CUPS"
#
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/printerdrake:235
#, c-format
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Serbi (ciríl·lic)"
+msgid "Configure CUPS printing system"
+msgstr "Configura el sistema d'impressió CUPS"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/printerdrake:521
#, c-format
-msgid "Enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Entreu el directori on es guarden les còpies de seguretat"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autors: "
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#
+#: standalone/printerdrake:527
#, c-format
-msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "Fes que, per defecte, no apareguin els missatges del nucli"
+msgid "Printer Management \n"
+msgstr "Gestió d'impressores \n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:53
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
-"Voleu definir la impressora (\"%s\")\n"
-"com a impressora predeterminada?"
+"No s'han pogut instal·lar els paquets necessaris per configurar l'escàner "
+"amb Scannerdrake."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/scannerdrake:54
#, c-format
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr "L'adreça final del rang del DHCP"
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake no s'iniciarà ara."
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:60 standalone/scannerdrake:452
#, c-format
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "S'està creant el disc d'arrencada..."
+msgid "Searching for configured scanners ..."
+msgstr "S'estan cercant els escàners configurats..."
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: standalone/scannerdrake:64 standalone/scannerdrake:456
#, c-format
-msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Espereu, si us plau, s'està comprovant la vostra connexió..."
+msgid "Searching for new scanners ..."
+msgstr "S'estan cercant escàners nous..."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:72 standalone/scannerdrake:478
#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "S'està desactivant la xarxa"
+msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
+msgstr "S'està tornant a generar la llista dels escàners configurats..."
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/scannerdrake:94 standalone/scannerdrake:135
+#: standalone/scannerdrake:149
#, c-format
-msgid "Login ID"
-msgstr "ID d'entrada"
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "El %s no està suportat per aquesta versió de %s."
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:97
#, c-format
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "S'ha trobat %s en %s, voleu configurar-lo automàticament?"
+
+#: standalone/scannerdrake:109
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr ""
-"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP\n"
-"Aquest servei proporciona la funcionalitat de blocatge de fitxer NFS."
+"%s no és a la base de dades de l'escàner, voleu configurar-lo manualment?"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#
+#: standalone/scannerdrake:124
#, c-format
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "Client DHCP"
+msgid "Select a scanner model"
+msgstr "Seleccioneu un model d'escàner"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/scannerdrake:125
#, c-format
-msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aquest és el HardDrake, l'eina de configuració de maquinari de Mandrake.\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Versió:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
-"\n"
+msgid " ("
+msgstr " ("
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/scannerdrake:126
#, c-format
-msgid "dismiss"
-msgstr "deixa-ho córrer"
+msgid "Detected model: %s"
+msgstr "Model detectat: %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:128
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "S'està imprimint/escanejant en \"%s\""
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: standalone/scannerdrake:129
#, c-format
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "omet els mòduls RAID"
+msgid "Port: %s"
+msgstr "Port: %s"
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:155
+#, c-format
+msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
+msgstr "Aquesta versió de l'Scannerdrake no coneix el %s."
+
+#: standalone/scannerdrake:163 standalone/scannerdrake:177
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "No instal·lis el fitxer de firmware"
+
+#: standalone/scannerdrake:167 standalone/scannerdrake:219
#, c-format
msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
msgstr ""
-"L'lpd és el dimoni d'impressió necessari perquè l'lpr funcioni\n"
-"correctament. Bàsicament, es tracta d'un servidor que assigna les\n"
-"tasques d'impressió a la(es) impressora(es)."
+"És possible que el vostre %s necessiti que el firmware s'actualitzi cada cop "
+"que s'encengui."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:168 standalone/scannerdrake:220
#, c-format
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandès"
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Si aquest és el cas, podeu fer que es faci automàticament."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:223
#, c-format
-msgid "Sunday"
-msgstr "Diumenge"
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/scannerdrake:170 standalone/scannerdrake:224
#, c-format
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Configuració de la connexió a Internet"
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:172 standalone/scannerdrake:231
#, c-format
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "nombres separats per coma"
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Instal·la el fitxer de firmware des de"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/scannerdrake:192
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer de firmware"
+
+#: standalone/scannerdrake:195 standalone/scannerdrake:254
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "El fitxer de firmware %s no existeix o no és pot llegir!"
+
+#: standalone/scannerdrake:218
#, c-format
msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
msgstr ""
-"Quan hagueu seleccionat un dispositiu podreu veure'n la informació en els "
-"camps del marc dret (\"Informació\")"
+"És possible que el vostre escànner necessiti que el firmware s'actualitzi "
+"cada cop que s'encengui."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/scannerdrake:222
#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Puja la regla actual un nivell"
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/scannerdrake:225
#, c-format
msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""
-"L'escàner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"està disponible al sistema.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:227
#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Voleu realment suprimir la impressora \"%s\"?"
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:250
#, c-format
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació"
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer de firmware per %s"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:276
#, c-format
-msgid "Default printer"
-msgstr "Impressora predeterminada"
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "El fitxer de firmware per el vostre %s s'ha instal·lat correctament."
+
+#: standalone/scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "No es permet l'ús de %s"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+# Com que no se sap si %s serà masc. o fem., ja que es parla del printerdrake s'assumeix que es tracta d'una impressora i per tant poso "la".
+#: standalone/scannerdrake:291
#, c-format
msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
-"Heu configurat múltiples maneres de conectar-se a Internet.\n"
-"Escolliu la que voleu utilitzar.\n"
-"\n"
+"La %s s'ha de configurar amb el printerdrake.\n"
+"Podeu executar el printerdrake des del Centre de Control %s en la secció "
+"Maquinari."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: standalone/scannerdrake:295 standalone/scannerdrake:302
+#: standalone/scannerdrake:332
#, c-format
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Modifica el RAID"
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Detecta automàticament els ports disponibles"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:297 standalone/scannerdrake:343
#, c-format
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
-"PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"S'ha detectat una targeta PCI XDSI, però no es reconeix el tipus. Si us "
-"plau, seleccioneu una targeta PCI a la pantalla següent."
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Si us plau seleccioneu el dispositiu al qual teniu connectat el %s"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:298
#, c-format
-msgid "Add user"
-msgstr "Afegeix un usuari"
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Nota: els ports paral·lel no es poden detectar automàticament)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#
+#: standalone/scannerdrake:300 standalone/scannerdrake:345
#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "Discs RAID %s\n"
+msgid "choose device"
+msgstr "escolliu un dispositiu"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:334
#, c-format
-msgid "Liberia"
-msgstr "Libèria"
+msgid "Searching for scanners ..."
+msgstr "S'estan cercant els escàners..."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/scannerdrake:368
#, c-format
msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
+"applications menu."
msgstr ""
-"No s'han pogut instal·lar els paquets necessaris per configurar l'escàner "
-"amb Scannerdrake."
+"El vostre %s ha estat configurat.\n"
+"Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" des de Multimèdia/Gràfics "
+"en el menú d'aplicacions."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/scannerdrake:392
#, c-format
msgid ""
-"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
+"The following scanners\n"
"\n"
-"Examples:\n"
-"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
-"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
-"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
msgstr ""
-"Si us plau, introduïu el nom de la interfície connectada a Internet.\n"
+"Els escàners\n"
"\n"
-"Exemples:\n"
-"\t\tppp+ per a mòdem o connexions DSL, \n"
-"\t\teth0, o eth1 per a connexions de cable, \n"
-"\t\tippp+ per a connexions XDSI.\n"
+"%s\n"
+"estan disponibles al sistema.\n"
-#: ../../steps.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:393
#, c-format
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Escolliu el vostre teclat"
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"L'escàner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"està disponible al sistema.\n"
-#: ../../steps.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:396 standalone/scannerdrake:399
#, c-format
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formata les particions"
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat cap escàner que estigui disponible en el vostre sistema.\n"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:413
#, c-format
-msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
-msgstr "Correcció automàtiva de la configuració CUPS"
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Cerca escàners nous"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/scannerdrake:419
#, c-format
-msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "S'està executant \"%s\"..."
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Afegiu un escàner manualment"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:426
#, c-format
-msgid "enable radio support"
-msgstr "habilita l'ús de la ràdio"
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Instal·la/Actualitza fitxers de firmware"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/scannerdrake:432
#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Compartició d'escàners amb els ordinadors centrals:"
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Compartició d'escàners"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:491 standalone/scannerdrake:656
#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Nom del fitxer de loopback: %s"
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Totes les màquines remotes"
-#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:503 standalone/scannerdrake:806
#, c-format
-msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
+msgid "This machine"
+msgstr "Aquesta màquina"
+
+#: standalone/scannerdrake:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
-"Si us plau, seleccioneu la impressora on han d'anar les tasques d'impressió."
+"Aquí podeu decidir si màquines remotes, i quines d'elles, han de poder "
+"accedir als escàners connectats a aquesta màquina."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:544
#, c-format
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "No transfereixis cap impressora"
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"També podeu decidir aquí si aquesta màquina ha de poder accedir als escàners "
+"de màquines remotes."
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:547
#, c-format
-msgid "Delay before booting the default image"
-msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada"
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"Els escàners d'aquesta màquina estan disponibles per a altres ordinadors"
-#
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/scannerdrake:549
#, c-format
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Usa el disc dur per fer la còpia de seguretat"
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Compartició d'escàners amb els ordinadors centrals:"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: standalone/scannerdrake:563
#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Configura"
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Utilitza els escàners d'ordinadors remots"
-#
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/scannerdrake:566
#, c-format
-msgid "Scannerdrake"
-msgstr "Scannerdrake"
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Utilitza els escàners dels ordinadors centrals:"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/scannerdrake:593 standalone/scannerdrake:665
+#: standalone/scannerdrake:815
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Compartició d'escàners locals"
+
+#: standalone/scannerdrake:594
#, c-format
msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
msgstr ""
-"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant "
-"la vostra xarxa"
+"Aquestes són les màquines en què l'escàner o escàners connectats localment "
+"han d'estar disponibles:"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/scannerdrake:605 standalone/scannerdrake:755
#, c-format
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Còpia de seguretat dels usuaris"
+msgid "Add host"
+msgstr "Afegeix un ordinador"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:611 standalone/scannerdrake:761
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
-msgstr ""
-"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador.\n"
-"Aquest nom ha de ser complet, com ara \"mybox.mylab.myco.com\".\n"
-"També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una."
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Edita l'ordinador seleccionat"
#
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:620 standalone/scannerdrake:770
#, c-format
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Seleccioneu la cua d'impressió"
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Elimina l'ordinador seleccionat"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:652
+#: standalone/scannerdrake:657 standalone/scannerdrake:703
+#: standalone/scannerdrake:794 standalone/scannerdrake:802
+#: standalone/scannerdrake:807 standalone/scannerdrake:853
#, c-format
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Crea un nou tema"
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nom/Adreça IP de l'ordinador:"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/scannerdrake:666 standalone/scannerdrake:816
#, c-format
-msgid "Mandrake Tools Explanation"
-msgstr "Explicació d'Eines Mandrake"
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Escolliu l'ordinador on els escàners locals han d'estar disponibles:"
#
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: standalone/scannerdrake:677 standalone/scannerdrake:827
#, c-format
-msgid "No image found"
-msgstr "No s'ha trobat cap imatge"
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Heu d'introduir un nom d'ordinador o una adreça IP.\n"
-#: ../../install_steps.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:688 standalone/scannerdrake:838
#, c-format
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Alguns paquets importants no s'han instal·lat correctament.\n"
-"La vostra unitat de CD-ROM, o bé el CD-ROM, són defectuosos.\n"
-"Comproveu el CD-ROM en un ordinador instal·lat mitjançant \"rpm -qpl "
-"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Aquest ordinador ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n"
-#: ../advertising/06-development.pl:1
+#: standalone/scannerdrake:743
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform"
-msgstr "Mandrake Linux 9.2 és l'últim en plataformes de desenvolupament"
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Utilització d'escàners remots"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/scannerdrake:744
#, c-format
-msgid "Detected model: %s"
-msgstr "Model detectat: %s"
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Les màquines des de les quals s'han d'utilitzar els escàners son:"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/scannerdrake:904
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid email!"
-msgstr "\"%s\" no és una adreça de correu electrònic vàlida!"
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Els vostre(s) escànner(s) no estaran disponibles a la xarxa."
-#: ../../standalone/drakedm:1
+#: standalone/service_harddrake:49
#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"El gestor de pantalla X11 us permet entrar al sistema de manera\n"
-"gràfica amb el sistema X Window executant-se, i permet l'execució\n"
-"simunltània de diverses sessions X a la màquina local."
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/service_harddrake:53
#, c-format
-msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr "si és \"sí\", executa les comprovacions diàries de seguretat."
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "S'han afegit alguns dispositius: %s\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/service_harddrake:94
#, c-format
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaitjan"
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Comprovació de maquinari en curs"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: steps.pm:14
#, c-format
-msgid "Device name to use for backup"
-msgstr "Nom del dispositiu a utilitzar per fer la còpia"
+msgid "Language"
+msgstr "Escolliu el vostre idioma"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: steps.pm:15
#, c-format
-msgid "No tape in %s!"
-msgstr "No s'ha trobat cap cinta a %s"
+msgid "License"
+msgstr "Llicència"
-#: ../../standalone/drakhelp:1
+#: steps.pm:16
#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr ""
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Configura el ratolí"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: steps.pm:17
#, c-format
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (Estats Units)"
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Detecció del disc dur"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: steps.pm:18
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"aquest és el bus físic al qual el dispositiu està connectat (p.ex.: PCI, "
-"USB...)"
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Tipus d'instal·lació"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: steps.pm:19
#, c-format
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Com està connectada la impressora?"
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Escolliu el vostre teclat"
#
-#: ../../security/level.pm:1
+#: steps.pm:21
#, c-format
-msgid "Security level"
-msgstr "Nivell de seguretat"
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Particionament"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: steps.pm:22
#, c-format
-msgid "final resolution"
-msgstr "resolució definitiva"
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formata les particions"
-#
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: steps.pm:23
#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Serveis"
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Paquets a instal·lar"
+
+#: steps.pm:24
+#, c-format
+msgid "Install system"
+msgstr "Instal·la el sistema"
+
+#: steps.pm:25
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Contrasenya de root"
+
+#: steps.pm:26
+#, c-format
+msgid "Add a user"
+msgstr "Afegeix un usuari"
+
+#: steps.pm:27
+#, c-format
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Configura la xarxa"
+
+#: steps.pm:28
+#, c-format
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Instal·la el carregador de l'arrencada"
+
+#: steps.pm:29
+#, c-format
+msgid "Configure X"
+msgstr "Configura l'X"
+
+#: steps.pm:31
+#, c-format
+msgid "Configure services"
+msgstr "Configura els serveis"
#
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: steps.pm:32
#, c-format
-msgid "Auto configuration"
-msgstr "Configuració automàtica"
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instal·la les actualitzacions"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: steps.pm:33
#, c-format
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
+msgid "Exit install"
+msgstr "Surt de la instal·lació"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Estació de treball d'oficina"
+#: ugtk2.pm:1047
+#, c-format
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Això és correcte?"
+
+#: ugtk2.pm:1175
+#, c-format
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Expandeix l'arbre"
+
+#: ugtk2.pm:1176
+#, c-format
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Redueix l'arbre"
+
+#: ugtk2.pm:1177
+#, c-format
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Commuta entre pla i ordenat per grups"
-#: ../../share/compssUsers:999
+#: wizards.pm:95
+#, c-format
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"%s is not installed\n"
+"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-"Programes d'ofimàtica: processadors de textos (kword, abiword), fulls de "
-"càlcul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc."
+"%s no està instal·lat\n"
+"Feu clic a \"Següent\" per instal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Estació de jocs"
+#: wizards.pm:99
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "La instal·lació ha fallat"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Programes d'entreteniment: acció, jocs de taula, estratègia, etc."
+#
+#~ msgid "Configuration of a remote printer"
+#~ msgstr "Configuració d'una impressora remota"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Estació multimèdia"
+#~ msgid "configure %s"
+#~ msgstr "configura %s"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo"
+#~ msgid "protocol = "
+#~ msgstr "protocol = "
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Estació d'Internet"
+#~ msgid "Office Workstation"
+#~ msgstr "Estació de treball d'oficina"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
-"Web"
-msgstr ""
-"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies (mutt, tin...) i per "
-"navegar pel Web"
+#~ msgid ""
+#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programes d'ofimàtica: processadors de textos (kword, abiword), fulls de "
+#~ "càlcul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc."
+
+#~ msgid "Game station"
+#~ msgstr "Estació de jocs"
+
+#~ msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+#~ msgstr "Programes d'entreteniment: acció, jocs de taula, estratègia, etc."
+
+#~ msgid "Multimedia station"
+#~ msgstr "Estació multimèdia"
+
+#~ msgid "Sound and video playing/editing programs"
+#~ msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo"
+
+#~ msgid "Internet station"
+#~ msgstr "Estació d'Internet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse "
+#~ "the Web"
+#~ msgstr ""
+#~ "Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies (mutt, tin...) i "
+#~ "per navegar pel Web"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Ordinador de xarxa (client)"
+#~ msgid "Network Computer (client)"
+#~ msgstr "Ordinador de xarxa (client)"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh"
+#~ msgid "Clients for different protocols including ssh"
+#~ msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh"
#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuració"
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Configuració"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Eines per facilitar la configuració de l'ordinador"
+#~ msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+#~ msgstr "Eines per facilitar la configuració de l'ordinador"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Estació de treball científica"
+#~ msgid "Scientific Workstation"
+#~ msgstr "Estació de treball científica"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific applications such as gnuplot"
-msgstr "Aplicacions científiques com ara el gnuplot"
+#~ msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+#~ msgstr "Aplicacions científiques com ara el gnuplot"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Eines de consola"
+#~ msgid "Console Tools"
+#~ msgstr "Eines de consola"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editors, intèrprets d'ordres, eines de fitxer, terminals"
+#~ msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+#~ msgstr "Editors, intèrprets d'ordres, eines de fitxer, terminals"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Estació de treball KDE"
+#~ msgid "KDE Workstation"
+#~ msgstr "Estació de treball KDE"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"L'entorn d'escriptori K (KDE), l'entorn gràfic bàsic que inclou diverses "
-"eines"
+#~ msgid ""
+#~ "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a "
+#~ "collection of accompanying tools"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'entorn d'escriptori K (KDE), l'entorn gràfic bàsic que inclou diverses "
+#~ "eines"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Estació de treball GNOME"
+#~ msgid "Gnome Workstation"
+#~ msgstr "Estació de treball GNOME"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Entorn gràfic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori fàcil "
-"d'utilitzar"
+#~ msgid ""
+#~ "A graphical environment with user-friendly set of applications and "
+#~ "desktop tools"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entorn gràfic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori fàcil "
+#~ "d'utilitzar"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Altres escriptoris gràfics"
+#~ msgid "Other Graphical Desktops"
+#~ msgstr "Altres escriptoris gràfics"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+#~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+#~ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include"
+#~ msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentació"
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Documentació"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure"
+#~ msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+#~ msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+#~ msgid "LSB"
+#~ msgstr "LSB"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Base Estàndard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers"
+#~ msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+#~ msgstr "Base Estàndard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+#~ msgid "Web/FTP"
+#~ msgstr "Web/FTP"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache i Pro-ftpd"
+#~ msgid "Apache, Pro-ftpd"
+#~ msgstr "Apache i Pro-ftpd"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail"
-msgstr "Correu"
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Correu"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server"
-msgstr "Servidor de correu Postfix"
+#~ msgid "Postfix mail server"
+#~ msgstr "Servidor de correu Postfix"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Base de dades"
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "Base de dades"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL"
+#~ msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+#~ msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Tallafoc/Encaminador"
+#~ msgid "Firewall/Router"
+#~ msgstr "Tallafoc/Encaminador"
#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Passarel·la a Internet"
+#~ msgid "Internet gateway"
+#~ msgstr "Passarel·la a Internet"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS "
+#~ msgid "DNS/NIS "
+#~ msgstr "DNS/NIS "
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Servidor de Noms de Domini i d'Informació de la Xarxa (DNS/NIS)"
+#~ msgid "Domain Name and Network Information Server"
+#~ msgstr "Servidor de Noms de Domini i d'Informació de la Xarxa (DNS/NIS)"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Servidor d'ordinador de xarxa"
+#~ msgid "Network Computer server"
+#~ msgstr "Servidor d'ordinador de xarxa"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH"
+#~ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+#~ msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
-msgstr ""
-"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies i per navegar pel Web"
+#~ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
+#~ msgstr ""
+#~ "Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies i per navegar pel "
+#~ "Web"
-#~ msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-#~ msgstr "La configuració ja s'ha realitzat i ara està habilitada."
+#~ msgid "%s="
+#~ msgstr "%s="
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "Registres"
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "afegeix"
-#~ msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-#~ msgstr "La configuració ja s'ha realitzat, però ara està inhabilitada."
+#
+#~ msgid "edit"
+#~ msgstr "edita"
-#~ msgid "Profile "
-#~ msgstr "Perfil"
+#
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "elimina"
#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
+#~ "The free download version does not include commercial software, and "
+#~ "therefore may not work with certain proprietary network cards and video "
+#~ "cards such as NVIDIA® nForce. To avoid possible compatibiity issues with "
+#~ "these devices, we recommend the purchase of one of our retail products "
+#~ "that includes commercial drivers and additional software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta versió de descàrrega gratuïta no inclou programes comercials, i "
+#~ "per tant pot no funcionar amb targetes de xarxa i vídeo propietàries com "
+#~ "NVIDIA(r) nForce. Per tal d'evitar possibles problemes de compatibilitat "
+#~ "amb aquests dispositius, recomanem la compra d'un dels productes "
+#~ "comercials que inclouen programes addicionals així com controladors "
+#~ "comercials."
+
+#~ msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+#~ msgstr "Connectat a través d'un port sèrie o un cable usb"
+
+#
+#~ msgid "Add an UPS device"
+#~ msgstr "Afegeix un dispositiu SAI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the UPS configuration utility.\n"
#~ "\n"
-#~ "Click on Configure to launch the setup wizard."
+#~ "Here, you'll be add a new UPS to your system.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Benvingut a la utilitat de compartició de la connexió a Internet!\n"
+#~ "Benvingut a la utilitat de configuració de SAI.\n"
#~ "\n"
-#~ "%s\n"
+#~ "Aquí podreu afegir un nou SAI al vostre sistema.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We're going to add an UPS device.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you prefer autodetect UPS devices connected to this machine or ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ara s'afegirà un dispositiu SAI.\n"
#~ "\n"
-#~ "Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració."
+#~ "Preferiu autodetectar els dispositius SAI connectats a aquest ordinador "
+#~ "o ?"
+
+#
+#~ msgid "Autodetection"
+#~ msgstr "Detecció automàtica"
+
+#~ msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+#~ msgstr "L'auxiliar ha afegit els següents dispositius SAI amb èxit:"
+
+#
+#~ msgid "No new UPS devices was found"
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu SAI nou"
+
+#
+#~ msgid "UPS driver configuration"
+#~ msgstr "Configuració del controlador del SAI"
+
+#~ msgid "Please select your UPS model."
+#~ msgstr "Si us plau, escolliu el model del vostre SAI."
+
+#~ msgid "Manufacturer / Model:"
+#~ msgstr "Fabricant / Model:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+#~ "Please fill in its name, its driver and its port."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'està configurant el SAI \"%s\" de \"%s\".\n"
+#~ "Si us plau introdueix el nom, controlador i port."
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nom:"
+
+#~ msgid "The name of your ups"
+#~ msgstr "El nom del vostre SAI"
+
+#~ msgid "The driver that manage your ups"
+#~ msgstr "El controlador que gestiona el teu SAI"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#~ msgid "The port on which is connected your ups"
+#~ msgstr "El port al qual està connectat el vostre SAI"
+
+#~ msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+#~ msgstr "L'auxiliar ha configurat el nou dispositiu SAI \"%s\" amb èxit."
+
+#
+#~ msgid "UPS devices"
+#~ msgstr "Dispositius SAI"
+
+#
+#~ msgid "UPS users"
+#~ msgstr "Usuaris SAI"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Llistes de control d'accés"
+
+#~ msgid "IP mask"
+#~ msgstr "Màscara IP"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Regles"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Acció"
-#~ msgid "Internet Connection Sharing configuration"
-#~ msgstr "Configuració de la compartició de la connexió a Internet"
+#~ msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+#~ msgstr "Benvingut a les eines de configuració SAI"
-#~ msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-#~ msgstr "No s'ha configurat mai cap connexió compartida a Internet."
+#~ msgid "Running \"%s\" ..."
+#~ msgstr "S'està executant \"%s\"..."
-#~ msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-#~ msgstr "si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup"
+#~ msgid "utopia 25"
+#~ msgstr "utopia 25"