summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/br.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/br.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/br.po4349
1 files changed, 2694 insertions, 1655 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/br.po b/perl-install/share/po/br.po
index c1e3c0ebe..272336c8b 100644
--- a/perl-install/share/po/br.po
+++ b/perl-install/share/po/br.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
-# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 1999
-# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999
+# DrakX e Brezhoneg.
+# Copyright (C) 1999-2000 MandrakeSoft
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 1999-2000
+# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999-2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-01-10 01:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-11 22:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-30 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
@@ -14,39 +14,43 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:116 ../../Xconfigurator.pm_.c:228
+msgid "Generic"
+msgstr "Rummel"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165
msgid "Graphic card"
-msgstr "Kartenn grafek"
+msgstr "Kartenn c'hrafek"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165
msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Diuzit ur gartenn grafek"
+msgstr "Diuzit ur gartenn c'hrafek"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166
msgid "Choose a X server"
msgstr "Dibabit ur servijer X"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166
msgid "X server"
msgstr "servijer X"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:190
msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Diuzit ment memor ho kartenn grafek"
+msgstr "Diuzit ment memor ho kartenn c'hrafek"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217
msgid "Choose options for server"
msgstr "Dibabit dibarzhoù ar servijer"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Dibabit ur skramm"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228
msgid "Monitor"
msgstr "Skramm"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -62,75 +66,75 @@ msgstr ""
"An div arventenn dreistpouezus a zo ar feur freskaat a-serzh, da lavaret eo "
"ar\n"
"feur ma vez freskaet ar skramm a-bezh, ha pouezusuc'h c'hoazh ar feur "
-"kenamzer\n"
+"kempredañ\n"
"a-led, da lavaret eo ar feur ma vez diskwelet linennoù skubañ.\n"
"\n"
-"HOLLBOUEZHUS eo deoc'h na spisaat ur seurt skramm gant ur feur kenamzer\n"
+"HOLLBOUEZHUS eo deoc'h na spisaat ur seurt skramm gant ur feur kempredañ\n"
"a zo en tu-hont da varregezh ho skramm : gallout a rafe gwastañ ho skramm\n"
" M'hoc'h eus douetañs, dibabit ur c'hefluniadur fur."
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Feur freskaat a-led"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Feur freskaat a-serzh"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:277
msgid "Monitor not configured"
-msgstr "Skamm ket kefluniet"
+msgstr "Skramm ket kefluniet"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:280
msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "Kartenn grafek ket kefluniet c'hoazh"
+msgstr "Kartenn c'hrafek ket kefluniet c'hoazh"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:283
msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Spisterioù ket kefluniet c'hoazh"
+msgstr "Spisterioù ket dibabet c'hoazh"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:296
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:300
msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
-msgstr ""
+msgstr "Da ziwall : arvarus eo amprouiñ ar gartenn c'hrafek-mañ"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
-msgid "Test configuration"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303
+msgid "Test of the configuration"
msgstr "Amprouiñ ar c'hefluniadur"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "C'hoarvezet eo ur fazi :"
-
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342
msgid ""
"\n"
-"try changing some parameters"
+"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
"klaskit kemmañ arventennoù 'zo"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342
+msgid "An error has occurred:"
+msgstr "C'hoarvezet eo ur fazi :"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:365
#, c-format
-msgid "(leaving in %d seconds)"
-msgstr "(kuitaat e %d eilenn)"
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "Kuitaat e %d eilenn"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Ha mat eo ?"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:369
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "Ha reizh eo ar c'hefluniadur ?"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
-msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:377
+msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "C'hoarvezet eo ur fazi, klaskit kemmañ arventennoù 'zo"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:385 ../../Xconfigurator.pm_.c:558
msgid "Automatic resolutions"
msgstr "Spisterioù emgefreek"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386
msgid ""
"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
"Your screen will blink...\n"
@@ -138,35 +142,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"A-benn kavout ar spisterioù hegerz e klaskin meur a hini.\n"
"C'hwildañ a raio ho skramm...\n"
-"Gallout a rit e lazhañ ma fell deoc'h, klevet a rit ur bip pa vo echu"
+"Gallout a rit e tizenaouiñ ma fell deoc'h, klevet a rit ur bip pa vo echu"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:441 ../../printerdrake.pm_.c:167
msgid "Resolution"
msgstr "Spister"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
-msgid "Choose resolution and color depth"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:476
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Dibabit ar spister ha donder al livioù"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:478
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s"
+msgstr "Kartenn c'hrafek : %s"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s"
+msgstr "Servijer XFree86 : %s"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488
msgid "Show all"
-msgstr "Diskouez an holl"
+msgstr "Diskouez pep tra"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:512
msgid "Resolutions"
msgstr "Spisterioù"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:559
msgid ""
"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
"Do you want to try?"
msgstr ""
-"Klask kavout ar spisterioù hegerz a c'hellan (d.sk. 800x600).\n"
+"Klask kavout ar spisterioù hegerz a c'hellan (da sk. 800x600).\n"
"A-wechoù, evelato, e c'hell sac'hañ an ardivink.\n"
"Mennout a rit klask ?"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
msgid ""
"No valid modes found\n"
"Try with another video card or monitor"
@@ -174,505 +188,744 @@ msgstr ""
"Mod reizh ebet kavet\n"
"Klaskit gant ur gartenn video pe ur skramm all"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:904
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Reizhadur ar stokellaoueg : %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:905
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Seurt logodenn : %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:906
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Trobarzhell al logodenn : %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:907
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Skramm : %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:908
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "KenamzerA-led ar skramm : %s\n"
+msgstr "KempredA-led ar skramm : %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:909
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "FreskA-serzh ar skramm : %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:910
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
-msgstr "Kartenn grafek : %s\n"
+msgstr "Kartenn c'hrafek : %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:911
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
-msgstr "Memor grafek : %s ko\n"
+msgstr "Memor c'hrafek : %s ko\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:912
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Servijer XFree86 : %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "O prientiñ kefluniadur X-Window"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:941
msgid "Change Monitor"
msgstr "Kemmañ ar skramm"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:942
msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Kemmañ ar gatrenn grafek"
+msgstr "Kemmañ ar gartenn c'hrafek"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:943
msgid "Change Server options"
msgstr "Kemmañ dibarzhoù ar servijer"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944
msgid "Change Resolution"
msgstr "Kemmañ ar spister"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:945
msgid "Automatical resolutions search"
-msgstr "Embrouad ar Spister"
+msgstr "Klask ent emgefreek ar spisterioù"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:949
msgid "Show information"
msgstr "Diskouez titouroù"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:950
msgid "Test again"
msgstr "Amprouiñ adarre"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:951 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr "Kuitaat"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:955 ../../standalone/drakboot_.c:36
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Petra a vennit ober ? "
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962
msgid "Forget the changes?"
msgstr "Disoñjal ar c'hemmoù"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:980
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Adereit ouzh % evit bevaat ar c'hemmoù mar plij"
+msgstr "Adereit ouzh %s evit bevaat ar c'hemmoù mar plij"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:996
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Dizereit mar plij ha neuze implijit Ctrl-Alt-WarGil"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:999
msgid "X at startup"
msgstr "X pa loc'her"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1000
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Kefluniañ ho urzhiataer evit lañsañ X ent emgefreek pa loc'h e c'hellañ.\n"
+"Kefluniañ ho urzhiataer evit lañsañ X ent emgefreek pa loc'ho a c'hellañ.\n"
"Mennout a rit lañsañ X pa adloc'hit ?"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 liv (un okted)"
+msgstr "256 liv (8 bit)"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 mil liv (daou okted)"
+msgstr "32 mil liv (15 bit)"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 mil liv (2 okted)"
+msgstr "65 mil liv (16 bit)"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 milion a livioù (3 okted)"
+msgstr "16 milion a livioù (24 bit)"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 miliard a livioù (4 okted)"
+msgstr "4 miliard a livioù (32 bit)"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103
msgid "256 kB"
msgstr "256 ko"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104
msgid "512 kB"
msgstr "512 ko"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105
msgid "1 MB"
msgstr "1 Mo"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
msgid "2 MB"
msgstr "2 Mo"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
msgid "4 MB"
msgstr "4 Mo"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "8 MB"
msgstr "8 Mo"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 Mo pe vuioc'h"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "VGA standard, 640x480 da 60 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Gou-VGA, 800x600 da 56 Hz"
+msgstr "Gour-VGA, 800x600 da 56 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "Kenglotus 8514, 1024x768 da 87 Hz pebeilet (800x600 ebet)"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Gou-VGA, 1024x768 da 87 Hz pebeilet, 800x600 da 56 Hz"
+msgstr "Gour-VGA, 1024x768 da 87 Hz pebeilet, 800x600 da 56 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-msgstr "Gou-VGA astennet, 800x600 da 60 Hz, 640x480 da 72 Hz"
+msgstr "Gour-VGA astennet, 800x600 da 60 Hz, 640x480 da 72 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "G-VGA nann-pebeilet, 1024x768 da 60 Hz, 800x600 da 72 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "G-VGA talm uhel, 1024x768 da 70 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Lies-talm a c'hell ober 1280x1024 da 60 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Lies-talm a c'hell ober 1280x1024 da 74 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Lies-talm a c'hell ober 1280x1024 da 76 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Skramm a c'hell ober 1600x1200 da 70 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Skramm a c'hell ober 1600x1200 da 76 Hz"
-#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+#: ../../any.pm_.c:17
+msgid "curly"
+msgstr "rodellek"
+
+#: ../../any.pm_.c:17
+msgid "default"
+msgstr "dre ziouer"
+
+#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm
+#: ../../any.pm_.c:17
+msgid "tie"
+msgstr "frondenn"
+
+#: ../../any.pm_.c:18
+msgid "brunette"
+msgstr "duardez"
+
+#: ../../any.pm_.c:18
+msgid "girl"
+msgstr "plac'h"
+
+#: ../../any.pm_.c:18
+msgid "woman-blond"
+msgstr "meleganez"
+
+#: ../../any.pm_.c:19
+msgid "automagic"
+msgstr "emhud"
+
+#: ../../any.pm_.c:60
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Rann gentañ ar parzhadur loc'hañ"
+
+#: ../../any.pm_.c:60
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Rann gentañ ar bladenn (MBR)"
+
+#: ../../any.pm_.c:65
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "Staliadur LILO/grub"
+
+#: ../../any.pm_.c:66
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Pelec'h e mennit staliañ ar c'harger loc'hañ ?"
+
+#: ../../any.pm_.c:73
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Graet"
+
+#: ../../any.pm_.c:73
+msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
+msgstr "Pe garger(ien) loc'hañ a vennit imlijout ?"
+
+#: ../../any.pm_.c:84
+msgid "Boot device"
+msgstr "Trobarzhell loc'hañ"
+
+#: ../../any.pm_.c:85
+msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
+msgstr "LBA (ne da ket en-dro gant BIOSoù kozh)"
+
+#: ../../any.pm_.c:86
+msgid "Compact"
+msgstr "Fetis"
+
+#: ../../any.pm_.c:86
+msgid "compact"
+msgstr "fetis"
+
+#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Gedvezh kent loc'hañ ar skeudenn dre ziouer"
+
+#: ../../any.pm_.c:88
+msgid "Video mode"
+msgstr "Mod video"
+
+#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85
+#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42
+msgid "Password"
+msgstr "Tremenger"
+
+#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Tremenger (adarre)"
+
+#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Strishaat dibarzhoù al linenn urzhiañ"
+
+#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
+msgid "restrict"
+msgstr "strishaat"
+
+#: ../../any.pm_.c:98
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Dibarzhoù pennañ ar c'harger loc'hañ"
+
+#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr "Didalvout eo ``Strishaat dibarzhoù al linenn urzhiañ'' hep tremenger"
+
+#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "Please try again"
+msgstr "Klaskit adarre mar plij"
+
+#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "An tremegerioù ne glot ket"
+
+#: ../../any.pm_.c:112
+msgid ""
+"Here are the different entries.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Setu da heul an enmontoù liesseurt.\n"
+"Gallout a rit ouzhpennañ lod pe gemmañ a re a zo."
+
+#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
+#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Ouzhpennañ"
+
+#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
+msgid "Done"
+msgstr "Graet"
+
+#: ../../any.pm_.c:123
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../../any.pm_.c:123
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Reizhiadoù (windows...)"
+
+#: ../../any.pm_.c:123
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Pe seurt enmont a vennit ouzhpennañ"
+
+#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857
+msgid "Image"
+msgstr "Skeudenn"
+
+#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859
+msgid "Root"
+msgstr "Gwrizienn"
+
+#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860
+msgid "Append"
+msgstr "Ouzhpennañ"
+
+#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
+msgid "Read-write"
+msgstr "Lenn-skrivañ "
+
+#: ../../any.pm_.c:152
+msgid "Table"
+msgstr "Taolenn"
+
+#: ../../any.pm_.c:153
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Arvarus"
+
+#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Label"
+msgstr "Skridennad"
+
+#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
+msgid "Default"
+msgstr "Dre ziouer"
+
+#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:674
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74
+#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224
+#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200
+#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:634 ../../printerdrake.pm_.c:272
+msgid "Ok"
+msgstr "Mat eo"
+
+#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Dilemel an enmont"
+
+#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Berzet eo ar skridennadoù goullo"
+
+#: ../../any.pm_.c:167
+msgid "This label is already used"
+msgstr "En implij eo ar skridennad-se endeo"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413
msgid "Create"
msgstr "Krouiñ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:17
+#: ../../diskdrake.pm_.c:19
msgid "Unmount"
-msgstr "Divountañ"
+msgstr "Divarc'hañ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415
msgid "Delete"
msgstr "Dilemel"
-#: ../diskdrake.pm_.c:18
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20
msgid "Format"
msgstr "Furmadiñ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:590
msgid "Resize"
msgstr "Adventañ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413
+#: ../../diskdrake.pm_.c:466
msgid "Type"
msgstr "Seurt"
-#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:485
msgid "Mount point"
-msgstr "Poent mountañ"
+msgstr "Poent marc'hañ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:33
+#: ../../diskdrake.pm_.c:35
msgid "Write /etc/fstab"
msgstr "Skrivañ /etc/fstab"
-#: ../diskdrake.pm_.c:34
+#: ../../diskdrake.pm_.c:36
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Tremen er mod mailh"
-#: ../diskdrake.pm_.c:35
+#: ../../diskdrake.pm_.c:37
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Tremen er mod boas"
-#: ../diskdrake.pm_.c:36
+#: ../../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Restore from file"
msgstr "Adaozañ adalek ar restr"
-#: ../diskdrake.pm_.c:37
+#: ../../diskdrake.pm_.c:39
msgid "Save in file"
msgstr "Enrollañ er restr"
-#: ../diskdrake.pm_.c:38
+#: ../../diskdrake.pm_.c:40
msgid "Restore from floppy"
msgstr "Assevel adalek ar pladennig"
-#: ../diskdrake.pm_.c:39
+#: ../../diskdrake.pm_.c:41
msgid "Save on floppy"
msgstr "Enrollañ war bladennig"
-#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
-msgid "Done"
-msgstr "Graet"
-
-#: ../diskdrake.pm_.c:43
+#: ../../diskdrake.pm_.c:45
msgid "Clear all"
msgstr "Skarañ an holl"
-#: ../diskdrake.pm_.c:44
+#: ../../diskdrake.pm_.c:46
msgid "Format all"
msgstr "Furmadiñ an holl"
-#: ../diskdrake.pm_.c:45
+#: ../../diskdrake.pm_.c:47
msgid "Auto allocate"
msgstr "Ac'hubiñ ent emgefreek"
-#: ../diskdrake.pm_.c:48
+#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Ac'hubet eo an holl barzhadennoù kentañ renk"
+msgstr "Ac'hubet eo an holl barzhadurioù kentañ renk"
-#: ../diskdrake.pm_.c:48
+#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "N'hellan ouzpennañ parzhadenn ebet ken"
+msgstr "N'hellan ouzpennañ parzhadur ebet ken"
-#: ../diskdrake.pm_.c:48
+#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
-"Evit kaout muioc'h a barzhadennoù, lamit unan ma c'hellot krouiñ ur "
-"barzhadenn astennet mar plij"
+"Evit kaout muioc'h a barzhadurioù, lamit unan evit ma c'hellot krouiñ ur "
+"parzhadur astennet mar plij"
-#: ../diskdrake.pm_.c:51
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake.pm_.c:53
msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Skrivañ taolenn ar parzhadur"
+msgstr "Taolenn barzhañ saveteerezh"
-#: ../diskdrake.pm_.c:52
+#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Undo"
msgstr "Dizober"
-#: ../diskdrake.pm_.c:53
+#: ../../diskdrake.pm_.c:55
msgid "Write partition table"
-msgstr "Skrivañ taolenn ar parzhadur"
+msgstr "Skrivañ an daolenn barzhañ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:54
+#: ../../diskdrake.pm_.c:56
msgid "Reload"
msgstr "Adkargañ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:98
+#: ../../diskdrake.pm_.c:96
+msgid "loopback"
+msgstr "saveteiñ"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Empty"
msgstr "Goullo"
-#: ../diskdrake.pm_.c:98
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: ../diskdrake.pm_.c:98
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../diskdrake.pm_.c:98
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Other"
msgstr "All"
-#: ../diskdrake.pm_.c:98
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Swap"
msgstr "Disloañ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:104
+#: ../../diskdrake.pm_.c:115
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Seurt ar reizhiadoù restroù :"
-#: ../diskdrake.pm_.c:113
+#: ../../diskdrake.pm_.c:124
msgid "Details"
msgstr "Munudoù"
-#: ../diskdrake.pm_.c:127
+#: ../../diskdrake.pm_.c:138
msgid ""
-"You have one big fat partition\n"
-"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"You have one big FAT partition\n"
+"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
-"Ur mell barzhadenn FAT hoc'h eus\n"
+"Ur mell barzhadur FAT hoc'h eus\n"
"(implijet gant MicroSoft Dos/Windows peurliesañ).\n"
-"Aliañ a ran ouzoc'h adventañ ar barzhadenn-mañ\n"
-"(klikit warni, goude klikit war \"Adventañ\")"
+"Aliañ a ran ouzoc'h adventañ ar parzhadur-se\n"
+"(klikit warni, da c'houde klikit war \"Adventañ\")"
-#: ../diskdrake.pm_.c:132
+#: ../../diskdrake.pm_.c:143
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Gwarezit ho roadoù da gentañ mar plij"
-#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
-#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160
+#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:517
+#: ../../diskdrake.pm_.c:546
msgid "Read carefully!"
msgstr "Lennit aketus !"
-#: ../diskdrake.pm_.c:146
-#, c-format
-msgid "After %s partition %s,"
-msgstr "Goude %s parzhadenn %s,"
-
-#: ../diskdrake.pm_.c:146
-msgid "all data on this partition will be lost"
-msgstr "holl roadoù ar barzhadenn-mañ a vo kollet"
-
-#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#: ../../diskdrake.pm_.c:146
+msgid ""
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
+msgstr ""
+"M'emaoc'h e soñj implijout aboot, taolit evezh leuskel un egor dieub (2048 "
+"rann\n"
+"a zo a-walc'h) e deroù ar bladenn"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:160
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Bezit war evezh : arvarus eo an obererezh-mañ."
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:330
+#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
+#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
msgid "Error"
msgstr "Fazi"
-#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:680
msgid "Mount point: "
-msgstr "Poent mountañ :"
+msgstr "Poent marc'hañ :"
-#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263
msgid "Device: "
msgstr "Trobarzhell :"
-#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#: ../../diskdrake.pm_.c:223
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Lizher ar bladenn DOS : %s (ur c'hlaoustre hepken)\n"
+msgstr "Lizher ar bladenn DOS : %s (diwar varteze hepken)\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266
msgid "Type: "
msgstr "Seurt : "
-#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#: ../../diskdrake.pm_.c:225
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "O kregiñ : rann %s\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#: ../../diskdrake.pm_.c:226
#, c-format
-msgid "Size: %s MB"
-msgstr "Ment : %s Mo"
+msgid "Size: %d MB"
+msgstr "Ment: %d Mo"
-#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#: ../../diskdrake.pm_.c:228
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s rann"
-#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#: ../../diskdrake.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Kranenn %d da granenn %d\n"
-# furmadet
-#: ../diskdrake.pm_.c:199
+#: ../../diskdrake.pm_.c:231
msgid "Formatted\n"
msgstr "Furmadet\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:200
+#: ../../diskdrake.pm_.c:232
msgid "Not formatted\n"
-msgstr "N'eo ket furmadet\n"
+msgstr "Ket furmadet\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:201
+#: ../../diskdrake.pm_.c:233
msgid "Mounted\n"
-msgstr "Mountet\n"
+msgstr "Marc'het\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#: ../../diskdrake.pm_.c:234
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:203
+#: ../../diskdrake.pm_.c:235
+#, c-format
+msgid "Loopback file(s): %s\n"
+msgstr "Restr(où) saveteiñ : %s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:236
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
-"Parzhadenn loc'het dre ziouer\n"
+"Parzhadur loc'het dre ziouer\n"
" (evit loc'hañ MS-DOS, ket evit lilo)\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#: ../../diskdrake.pm_.c:238
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Live %s\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#: ../../diskdrake.pm_.c:239
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Ment diaoz %s\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#: ../../diskdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Pladennoù RAID %s\n"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:242
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Anv ar restr saveteiñ : %s"
+
#
-#: ../diskdrake.pm_.c:224
+#: ../../diskdrake.pm_.c:259
msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Klikit war ur barzhadenn mar plij"
+msgstr "Klikit war ur parzhadur mar plij"
-#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#: ../../diskdrake.pm_.c:264
#, c-format
msgid "Size: %d MB\n"
msgstr "Ment: %d Mo\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#: ../../diskdrake.pm_.c:265
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Mentoniezh : %s kranenn, %s penn, %s rann\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#: ../../diskdrake.pm_.c:267
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Seurt taolenn barzhañ : %s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:268
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "war bus %d anv %d\n"
+msgstr "war bus %d Nn %d\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:245
+#: ../../diskdrake.pm_.c:281
msgid "Mount"
-msgstr "Mountañ"
+msgstr "Marc'hañ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:246
+#: ../../diskdrake.pm_.c:282
msgid "Active"
-msgstr "Bev"
+msgstr "Bevaat"
-#: ../diskdrake.pm_.c:247
+#: ../../diskdrake.pm_.c:283
msgid "Add to RAID"
msgstr "Ouzhpennañ da RAID"
-#: ../diskdrake.pm_.c:248
+#: ../../diskdrake.pm_.c:284
msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Dilemel eus RAID"
+msgstr "Lemel diwar RAID"
-#: ../diskdrake.pm_.c:249
+#: ../../diskdrake.pm_.c:285
msgid "Modify RAID"
msgstr "Kemmañ RAID"
-#: ../diskdrake.pm_.c:256
+#: ../../diskdrake.pm_.c:286
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Implij da saveteiñ"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:293
msgid "Choose action"
msgstr "Dibabit un obererezh"
-#: ../diskdrake.pm_.c:349
+#: ../../diskdrake.pm_.c:386
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
@@ -684,171 +937,226 @@ msgstr ""
"Pe e implijit LILO ha ne daio ket en-dro, pe ne rit ket ha n'hoc'h eus ket "
"ezhomm a /boot"
-#: ../diskdrake.pm_.c:353
+#: ../../diskdrake.pm_.c:390
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Lec'hiet eo ar barzhadenn hoc'h eus diuzet da ouzphennañ evel gwrizienn (/) "
+"Lec'hiet eo ar parzhadur hoc'h eus diuzet da ouzphennañ evel gwrizienn (/) "
"en tu-hont\n"
-"d'ar 1024vet kranenn eus ar bladenn galet, ha n'hoc'h eus ket a barzhadenn "
+"d'ar 1024vet kranenn eus ar bladenn galet, ha n'hoc'h eus ket a barzhadur "
"/boot.\n"
-"Ma vennit implij ar merour loc'hañ LILO, taolit pled da ouzhpennañ ur "
-"barzhadenn /boot"
+"Ma vennit implijout ar merour loc'hañ LILO, taolit pled da ouzhpennañ ur "
+"parzhadur /boot"
-#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#: ../../diskdrake.pm_.c:396
+msgid ""
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Grit kentoc'h gant ``%s''"
-#: ../diskdrake.pm_.c:375
+#: ../../diskdrake.pm_.c:418
msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Implijit ``Divountañ'' da gentañ"
+msgstr "Implijit ``Divarc'hañ'' da gentañ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
-msgid "changing type of"
-msgstr "kemmañ seurt"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Goude kemmañ seurt ar parzhadur %s, holl roadoù ar parzhadur-se a vo kollet"
-#: ../diskdrake.pm_.c:388
+#: ../../diskdrake.pm_.c:431
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:393
+#: ../../diskdrake.pm_.c:436
msgid "Quit without saving"
msgstr "Kuitaat hep enrollañ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:393
+#: ../../diskdrake.pm_.c:436
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Kuitaat hep skrivañ taolenn ar parzhadur ?"
+msgstr "Kuitaat hep skrivañ an daolenn barzhañ ?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:412
+#: ../../diskdrake.pm_.c:464
msgid "Change partition type"
-msgstr "Kemmañ seurt ar barzhadenn"
+msgstr "Kemmañ seurt ar parzhadur"
-#: ../diskdrake.pm_.c:413
+#: ../../diskdrake.pm_.c:465
msgid "Which partition type do you want?"
-msgstr "Pe seurt parzhadenn a vennit ?"
+msgstr "Pe seurt parzhadur a vennit ?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:483
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
+msgstr "Pelec'h e mennit marc'hañ ar restr saveteiñ %s ?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#: ../../diskdrake.pm_.c:484
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Pelec'h e mennit mountañ an trobarzhell %s ?"
+msgstr "Pelec'h e mennit marc'hañ an drobarzhell %s ?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:451
-msgid "formatting"
-msgstr "o furmadiñ"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:489
+msgid ""
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
+msgstr ""
+"N'hellan ket dizober ar poent marc'hañ dre m'eo implijet ar parzhadur-se\n"
+"evit saveteiñ. Lamit ar saveteiñ da gentañ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:453
+#: ../../diskdrake.pm_.c:508
+#, c-format
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Goude furmadiñ ar parzhadur %s, holl roadoù ar parzhadur-se a vo kollet"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:510
msgid "Formatting"
msgstr "O furmadiñ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#: ../../diskdrake.pm_.c:511
+#, c-format
+msgid "Formatting loopback file %s"
+msgstr "O furmadiñ ar restr saveteiñ %s"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:512 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "O furmadiñ ar barzhadenn %s"
+msgstr "O furmadiñ ar parzhadur %s"
-#: ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "After formatting all partitions,"
-msgstr "Goude furmadiñ an holl barzhadennoù,"
+msgstr "Goude furmadiñ an holl barzhadurioù,"
-#: ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "all data on these partitions will be lost"
-msgstr "kollet e vo holl roadoù war ar parzhadennoù-se"
+msgstr "kollet e vo holl roadoù war ar parzhadurioù-se"
-#: ../diskdrake.pm_.c:468
+#: ../../diskdrake.pm_.c:527
msgid "Move"
msgstr "Dilec'hiañ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:469
-msgid "Which disk do you want to move to?"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:528
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Da beseurt pladenn e mennit dilec'hiañ ?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:473
+#: ../../diskdrake.pm_.c:532
msgid "Sector"
msgstr "Rann"
-#: ../diskdrake.pm_.c:474
-msgid "Which sector do you want to move to?"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:533
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Da beseurt rann e mennit dilec'hiañ ?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:477
+#: ../../diskdrake.pm_.c:536
msgid "Moving"
msgstr "O tilec'hiañ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:477
+#: ../../diskdrake.pm_.c:536
msgid "Moving partition..."
-msgstr "O tilec'hiañ ur barzhadenn..."
+msgstr "O tilec'hiañ ur parzhadur..."
-#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#: ../../diskdrake.pm_.c:546
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "War-nes bezañ skrivet war bladenn eo taolenn barzhadur an ardivink %s"
+msgstr "War-nes bezañ skrivet war bladenn eo taolenn barzhañ an ardivink %s !"
-#: ../diskdrake.pm_.c:489
+#: ../../diskdrake.pm_.c:548
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Ret e vo deoc'h adloc'hañ a-raok ma talvezo ar c'hemm"
-#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
-msgid "Computing fat filesystem bounds"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:208
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "O jediñ bevennoù ar reizhiad restroù FAT"
-#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:618
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:208
msgid "Resizing"
msgstr "Oc'h adventañ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:524
-msgid "resizing"
-msgstr "oc'h adventañ"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:585
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "Mat e vije gwareziñ holl roadoù ar parzhadur-se"
-#: ../diskdrake.pm_.c:534
+#: ../../diskdrake.pm_.c:587
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Goude adventañ ar parzhadur %s e vo kollet holl roadoù ar parzhadur-se"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:597
msgid "Choose the new size"
msgstr "Dibabit ar ment nevez"
-#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+#: ../../diskdrake.pm_.c:597 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: ../diskdrake.pm_.c:587
+#: ../../diskdrake.pm_.c:652
msgid "Create a new partition"
-msgstr "Krouiñ ur barzhadenn nevez"
+msgstr "Krouiñ ur parzhadur nevez"
-#: ../diskdrake.pm_.c:603
+#: ../../diskdrake.pm_.c:672
msgid "Start sector: "
msgstr "Rann kregiñ :"
-#: ../diskdrake.pm_.c:606
+#: ../../diskdrake.pm_.c:676 ../../diskdrake.pm_.c:750
msgid "Size in MB: "
msgstr "Ment e Mo :"
-#: ../diskdrake.pm_.c:609
+#: ../../diskdrake.pm_.c:679 ../../diskdrake.pm_.c:753
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Seurt ar reizhiad restroù :"
-#: ../diskdrake.pm_.c:611
+#: ../../diskdrake.pm_.c:682
msgid "Preference: "
-msgstr "Dibab :"
+msgstr "Dibarzh :"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:729 ../../install_steps.pm_.c:132
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "N'heller ket implijout ar parzhadur-mañ evit saveteiñ"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:739
+msgid "Loopback"
+msgstr "Saveteiñ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+#: ../../diskdrake.pm_.c:749
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Anv ar restr saveteiñ :"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:775
+msgid "File already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "Restr implijet gant ur saveteiñ all endeo, dibabit unan all"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:776
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "Ar restr a zo endeo. E implijout ?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:798 ../../diskdrake.pm_.c:814
msgid "Select file"
msgstr "Diuzit ar restr"
-#: ../diskdrake.pm_.c:664
+#: ../../diskdrake.pm_.c:807
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
-"N'eo ket heñvel ment taolenn ar parzhadur gwarezet\n"
+"N'eo ket heñvel ment an daolenn barzhañ gwarezet\n"
"Kenderc'hel memestra ?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:672
+#: ../../diskdrake.pm_.c:815
msgid "Warning"
msgstr "Ho evezh"
-#: ../diskdrake.pm_.c:673
+#: ../../diskdrake.pm_.c:816
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
@@ -856,68 +1164,77 @@ msgstr ""
"Lakait ur bladennig el lenner\n"
"Kollet e vo holl roadoù ar bladennig-se"
-#: ../diskdrake.pm_.c:687
+#: ../../diskdrake.pm_.c:830
msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "O klask assevel taolenn ar parzhadur"
+msgstr "O klask assevel an daolenn barzhañ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:698
+#: ../../diskdrake.pm_.c:841
msgid "device"
msgstr "trobarzhell"
-#: ../diskdrake.pm_.c:699
+#: ../../diskdrake.pm_.c:842
msgid "level"
msgstr "live"
-#: ../diskdrake.pm_.c:700
+#: ../../diskdrake.pm_.c:843
msgid "chunk size"
msgstr "ment diaoz"
-#: ../diskdrake.pm_.c:712
+#: ../../diskdrake.pm_.c:855
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Dibabit da be RAID ouzhpennañ"
-#: ../diskdrake.pm_.c:713
+#: ../../diskdrake.pm_.c:856
msgid "new"
msgstr "nevez"
-#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s furmadiñ %s sac'het"
+msgstr "furmadiñ er seurt %s eus %s a zo sac'het"
-#: ../fs.pm_.c:93
+#: ../../fs.pm_.c:129
#, c-format
-msgid "don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "n'ouzon ket penaos furmadiñ %s er seurt %s"
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "N'ouzon ket penaos furmadiñ %s er seurt %s"
-#: ../fs.pm_.c:106
+#: ../../fs.pm_.c:186
msgid "nfs mount failed"
-msgstr "mountañ NFS sac'het"
+msgstr "marc'hañ NFS sac'het"
-#: ../fs.pm_.c:123
+#: ../../fs.pm_.c:209
msgid "mount failed: "
-msgstr "mountañ sac'het :"
+msgstr "marc'hañ sac'het :"
-#: ../fs.pm_.c:134
+#: ../../fs.pm_.c:220
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "fazi divountañ %s : %s"
+msgstr "fazi en ur zivarc'hañ %s : %s"
-#: ../fsedit.pm_.c:219
+#: ../../fsedit.pm_.c:250
msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Poentoù mountañ a rank kregiñ gant /"
+msgstr "Poentoù marc'hañ a rank kregiñ gant /"
-#: ../fsedit.pm_.c:222
+#: ../../fsedit.pm_.c:253
#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s"
-msgstr "Bez' ez eus ur barzhadenn he foent mountañ %s endeo"
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Bez' ez eus ur parzhadur e boent marc'hañ %s endeo\n"
-#: ../fsedit.pm_.c:306
+#: ../../fsedit.pm_.c:261
+#, c-format
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Marc'hañ kelc'hiek %s\n"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:273
+msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:355
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Fazi en ur zigeriñ %s evit skrivañ : %s"
-#: ../fsedit.pm_.c:388
+#: ../../fsedit.pm_.c:437
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
@@ -926,73 +1243,156 @@ msgstr ""
"krouiñ reizhiadoù restroù nevez warni. Gwiriit abeg ar gudenn-mañ en ho "
"ardivinkaj mar plij "
-#: ../fsedit.pm_.c:403
+#: ../../fsedit.pm_.c:452
msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "N'hoc'h eus parzhadenn ebet !"
+msgstr "N'hoc'h eus parzhadur ebet !"
-#: ../help.pm_.c:7
+#: ../../help.pm_.c:7
msgid "Choose preferred language for install and system usage."
-msgstr "Dibabit ho yezh muiañ-karet evit staliañ hag implij ar reizhiad."
+msgstr "Dibabit ho yezh muiañ-karet evit staliañ hag implijout ar reizhiad."
-#: ../help.pm_.c:10
+#: ../../help.pm_.c:10
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
msgstr "Dibabit ar reizhadur a glot gant ho stokellaoueg er roll a-us"
-#: ../help.pm_.c:13
+#: ../../help.pm_.c:13
+#, fuzzy
msgid ""
"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
"\n"
-"\n"
-"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
-"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
-"(Helios) or Gold 2000."
-msgstr ""
-"Dibabit \"Staliañ\" ma n'eus ket a stumm kent Linux bet staliaet,\n"
-"pe ma vennit implij meur a stumm pe a zasparzhadenn.\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
+"Linux:\n"
+"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
+"2000\n"
+"or 7.0 (Air).\n"
"\n"
"\n"
-"Dibabit \"Bremanaat\" ma vennit hizivaat ur stumm kent Mandrake\n"
-"Linux : 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
-"(Helios) pe Gold 2000."
-
-#: ../help.pm_.c:22
-msgid ""
"Select:\n"
"\n"
-" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+" - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, "
+"choose this. NOTE:\n"
+" networking will not be configured during installation, use "
+"\"LinuxConf\"\n"
+" to configure it after the install completes.\n"
"\n"
+" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
+"choose\n"
+" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
+"\n"
+" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
+" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
+" installation class, you will be able to select the usage for your "
+"system.\n"
+" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
+"DOING!\n"
+msgstr ""
+"Dibabit \"Staliañ\" ma n'eus ket a stumm kent Linux bet staliaet,\n"
+"pe ma vennit implijout meur a stumm pe a zasparzhadenn.\n"
"\n"
-" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
-"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
-"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
-"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
-"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
-"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"Dibabit \"Bremanaat\" ma vennit hizivaat ur stumm kent Mandrake Linux :\n"
+"5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
+"2000\n"
+"pe 7.0 (Air).\n"
"\n"
"\n"
-" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
-"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
-"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
-msgstr ""
"Diuzit :\n"
"\n"
-" - Erbedet : Ma n'hoc'h eus morse staliaet Linux a-raok.\n"
+" - Erbedet : Ma n'hoc'h eus morse staliaet Linux a-raok, dibabit se. EVEZH "
+":\n"
+" ne vo ket kefluniet a rouedad e-kerz ar staliadur, implijit "
+"\"LinuxConf\"\n"
+" evit kefluniañ unan goude diwezh ar staliadur.\n"
"\n"
+" - Neuziet : Ma 'z oc'h kustumet a-walc'h gant GNU/Linux, tu vo neuze "
+"deoc'h\n"
+" dibab an implij pennañ evit ho ardivink. Sellit a-is evit munudoù.\n"
"\n"
-" - Neuziet : Ma 'z oc'h kustumet gant Linux, tu vo deoc'h diuz implij\n"
-"ar reizhiad staliaet etre boas, diorren ha servijer. Dibabit \"Boas\"\n"
-"evit ur staliadur ho urzhiataer dezhañ palioù boutin. Gallout a rit\n"
-"dibab \"Diorren\" m'emaoc'h o vont da implij an urzhiataer dreist-holl\n"
-"evit diorren meziantoù, pe dibabit \"Servijer\" ma vennit staliañ ur\n"
-"servijer dezhañ palioù boutin (evit postel, moullañ...).\n"
+" - Mailh : Ma 'z oc'h en ho pleud gant GNU/Linux ha mennet da seveniñ\n"
+" ur staliadur neuziet-tre. Evel evit ar renkad staliañ \"Neuziet\" e vo\n"
+" tu deoc'h diuz an implij evit hor reizhiad.\n"
+" Hogen mar plij, NA ZIBABIT KET SE NEMET MA OUZIT PEZH EMAOC'H OC'H OBER "
+"!\n"
+
+#: ../../help.pm_.c:37
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
+"choose\n"
+" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
+"\n"
+" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
+" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
+" installation class, you will be able to select the usage for your "
+"system.\n"
+" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
+"DOING!\n"
+msgstr ""
+"Diuzit :\n"
"\n"
+" - Neuziet : Ma 'z oc'h kustumet a-walc'h gant GNU/Linux, tu vo neuze "
+"deoc'h\n"
+" dibab an implij pennañ evit ho ardivink. Sellit a-is evit munudoù.\n"
"\n"
" - Mailh : Ma 'z oc'h en ho pleud gant GNU/Linux ha mennet da seveniñ\n"
-"ur staliadur neuziet-tre, ar renkad staliañ-se a zo evidoc'h. Gallout a\n"
-"rit diuz implij ho reizhiad staliaet evel gant \"Neuziet\"."
+" ur staliadur neuziet-tre. Evel evit ar renkad staliañ \"Neuziet\" e vo\n"
+" tu deoc'h diuz an implij evit hor reizhiad.\n"
+" Hogen mar plij, NA ZIBABIT KET SE NEMET MA OUZIT PEZH EMAOC'H OC'H OBER "
+"!\n"
-#: ../help.pm_.c:40
+#: ../../help.pm_.c:49
+msgid ""
+"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you "
+"have\n"
+"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n"
+"following:\n"
+"\n"
+" - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n"
+" everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n"
+" expect any compiler, development utility et al. installed.\n"
+"\n"
+" - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n"
+" machine primarily for software development. You will then have a "
+"complete\n"
+" collection of software installed in order to compile, debug and format\n"
+" source code, or create software packages.\n"
+"\n"
+" - Server: choose this if the machine which you're installing "
+"Linux-Mandrake\n"
+" on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or "
+"SMB),\n"
+" a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n"
+" printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. "
+"As\n"
+" such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n"
+msgstr ""
+"An dibaboù liessek evit implij ho ardivink (en ur c'houlakaat neuze hoc'h "
+"eus\n"
+"dibabet pe \"Neuziet\" pe \"Mailh\" da renkad staliañ) a zo evel a-heul :\n"
+"\n"
+" - Boas : dibabit se ma 'z oc'h mennet da implijout ho ardivink "
+"dreist-holl\n"
+" evit un implij pemdeziek (labour burev, aozerezh grafikoù hag all). Na\n"
+" c'hortozit ket e vije staliaet nep kempuner, maveg diorren h.a.\n"
+"\n"
+" - Diorren : evel m'hen diskouez an anv. Dibabit se ma 'z oc'h mennet da\n"
+" implijout ho ardivink dreist-holl evit diorren meziantoù. Neuze ho po "
+"un\n"
+" heuliad klok a meziantoù staliet a-benn kempunañ, dizraenañ ha furmadiñ\n"
+" kod tarzh, pe grouiñ pakadoù meziantel.\n"
+"\n"
+" - Servijer : dibabit se m'eo gouestlet an ardivink a stalhit "
+"Linux-Mandrake\n"
+" warnañ da vezañ impliet evel servijer. ur servijer restroù (NFS pe "
+"SMB),\n"
+" ur servijer moullañ (moullañ diouzh komenad Unix lp (line printer) pe "
+"zoare\n"
+" Windows SMB), ur servijer dilesadur (NIS), ur servijer stlennvon hag "
+"all.\n"
+" Da heul, na c'hortozit staliadur tamm kinkladur ebet (KDE, GNOME...).\n"
+
+#: ../../help.pm_.c:70
msgid ""
"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
@@ -1018,19 +1418,19 @@ msgid ""
"are the options you will need to provide to the driver."
msgstr ""
"DrakX a glasko da gentañ kavout unan pe vuioc'h a azasaer SCSI PCI.\n"
-"Ma gav anezhañ (pe anezho) ha ma oar pe sturier(ien) implij, e (o)\n"
+"Ma gav anezhañ (pe anezho) ha ma oar pe sturier(ien) implijout, e (o)\n"
"enlakaat a raio ent emgefreek.\n"
"\n"
"\n"
"M'eo ho azasaer SCSI ur gartenn ISA, pe m'eo ur gartenn PCI hogen\n"
-"ne oar ket DrakX pe sturier implij evit ar gartenn-se, pe n'hoc'h eus\n"
+"ne oar ket DrakX pe sturier implijout evit ar gartenn-se, pe n'hoc'h eus\n"
"tamm azasaer SCSI ebet, goulennet e vo diganeoc'h neuze hag-eñ hoc'h\n"
"eus unan pe get. Ma n'hoc'h eus hini, eilgeriit \"Ket\". M'hoc'h eus\n"
"unan pe vuioc'h, eilgeriit \"Ya\". Ur roll sturierien a zeuio neuze\n"
"war wel, a vo ret deoc'h diuz unan anezho.\n"
"\n"
"\n"
-"Goude m'ho pezo diuzet ar sturier, DrakX a c'houlenno ma vennit spisaat\n"
+"Goude m'ho po diuzet ar sturier, DrakX a c'houlenno ma vennit spisaat\n"
"dibarzhoù evitañ. Da gentañ, klaskit leuskel ar sturier amprouiñ\n"
"ar periant : peurliesañ e da mat en-dro.\n"
"\n"
@@ -1040,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"reizhiad), evel m'eo aliet gant ar sturlevr staliañ. An dibarzhoù a\n"
"vo ret deoc'h pourvezañ d'ar sturier eo a zo e kaoz."
-#: ../help.pm_.c:64
+#: ../../help.pm_.c:94
msgid ""
"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
@@ -1065,37 +1465,58 @@ msgid ""
"\n"
"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
-"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
-"and take your time before proceeding."
+"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
+"partitions\n"
+"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
+"\n"
+"- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
+"\n"
+"- Ctrl-d to delete a partition\n"
+"\n"
+"- Ctrl-m to set the mount point\n"
msgstr ""
-"D'ar poent-mañ, e c'hellit dibab pe barzhadenn(où) implij evit\n"
+"D'ar poent-mañ, e c'hellit dibab pe barzhadur(ioù) implijout evit\n"
"staliañ ho reizhiad Linux-Mandrake, ma 'z int bet termenet endeo (diwar\n"
"ur staliadur kent Linux pe diwar ur benveg parzhañ all). E degouezhoù\n"
-"all, ret eo termeniñ parzhadennoù ar bladenn galet. Talvezout a ra an\n"
+"all, ret eo termeniñ parzhadurioù ar bladenn galet. Talvezout a ra an\n"
"obererezh-se kement ha rannañ dre meiz egor pladenn galet an urzhiataer\n"
"e takadoù distag o implij.\n"
"\n"
"\n"
-"M'hoc'h eus da grouiñ parzhadennoù nevez, implijit \"Ac'hubiñ ent "
+"M'hoc'h eus da grouiñ parzhadurioù nevez, implijit \"Ac'hubiñ ent "
"emgefreek\"\n"
-"a-benn krouiñ parzhadennoù evit Linux ent engrefreek. Gallout a rit diuz\n"
-"ar bladenn da parzhañ dre klikañ war \"hda\" evit an trobarzhell IDE "
+"a-benn krouiñ parzhadurioù evit Linux ent engrefreek. Gallout a rit diuz\n"
+"ar bladenn da parzhañ dre glikañ war \"hda\" evit an drobarzhell IDE "
"kentañ,\n"
-"\"hdb\" evit an eil pe \"sda\" evit an trobarzhell SCSI kentañ hag all.\n"
+"\"hdb\" evit an eil pe \"sda\" evit an drobarzhell SCSI kentañ hag all.\n"
"\n"
"\n"
-"Div barzhadenn boutin-tre a zo : ar barzhadenn gwrizienn (/), a zo penn\n"
-"kentañ urzhaz renkelloù ar reizhiad restroù, ha /boot, a zo enni an holl\n"
+"Daou barzhadur boutin-tre a zo : ar parzhadur gwrizienn (/), a zo penn\n"
+"kentañ urzhaz renkelloù ar reizhiad restroù, ha /boot, a zo ennañ an holl\n"
"restroù ret evit loc'hañ ar reizhiad korvoiñ p'emeur o paouez enaouiñ\n"
"an urzhiataer.\n"
"\n"
"\n"
-"Gant ma n'heller ket diverkañ efedoù an argerzh-mañ, ar parzhadur a c'hell\n"
+"Gant ma n'heller ket diverkañ efedoù an argerzh-mañ, parzhañ a c'hell\n"
"bezañ abafus ha bec'hius d'an arveriad deraouat. DiskDrake a aesa kement\n"
"an argerzh ha n'eus ket aon da gaout. Sellit ouzh an teuliadur hag it\n"
-"war ho pouez a-raok kregiñ ganti."
+"war ho pouez a-raok kregiñ ganti.\n"
+"\n"
+"Gallout a rit tizhout kement dibarzh 'zo gant ar stokelloù : merdeiñ dre ar "
+"parzhadurioù\n"
+"gant Tab ha biroù Laez/Traoñ. P'hoc'h eus diuzet ur parzhadur, grit gant :\n"
+"\n"
+"- Ctrl-c evit krouiñ ur parzhadur nevez (m'eo goullo ar parzhadur diuzet)\n"
+"\n"
+"- Ctrl-d evit lemel ur parzhadur\n"
+"\n"
+"- Ctrl-m evit termeniñ ar poent marc'hañ\n"
-#: ../help.pm_.c:90
+#: ../../help.pm_.c:131
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
@@ -1104,47 +1525,52 @@ msgid ""
"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
"Typically retained are /home and /usr/local."
msgstr ""
-"Kement parzhadenn a zo bet nevez termenet a zle bezañ furmadet a-benn\n"
-"he implij (furmadiñ a dalvez krouiñ ur reizhiad restroù). Er poent-se, e\n"
-"c'hellit mennout adfurmadiñ parzhadennoù 'zo o vezañ endeo evit diverkañ\n"
-"ar roadoù a zo enno. Ho evezh : n'eo ket ret adfurmadiñ parzhadennoù o\n"
-"vezañ endeo, dreist-holl ma 'z eus enno restroù pe roadoù e mennit "
+"Kement parzhadur a zo bet nevez termenet a zle bezañ furmadet a-benn\n"
+"e implijout (furmadiñ a dalvez krouiñ ur reizhiad restroù). Er poent-se,\n"
+"e c'hellit mennout adfurmadiñ parzhadurioù 'zo o vezañ endeo evit diverkañ\n"
+"ar roadoù a zo enno. Ho evezh : n'eo ket ret adfurmadiñ parzhadurioù o\n"
+"vezañ endeo, dreist-holl ma 'z eus enno restroù pe roadoù a vennit "
"derc'hel.\n"
"Skouerioù dibar eo /home ha /usr."
-#: ../help.pm_.c:98
+#: ../../help.pm_.c:139
msgid ""
-"You may now select the packages you wish to install.\n"
-"\n"
-"\n"
-"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
-"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
-"select.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
-"Please note that some packages require the installation of others.\n"
-"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
-"and the packages they require will be automatically selected for\n"
-"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
-"of its dependencies."
+"You may now select the group of packages you wish to\n"
+"install or upgrade.\n"
+"\n"
+"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
+"not,\n"
+"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
+"onto\n"
+"the installation of all selected groups but will drop some packages of "
+"lesser\n"
+"interest. At the bottom of the list you can select the option\n"
+"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n"
+"through more than 1000 packages..."
msgstr ""
-"Gallout a rit bremañ diuz ar pakadoù a vennit staliañ.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Da gentañ e c'hellit diuz strolladoù pakadoù da staliañ pe da vremanaat.\n"
-"Goude se e c'hellit diuz muioc'h a bakadoù hervez ar ment hollek a vennit\n"
-"diuz.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ma 'z oc'h er mod mailh e c'hellit diuz ar pakadoù unan hag unan.\n"
-"Taolit evezh pakadoù 'zo a redi e vije staliet lod all, mar plij.\n"
-"Kement-mañ a vez anvet sujedigezh ar pakadoù. Ar pakadoù diuzet ganeoc'h,\n"
-"hag ar pakadoù o deus ezhomm outo a vo diuzet ent emgefreek evit bezañ\n"
-"staliaet. N'heller ket staliañ ur pakad hep staliañ an holl pakadoù\n"
-"a zo sujet dezhañ."
+"Gallout a rit bremañ diuz ar strollad pakadoù a vennit\n"
+"staliañ pe vremanaat.\n"
+"\n"
+"DrakX a glasko neuze hag-eñ hoc'h eus egor a-walc'h evit staliañ an holl "
+"anezho.\n"
+"Ma n'hoc'h eus ket, e kemenno deoc'h. Ma vennit kenderc'hel evelato, e "
+"seveno staliadur\n"
+"an holl strolladoù diuzet hogen e laosko pakadoù 'zo dezho nebeutoc'h a\n"
+"dalvoudegezh. E traoñ ar roll e c'hellit diuz an dibarzh\n"
+"\"Diuz pakadoù unan hag unan\" ; en degouezh-se e vo ret deoc'h furchal\n"
+"a-dreuz tremen 1000 pakad..."
+
+#: ../../help.pm_.c:150
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+msgstr ""
+"M'hoc'h eus an holl CDoù er roll a-is, gwaskit Mat eo.\n"
+"Ma n'hoc'h eus hini eus ar CDoù-se, gwaskit Nullañ.\n"
+"Ma fazi deoc'h lod eus ar CDoù, andiuzit anezho ha gwaskit Mat eo."
-#: ../help.pm_.c:114
+#: ../../help.pm_.c:155
msgid ""
"The packages selected are now being installed. This operation\n"
"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
@@ -1156,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"ur reizhiad o vezañ, en degouezh-se e c'hell kemer muioc'h a amzer\n"
"zoken a-raok na grogfe ar bremanaat."
-#: ../help.pm_.c:120
+#: ../../help.pm_.c:161
msgid ""
"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
@@ -1185,15 +1611,15 @@ msgstr ""
"Ma 'z eo ul logodenn a-steud, ret e vo ivez deoc'h lavaret da DrakX\n"
"war be borzh a-steud eo luget ho logodenn."
-#: ../help.pm_.c:135
+#: ../../help.pm_.c:176
msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
-"is named ttyS0 in Linux."
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
+"is named ttyS0 under Linux."
msgstr ""
-"Diuzit ar pozh a zere mar plij. Da skouer, porzh COM1 MS Windows\n"
+"Diuzit ar porzh a zere mar plij. Da skouer, porzh COM1 dindan MS Windows\n"
"a vez anvet ttyS0 gant Linux."
-#: ../help.pm_.c:139
+#: ../../help.pm_.c:180
msgid ""
"This section is dedicated to configuring a local area\n"
"network (LAN) or a modem.\n"
@@ -1227,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"Gouestlet eo ar rann-mañ da gefluniañ ur rouedad takad lec'hel\n"
"(LAN) pe ur modem.\n"
"\n"
-"Dibabit \"Roudad lec'hel\" ha DrakX a glasko kavout un azasaer\n"
+"Dibabit \"Rouedad lec'hel\" ha DrakX a glasko kavout un azasaer\n"
"Ethernet war ho ardivink. Azasaerien PCI a zlefe bezañ kavet\n"
"ha deraouekaet ent emgefreek. Evelato, m'eo ho trobarzhell unan ISA,\n"
"ne daio ket en-dro an emzinoiñ, hag e vo ret deoc'h diuz ur sturier\n"
@@ -1236,13 +1662,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Evel evit azasaerien SCSI e c'hellit leuskel ar sturier amprouiñ\n"
"an azasaer ar wech kentañ, mod all e vo ret deoc'h spisaat d'ar\n"
-"sturier dibarzhoù ho pije tapet diwar teuliadur hor periant.\n"
+"sturier dibarzhoù ho pije tapet diwar teuliadur ho periant.\n"
"\n"
"\n"
-"Ma staliit ur reizhiad Linux-Mandrake war un ardivink zo\n"
+"Ma stalhit ur reizhiad Linux-Mandrake war un ardivink a zo\n"
"lodek en ur rouedad a zo c'hoazh, merour ar rouedad en devo\n"
"roet deoc'h an holl titouroù ret (chomlec'h IP, ismaskl rouedad\n"
-"pe berroc'h rouedmaskl, hag anv ostiz). M'emaoc'h o sevel ur\n"
+"pe verroc'h rouedmaskl, hag anv ostiz). M'emaoc'h o sevel ur\n"
"rouedad prevez er gêr da skouer, mat e vije deoc'h dibab\n"
"chomlec'hioù \n"
"\n"
@@ -1251,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"ma ne teu ket a-benn e vo ret deoc'h diuz ar porzh a-steud m'eo luget\n"
"ho modem outañ."
-#: ../help.pm_.c:169
+#: ../../help.pm_.c:210
msgid ""
"Enter:\n"
"\n"
@@ -1282,23 +1708,23 @@ msgstr ""
"IP\".\n"
"M'hoc'h eus douetañs, goulennit digant merour ho rouedad.\n"
-#: ../help.pm_.c:184
+#: ../../help.pm_.c:225
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
"Gallout a rit bremañ skrivañ dibarzhoù sifrennañ. Ma n'oc'h ket sur petra\n"
-"skrivañ, an titouroù reizh ho pezo digant ho PMG."
+"skrivañ, an titouroù reizh ho po digant ho PMG."
-#: ../help.pm_.c:188
+#: ../../help.pm_.c:229
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
-"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
-"Ma implijit proksioù, kefluniit anezho bremañ mar plij. Ma ne ouzit ket hag\n"
-"implijout a rit proksioù, goulennit digant merour ho rouedad pe ho PMG."
+"Ma implijit proksioù, keflugnit anezho bremañ mar plij. Ma ne ouzit ket hag\n"
+"e rankit implijout proksioù, goulennit digant merour ho rouedad pe ho PMG."
-#: ../help.pm_.c:192
+#: ../../help.pm_.c:233
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
@@ -1316,31 +1742,52 @@ msgstr ""
"Taolit evezh e rankit diuz ar melezour hag ar rinegouriezh hervez al\n"
"lezennoù o ren du-se."
-#: ../help.pm_.c:200
+#: ../../help.pm_.c:241
msgid ""
"You can now select your timezone according to where you live.\n"
"\n"
"\n"
-"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n"
"in local time according to the time zone you have selected."
msgstr ""
"Bremañ e c'hellit diuz ho takad-eur diouzh al lec'h ma chomit ennañ.\n"
"\n"
"\n"
-"Linux a vera an eur e GMT pe \"Greenwich Meridian Time\" hag he amdro\n"
-"en eur lec'hel hervez an takad-eur oc'h eus diuzet."
+"Linux a vera an eur e GMT pe \"Greenwich Mean Time\" hag e amdreiñ a ra\n"
+"en eur lec'hel hervez an takad-eur hoc'h eus diuzet."
-#: ../help.pm_.c:207
-msgid "Help"
-msgstr "Skoazell"
+#: ../../help.pm_.c:248
+msgid ""
+"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n"
+"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
+"describes the role of the service.\n"
+"\n"
+"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably want not to start any services which you don't\n"
+"want."
+msgstr ""
+"Bremañ e c'hellit diuz pe servijoù a vennit e vije lañset pa loc'her.\n"
+"Pa zeu ho logodenn war un draez, ul lagadenn skoazell a zeuio war wel hag\n"
+"a zisplego pal ar servij-se.\n"
+"\n"
+"Bezit aketuz-kenañ el lankad-mañ ma vennit implijout ho ardivink evel ur\n"
+"servijer : mennout a rit emichañs chom hep loc'hañ kement servij n'ho peus "
+"ket\n"
+"c'hoant."
-#: ../help.pm_.c:210
+#: ../../help.pm_.c:257
msgid ""
"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
-"types require a different setup.\n"
+"types require a different setup. Note however that the print\n"
+"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
+"must have one printer with such a name; but you can give\n"
+"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
+"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
+"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
+"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
"\n"
"\n"
-"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"If your printer is physically connected to your computer, select\n"
"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
"\n"
@@ -1358,8 +1805,14 @@ msgid ""
"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
msgstr ""
-"Linux a oar kehentiñ gant kalz a seurtoù moullerezed. Pep hini eus\n"
-"ar seurtoù-se en deus ezhomm ur c'hefluniadur disheñvel.\n"
+"Linux a oar en em zibab gant kalz a seurtoù moullerezed. Pep hini eus\n"
+"ar seurtoù-se en deus ezhomm ur c'hefluniadur disheñvel. Taolit evezh\n"
+"avat ar spooler moullañ a laka 'lp' da anv ar voullerrez dre ziouer ;\n"
+"ret eo deoc'h eta kaout ur voullerez gant an anv-se ; hogen meur a anv,\n"
+"pep hini dsipartiet gant an arouezenn '|', a c'hellit reiñ d'ur voullerez.\n"
+"Neuze, mar kavit gwelloc'h bezañ un anv splannoc'h, n'hoc'h eus ken nemet\n"
+"e lakaat da gentañ, da sk. \"Ma Voullerez|lp\".\n"
+"Ar voullerez he deus \"lp\" en he anv(ioù) a vo hini dre ziouer.\n"
"\n"
"\n"
"M'eo luget ho moullerez end-eeun ouzh ho urzhiataer, diuzit\n"
@@ -1369,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ma vennit tizhout ur voullerez a zo lec'hiet war un ardivink Unix\n"
"a-bell, rankout a reot diuz \"lpd a-bell\". Evit ma 'z afe en-dro,\n"
-"n'eus ezhomm na anv na tremenger, hogen e rankot anavezout anv\n"
+"n'eus ezhomm nag anv na tremenger, hogen e rankot anavezout anv\n"
"ar steud moullañ war ar servijer-se.\n"
"\n"
"\n"
@@ -1380,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"ar voullerez, hag evel-just anv ar voullerez. Heñvel tra evit ur\n"
"voullerez NetWare, war-bouez titour ar strollad labour a zo diezhomm."
-#: ../help.pm_.c:233
+#: ../../help.pm_.c:286
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
@@ -1393,7 +1846,7 @@ msgid ""
"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
"and other systems connected to it. The password should be a\n"
"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
-"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n"
"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
"effort."
msgstr ""
@@ -1406,30 +1859,31 @@ msgstr ""
"da gemmañ kefluniadur ar reizhad. Rak se, dibabit an tremenger-se\n"
"gant aket ! Dañjerus-kenañ e c'hell bezañ un implij nann aotreet\n"
"ar gont root evit anterinded ar reizhiad hag e roadoù, hag ar\n"
-"reizhiadoù all kevreet outañ. An tremenger a zlefe bezañ ur\n"
-"meskaj a lizherennoù alfaniverel, hag 8 arouezenn ennañ. Ne zlefe\n"
-"*morse* bezañ lakaet dre skrid. Na rit ket a dremenger re hir pe\n"
-"re luziet, memestra : dav eo deoc'h kaout soñj anezhañ hep re a\n"
+"reizhiadoù all kevreet outañ. An tremenger a zlefe bezañ ur meskaj\n"
+"a lizherennoù alfaniverel, ennañ 8 arouezenn d'an nebeutañ. Ne\n"
+"zlefe BIKEN bezañ lakaet dre skrid. Na rit ket a dremenger re hir\n"
+"pe re luziet, memestra : dav eo deoc'h kaout soñj anezhañ hep re a\n"
"strivoù."
-#: ../help.pm_.c:249
+#: ../../help.pm_.c:302
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
-"Evit sevel ur reizhiad suroc'h, gwelloc'h deoc'h diuz \"Implij ur restr "
+"Evit sevel ur reizhiad suroc'h, gwelloc'h deoc'h diuz \"Implijout ur restr "
"kuzhet\"\n"
-"hag \"Implij tremegerioù MD5\"."
+"hag \"Implijout tremegerioù MD5\"."
-#: ../help.pm_.c:253
+#: ../../help.pm_.c:306
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
-"Ma implij ho rouedad NIS, diuzit \"Implij NIS\". Ma ne ouzit ket, goulennit\n"
+"Ma implij ho rouedad NIS, diuzit \"Implijout NIS\". Ma ne ouzit ket, "
+"goulennit\n"
"digant merour ho rouedad."
-#: ../help.pm_.c:257
+#: ../../help.pm_.c:310
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
@@ -1455,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"Bremañ e c'hellit krouiñ unan pe vuioc'h a gont(où) arveriad \"boutin\",\n"
"dre enebiez ouzh ar gont arveriad \"dreistwiriet\", root hec'h anv. Gallout\n"
"a rit krouiñ unan pe vuioc'h a gont(où) evit kement den a fell deoc'h\n"
-"aotren da implij an urzhiataer. Taolit evezh pep kont arveriad en\n"
+"aotren da implijout an urzhiataer. Taolit evezh pep kont arveriad he\n"
"devo he dibarzhoù dezhi (endro grafikel, kefluniadur ar goulevioù,\n"
"h.a.) hag he renkell \"Er-gêr\" dezhi, ma vo enrollet an dibarzhoù-se\n"
"enni.\n"
@@ -1469,11 +1923,11 @@ msgstr ""
"boud ho reizhiad.\n"
"\n"
"\n"
-"Gant se, gwelloc'h vije deoc'h ereañ ouzh ar reizhiad en ur implij ar gont\n"
-"arveriad ho pezo krouet amañ, hag ereañ evel root evit kefridioù a vererezh\n"
-"ha trezerc'hel hepken."
+"Gant se, gwelloc'h vije deoc'h ereañ ouzh ar reizhiad en ur implijout ar\n"
+"gont arveriad ho po krouet amañ, hag ereañ evel root evit kefridioù a\n"
+"vererezh ha trezerc'hel hepken."
-#: ../help.pm_.c:276
+#: ../../help.pm_.c:329
msgid ""
"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
@@ -1481,11 +1935,11 @@ msgid ""
"boot into Linux any more."
msgstr ""
"Mar plij, me ho ped, respontit \"Ya\" amañ ! Lakaomp da skouer e\n"
-"adstaliit Windows diwezhatoc'h, rasklañ a raio ar rann loc'hañ.\n"
-"Nemet m'ho pije graet ar bladenn loc'hañ evel aliet, ne viot ket evit\n"
+"adstalhit Windows diwezhatoc'h hag e rasklo ar rann loc'hañ. Nemet\n"
+"m'ho pije graet ar bladenn loc'hañ evel aliet, ne viot ket evit\n"
"loc'hañ Linux e mod ebet ken !"
-#: ../help.pm_.c:282
+#: ../../help.pm_.c:335
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to Linux.\n"
@@ -1501,57 +1955,48 @@ msgstr ""
"Nemet ma ouifec'h resis ar pezh a rit, dibabit \"Rann gentañ\n"
"ar bladenn (MBR)\"."
-#: ../help.pm_.c:290
+#: ../../help.pm_.c:343
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-"(the master drive on the primary channel)."
+" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
msgstr ""
-"Nemet ma ouifec'h a-zevri e mod all, \"/dev/hda\" eo an dibab boas\n"
-"(trobarzhell pennañ war ar ganol gentañ)."
+"Nemet ma ouifec'h a-zevri ez eo disheñvel, \"/dev/hda\" eo an dibab boas\n"
+"(pladenn IDE mestr kentañ) pe \"/dev/sda\" (pladenn SCSI kentañ)."
-#: ../help.pm_.c:294
+#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
-"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
-"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
+"either Linux or any other operating system present on your computer.\n"
+"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
+"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
+"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
-"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
-"remove\n"
-"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
+"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""
-"LILO (the LInux LOader) a c'hell kargañ Linux ha reizhiadoù korvoiñ all.\n"
-"Dinoet reizh e vez ar re-mañ e-kerz ar staliadur peurvuiañ. Ma ne welit\n"
-"ho hini dinoet, gallout a rit ouzhpennañ unan pe vuioc'h bremañ.\n"
+"LILO (the LInux LOader) ha Grub a zo kargerien loc'hañ : barrek int da "
+"loc'hañ\n"
+"pe Linux pe forzh pe reizhiad korvoiñ all bezañt war ho urzhiataer.\n"
+"Peurvuiañ, ar reizhiadoù korvoiñ all-se a vez dinoet ha staliet reizh.\n"
+"Ma n'eo ket kont evel-hen, gallout a rit ouzhpennañ un enmont gant an dorn\n"
+"er skramm-mañ. Taolit pled da zibab an arventennoù reizh.\n"
"\n"
"\n"
-"Ma ne vennit ket e tizhfe an holl unan anezho, e zilemel a c'hellit bremañ\n"
-"(ezhomm a vo ur bladenn loc'hañ evit e loc'hañ)."
+"Gallout a rafec'h ivez mennout na lakaat hegerz hini ebet eus ar reizhiadoù\n"
+"korvoiñ-se, neuze n'hoc'h eus ken nemet dilemel an enmontoù a zegouezh. "
+"Hogen\n"
+"neuze e vo ret deoc'h kaout ur bladennig loc'hañ evit loc'hañ anezho."
-#: ../help.pm_.c:303
+#: ../../help.pm_.c:359
msgid ""
-"LILO main options are:\n"
+"LILO and grub main options are:\n"
" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
-" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
-"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
-"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
-"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
-"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
-"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
-"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
-"before boot time.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
-"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
-"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
-"a floppy disk.\n"
-"\n"
-"\n"
" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
@@ -1564,26 +2009,10 @@ msgid ""
" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
" * <number>: use the corresponding text mode."
msgstr ""
-"Setu dibaboù pennañ LILO :\n"
-" - Trobarzhell loc'hañ : a dermen anv an drobarzhell (d.sk. parzhadenn\n"
-"ur bladenn galet) a zo enni ar rann loc'hañ. Nemet ma ouifec'h ez eo\n"
-"disheñvel, dibabit \"/dev/hda\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Linneell : a gan chomlec'hioù rann linneel e lec'h chomlec'hioù\n"
-"rann/penn/kranenn. Chomlec'hioù linneel a vez amdroet ent bev ha\n"
-"ne zepend ket diouzh mentoniezh ar bladenn. Taolit evezh pladennoù\n"
-"loc'hañ a c'hell bezañ dihezoug m'eo implijet \"linneel\", pa n'eo ket\n"
-"diogelet mont en-dro ar servij BIOS a-benn termeniñ mentoniezh pladennigoù.\n"
-"Pa implijer \"linneel\" gant pladennoù bras, /sbin/lilo a c'hell genel\n"
-"daveoù da takadoù dihaezadus ar bladenn, peogwir n'eo ket anavezet\n"
-"chomlec'hioù rann 3M a-raok bezañ loc'het.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Krenn : a glask teuziñ goulennoù lenn rannoù amezeg en ur goulenn\n"
-"lenn nemetken. Kement-mañ a grenn a galz ar pred loc'hañ hag a zalc'h ar\n"
-"gartenn bihanoc'h. Implij \"krenn\" a zo dreist-holl erbedet pa loc'her\n"
-"adalek ur pladennig.\n"
+"Setu dibaboù pennañ LILO ha grub :\n"
+" - Trobarzhell loc'hañ : a dermen anv an drobarzhell (da sk. parzhadur\n"
+"ur bladenn galet) a zo enni ar rann loc'hañ. Nemet ma ouifec'h a-zevri\n"
+"ez eo disheñvel, dibabit \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
" - Gedvezh a-raok loc'hañ ar skeudenn dre ziouer : a spisa an niver a\n"
@@ -1592,16 +2021,15 @@ msgstr ""
"gentañ. Talvoudus eo war reizhiadoù a loc'h diouzhtu adalek ar bladenn "
"galet\n"
"goude bezañ enaouet ar stokellaoueg. Ne gortoz ket ar c'harger loc'hañ m'eo\n"
-"disoñjet \"gedvezh\" pe lakaet da mann.\n"
+"disoñjet \"gedvezh\" pe dermenet da mann.\n"
"\n"
"\n"
-" - Mod video : a spisa ar mod testenn VGA a rankfe bezañ diuzet pa "
-"loc'her.\n"
+" - Mod video : a spisa ar mod skrid VGA a rankfe bezañ diuzet pa loc'her.\n"
"An talvoudoù a heul a zo hegerz :\n"
-" * boas : a ziuz ar mod testenn 80x25 boas.\n"
-" * <niver> : a implij ar mod testenn a zegouezh."
+" * boas : a ziuz ar mod skrid 80x25 boas.\n"
+" * <niver> : a implij ar mod skrid a zegouezh."
-#: ../help.pm_.c:338
+#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
@@ -1627,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"sellet ha plijet oc'h gant an dibarzhoù. Ma n'oc'h ket, e c'hellit\n"
"mont war gil hag o c'hemmañ, ken lies gwech ha ma karot."
-#: ../help.pm_.c:351
+#: ../../help.pm_.c:391
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
@@ -1635,71 +2063,91 @@ msgstr ""
"M'eo siek un dra bennak en ho kefluniadur X, implijit an dibarzhoù-se\n"
"a-benn kefluniañ reizh ar reizhiad X Window."
-#: ../help.pm_.c:355
+#: ../../help.pm_.c:395
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
-"Ma kavit gwelloc'h implij un ereadur grafikel, diuzit \"Ya\". Mod all,\n"
+"Ma kavit gwelloc'h implijout un ereadur grafikel, diuzit \"Ya\". Mod all,\n"
"diuzit \"Ket\"."
-#: ../help.pm_.c:359
+#: ../../help.pm_.c:399
msgid ""
-"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
-"\n"
-" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
-"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
-"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
-"system.\n"
-" Please refer to the manual for more information.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
-"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
-"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
-"normal.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
-"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
-"\"umount\", select this option. \n"
-"\n"
-"\n"
-" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
-"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
-"X)."
+"You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
+"performance\n"
+" but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, "
+"so\n"
+" beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n"
+" chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option "
+"unset.\n"
+"\n"
+" - Choose security level: you can choose a security level for your\n"
+" system. Please refer to the manual for complete information. Basically: "
+"if\n"
+" you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n"
+" machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n"
+" CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a "
+"user\n"
+" and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n"
+" for anything but as a server. You have been warned.\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is "
+"no\n"
+" standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n"
+" computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n"
+" correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of "
+"RAM\n"
+" here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n"
+" mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+" \"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+" - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n"
+" select this option (Note: NumLock may or may not work under X)."
msgstr ""
"Gallout a rit bremañ diuz bibarzhoù a bep seurt evit ho reizhiad.\n"
"\n"
-" - Implij gwelladennoù ar bladenn galet : Gwellaat dehaezadur ar bladenn\n"
-"galet a c'hell an dibarzh-mañ hogen evit an implijerien barrek hepken,\n"
-"gallout a ra dismantrañ ho pladenn galet m'eo implijet fall. Implijit nemet\n"
-"ma anavezit.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Dibabit al live surentez : Gallout a rit dibab ul live surentez evit\n"
-"ho reizhiad. Sellit er sturlevr evit muioc'h a ditouroù mar plij.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Spisait RAM diouzh ret : E degouezhoù 'zo, Linux n'eo ket evit\n"
-"dinoiñ reizh an holl memor bev staliaet war reizhiadoù 'zo. M'eo an\n"
-"degouezh, spisait ar c'hementad a zerre. Ho evezh : un diforzh a 2 pe 4Mo\n"
-"a zo reizh.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Emmoutañ ar media lem-laka : Ma gavit gwelloc'h na vountañ dre an dorn\n"
-"ar pladennoù lem-laka (CD-ROM, pladennig, Zip) dre skrivañ \"mount\" hag\n"
-"\"umount\", diuzit an dibarzh-mañ.\n"
-"\n"
+" - Implijit gwellaennoù ar bladenn galet : Gwellaat dehaezadur ar bladenn "
+"galet\n"
+" a c'hell an dibarzh-mañ, evit implijerien barrek hepken : amredoù "
+"dreinek a\n"
+" c'hell freuziñ ho roadoù, diwallit 'ta. Ur roll parzhoù siek a zeu gant "
+"ar\n"
+" graoñiell, laoskit an dibarzh didermenet avat evit bezañ kuit a "
+"souezhadenn.\n"
"\n"
-" - Enaouiñ Krouilh Niv pa loc'her : ma gavit gwell Krouilh Niv war enaou\n"
-"goude loc'hañ, diuzit an dibarzh-mañ (Ho evezh : ne daio ket en-dro Krouilh\n"
-"Niv dindan X evit kelo-se)."
-
-#: ../help.pm_.c:387
+" - Dibabit al live surentez : Gallout a rit dibab ul live surentez evit ho\n"
+" reizhiad. Sellit en dornlevr evit muioc'h a ditouroù mar plij. Dre vras "
+":\n"
+" ma ne ouzit ket, diuzit \"Etre\" ; ma vennit da vat kaout un ardivink "
+"sur\n"
+" dibabit \"Ankeniet\" met taolit evezh : EL LIVE-SE, N'EO KET AOTREET "
+"EREAÑ\n"
+" EVEL ROOT WAR AL LETRIN ! Ma vennit bezañ root, e rankit ereañ evel\n"
+" arverdiad hag implijout \"su\" da c'houde. Pelloc'h, na soñjit ket\n"
+" implijout ho ardivink estreget evel servijer. Grit ho soñj.\n"
+"\n"
+" - Spisait RAM diouzh ret : siwazh gant PCoù hiziv, n'eus ket a hentenn\n"
+" standard evit atersiñ ar BIOS a-zivout ar c'hementad a RAM hegerz war "
+"ho\n"
+" urzhiataer. Da heul, Linux a c'hell na zinoiñ reizh ho kementad a RAM.\n"
+" M'eo kont evel-se e c'hellit spisaat amañ ar c'hementad a RAM a zere.\n"
+" Ho evezh : un diforzh a 2 pe 4Mo a zo reizh.\n"
+"\n"
+" - Emvarc'hañ ar media lem-laka : Ma gavit gwelloc'h na varc'hañ dre an "
+"dorn\n"
+" ar pladennoù lem-laka (CD-ROM, pladennig, Zip) dre urzhiañ \"mount\" "
+"hag\n"
+" \"umount\", diuzit an dibarzh-mañ.\n"
+"\n"
+" - Enaouiñ KrouilhNiv pa loc'her : ma gavit mat KrouilhNiv enaouet pa "
+"loc'her\n"
+" diuzit an dibarzh-mañ (Evezh : ne daio ket en-dro dre ret dindan X)."
+
+#: ../../help.pm_.c:428
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
@@ -1715,456 +2163,661 @@ msgstr ""
"ouzhpenn\n"
"mar plij."
-#: ../install2.pm_.c:43
+#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Choose your language"
msgstr "Dibabit ho yezh"
-#: ../install2.pm_.c:44
+#: ../../install2.pm_.c:44
msgid "Select installation class"
msgstr "Diuzit renkad ar staliadur"
-#: ../install2.pm_.c:45
-msgid "Setup SCSI"
-msgstr "Kefluniañ SCSI"
+#: ../../install2.pm_.c:45
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Dinoiñ ar bladenn galet"
-#: ../install2.pm_.c:46
-msgid "Choose install or upgrade"
-msgstr "Dibabit staliañ pe bremanaat"
-
-#: ../install2.pm_.c:47
+#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Configure mouse"
msgstr "Kefluniañ al logodenn"
-#: ../install2.pm_.c:48
+#: ../../install2.pm_.c:47
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Dibabit ho stokellaoueg"
-#: ../install2.pm_.c:49
+#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318
msgid "Miscellaneous"
msgstr "A bep seurt"
-#: ../install2.pm_.c:50
+#: ../../install2.pm_.c:49
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Kefluniañ reizhiadoù restroù"
-#: ../install2.pm_.c:51
+#: ../../install2.pm_.c:50
msgid "Format partitions"
-msgstr "Furmadiñ parzhadennoù"
+msgstr "Furmadiñ parzhadurioù"
-#: ../install2.pm_.c:52
+#: ../../install2.pm_.c:51
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
-#: ../install2.pm_.c:53
+#: ../../install2.pm_.c:52
msgid "Install system"
msgstr "Staliañ ar reizhiad"
-#: ../install2.pm_.c:54
+#: ../../install2.pm_.c:53
msgid "Configure networking"
msgstr "Kefluniañ ur rouedad"
-#: ../install2.pm_.c:55
+#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Cryptographic"
msgstr "Rinegouriezh"
-#: ../install2.pm_.c:56
+#: ../../install2.pm_.c:55
msgid "Configure timezone"
msgstr "Kefluniañ an takad-eur"
-#: ../install2.pm_.c:58
+#: ../../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure services"
+msgstr "Kefluniañ servijoù"
+
+#: ../../install2.pm_.c:57
msgid "Configure printer"
msgstr "Kefluniañ ar voullerez"
-#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
msgid "Set root password"
msgstr "Termeniñ tremenger root"
-#: ../install2.pm_.c:60
+#: ../../install2.pm_.c:59
msgid "Add a user"
msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
-#: ../install2.pm_.c:61
+#: ../../install2.pm_.c:61
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Krouiñ ur bladennig loc'hañ"
-#: ../install2.pm_.c:62
+#: ../../install2.pm_.c:63
msgid "Install bootloader"
msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"
-#: ../install2.pm_.c:63
+#: ../../install2.pm_.c:64
msgid "Configure X"
msgstr "Kefluniañ X"
-#: ../install2.pm_.c:64
+#: ../../install2.pm_.c:65
+msgid "Auto install floppy"
+msgstr "Pladennig staliañ emgefreek"
+
+#: ../../install2.pm_.c:66
msgid "Exit install"
msgstr "Dilezel ar staliadur"
-#: ../install2.pm_.c:83
-msgid "beginner"
-msgstr "deraouad"
-
-#: ../install2.pm_.c:83
-msgid "developer"
-msgstr "diorroer"
-
-#: ../install2.pm_.c:83
-msgid "expert"
-msgstr "mailh"
-
-#: ../install2.pm_.c:83
-msgid "server"
-msgstr "servijer"
-
-#: ../install2.pm_.c:311
+#: ../../install2.pm_.c:308
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
+"Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur gwrizienn.\n"
+"Evit se, krouit ur parzhadur (pe glikit war unan a zo c'hoazh).\n"
+"Da c'houde dibabit an ober ``Poent marc'hañ'' ha lakait anezhañ da `/'"
-#: ../install2.pm_.c:327
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Ket a-walc'h a zisloañ evit peurstaliañ, kreskit anezhañ mar plij"
-
-#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+#: ../../install_any.pm_.c:331 ../../standalone/diskdrake_.c:61
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
-"N'hellañ ket lenn ho taolenn parzhadur, re vrein eo evidon :(\n"
-"Klask a rin kenderc'hel en ur ziverkañ ar parzhadennoù siek"
+"N'hellañ ket lenn ho taolenn barzhañ, re vrein eo evidon :(\n"
+"Klask a rin kenderc'hel en ur ziverkañ ar parzhadurioù siek"
-#: ../install_any.pm_.c:210
+#: ../../install_any.pm_.c:348
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
-"Ne c'hellas ket DiskDrake lenn ent reizh an daolenn parzhadur.\n"
+"Ne c'hellas ket DiskDrake lenn ent reizh an daolenn barzhañ.\n"
"Kendalc'hit war ho mar !"
-#: ../install_any.pm_.c:220
+#: ../../install_any.pm_.c:370
msgid "Searching root partition."
-msgstr "O klask ar barzhadenn gwrizienn."
+msgstr "O klask ar parzhadur gwrizienn."
-#: ../install_any.pm_.c:249
+#: ../../install_any.pm_.c:399
msgid "Information"
msgstr "Titouroù"
-#: ../install_any.pm_.c:250
+#: ../../install_any.pm_.c:400
#, c-format
msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
-msgstr "%s : N'eo ket ur barzhadenn gwrizienn, diuzit un all mar plij."
+msgstr "%s : N'eo ket ur parzhadur gwrizienn, diuzit un all mar plij."
-#: ../install_any.pm_.c:252
+#: ../../install_any.pm_.c:402
msgid "No root partition found"
-msgstr "Parzhadenn gwrizienn kavet ebet"
+msgstr "Parzhadur gwrizienn kavet ebet"
-#: ../install_any.pm_.c:289
+#: ../../install_any.pm_.c:440
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "N'hellañ ket implij ar skignañ hep domani NIS"
+msgstr "N'hellañ ket implijout ar skignañ hep domani NIS"
-#: ../install_any.pm_.c:473
+#: ../../install_any.pm_.c:602
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Fazi en ur lenn ar restr $f"
-#: ../install_any.pm_.c:479
-#, c-format
-msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
-msgstr "Restr kickstart %s siek (sac'het %s)"
-
-#: ../install_steps.pm_.c:72
+#: ../../install_steps.pm_.c:75
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
-"Degouezhet ez eus ur fazi, hogen n'ouzon ket e verañ prop.\n"
+"Degouezhet ez eus ur fazi, hogen n'ouzon ket e verañ naet.\n"
"Kendalc'hit war ho mar."
-#: ../install_steps.pm_.c:136
+#: ../../install_steps.pm_.c:174
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Poent mountañ doubl %s"
+msgstr "Poent marc'hañ doubl %s"
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:318
+msgid ""
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
+"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+msgstr ""
-#: ../install_steps.pm_.c:295
+#: ../../install_steps.pm_.c:385
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Degemer e %s"
-#: ../install_steps.pm_.c:562
+#: ../../install_steps.pm_.c:737
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Lenner pladennig hegerz ebet"
-#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:125
+#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "O kregiñ al lankad `%s'\n"
+msgstr "O kregiñ gant al lankad `%s'\n"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
-"is\n"
-"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
-"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
-"restart the installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"DIWALLIT !\n"
-"\n"
-"Ezhomm en deus DrakX adventañ ho parzhadenn Windows bremañ. Bezit war evezh "
-":\n"
-"arvarus eo an obererezh-se. Ma n'hoc'h eus ket graet c'hoazh, gwelloc'h e\n"
-"vije deoc'h seveniñ da gentañ scandisk (ha diouzh ret seveniñ defrag) war "
-"ar\n"
-"barzhadenn-se, ha gwareziñ ho roadoù. Pa vezit sur, stokit war \"Mat eo\""
-
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
-msgid "Automatic resizing failed"
-msgstr "Adventañ ent emgefreek sac'het"
-
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:249
msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur barzhadenn disloañ"
+msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:251
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-"N'hoc'h eus ket a barzhadenn disloañ\n"
+"N'hoc'h eus ket a barzhadur disloañ\n"
"\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
-msgid ""
-"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
-"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
-"installation of each selected groups."
-msgstr ""
-
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
-msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
-msgstr "Tu vo deoc'h dibab spisoc'h el lankad a zeu"
-
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
msgid "Choose the size you want to install"
msgstr "Dibabit ar ment a vennit staliañ"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "Total size: "
msgstr "Ment hollek :"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Bad package"
-msgstr "%d pakad"
-
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:373 ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Stumm : %s\n"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:374 ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:448
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Ment : %d Ko\n"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Dibabit ar pakadoù a vennit staliañ"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:363
msgid "Info"
msgstr "Titouroù"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:500 ../install_steps_interactive.pm_.c:81
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:161
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:368
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
msgid "Install"
msgstr "Staliañ"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:519 ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:533
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Installing"
msgstr "O staliañ"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
-msgid "Estimating"
-msgstr "O brasjediñ"
-
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:539
msgid "Please wait, "
msgstr "Gortozit mar plij,"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:541
msgid "Time remaining "
msgstr "Amzer a chom"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:542
msgid "Total time "
-msgstr "Amer hollek"
+msgstr "Amzer hollek"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:534 ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Preparing installation"
msgstr "O prientiñ ar staliadur"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:566
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "O staliañ ar pakad %s"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Kenderc'hel evelato ?"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Ur fazi a zo bet en ur rummañ pakadoù :"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Implijout ar c'hefluniadur o ren evit X11 ?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:154
+msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
+msgstr "Dibabit unan eus ar renkadoù staliañ a-heul mar plij :"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:195
+msgid "You don't have any windows partitions!"
+msgstr "N'hoc'h eus parzhadur windows ebet !"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:197
+msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
+msgstr "N'hoc'h eus ket a-walc'h a egor evit Lnx4win !"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:213
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"HO EVEZH !\n"
+"\n"
+"Ezhomm en deus DrakX adventañ ho parzhadur Windows bremañ. Bezit war evezh "
+":\n"
+"arvarus eo an obererezh-se. Ma n'hoc'h eus ket graet c'hoazh, gwelloc'h e\n"
+"vije deoc'h seveniñ da gentañ scandisk (ha diouzh ret seveniñ defrag) war "
+"ar\n"
+"parzhadur-se, ha gwareziñ ho roadoù. Pa vezit sur, gwaskit \"Mat eo\""
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:232
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Adventañ ent emgefreek sac'het"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:261
+msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?"
+msgstr "Pe barzhadur a vennit implijout evit lakaat Linux4Win ?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:280
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Dibabit ar mentoù"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:282
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Ment ar parzhadur gwrizienn e Mo :"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Ment ar parzhadur disloañ e Mo :"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
+msgstr "Ment hollek ar strolladoù hoc'h eus diuzet a zo war-dro %d Mo.\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:318
+msgid ""
+"If you wish to install less than this size,\n"
+"select the percentage of packages that you want to install.\n"
+"\n"
+"A low percentage will install only the most important packages;\n"
+"a percentage of 100%% will install all selected packages."
+msgstr ""
+"Ma vennit staliañ nebeutoc'h eget ar ment-se,\n"
+"diuzit an dregantad a bakadoù a vennit staliañ.\n"
+"\n"
+"Un dregantad izel a stalio hepken ar pakadoù pouezusañ;\n"
+"un dregantad a 100%% a stalio an holl bakadoù diuzet."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323
+msgid ""
+"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
+"\n"
+"If you wish to install less than this,\n"
+"select the percentage of packages that you want to install.\n"
+"A low percentage will install only the most important packages;\n"
+"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
+msgstr ""
+"N'eus egor war ho pladenn nemet evit %d%% eus ar pakadoù-se.\n"
+"\n"
+"Ma vennit staliañ nebeutoc'h eget se,\n"
+"diuzit an dregantad a bakadoù a vennit staliañ.\n"
+"Un dregantad izel a stalio hepken ar pakadoù pouezusañ;\n"
+"un dregantad a %d%% a stalio kement a bakadoù ma 'z eus tu."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:329
+msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
+msgstr "Tu vo deoc'h o dibab spisoc'h el lankad a zeu."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:331
+msgid "Percentage of packages to install"
+msgstr "Dregantad a bakadoù da staliañ"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Automatic dependencies"
+msgstr "Sujedigezh emgefreek"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Astenn ar wezenn"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:426 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Plegañ ar wezenn"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:427
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Gwintañ etre kompez ha rummet dre strollad"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445
+msgid "Bad package"
+msgstr "Pakad siek"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:446
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Anv: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
+#, c-format
+msgid "Importance: %s\n"
+msgstr "Talvoudegezh : %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Ment hollek : %d / %d Mo"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Staliet eo endo"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473
+msgid ""
+"This package must be upgraded\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
+msgstr ""
+"Bremanaet e tle bezañ ar pabak-mañ\n"
+"Ha sur oc'h e mennit e ziuzañ ?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Ret eo dezhañ bezañ bremanaet"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:489
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Staliet eo endo"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "The following packages are going to be installed/removed"
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "N'hellit ket diuz/andiuz ar pakad-mañ"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:536
+msgid "Estimating"
+msgstr "O vrasjediñ"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:548 ../../interactive.pm_.c:84
+#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49
+#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
+#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nullañ"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pakad"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561
msgid ", %U MB"
msgstr ", %U Mo"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:592
#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "O staliañ ar pakad %s"
-
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:574
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Kenderc'hel evelato ?"
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Kemmit ho Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Lakait el lenner ar Cd-Rom warnañ an diketenn \"%s\" mar plij ha gwaskit Mat "
+"eo da c'houde.\n"
+"Ma n'emañ ket ganeoc'h gwaskit Nullañ evit chom hep staliañ ar Cd-Rom-se."
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:574
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Ur fazi a zo bet en ur c'hourc'hemenn pakadoù :"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
msgid "An error occurred"
msgstr "Ur fazi a zo bet"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
-msgid "Which language do you want?"
-msgstr "Pe yezh a fell deoc'h ?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57
+msgid "Please, choose a language to use."
+msgstr "Diuzit ar yezh da implijout, mar plij."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22
msgid "Keyboard"
msgstr "Stokellaoueg"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
-msgid "What is your keyboard layout?"
-msgstr "Petra eo reizhadur ho stokellaoueg ?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Dibabit reizhadur ho stokellaoueg, mar plij."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "You can choose other languages that will be available after install"
+msgstr "Gallout a rit dibab yezhoù all hag a vo hegerz goude staliañ"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Parzhadur gwrizienn"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Pehini eo parzhadur gwrizienn (/) ho reizhiad ?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140
+msgid "Install Class"
+msgstr "Renkad staliañ"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Which installation class do you want?"
+msgstr "Pe renkad staliañ a fell deoc'h ?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Staliañ/Bremanaat"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Hag ur staliadur pe ur bremanadur eo ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Bremanaat"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Parzhadenn gwrizienn"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Pehini eo parzhadenn gwrizienn (/) ho reizhiad ?"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
-msgid "Recommended"
-msgstr "Erbedet"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Automated"
+msgstr "IP emgefreek"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
msgid "Customized"
msgstr "Neuziet"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
msgid "Expert"
msgstr "Mailh"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
-msgid "Install Class"
-msgstr "Renkad staliañ"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122
+msgid ""
+"Are you sure you are an expert? \n"
+"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here."
+msgstr ""
+"Ha sur oc'h bezañ ur mailh ? \n"
+"Na rit ket goap, traoù galloudus hogen arvarus a vo aotreet deoc'h amañ."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
-msgid "What installation class do you want?"
-msgstr "Pe renkad staliañ a fell deoc'h ?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Bremanaat"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135
msgid "Normal"
msgstr "Boas"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136
msgid "Development"
msgstr "Diorren"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137
msgid "Server"
msgstr "Servijer"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
-msgid "What usage do you want?"
-msgstr "Pe implij a fell deoc'h ?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141
+msgid "Which usage is your system used for ?"
+msgstr "Pe seurt a vo implij ho reizhiad ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
-msgid "What is the type of your mouse?"
-msgstr "Peseurt eo ho logodenn ?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152
+msgid "Please, choose the type of your mouse."
+msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38
msgid "Mouse Port"
msgstr "Porzh al logodenn"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
-msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
-msgstr "Ouzh pe borzh a-steud eo luget ho logodenn ?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161
+msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Dibabit ar porzh a-steud m'eo luget ho logodenn outañ, mar plij."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "Kefluniañ IDE"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
msgid "no available partitions"
-msgstr "parzhadenn hegerz ebet"
+msgstr "parzhadur hegerz ebet"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
#, c-format
-msgid "(%dMb)"
+msgid "(%dMB)"
msgstr "(%d Mo)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
-msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
-msgstr "Pe barzhadenn a vennit implij da barzhadenn gwrizienn"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
+msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
+msgstr "Dibabit ur parzhadur d'ober anezhañ ho parzhadur gwrizienn, mar plij."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Dibabit at poentoù mountañ"
+msgstr "Dibabit at poentoù marc'hañ"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ evit ma talvezo kemmoù an daolenn barzhadur"
+msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ evit ma talvezo kemmoù an daolenn barzhañ"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Dibabit ar barzhadenn a vennit furmadiñ"
+msgstr "Dibabit ar parzhadur a vennit furmadiñ"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240
msgid "Check bad blocks?"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiriañ ar bloc'hoù siek ?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248
+msgid "Formatting partitions"
+msgstr "O furmadiñ parzhadurioù"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "O krouiñ hag o furmadiñ ar restr saveteiñ %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Ket a-walc'h a zisloañ evit peurstaliañ, kreskit anezhañ mar plij"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
msgid "Looking for available packages"
msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "O kavout pakadoù da vremanaat"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
-"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
-msgstr ""
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
+msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade"
+msgstr "Ho reizhiad n'eus ket wa-walc'h a egor evit staliañ pe vremanaat"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Diuzadenn strollad pakadoù"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+msgstr ""
+"M'hoc'h eus an holl CDoù er roll a-is, gwaskit Mat eo.\n"
+"Ma n'hoc'h eus hini eus ar CDoù-se, gwaskit Nullañ.\n"
+"Ma fazi deoc'h lod eus ar CDoù, andiuzit anezho ha gwaskit Mat eo."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363
+#, c-format
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "Cd-Rom skridennet \"%s\""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
@@ -2172,55 +2825,56 @@ msgstr ""
"O staliañ ar pakad %s\n"
"%d%%"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
-msgid "Post install configuration"
-msgstr "Keflunadur goude staliañ"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Kefluniadur goude staliañ"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410
msgid "Keep the current IP configuration"
msgstr "Derc'hel ar c'hefluniadur IP o ren"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
msgid "Reconfigure network now"
-msgstr "Adgefluniañ ar roudad bremañ"
+msgstr "Adgefluniañ ar rouedad bremañ"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412
msgid "Do not set up networking"
msgstr "Na gefluniañ ar rouedad"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420
msgid "Network Configuration"
msgstr "Kefluniadur ar rouedad"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
msgstr "Kefluniet eo bet ar rouedad lec'hel endeo. Ha mennout a rit :"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
-msgid "Do you want to configure networking for your system?"
-msgstr "Ha mennout a rit adgefluniañ ar rouedad evit ho reizhiad ?"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
-msgid "Dialup with modem"
-msgstr "Sifrennañ gant ar modem"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
+msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
+msgstr "Ha mennout a rit kefluniañ ur rouedad lec'hel evit ho reizhiad ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
-msgid "Local LAN"
-msgstr "Rouedad lec'hel"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
msgid "no network card found"
msgstr "kartenn rouedad kavet ebet"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
+msgid "Modem Configuration"
+msgstr "Kefluniañ ar modem"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
+msgid ""
+"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
+msgstr ""
+"Ha mennout a rit kefluniañ ur gevreadenn gervel dre modem evit ho reizhiad ?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "O kefluniañ an trobarzhell rouedad %s"
+msgstr "O kefluniañ an drobarzhell rouedad %s"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
@@ -2230,31 +2884,31 @@ msgstr ""
"Pep mellad a zlefe bezañ skrivet evel ur chomlec'h IP e stumm\n"
"sifroù dekvel pikoù etrezo (da skouer 1.2.3.4)."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Automatic IP"
msgstr "IP emgefreek"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "IP address:"
msgstr "Chomlec'h IP :"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Netmask:"
msgstr "Maskl rouedad :"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Er furmad 1.2.3.4 e tlefe bezañ ar chomlec'h IP"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492
msgid "Configuring network"
-msgstr "Keluniañ ar rouedad"
+msgstr "Kefluniañ ar rouedad"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
@@ -2266,90 +2920,79 @@ msgstr ""
"evel ``mabenveg.mastal.makomp.com''.\n"
"Gallout a rit ivez reiñ chomlec'h IP an dreuzell m'hoc'h eus unan"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "DNS server:"
msgstr "Servijer DNS :"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Gateway device:"
msgstr "Trobarzhell an dreuzell :"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Gateway:"
msgstr "Treuzell :"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Host name:"
msgstr "Anv an ostiz :"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510
msgid "Try to find a modem?"
msgstr "Klask kavout ur modem ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
-msgid "Which serial port is your modem connected to?"
-msgstr "Ouzh pe borzh a-steud eo luget ho modem ?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Dibabit ouzh pe borzh a-steud eo luget ho modem, mar plij."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
msgid "Dialup options"
msgstr "Dibarzhoù sifrennañ"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528
msgid "Connection name"
msgstr "Anv ar gevreadenn"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
msgid "Phone number"
msgstr "Niverenn bellgomz"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530
msgid "Login ID"
msgstr "Anv ereañ"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
-msgid "Password"
-msgstr "Tremenger"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Authentication"
msgstr "Dilesadur"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Script-based"
msgstr "Diazezet war ur skrid"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Terminal-based"
msgstr "Diazezet war un dermenell"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533
msgid "Domain name"
msgstr "Anv domani"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535
msgid "First DNS Server"
msgstr "Servijer DNS kentañ"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Eil servijer DNS"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "O loc'hañ ar rouedad"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
@@ -2366,7 +3009,7 @@ msgid ""
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
@@ -2387,125 +3030,123 @@ msgid ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
+"Tu zo deoc'h bremañ ezkargañ meziantoù gouestlet d'ar rinegouriezh.\n"
+"\n"
+"HO EVEZH :\n"
+"\n"
+"Abalamour m'eo disheñvel ar pennaennoù meur o talvezout evit ar "
+"meziantoù-mañ hervez\n"
+"gwiraouriezhoù disheñvel, ret eo d'an arval ha/pe arveriad en diwezh ar "
+"meziantoù-mañ\n"
+"gwiriañ eo aotreet da ezskargañ, mirout ha/pe implijout ar meziantoù-mañ\n"
+"gouez d'al lezennoù en e/he gwiraouriezh.\n"
+"\n"
+"Ouzhpenn an arval ha/pe arveriad en diwezh a rank bezañ war evezh chom hep "
+"terriñ\n"
+"lezennoù e/he gwiraouriezh. Ma c'hoarvezfe gant an arval ha/pe arveriad\n"
+"en diwezh na zoujañ ouzh termenoù lezennoù o talvezout, e telezfe kastizoù\n"
+"kriz.\n"
+"\n"
+"E nep degouezh ne vo dalc'het Mandrakesoft nag e oberatourien na/pe e "
+"bourvezerien\n"
+"atebek eus nep gaou dibar, ameeun pe zarvoudus a c'hoarvezfe (ha pa vefe\n"
+"zoken e-touez traoù all koll gounid, arsav aferioù, koll roadoù kenwerzhel "
+"ha\n"
+"kolloù arc'hant all, hag atebegezh pe zigoll diouzh an dro da vezañ paeet\n"
+"da heul ur barnadeg) o tont diouzh implij, perc'hennañ, pe zoken ezkargañ\n"
+"ar meziantoù-mañ, a c'hellfe an arval ha/pe arveriad en diwezh bezañ\n"
+"grataet goude bezañ sinet an emglev-mañ.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Evit forzh pe c'houlenn a-zivout an emglevioù-se, darempredit mar plij\n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"SUA"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Dibabit ur melezour da dapout ar pakadoù diwarnañ"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "O taremprediñ ar melezour evit kaout roll ar pakadoù hegerz"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "Which packages do you want to install"
-msgstr "Pe bakadoù a vennit staliañ"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592
+msgid "Please choose the packages you want to install."
+msgstr "Dibabit ar pakadoù a vennit staliañ, mar plij."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
-msgid "Downloading cryptographic packages"
-msgstr "Oc'h ezkargañ pakadoù rinegouriezh"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Pehini eo ho takad-eur ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Ha war GMT eo lakaet ho eurier periantel ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
-msgid "Printer"
-msgstr "Moullerez"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
-msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "Mennout a rit kefluniañ ur voullerez ?"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
msgid "No password"
msgstr "Tremenger ebet"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
-#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
-#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
-#: ../my_gtk.pm_.c:525
-msgid "Ok"
-msgstr "Mat eo"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Tremeger (adarre)"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
msgid "Use shadow file"
-msgstr "Implij ur restr kuzhet"
+msgstr "Implijout ur restr kuzhet"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
msgid "shadow"
msgstr "kuzhet"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "Use MD5 passwords"
-msgstr "Implij tremegerioù MD5"
+msgstr "Implijout tremegerioù MD5"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "Use NIS"
-msgstr "Implij NIS"
+msgstr "Implijout NIS"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "yellow pages"
msgstr "pajennoù melen"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
-msgid "Please try again"
-msgstr "Klaskit adarre mar plij"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "An tremegerioù ne glot ket"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
+msgstr "Re eeun eo an tremenger-se (%d arouezenn a zo ret d'an nebeutañ)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673
msgid "Authentification NIS"
msgstr "Dilesadur NIS"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domani NIS"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
msgid "NIS Server"
msgstr "Servijer NIS"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Accept user"
msgstr "Aotren an arveriad"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Add user"
msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(ouzhpennet %s endeo)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -2514,333 +3155,272 @@ msgstr ""
"Skrivit un arveriad\n"
"%s"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39
msgid "Real name"
msgstr "Anv gwirion"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84
+#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
msgid "User name"
msgstr "Anv arveriad"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
+msgid "Icon"
+msgstr "Arlun"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
msgid "This password is too simple"
msgstr "Re eeun eo an tremeger"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58
msgid "Please give a user name"
msgstr "Roit un anv arveriad mar plij"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"An anv arveriad a zle bezañ ennañ lizherennoù munut, sifroù, `-' ha `_' "
"hepken"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60
msgid "This user name is already added"
-msgstr "Ouzhpennet eo an anv arveriad-se endeo"
+msgstr "En implij eo an anv arveriad-se endeo"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
-#, fuzzy
-msgid "First drive"
-msgstr "Servijer DNS kentañ"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747
+msgid "First floppy drive"
+msgstr "Lenner pladennig kentañ"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
-#, fuzzy
-msgid "Second drive"
-msgstr "Eil servijer DNS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748
+msgid "Second floppy drive"
+msgstr "Eil lenner pladennig"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749
msgid "Skip"
msgstr "Tremen e-biou"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
-"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
-"doesn't\n"
+"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
+"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
-"Ur bladenn loc'hañ neuziet a ro un tu da loc'hañ ho reizhiad Linux hep\n"
-"bezañ dindan beli ar c'harger loc'hañ boas. Talvoudus eo ma ne mennit ket\n"
-"staliañ LILO war ho reizhiad, pe ma skarzh ur reizhiad oberiañ LILO, pe ma\n"
-"ne da ket en-dro LILO war ho kefluniadur periantel. Ur bladenn loc'hañ "
-"neuziet\n"
-"a c'hell ivez bezañ implijet gant ar skeudenn saveteiñ Mandrake, oc'h aesaat "
-"an\n"
-"assevel p'emeur sac'het grevus. Mennout a rit krouiñ ur bladenn loc'hañ "
+"Ur bladenn loc'hañ neuziet a ro un tu da loc'hañ ho reizhiad Linux hep "
+"bezañ\n"
+"dindan beli ar c'harger loc'hañ boas. Talvoudus eo ma ne mennit ket staliañ "
+"LILO\n"
+"(pe grub) war ho reizhiad, pe ma skarzh ur reizhiad oberiañ LILO, pe ma ne\n"
+"da ket en-dro LILO war ho kefluniadur periantel. Ur bladenn loc'hañ neuziet\n"
+"a c'hell ivez bezañ implijet gant ar skeudenn saveteiñ Mandrake, en ur "
+"aesaat an\n"
+"assevel pa vefec'h sac'het grevus. Mennout a rit krouiñ ur bladenn loc'hañ "
"evit\n"
"ho reizhiad ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Ho tigarez, lenner pladennig hegerz ebet"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
-"Dibabit al lenner pladennig a vennit implij evit ober ar bladenn loc'hañ"
+"Dibabit al lenner pladennig a vennit implijout evit ober ar bladenn loc'hañ"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Lakait ur bladennig el lenner %s"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "O krouiñ ar bladenn loc'hañ"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
-msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "O prientiñ ar c'harger loc'hañ"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Rann gentañ ar barzhadenn loc'hañ"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Rann gentañ ar bladenn (MBR)"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
-msgid "LILO Installation"
-msgstr "Staliadur LILO"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Pelec'h e mennit staliañ ar c'harger loc'hañ ?"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
-msgid "Do you want to use LILO?"
-msgstr "Mennout a rit implij LILO ?"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
-msgid "Boot device"
-msgstr "Trobarzhell loc'hañ"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
-msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
-msgstr "Lineel (ret evit sturierien SCSI 'zo)"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
-msgid "linear"
-msgstr "lineel"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
-msgid "Compact"
-msgstr "Fetis"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
-msgid "compact"
-msgstr "fetis"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Gedvezh kent loc'hañ ar skeudenn dre ziouer"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
-msgid "Video mode"
-msgstr "Mod video"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Strishaat dibarzhoù al linenn urzhiañ"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:55
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Staliadur LILO a zo sac'het. Degouezhet eo ar fazi a heul :"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
-msgid "restrict"
-msgstr "strishaat"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806
+msgid "Do you want to use SILO?"
+msgstr "Mennout a rit implijout SILO ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
-msgid "LILO main options"
-msgstr "Dibarzhoù pennañ LILO"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "SILO main options"
+msgstr "Dibarzhoù pennañ SILO"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830
msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"Didalvout eo ``Strishaat dibarzhoù al linenn urzhiañ'' hep un tremenger"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
-msgid ""
-"Here are the following entries in LILO.\n"
+"Here are the following entries in SILO.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
-"Setu da heul enmontoù a vez e LILO.\n"
-"Gallout a rit ouzhpennañ lod pe kemmañ a re a zo."
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
-msgid "Add"
-msgstr "Ouzhpennañ"
+"Setu da heul enmontoù a vez e SILO.\n"
+"Gallout a rit ouzhpennañ lod pe gemmañ a re a zo."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858
+msgid "Partition"
+msgstr "Parzhadur"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "RK all (windows...)"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
-msgid "Which type of entry do you want to add"
-msgstr "Peseurt enmont a vennit ouzhpennañ"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
-msgid "Image"
-msgstr "Skeudenn"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
-msgid "Root"
-msgstr "Gwrizienn"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
-msgid "Append"
-msgstr "Ouzhpennañ"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
-msgid "Read-write"
-msgstr "Lenn/skrivañ "
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
-msgid "Table"
-msgstr "Taolenn"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Arvarus"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
-msgid "Label"
-msgstr "Skridennad"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
-msgid "Default"
-msgstr "Dre ziouer"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Dilemel an enmont"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "War implij eo ar skridennad-se endeo"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Berzet eo skridennadoù goullo"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:891
+msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Staliadur SILO zo sac'het. Degouezhet eo ar fazi a heul :"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
-msgid "This label is already in use"
-msgstr "War implij eo ar skridennad-mañ endeo"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "O prientiñ ar c'harger loc'hañ"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
-#, c-format
-msgid "A entry %s already exists"
-msgstr "Un enmont %s a zo endeo"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:909
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "Mennout a rit implijout aboot ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "Staliadur LILO zo sac'het. Degouezhet eo ar fazi a heuilh :"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
+msgid ""
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+msgstr ""
+"Fazi en ur staliañ aboot,\n"
+"klask rediañ ar staliadur zoken ma tistruj ar parzhadur kentañ ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929
msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Keflunañ ar proksioù"
+msgstr "Kefluniañ ar proksioù"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proksi HTTP"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proksi FTP"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:937
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "http://... a zlefe bezañ ar proksi"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "ftp://... a zlefe bezañ ar proksi"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:20
msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr ""
+msgstr "Bezit deuet mat, preizherien !"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:21
msgid "Poor"
msgstr "Paour"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:22
msgid "Low"
msgstr "Izel"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Medium"
msgstr "Etre"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "High"
msgstr "Uhel"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "Paranoid"
msgstr "Ankeniet"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
msgid "Miscellaneous questions"
msgstr "Goulennoù a bep seurt"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "(may cause data corruption)"
msgstr "(a c'hell breinañ roadoù)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "Use hard drive optimisations?"
-msgstr "Implij gwelladur ar bladenn galet ?"
+msgstr "Implijout gwelladur ar bladenn galet ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 ../../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr "Dibabit al live surentez"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Spisait ment ar memor bev diouzh ret (kavet %d Mo)"
+msgstr "Spisait ment ar memor vev diouzh ret (kavet %d Mo)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Emmountañ ar skoroù lem/laka"
+msgstr "Emvarc'hañ ar skoroù lem/laka"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Skarañ /tmp bep ma loc'her"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975
+msgid "Enable multi profiles"
+msgstr "Aotren lies trolinenn"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
msgid "Enable num lock at startup"
-msgstr "Enaouiñ Krouilh Niv. pa loc'her"
+msgstr "Enaouiñ KrouilhNiv pa loc'her"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
-msgid "Give the ram size in Mb"
-msgstr "Roit ment ar memor bev e Mo"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Roit ment ar memor vev e Mo"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:893
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Implij ar c'hefluniadur o ren evit X11 ?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
+msgid "Can't use supermount in high security level"
+msgstr "N'hellan ket implijout supermount el live surentez uhel"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1002
+msgid ""
+"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
+"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n"
+"\n"
+"Do you want to try XFree 4.0?"
+msgstr ""
+"Genel a raio DrakX restroù kefluniañ ken evit XFree 3.3 ken evit XFree 4.0\n"
+"Dre ziouer eo implijet ar servijer 3.3 hag a ya en-dro war muioc'h a "
+"c'hartennoù grafek.\n"
+"Ha mennout a rit klask XFree 4.0 ?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
msgid "Try to find PCI devices?"
msgstr "Klask kavout trobarzhelloù PCI ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
+msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -2850,7 +3430,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mennout a rit kuitaat da vat bremañ ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
@@ -2863,34 +3443,34 @@ msgid ""
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
"Gourc'hemennoù, peurc'hraet eo ar staliadur.\n"
-"Lamit ar bladenn loc'hañ ha stokit enkas evit adloc'hañ.\n"
+"Lamit ar bladenn loc'hañ ha gwaskit enkas evit adloc'hañ.\n"
"\n"
"Evit titouroù war palastroù hegerz evit stumm-mañ Linux-Mandrake,\n"
"sellit ouzh ar meneger fazioù hegerz e http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
-"Titouroù war kefluniañ ho reizhiad zo hegerz e rannbennad Goude\n"
-"Staliañ Sturier an Arveriad ofisiel Linux-Mandrake."
+"Titouroù war gefluniañ ho reizhiad a zo hegerz e rannbennad Goude\n"
+"Staliañ Sturier ofisiel an Arveriad Linux-Mandrake."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
msgid "Shutting down"
-msgstr "O lazhañ"
+msgstr "O tizenaouiñ"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "O staliañ ur sturier evit %s kartenn %s"
+msgstr "O staliañ ur sturier evit kartenn %s %s"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(mollad %s)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Pe sturier %s a zlefen amprouiñ ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -2909,341 +3489,345 @@ msgstr ""
"urzhiataer,\n"
"hogen ne raio reuz ebet."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
msgid "Autoprobe"
msgstr "Embrouiñ"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
msgid "Specify options"
msgstr "Spisait dibarzhoù"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "Bremañ e c'hellit pourvezañ dibarzhoù d'ar mollad %s"
+msgstr "Bremañ e c'hellit pourvezañ e zibarzhoù d'ar mollad %s"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
-"Bremañ e c'hellit pourvezañ dibarzhoù d'ar mollad %s.\n"
+"Bremañ e c'hellit pourvezañ e zibarzhoù d'ar mollad %s.\n"
"Diouzh ar furmad ``anv=talvoud anv2=talvoud2...'' eo an dibaboù.\n"
"Da skouer, ``io=0x300 irq=7''"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1133
msgid "Module options:"
msgstr "Dibarzhoù ar mollad :"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
-"Kargañ ar mollad %s sac'het.\n"
+"Kargañ ar mollad %s a zo sac'het.\n"
"Mennout a rit klask adarre gant arventennoù all ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
msgid "Try to find PCMCIA cards?"
msgstr "Klask kavout kartennoù PCMCIA ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "O kefluniañ kartennoù PCMCIA..."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
-msgid ""
-"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
-"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
-"ide2 and ide3"
-msgstr ""
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
-"(all data on floppy will be lost)"
-msgstr ""
-"Lakait ur bladennig el lenner\n"
-"Kollet e vo holl roadoù ar bladennig-se"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
-msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
-msgstr ""
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
-msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
-"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
-msgstr ""
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Kavet %s etrefas %s"
+msgstr "Kavet etrefas %s %s"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Hag un all hoc'h eus ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178
#, c-format
-msgid "Do you have any %s interface?"
-msgstr "Hag un etrefas %s bennak hoc'h eus ?"
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Hag un etrefas %s bennak a zo ganeoc'h ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
-#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79
+#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124
msgid "No"
msgstr "Ket"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
-#: ../my_gtk.pm_.c:424
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79
+#: ../../my_gtk.pm_.c:458
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid "See hardware info"
msgstr "Gwelet titouroù periantel"
-#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "O lañsañ ar rouedad"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
msgstr "Staliadur Linux-Mandrake %s"
-#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> etre elfennoù | <Esaouenn> a ziuz | <F12> skramm a heul "
-#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
-#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nullañ"
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition your %s hard drive\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Gallout a rit bremañ parzhañ ho pladenn galet %s\n"
+"Pa 'z eo graet, na zisoñjit ket enrollañ dre implijout `w'"
-#: ../interactive.pm_.c:181
+#: ../../interactive.pm_.c:244
msgid "Please wait"
msgstr "Gortozit mar plij"
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-msgstr "Amsklaer (%s), bezit aketusoc'h\n"
+msgstr "Amsklaer (%s), bezit spisoc'h\n"
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Dibab fall, klaskit adarre\n"
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
#, c-format
msgid " ? (default %s) "
msgstr "? (%s dre ziouer)"
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Ho tibab ? (%s dre ziouer)"
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
msgstr "Ho tibab ? (%s dre ziouer, skrivit `none' evit hini ebet)"
-#: ../keyboard.pm_.c:88
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armenian"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:89
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgian"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:90
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarian"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:91
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Brasilian"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:92
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Suis (reizhadur gallek)"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:93
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Suis (reizhadur alamanek)"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:94
+#: ../../keyboard.pm_.c:89 ../../keyboard.pm_.c:116
msgid "Czech"
msgstr "Tchek"
-#: ../keyboard.pm_.c:95
+#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:117
msgid "German"
msgstr "Alaman"
-#: ../keyboard.pm_.c:96
-msgid "Danish"
-msgstr "Danek"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:97
+#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:120
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../keyboard.pm_.c:98
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonian"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:99
+#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122
msgid "Spanish"
-msgstr "Spaniol"
+msgstr "Spagnol"
-#: ../keyboard.pm_.c:100
+#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:123
msgid "Finnish"
msgstr "Finnek"
-#: ../keyboard.pm_.c:101
+#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:124
msgid "French"
msgstr "Gall"
-#: ../keyboard.pm_.c:102
+#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:143
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegek"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonek"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:97 ../../keyboard.pm_.c:148
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusiek"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:157
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Stokellaoueg RU"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:102 ../../keyboard.pm_.c:158
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Stokellaoueg SUA"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "Armeniek (kozh)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "Armeniek (skriverez)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armeniek (soniadel)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgian"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarek"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "Brasilek"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Suis (reizhadur alaman)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Suis (reizhadur gall)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:118
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Alaman (stokell marv ebet)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Danish"
+msgstr "Danek"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniek"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:125
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Jorjian (reizhadur \"Rusian\")"
+msgstr "Jorjiek (reizhadur \"Rusiek\")"
-#: ../keyboard.pm_.c:103
+#: ../../keyboard.pm_.c:126
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Jorjian (reizhadur \"Latin\")"
+msgstr "Jorjiek (reizhadur \"Latin\")"
-#: ../keyboard.pm_.c:104
+#: ../../keyboard.pm_.c:127
msgid "Greek"
msgstr "Gresian"
-#: ../keyboard.pm_.c:105
+#: ../../keyboard.pm_.c:128
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
-#: ../keyboard.pm_.c:106
+#: ../../keyboard.pm_.c:129
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatek"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:130
msgid "Israeli"
msgstr "Israelian"
-#: ../keyboard.pm_.c:107
+#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israelian (soniadel)"
-#: ../keyboard.pm_.c:108
+#: ../../keyboard.pm_.c:134
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandek"
-#: ../keyboard.pm_.c:109
+#: ../../keyboard.pm_.c:135
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: ../keyboard.pm_.c:110
+#: ../../keyboard.pm_.c:136
msgid "Latin American"
msgstr "Amerikan Latin"
-#: ../keyboard.pm_.c:111
+#: ../../keyboard.pm_.c:137
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandek"
-#: ../keyboard.pm_.c:112
-msgid "Lithuanian AZERTY"
-msgstr "Lituanian AZERTY"
+#: ../../keyboard.pm_.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "Lituaniek AZERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "Lituaniek AZERTY"
-#: ../keyboard.pm_.c:113
+#: ../../keyboard.pm_.c:141
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Lituanian QUERTY \"linenn sifroù\""
+msgstr "Lituaniek QUERTY \"linenn sifroù\""
-#: ../keyboard.pm_.c:114
+#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Lituanian QUERZTY \"soniadel\""
+msgstr "Lituaniek QUERTY \"soniadel\""
-#: ../keyboard.pm_.c:115
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvejian"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:116
-#, fuzzy
+#: ../../keyboard.pm_.c:144
msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Suis (reizhadur alamanek)"
+msgstr "Polonek (reizhadur qwerty)"
-#: ../keyboard.pm_.c:117
-#, fuzzy
+#: ../../keyboard.pm_.c:145
msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Suis (reizhadur alamanek)"
+msgstr "Polonek (reizhadur qwerty)"
-#: ../keyboard.pm_.c:118
+#: ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalek"
-#: ../keyboard.pm_.c:119
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadian (Kebek)"
-#: ../keyboard.pm_.c:120
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusian"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:121
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Rusian (Yawerty)"
+msgstr "Rusiek (Yawerty)"
-#: ../keyboard.pm_.c:122
+#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Swedish"
msgstr "Svedek"
-#: ../keyboard.pm_.c:123
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovek"
-#: ../keyboard.pm_.c:124
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Slovakian"
msgstr "Slovakek"
-#: ../keyboard.pm_.c:125
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Stokellaoueg Thai"
-#: ../keyboard.pm_.c:126
+#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turkan (hengounel doare \"F\")"
+msgstr "Turkek (hengounel doare \"F\")"
-#: ../keyboard.pm_.c:127
+#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turkan (arnevez doare \"Q\")"
+msgstr "Turkek (arnevez doare \"Q\")"
-#: ../keyboard.pm_.c:128
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainiek"
-#: ../keyboard.pm_.c:129
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Stokellaoueg RU"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:130
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Stokellaoueg SUA"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:131
+#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Stokellaoueg SUA (etrevroadel)"
-#: ../keyboard.pm_.c:132
+#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
-msgstr "Yougoslavian (reizhadur latin)"
+msgstr "Yougoslaviek (reizhadur latin)"
# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -3253,7 +3837,7 @@ msgstr "Yougoslavian (reizhadur latin)"
# '¤' is the 'ñ' (ntilde) in cp437 encoding.
# '\227' is the 'ù' (ugrave) in cp437 encoding.
#
-#: ../lilo.pm_.c:145
+#: ../../lilo.pm_.c:176
#, c-format
msgid ""
"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
@@ -3268,274 +3852,359 @@ msgstr ""
"\n"
"Evit rolla¤ an dibabo— aotreet, stokit <TAB>.\n"
"\n"
-"Evit karga¤ unan anezho, skrivit e anv ha stokit <ENKAS> pe gortozit %d "
-"eilennevit al loc'ha¤ dre ziouer.\n"
+"Evit karga¤ unan anezho, skrivit e anv ha stokit <ENKAS> pe c'hortozit %d "
+"eilenn evit al loc'ha¤ dre ziouer.\n"
"\n"
-#: ../mouse.pm_.c:20
-msgid "No Mouse"
-msgstr "Logodenn ebet"
+# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# The lines must fit on screen, aka length < 80
+# and only one line per string for the GRUB messages
+#
+#: ../../lilo.pm_.c:431
+msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
+msgstr "Degemer mat e GRUB an dibaber reizhiad oberia¤ !"
-#: ../mouse.pm_.c:21
-msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
-msgstr "Microsoft Stumm 2.1A pe uheloc'h (a-steud)"
+#: ../../lilo.pm_.c:432
+#, c-format
+msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
+msgstr "Implijit ar stokelloù %c ha %c evit diuz pe enmont zo war wel"
-#: ../mouse.pm_.c:22
-msgid "Logitech CC Series (serial)"
-msgstr "Logitech doare CC (a-steud)"
+#: ../../lilo.pm_.c:433
+msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
+msgstr "Stokit enkas evit loc'ha¤ ar RK diuzet, 'e' evit aoza¤ an"
-#: ../mouse.pm_.c:23
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (a-steud)"
+#: ../../lilo.pm_.c:434
+msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr "urzhiado— kent loc'ha¤, pe 'c' evit ul linenn-urzhia¤."
-#: ../mouse.pm_.c:24
-msgid "ASCII MieMouse (serial)"
-msgstr "ASCII MieMouse (a-steud)"
+#: ../../lilo.pm_.c:435
+#, c-format
+msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+msgstr "An enmont war wel a vo loc'het ent emgefreek e %d eilenn."
-#: ../mouse.pm_.c:25
-msgid "Genius NetMouse (serial)"
-msgstr "Genius NetMouse (a-steud)"
+#: ../../lilo.pm_.c:439
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr ""
-#: ../mouse.pm_.c:26
-msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse (a-steud)"
+#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
+#: ../../lilo.pm_.c:518
+msgid "Desktop"
+msgstr "Gorretaol"
-#: ../mouse.pm_.c:27
-msgid "MM Series (serial)"
-msgstr "Doare MM (a-steud)"
+#: ../../lilo.pm_.c:518
+msgid "Start Menu"
+msgstr "Meuziad Lañsañ"
-#: ../mouse.pm_.c:28
-msgid "MM HitTablet (serial)"
-msgstr "MM HitTablet (a-steud)"
+#: ../../mouse.pm_.c:21
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Logodenn Sun"
-#: ../mouse.pm_.c:29
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logodenn Logitech(a-steud, seurt C7 kozh)"
+#: ../../mouse.pm_.c:23
+msgid "Apple ADB Mouse"
+msgstr "Logodenn Apple ADB"
-#: ../mouse.pm_.c:30
-msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
-msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (a-steud)"
+#: ../../mouse.pm_.c:24
+msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
+msgstr "Logodenn Apple ADB (2 nozelenn)"
-#: ../mouse.pm_.c:31
-msgid "Generic Mouse (serial)"
-msgstr "Logodenn boutin (a-steud)"
+#: ../../mouse.pm_.c:25
+msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
+msgstr "Logodenn Apple ADB (3 nozelenn pe vuioc'h)"
-#: ../mouse.pm_.c:32
-msgid "Microsoft compatible (serial)"
-msgstr "Kenglotus Microsoft (a-steud)"
+#: ../../mouse.pm_.c:26
+msgid "Apple USB Mouse"
+msgstr "Logodenn Apple ADB "
-#: ../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
-msgstr "Logodenn boutin 3 nozelenn (a-steud)"
+#: ../../mouse.pm_.c:27
+msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
+msgstr "Logodenn Apple USB (2 nozelenn)"
-#: ../mouse.pm_.c:34
-msgid "Mouse Systems (serial)"
-msgstr "Mouse Systems (a-steud)"
+#: ../../mouse.pm_.c:28
+msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
+msgstr "Logodenn Apple USB (3 nozelenn pe vuioc'h)"
-#: ../mouse.pm_.c:35
+#: ../../mouse.pm_.c:30
msgid "Generic Mouse (PS/2)"
-msgstr "Logodenn boutin (PS/2)"
+msgstr "Logodenn rummel (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:36
+#: ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:37
+#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
-msgstr "Logodenn boutin 3 nozelenn (PS/2)"
+msgstr "Logodenn rummel 3 nozelenn (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:38
+#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:39
+#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:40
+#: ../../mouse.pm_.c:35
msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Logodenn Kensington Thinking (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:41
+#: ../../mouse.pm_.c:36
msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:42
+#: ../../mouse.pm_.c:37
msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:43
+#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:44
+#: ../../mouse.pm_.c:39
msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:45
+#: ../../mouse.pm_.c:40
msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:46
+#: ../../mouse.pm_.c:41
msgid "ATI Bus Mouse"
msgstr "Logodenn bus ATI"
-#: ../mouse.pm_.c:47
+#: ../../mouse.pm_.c:42
msgid "Microsoft Bus Mouse"
msgstr "Logodenn bus Microsoft"
-#: ../mouse.pm_.c:48
+#: ../../mouse.pm_.c:43
msgid "Logitech Bus Mouse"
msgstr "Logodenn bus Logitech"
-#: ../mouse.pm_.c:49
+#: ../../mouse.pm_.c:44
msgid "USB Mouse"
msgstr "Logodenn USB"
-#: ../mouse.pm_.c:50
+#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
msgstr "Logodenn USB (3 nozelenn pe vuioc'h)"
-#: ../partition_table.pm_.c:486
+#: ../../mouse.pm_.c:47
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Logodenn ebet"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:48
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Stumm 2.1A pe uheloc'h (a-steud)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:49
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech doare CC (a-steud)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:50
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (a-steud)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:51
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (a-steud)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:52
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (a-steud)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:53
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (a-steud)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:54
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "Doare MM (a-steud)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:55
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (a-steud)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:56
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logodenn Logitech (a-steud, seurt C7 kozh)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:57
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (a-steud)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:58
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Logodenn rummel (a-steud)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:59
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Kenglotus Microsoft (a-steud)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:60
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Logodenn rummel 3 nozelenn (a-steud)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:61
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (a-steud)"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:459
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Ha reizh eo ?"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:533
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
-"Un toull a zo en ho taolenn barzhadur hogen n'hellan ket e implij.\n"
-"Fiñval ar parzhadennoù kentañ derez evit ma vo an toull stok ouzh ar "
-"parzhadennoù astennet eo an diskoulm"
+"Un toull a zo en ho taolenn barzhañ hogen n'hellan ket e implijout.\n"
+"Fiñval ar parzhadurioù kentañ derez evit ma vo an toull stok ouzh ar "
+"parzhadurioù astennet eo an diskoulm"
-#: ../partition_table.pm_.c:572
+#: ../../partition_table.pm_.c:621
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s"
-#: ../partition_table.pm_.c:579
+#: ../../partition_table.pm_.c:628
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Assevel adalek ar restr %s sac'het %s"
-#: ../partition_table.pm_.c:581
+#: ../../partition_table.pm_.c:630
msgid "Bad backup file"
msgstr "Restr gwareziñ siek"
-#: ../partition_table.pm_.c:602
+#: ../../partition_table.pm_.c:651
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Fazi en ur skrivañ er restr %s"
-#: ../placeholder.pm_.c:5
-#, fuzzy
+#: ../../pkgs.pm_.c:20
+msgid "mandatory"
+msgstr "ret-groñs"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:21
+msgid "must have"
+msgstr "a rankfec'h kaout"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:22
+msgid "important"
+msgstr "a-bouez"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:24
+msgid "very nice"
+msgstr "brav-tre"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:25
+msgid "nice"
+msgstr "brav"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27
+msgid "interesting"
+msgstr "dedennus"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30
+#: ../../pkgs.pm_.c:31
+msgid "maybe"
+msgstr "marteze"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:33
+msgid "i18n (important)"
+msgstr "i18n (a-bouez)"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:34
+msgid "i18n (very nice)"
+msgstr "i18n (brav-tre)"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:35
+msgid "i18n (nice)"
+msgstr "i18n (brav)"
+
+#: ../../placeholder.pm_.c:5
msgid "Show less"
-msgstr "Diskouez an holl"
+msgstr "Diskouez nebeutoc'h"
-#: ../placeholder.pm_.c:6
+#: ../../placeholder.pm_.c:6
msgid "Show more"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez muioc'h"
-#: ../printer.pm_.c:244
+#: ../../printer.pm_.c:244
msgid "Local printer"
msgstr "Moullerez lec'hel"
-#: ../printer.pm_.c:245
+#: ../../printer.pm_.c:245
msgid "Remote lpd"
msgstr "lpd a-bell"
-#: ../printer.pm_.c:246
+#: ../../printer.pm_.c:246
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
-msgstr "SMB (Windows 95/98/NT)"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
-#: ../printer.pm_.c:247
+#: ../../printer.pm_.c:247
msgid "NetWare"
msgstr "NetWare"
-#: ../printerdrake.pm_.c:75
-msgid "Local Printer Options"
-msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lec'hel"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:76
-msgid ""
-"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
-"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
-"name and directory should be used for this queue?"
-msgstr ""
-"Pep steud moullañ (m'eo kaset an dleadoù moullañ davetañ) en deus\n"
-"ezhomm un anv (lp alies) hag ur renkell spool kevret gantañ. Pe anv\n"
-"ha renkell a zo da implj evit ar steud-mañ ?"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:79
-msgid "Name of queue:"
-msgstr "Anv ar steud :"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:79
-msgid "Spool directory:"
-msgstr "Renkell ar spool :"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:90
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Diuzit lugerezh ar voullerez"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:91
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Penaos eo luget ar voullerez ?"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:99
+#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
msgstr "O tinoiñ trobarzhelloù..."
-#: ../printerdrake.pm_.c:99
+#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Test ports"
msgstr "Amprouiñ ar porzhioù"
-#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#: ../../printerdrake.pm_.c:35
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "Ur voullerez, doare \"%s\", zo bet dinoet war "
-#: ../printerdrake.pm_.c:119
+#: ../../printerdrake.pm_.c:44
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Trobarzhell voullerez lec'hel"
-#: ../printerdrake.pm_.c:120
+#: ../../printerdrake.pm_.c:45
msgid ""
-"What device is your printer connected to \n"
+"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
"Ouzh pe drobarzhell eo luget ho moullerez \n"
"(taolit evezh /dev/lp0 a zo kevatal da LPT1:) ?\n"
-#: ../printerdrake.pm_.c:121
-msgid "Printer Device:"
-msgstr "Trobarzhell ar voullerez :"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:47
+msgid "Printer Device"
+msgstr "Trobarzhell ar voullerez"
-#: ../printerdrake.pm_.c:125
+#: ../../printerdrake.pm_.c:62
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"
-#: ../printerdrake.pm_.c:126
+#: ../../printerdrake.pm_.c:63
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
"on that server which jobs should be placed in."
msgstr ""
-"A-benn implij ur steud moulañ lpd a-bell, ret eo deoc'h\n"
+"A-benn implijout ur steud moulañ lpd a-bell, ret eo deoc'h\n"
"pourvezañ anv ostiz ar servijer moullañ hag anv as steud\n"
"war ar servijer-se ma zlefe bezañ kaset an dleadoù moullañ."
-#: ../printerdrake.pm_.c:129
-msgid "Remote hostname:"
-msgstr "Dilemel an anv ostiz :"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:66
+msgid "Remote hostname"
+msgstr "Anv an ostiz a-bell"
-#: ../printerdrake.pm_.c:129
+#: ../../printerdrake.pm_.c:67
msgid "Remote queue"
msgstr "Steud a-bell"
-#: ../printerdrake.pm_.c:134
+#: ../../printerdrake.pm_.c:75
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Dibarzhoù moullañ SMB (Windows 9x/NT)"
-#: ../printerdrake.pm_.c:135
+#: ../../printerdrake.pm_.c:76
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
@@ -3546,38 +4215,30 @@ msgstr ""
"Evit moullañ war ur voullerez SMB eo ret deoc'h pourvezañ\n"
"anv an ostiz SMB (Ho evezh ! Disheñvel e c'hell bezañ diouzh\n"
"e anv ostiz TCP/IP !) ha marteze chomlec'h IP ar servijer moullañ,\n"
-"kement hag anv rannet ar voullerez a glazkit tizhout ha ne vern pe\n"
-"titour a anv arveriad, tremenger ha strollad labour en implij."
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:140
-msgid "SMB server IP:"
-msgstr "IP ar servijer SMB :"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:140
-msgid "SMB server host:"
-msgstr "Anv ar servijer SMB :"
+"kement hag anv rannet ar voullerez a glaskit tizhout ha ne vern pe\n"
+"ditour a anv arveriad, tremenger ha strollad labour en implij."
-#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
-msgid "Password:"
-msgstr "Tremenger :"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:81
+msgid "SMB server host"
+msgstr "Anv ar servijer SMB"
-#: ../printerdrake.pm_.c:141
-msgid "Share name:"
-msgstr "Anv rannet :"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:82
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "IP ar servijer SMB"
-#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
-msgid "User name:"
-msgstr "Anv arveriad :"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:83
+msgid "Share name"
+msgstr "Anv rannet"
-#: ../printerdrake.pm_.c:142
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Strollad labour :"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:86
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Strollad labour"
-#: ../printerdrake.pm_.c:157
+#: ../../printerdrake.pm_.c:102
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez NetWare"
-#: ../printerdrake.pm_.c:158
+#: ../../printerdrake.pm_.c:103
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
@@ -3587,69 +4248,97 @@ msgstr ""
"Evit moullañ war ur voullerez NetWare eo ret deoc'h pourvezañ anv ar\n"
"servijer moullañ NetWare (Ho evezh ! Disheñvel e c'hell bezañ diouzh e\n"
"anv ostiz TCP/IP !) kement hag anv ar steud moullañ evit ar voullerez\n"
-"a glazkit tizhout ha ne vern pe anv arveriad ha tremenger en implij."
+"a glaskit tizhout ha ne vern pe anv arveriad ha tremenger en implij."
-#: ../printerdrake.pm_.c:162
-msgid "Print Queue Name:"
-msgstr "Anv ar steud moullañ :"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:107
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Servijer moullañ"
-#: ../printerdrake.pm_.c:162
-msgid "Printer Server:"
-msgstr "Servijer moullañ :"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:108
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "Anv ar steud moullañ"
-#: ../printerdrake.pm_.c:173
+#: ../../printerdrake.pm_.c:121
msgid "Yes, print ASCII test page"
msgstr "Ya, moullit ur bajenn arnod ASCII"
-#: ../printerdrake.pm_.c:174
+#: ../../printerdrake.pm_.c:122
msgid "Yes, print PostScript test page"
msgstr "Ya, moullit ur bajenn arnod PostScript"
-#: ../printerdrake.pm_.c:175
+#: ../../printerdrake.pm_.c:123
msgid "Yes, print both test pages"
msgstr "Ya, moullit an div bajenn arnod"
-#: ../printerdrake.pm_.c:183
+#: ../../printerdrake.pm_.c:130
msgid "Configure Printer"
msgstr "Kefluniañ ar voullerez"
-#: ../printerdrake.pm_.c:184
+#: ../../printerdrake.pm_.c:131
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr "Peseurt moullerez hoc'h eus ?"
-#: ../printerdrake.pm_.c:204
+#: ../../printerdrake.pm_.c:163
msgid "Printer options"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez"
-#: ../printerdrake.pm_.c:205
+#: ../../printerdrake.pm_.c:164
msgid "Paper Size"
msgstr "Ment ar paper"
-#: ../printerdrake.pm_.c:206
+#: ../../printerdrake.pm_.c:165
msgid "Eject page after job?"
msgstr "Stlepel ar bajenn goude moullañ ?"
-#: ../printerdrake.pm_.c:209
-msgid "Fix stair-stepping text?"
-msgstr "Kempenn ar skrid mod-diri ?"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:212
+#: ../../printerdrake.pm_.c:170
msgid "Uniprint driver options"
msgstr "Dibarzhoù ar sturier Uniprint"
-#: ../printerdrake.pm_.c:213
+#: ../../printerdrake.pm_.c:171
msgid "Color depth options"
-msgstr "Dibarzhoù donder livioù"
+msgstr "Dibarzhoù donder liv"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Print text as PostScript?"
+msgstr "Moullañ skrid evel PostScript ?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Reverse page order"
+msgstr "Eilpennañ urzh ar pajennoù"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Kempenn an efed-diri ?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:179
+msgid "Number of pages per output pages"
+msgstr "Niver a bajennoù dre bajenn ziskas"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:180
+msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
+msgstr "Marzoù Dehoù/Kleiz e poentoù (1/72 ur meudad)"
-#: ../printerdrake.pm_.c:223
+#: ../../printerdrake.pm_.c:181
+msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
+msgstr "Marzoù Krec'h/Traoñ e poentoù (1/72 ur meudad)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "Extra GhostScript options"
+msgstr "Dibarzhoù GhostScript ouzhpenn"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:187
+msgid "Extra Text options"
+msgstr "Dibarzhoù skrid ouzhpenn"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:198
msgid "Do you want to test printing?"
-msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar moullañ ?"
+msgstr "Ha mennout a rit amprouiñ moullañ skrid ?"
-#: ../printerdrake.pm_.c:234
+#: ../../printerdrake.pm_.c:210
msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "O voullañ pajenn(où) arnod..."
+msgstr "O voullañ pajenn(où) skrid..."
-#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#: ../../printerdrake.pm_.c:218
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
@@ -3666,7 +4355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha mont a ra en-dro reizh ?"
-#: ../printerdrake.pm_.c:256
+#: ../../printerdrake.pm_.c:222
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
@@ -3676,316 +4365,666 @@ msgstr ""
"Ur pennadig e c'hell padout a-raok ma loc'hfe a voullerez.\n"
"Ha mont a ra en-dro reizh ?"
-#: ../raid.pm_.c:36
+#: ../../printerdrake.pm_.c:238
+msgid "Printer"
+msgstr "Moullerez"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:239
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Mennout a rit kefluniañ ur voullerez ?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:243
+msgid ""
+"Here are the following print queues.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Setu da heul ar steudadoù moullañ.\n"
+"Gallout a rit ouzhpennañ lod pe gemmañ a re a zo."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Diuzit lugerezh ar voullerez"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:267
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Penaos eo luget ar voullerez ?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:272
+msgid "Remove queue"
+msgstr "Lemel ar steudad"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:273
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
+"connected?"
+msgstr ""
+"Pep steud moullañ (m'eo kaset an dleadoù moullañ davetañ) en deus\n"
+"ezhomm un anv (lp alies) hag ur renkell spool kevret gantañ. Pe anv\n"
+"ha renkell a zo da implijout evit ar steud-mañ ha penaos eo luget ar "
+"voullerrez ?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:276
+msgid "Name of queue"
+msgstr "Anv ar steud"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:277
+msgid "Spool directory"
+msgstr "Renkell ar spool"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:278
+msgid "Printer Connection"
+msgstr "Lugerezh ar voullerez"
+
+#: ../../raid.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur barzhadenn da RAID md%d _furmadet_"
+msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur parzhadur da RAID md%d _furmadet_"
-#: ../raid.pm_.c:106
+#: ../../raid.pm_.c:106
msgid "Can't write file $file"
msgstr "N'hellan ket skrivañ e $file"
-#: ../raid.pm_.c:146
+#: ../../raid.pm_.c:131
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "mkraid sac'het"
+
+#: ../../raid.pm_.c:131
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "mkraid sac'het (raidtools a vank emichañs ?)"
+
+#: ../../raid.pm_.c:147
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Ket a-walc'h a barzhadennoù evit RAID live %d\n"
+msgstr "Ket a-walc'h a parzhadurioù evit RAID live %d\n"
+
+#: ../../services.pm_.c:14
+msgid "Anacron a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron, ur steuñvaer urzhiadoù mareadek."
+
+#: ../../services.pm_.c:15
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"servijout a ra apmd evit evezhiañ stad an daspugner hag he enrollañ dre "
+"syslog.\n"
+"Gallout a ra ivez servijout da lazhañ an ardivink pa vez izel an daspugner."
+
+#: ../../services.pm_.c:17
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"Seveniñ an urzhiadoù steuñvaet gant an urzhiad at d'ar pred laket pa 'z eo\n"
+"bet sevenet at, ha seveniñ urzhiadoù dre lod pa 'z eo izel a-walc'h ar garg."
+
+#: ../../services.pm_.c:19
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"Ur goulev standard UNIX eo cron evit seveniñ goulevioù diouzh c'hoant an\n"
+"arveriaded da goulzoù mareadek steuñvaet. vixie cron a ouzhpenn kalzig a "
+"arc'hweloù\n"
+"d'ar cron UNIX diazez, en o zouez surentez ha dibarzhoù kefluniañ gwelloc'h."
+
+#: ../../services.pm_.c:22
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"GPM a zegas implij al logodenn d'an arloadoù Linux mod-skrid evel\n"
+"Midnight Commander. Reiñ a ra tu da seveniñ obererezhoù troc'hañ-ha-pegañ,\n"
+"ha skor evit meuziadoù kemperzhel war al letrin."
+
+#: ../../services.pm_.c:25
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
+"and CGI."
+msgstr ""
+"Ur servijer evit ar Gwiad Bedel eo Apache. Implijet e vez evit servijañ\n"
+"restroù HTML ha CGI."
+
+#: ../../services.pm_.c:27
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"An diaoul gourservijer kenrouedad (anvet inetd ordinal) a loc'h ur\n"
+"bochad a servijoù kenrouedad all diouzh an ezhomm. E karg loc'hañ meur a "
+"servijoù\n"
+"eo, en o zouez telnet, ftp, rsh, and rlogin. Dizoberiañ inetd a zizoberia\n"
+"an holl servijoù m'eo eñ atebek warno."
+
+#: ../../services.pm_.c:31
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Ar pakad-mañ a garg ar stokellaoueg diuzet evel termenet e\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. Dre ar maveg kbdconfig e c'hell bezañ diuzet\n"
+"kement-se. Gwell deoc'h leuskel se gweredekaet war darn vuiañ an ardivinkoù."
+
+#: ../../services.pm_.c:34
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"An diaoul moullañ ret evit ma dafez en-ro reizh lpr eo lpd. Dre vras\n"
+"ez eo ur servijer a vera dleadoù moullañ evir ar voullerez(ed)."
+
+#: ../../services.pm_.c:36
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
+"host names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) a zo ur Servijer Anvioù Domani (DNS) a zo implijet evit\n"
+"amdreiñ anvioù ostiz e chomlec'hioù IP."
+
+#: ../../services.pm_.c:38
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"Evit marc'hañ ha divarc'hañ poentoù marc'hañ an holl Reizhiadoù Restroù\n"
+"Rouedad (NFS), SMB (Lan Manager/Windows) ha NCP (NetWare)."
+
+#: ../../services.pm_.c:40
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Oberia/Dizoberia an holl etrefasoù rouedad kefluniet da lañsañ\n"
+"da vare al loc'hañ."
+
+#: ../../services.pm_.c:42
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"NFS a zo ur c'homenad brudet evit rannañ restroù dre rouedadoù TCP/IP.\n"
+"Ar servij-mañ a bourvez arc'hweloù ur servijer NFS, a vez kefluniaet dre ar\n"
+"restr /etc/exports."
+
+#: ../../services.pm_.c:45
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+msgstr ""
+"NFS a zo ur c'homenad brudet evit rannañ restroù dre rouedadoù\n"
+"TCP/IP. Ar servij-mañ a bourvez un arc'hwel morailhañ restroù NFS."
+
+#: ../../services.pm_.c:47
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
+msgstr ""
+"Skorañ PCMCIA a zegas an tu da implijonut traoù evel ethernet ha modemoù\n"
+"e urzhiataeroù hezoug. Ne vo ket kroget hep bezañ bet kefluniet, rak-se eo "
+"diarvar\n"
+"e staliañ war ardivinkoù n'o deus ket ezhomm anezhañ."
-#: ../standalone/draksec_.c:28
+#: ../../services.pm_.c:50
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+"Ar c'hartenner porzhioù a vera kevreadennoù RPC, a zo implijet gant\n"
+"komenadoù evel NFS ha NIS. Ar servijer kartenn-porzhioù a rankfe mont "
+"en-dro\n"
+"war ardivinkoù anezho servijerien komenadoù a implij ar reizhiad RPC."
+
+#: ../../services.pm_.c:53
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
+"moves mail from one machine to another."
+msgstr ""
+"Ur Gwazour Treuzdougen Postel eo Postfix, a zo ar goulev a\n"
+"zilech posteloù etre un ardivink hag un all."
+
+#: ../../services.pm_.c:55
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Enroll hag assav poul dizurzh ar reizhiad evit genel niveroù\n"
+"dargouezhek gant gwelloc'h perzhded."
+
+#: ../../services.pm_.c:57
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"An diaoul routed a ro an tu da vremanaat ent emgefreek an taolenn henchañ\n"
+"IP dre ar c'homenad RIP. Tra ma vez implijet aliesig RIP war rouedadoù "
+"bihan,\n"
+"ezhomm a zo komenadoù henchañ kemplezhoc'h evit rouedadoù rouestlet."
+
+#: ../../services.pm_.c:60
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"Ar c'homenad rstat a ro tu da implijerien ur rouedad da zastum\n"
+"muzulioù barregezh diwar ne vern pe ardivink er rouedad-se."
+
+#: ../../services.pm_.c:62
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"Ar c'homenad rusers a ro tu da implijerien ur rouedad da anavezout piv\n"
+"a zo kevreet ouzh ardivinkoù all a respont."
+
+#: ../../services.pm_.c:64
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+msgstr ""
+"Ar c'homenad rwho a bourchas da implijerien a-bell roll an holl arveriaded a "
+"zo\n"
+"kevreet ouzh un ardivink ma da en-dro warnañ an diaoul rwhod (heñvel ouzh "
+"finger)."
+
+#: ../../services.pm_.c:66
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+msgstr ""
+"Syslog a zo ur gwazerezh ma enroll drezañ an diaouled niverus o "
+"c'hemennadoù\n"
+"e kerzhlevrioù liesseurt ar reizhiad. Ur mennozh mat eo seveniñ ingal syslog."
+
+#: ../../services.pm_.c:68
+msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
+msgstr "An urzhiaoueg loc'hañ a glask kargañ molladoù evit ho logodenn usb."
+
+#: ../../services.pm_.c:69
+msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
+msgstr ""
+"Enaou ha dizenaou ar servijer Fontoù X da vare al loc'hañ hag al lazhañ."
+
+#: ../../services.pm_.c:92
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Dibabit pe servijoù a zlefe bezañ lañset ent emgefreek pa loc'her"
+
+# This message is shown before booting Linux; so the encoding depends
+# on what the hardware supports... it is safer to assume ascii-only
+# ñ and ù etc are transcribed unaccented.
+#: ../../silo.pm_.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
+"wait %d seconds for default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Degemer mat e SILO, an dibaber reizhiad oberia¤ !\n"
+"\n"
+"Evit rolla¤ an dibabo— aotreet, stokit <TAB>.\n"
+"\n"
+"Evit karga¤ unan anezho, skrivit e anv ha stokit <ENKAS> pe c'hortozit %d "
+"eilenn evit al loc'ha¤ dre ziouer.\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:23
+msgid "Configure LILO/GRUB"
+msgstr "Kefluniañ LILO/GRUB"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:24
+msgid "Create a boot floppy"
+msgstr "Krouiñ ur bladennig loc'hañ"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:25
+msgid "Format floppy"
+msgstr "Furmadiñ ar bladennig"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:36
+msgid "Choice"
+msgstr "Dibab"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:28
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
+"Ret eo implijout al live-mañ gant evezh. Ober a ra d'ho reizhiad bezañ\n"
+"aesoc'h da implijout, hogen kizidig-tre : arabat e implj evit un ardivink\n"
+"kevreet ouzh lod all pe ouzh ar genrouedad. N'eus ket a haeziñ dre dremenger."
-#: ../standalone/draksec_.c:31
+#: ../../standalone/draksec_.c:31
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
+"Gweredekaet eo bremañ an tremenger, hogen dierbedet eo c'hoazh an implij en "
+"ur rouedad"
-#: ../standalone/draksec_.c:32
+#: ../../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr ""
+"Nebeut a wellaenoù evit al live surentez-mañ, an hini pouezusañ eo bezañ\n"
+"muioc'h a evezhiadennoù hag a wiriadennoù surentez."
-#: ../standalone/draksec_.c:34
+#: ../../standalone/draksec_.c:34
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
+"Setu al live surentez standard a vez erbedet evit un urzhiataer a vo "
+"implijet\n"
+"evit kevreañ evel arval ouzh ar Genrouedad. Bremañ ez eus gwiriadennoù "
+"surentez."
-#: ../standalone/draksec_.c:36
+#: ../../standalone/draksec_.c:36
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. "
msgstr ""
+"Gant al live surentez-mañ e teu posupl implijout ar reizhiad-mañ evel ur "
+"servijer.\n"
+"Uhel a-walc'h eo bremañ ar surentez evit implijout ar reizhiad evel ur "
+"servijer\n"
+"o tigemer kevreadennoù a-berzh arvaloù niverus."
-#: ../standalone/draksec_.c:39
+#: ../../standalone/draksec_.c:39
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
+"Kemer a reomp arc'hweloù al live 4, hogen bremañ eo peurserret ar reizhiad.\n"
+"Arc'hweloù surentez a zo en o muiañ"
-#: ../standalone/draksec_.c:49
+#: ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Setting security level"
msgstr "O termeniñ al live surentez"
-#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:21
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Dibabit ar benveg a vennit staliañ"
-#: ../standalone/drakxservices_.c:21
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Dibabit pe servijoù a zlefe bezañ lañset ent emgefreek pa loc'her"
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Petra eo reizhadur ho stokellaoueg ?"
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Peseurt eo ho logodenn ?"
-#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:30
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "serial_usb kavet ebet\n"
-#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:35
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Kendarvan an trede nozelenn ?"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "Ouzh pe borzh a-steud eo luget ho logodenn ?"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25
msgid "reading configuration"
-msgstr "Amprouiñ ar c'hefluniadur"
+msgstr "o lenn ar c'hefluniadur"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Restr"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Klask"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56
msgid "Package"
msgstr "Pakad"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51
msgid "Text"
-msgstr "mailh"
+msgstr "Skrid"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53
msgid "Tree"
-msgstr "Gresian"
+msgstr "Gwezenn"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Rummañ dre"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Rummad"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58
msgid "See"
-msgstr "Servijer"
+msgstr "Sellet"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Installed packages"
-msgstr "O staliañ ar pakad %s"
+msgstr "Pakadoù staliet"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60
msgid "Available packages"
-msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
+msgstr "Pakadoù hegerz"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62
msgid "Show only leaves"
-msgstr "Diskouez an holl"
+msgstr "Diskouez an delioù hepken"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67
msgid "Expand all"
-msgstr ""
+msgstr "Astenn pep tra"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68
msgid "Collapse all"
-msgstr "Skarañ an holl"
+msgstr "Plegañ pep tra"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70
msgid "Configuration"
-msgstr "Amprouiñ ar c'hefluniadur"
+msgstr "Kefluniadur"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71
msgid "Add location of packages"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ lec'hiadur ar pakadoù"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75
msgid "Update location"
-msgstr ""
+msgstr "Bremanaat al lec'hiadur"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328
msgid "Remove"
-msgstr "Dilemel an enmont"
+msgstr "Dilemel"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100
msgid "Configuration: Add Location"
-msgstr ""
-
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
-msgid "Expand Tree"
-msgstr ""
-
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Kefluniadur : Ouzhpennañ al lec'hiadur"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103
msgid "Find Package"
-msgstr "%d pakad"
+msgstr "Kavout ur pakad"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104
msgid "Find Package containing file"
-msgstr ""
+msgstr "Kavout ur pakad ennañ ur restr"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105
msgid "Toggle between Installed and Available"
-msgstr ""
+msgstr "Gwintañ etre Staliet hag Hegerz"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139
msgid "Files:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Restroù :\n"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "Uninstall"
-msgstr "Staliañ"
+msgstr "Distaliañ"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Choose package to install"
msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190
msgid "Checking dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "O wiriañ sujedigezhioù"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409
msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Gortoz"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "The following packages are going to be uninstalled"
-msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210
msgid "Uninstalling the RPMs"
-msgstr "O staliañ ar pakad %s"
+msgstr "O tistaliañ ar RPMoù"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Regexp"
-msgstr ""
+msgstr "Regexp"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229
msgid "Which package are looking for"
-msgstr ""
+msgstr "Pe bakad a glask"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
#, c-format
msgid "%s not found"
-msgstr ""
+msgstr "%s ket kavet"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "Klotadur ebet"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No more match"
-msgstr ""
+msgstr "Klotadur ouzphenn ebet"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246
msgid ""
"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
msgstr ""
+"Emañ rpmdrake er mod ``memor izel'' evit poent.\n"
+"Adlañsañ a rin rpmdrake tuchantik evit aotren da glask restroù"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
-msgid "Which file are you looking for"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for?"
+msgstr "Pe restr emaoc'h o klask ?"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "What are looking for"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for?"
+msgstr "Petra emaoc'h o klask ?"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289
msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
-msgstr ""
+msgstr "Roit din un anv (da sk. `ouzhpenn', `kenwerzhel')"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291
msgid "Directory"
-msgstr "Rann"
+msgstr "Renkell"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294
msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
-msgstr ""
+msgstr "Cdrom hegerz ebet (netra e /mnt/cdrom)"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298
msgid "URL of the directory containing the RPMs"
-msgstr ""
+msgstr "URL ar renkell enni ar RPMoù"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299
msgid ""
"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
"It must be relative to the URL above"
msgstr ""
+"Evit FTP hag HTTP eo ret deoc'h reiñ lec'hiadur an hdlist\n"
+"Da geñver an URL a-us e rank bezañ"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Please submit the following information"
-msgstr ""
+msgstr "Leugnit ar stlenn a-heul mar plij"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, c-format
msgid "%s is already in use"
-msgstr "War implij eo ar skridennad-mañ endeo"
+msgstr "War implij eo %s endeo"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329
msgid "Updating the RPMs base"
-msgstr ""
+msgstr "O vremanaat an diaz RPMoù"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, c-format
msgid "Going to remove entry %s"
-msgstr "Dilemel an enmont"
+msgstr "War-nes dilemel an enmont %s"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves"
-msgstr ""
+msgstr "O klask delioù"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves takes some time"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "Polonek"
-
-#~ msgid "Enter a floppy (all data will be lost)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lakait ur bladennig el lenner\n"
-#~ "(Kollet e vo holl roadoù ar bladennig-se)"
-
-#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+msgstr "Klask delioù a bad ur frapadig"
+
+#~ msgid "useless"
+#~ msgstr "diezhomm"
+
+#~ msgid "garbage"
+#~ msgstr "lastez"
+
+#~ msgid "Recommended"
+#~ msgstr "Erbedet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
+#~ "Linux:\n"
+#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
+#~ "2000\n"
+#~ "or 7.0 (Air)."
#~ msgstr ""
-#~ "War-nes staliañ %d Mo. Staliañ muioc'h a c'houlevioù a c'hellit dibab"
+#~ "Dibabit \"Staliañ\" ma n'eus ket a stumm kent Linux bet staliaet,\n"
+#~ "pe ma vennit implijout meur a stumm pe a zasparzhadenn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dibabit \"Bremanaat\" ma vennit hizivaat ur stumm kent Mandrake Linux :\n"
+#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
+#~ "2000\n"
+#~ "pe 7.0 (Air)."
+
+#~ msgid "Creating and formatting loopback file %s"
+#~ msgstr "O krouiñ hag o furmadiñ ar restr saveteiñ %s"