diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/az.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/az.po | 90 |
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/az.po b/perl-install/share/po/az.po index 2de834b68..d6cbd1f78 100644 --- a/perl-install/share/po/az.po +++ b/perl-install/share/po/az.po @@ -547,11 +547,11 @@ msgstr "Xahiş edirik, istifadə ediləcək dili seçin" #: any.pm:1135 #, c-format msgid "" -"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" +"Mageia Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Mandriva Linux müxtəlif dilləri dəstəkləyir. Qurmaq istədiyiniz\n" +"Mageia Linux müxtəlif dilləri dəstəkləyir. Qurmaq istədiyiniz\n" "dilləri seçin. Onlar qurulum tamamlanandan və sistem yenidən\n" "başlayandan sonra istifadəyə hazır olacaqlar." @@ -2595,11 +2595,11 @@ msgstr "Hansı bölmə ölçüləndirilsin?" msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mandriva Linux installation." +"the Mageia Linux installation." msgstr "" "Microsoft Windows® bölümünüz çox dağınıqdır. Daxiş edirik, əvvəlcə " "kompüterinizi Microsoft Windows® ilə açın, ''defrag'' vasitəsini işlədin, " -"sonra Mandriva Linux qurulumunu yenidən başladın." +"sonra Mageia Linux qurulumunu yenidən başladın." #: fs/partitioning_wizard.pm:180 #, c-format @@ -4784,15 +4784,15 @@ msgstr "" msgid "" "Introduction\n" "\n" -"The operating system and the different components available in the Mandriva " +"The operating system and the different components available in the Mageia " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mandriva Linux distribution, and " +"system and the different components of the Mageia Linux distribution, and " "any applications \n" -"distributed with these products provided by Mandriva's licensors or " +"distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" "\n" "\n" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgid "" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" -"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" +"Mageia which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using any of the Software Products in any " "manner, you explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Neither Mandriva S.A. nor its licensors or suppliers will, in any " +"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any " "circumstances and to the extent \n" "permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect " "damages whatsoever \n" @@ -4831,14 +4831,14 @@ msgid "" "loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other " "consequential loss) \n" "arising out of the use or inability to use the Software Products, even if " -"Mandriva S.A. or its \n" +"Mageia or its \n" "licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of " "such damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, neither Mandriva S.A. nor its licensors, " +"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, " "suppliers or\n" "distributors will, in any circumstances, be liable for any special, " "incidental, direct or indirect \n" @@ -4848,7 +4848,7 @@ msgid "" "judgment, or any \n" "other consequential loss) arising out of the possession and use of software " "components or \n" -"arising out of downloading software components from one of Mandriva Linux " +"arising out of downloading software components from one of Mageia Linux " "sites which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " @@ -4870,10 +4870,10 @@ msgid "" "agreement for each component \n" "before using any component. Any question on a component license should be " "addressed to the component \n" -"licensor or supplier and not to Mandriva.\n" -"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " +"licensor or supplier and not to Mageia.\n" +"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" -"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" @@ -4884,11 +4884,11 @@ msgid "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"Mandriva S.A. and its suppliers and licensors reserves their rights to " +"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to " "modify or adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandriva S.A. \n" +"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of " +"Mageia \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" @@ -4904,24 +4904,24 @@ msgid "" "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandriva S.A." +"For any question on this document, please contact Mageia" msgstr "" "Giriş\n" "\n" -"The operating system and the different components available in the Mandriva " +"The operating system and the different components available in the Mageia " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" +"system and the different components of the Mageia Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. Lisenziya Müqaviləsi\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" -"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" +"Mageia which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " +"Mageia will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " "be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" @@ -4951,14 +4951,14 @@ msgstr "" "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " +"Products, even if Mageia has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " +"To the extent permitted by law, Mageia or its distributors will, in " "no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" @@ -4968,7 +4968,7 @@ msgstr "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mageia Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -4988,10 +4988,10 @@ msgstr "" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandriva.\n" -"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " +"to Mageia.\n" +"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" -"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" @@ -5002,11 +5002,11 @@ msgstr "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " +"Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " "as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandriva S.A. \n" +"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of " +"Mageia \n" "\n" "\n" "5. Hökümət Qanunları \n" @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgstr "" "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" +"For any question on this document, please contact Mageia \n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:90 @@ -5148,7 +5148,7 @@ msgid "" "Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" "\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " +"For information on fixes which are available for this release of Mageia " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" @@ -5157,21 +5157,21 @@ msgid "" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." +"install chapter of the Official Mageia Linux User's Guide." msgstr "" "Təbrik edirik, qurulum başa çatdı.\n" "Cdrom və disketi çıxartdıqtan sonra Enter'ə basaraq kompüterinizi\n" "yenidən başladın.\n" "\n" "\n" -"Mandriva Linux'in bu buraxılışındakı yamaqlar haqqında \n" +"Mageia Linux'in bu buraxılışındakı yamaqlar haqqında \n" "mə'lumat almaq üçün bu ünvana baxın: \n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Sisteminizin qurğuları haqqında daha geniş mə'lumatı Rəsmi\n" -"Mandriva Linux İstifadəçi Kitabcığının qurulum sonrası bölməsində\n" +"Mageia Linux İstifadəçi Kitabcığının qurulum sonrası bölməsində\n" "tapa bilərsiniz." #: modules/interactive.pm:19 @@ -6849,15 +6849,15 @@ msgid "" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" -" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" +" --report - program should be one of Mageia Linux tools\n" +" --incident - program should be one of Mageia Linux tools" msgstr "" "[SEÇİMLƏR] [PROQRAM_ADI]\n" "\n" "SEÇİMLƏR:\n" " --help - bu yardım ismarışını göstər.\n" -" --report - proqram Mandriva Linux vasitələrindən biri olmalıdır\n" -" --incident - proqram Mandriva Linux vasitələrindən biri olmalıdır" +" --report - proqram Mageia Linux vasitələrindən biri olmalıdır\n" +" --incident - proqram Mageia Linux vasitələrindən biri olmalıdır" #: standalone.pm:66 #, c-format @@ -6903,7 +6903,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" -"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" +"Mageia Linux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgid "" "IP, nbi image name)" msgstr "" "[SEÇİMLƏR]...\n" -"Mandriva Terminal Vericisi Quraşdırıcısı\n" +"Mageia Terminal Vericisi Quraşdırıcısı\n" "--enable : MTS'ni fəallaşdır\n" "--disable : MTS'ni qeyri-fəallaşdır\n" "--start : MTS'ni başlat\n" @@ -6969,7 +6969,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mageia " "Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " @@ -6977,7 +6977,7 @@ msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[SEÇİM]...\n" -" --no-confirmation Mandriva Update modundabirinci təsdiqləmə sualını " +" --no-confirmation Mageia Update modundabirinci təsdiqləmə sualını " "soruşma\n" " --no-verify-rpm paket imzalarını yoxlama\n" " --changelog-first izahat pəncərəsində fayl siyahısından əvvəl " |