summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install_steps_gtk.pm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install_steps_gtk.pm')
-rw-r--r--perl-install/install_steps_gtk.pm4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/perl-install/install_steps_gtk.pm b/perl-install/install_steps_gtk.pm
index 4f8071eec..651259c84 100644
--- a/perl-install/install_steps_gtk.pm
+++ b/perl-install/install_steps_gtk.pm
@@ -397,8 +397,8 @@ sub choosePackagesTree {
my %toolbar = my @toolbar =
(
- ftout => [ _("Expand tree") , sub { $tree->expand_recursive(undef) } ],
- ftin => [ _("Collapse tree") , sub { $tree->collapse_recursive(undef) } ],
+ ftout => [ _("Expand Tree") , sub { $tree->expand_recursive(undef) } ],
+ ftin => [ _("Collapse Tree") , sub { $tree->collapse_recursive(undef) } ],
reload=> [ _("Toggle between flat and group sorted"), sub { $add_nodes->(!$flat) } ],
);
$toolbar->set_button_relief("none");
>
msgid "Error mounting the partition %s"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd montowania partycji %s"
#: lib/isodumper.py:523
msgid "Mounted in: "
-msgstr ""
+msgstr "Zamontowane w:"
#: lib/isodumper.py:533
msgid "Error copying files"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd kopiowania plików"
#: lib/isodumper.py:565
msgid "Unmounting all partitions of "
@@ -167,24 +170,24 @@ msgstr "Zapisane bity: "
#: lib/isodumper.py:670
msgid "Checking "
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdzanie"
#: lib/isodumper.py:697
msgid "SHA1 sum: "
-msgstr ""
+msgstr "Suma SHA1:"
#: lib/isodumper.py:698
msgid "MD5 sum: "
-msgstr ""
+msgstr "Suma MD5:"
#: lib/isodumper.py:723
msgid "ISO image mounted in "
-msgstr ""
+msgstr "Obraz ISO zamontowany w"
#: lib/isodumper.py:731
#, python-format
msgid "%s file(s) to copy."
-msgstr ""
+msgstr "%s plik(ów) do skopiowania."
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Run Isodumper"
@@ -254,10 +257,10 @@ msgid ""
" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper "
msgstr ""
"<b>Błąd</b>\n"
-" Coś poszło nie tak, sprawdź okno szczegółów, aby zobaczyć opis błędu.\n"
+"Coś poszło nie tak, sprawdź okno szczegółów, aby zobaczyć opis błędu.\n"
"\n"
-" Program zostanie zamknięty, a plik logu isodumper.log zostanie zapisany w \n"
-" twoim katalogu domowym ~/.isodumper"
+" Program zostanie zamknięty, a plik logu isodumper.log zostanie zapisany w "
+"twoim katalogu domowym ~/.isodumper"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "Label for the device:"
@@ -289,7 +292,7 @@ msgstr "Tylko dla systemów Linux"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
msgid "Isodumper - Help"
-msgstr ""
+msgstr "Isodumper - Pomoc"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
msgid ""
@@ -354,11 +357,11 @@ msgstr "Wybierz obraz"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:48
msgid "For UEFI boot"
-msgstr ""
+msgstr "Dla UEFI"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:49
msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj formatu FAT32 oraz MGALIVE jako nazwy wolumenu."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:50
msgid "Write to device"