summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pt.po32
1 files changed, 13 insertions, 19 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pt.po b/perl-install/install/share/po/pt.po
index 03c9ab92d..2b6f84ec2 100644
--- a/perl-install/install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/install/share/po/pt.po
@@ -16,13 +16,13 @@
# José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005.
# José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005.
# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005.
-# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007.
+# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 14:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-09 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-24 22:40+0000\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,8 +82,7 @@ msgstr "O URL deve começar por ftp:// ou http://"
#: any.pm:228
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"A contactar o sítio web Mandriva Linux para obter a lista de espelhos "
"disponíveis..."
@@ -438,8 +437,7 @@ msgstr "Ferramentas de Consola"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr ""
-"Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais"
+msgstr "Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:52 share/meta-task/compssUsers.pl:153
#: share/meta-task/compssUsers.pl:155
@@ -668,8 +666,7 @@ msgstr "Utilidades de Rede/Monitorização"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:183
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
-msgstr ""
-"Monitorização de ferramentas, contabilidade de processos, tcpdump, nmap, ..."
+msgstr "Monitorização de ferramentas, contabilidade de processos, tcpdump, nmap, ..."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:187
#, c-format
@@ -721,7 +718,7 @@ msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> entre elementos"
#: steps_gtk.pm:82
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "O servidor Xorg está lento para iniciar. Por favor aguarde..."
#: steps_gtk.pm:192
#, c-format
@@ -807,8 +804,7 @@ msgstr "para manter %s"
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
-msgstr ""
-"Não pode seleccionar este pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
+msgstr "Não pode seleccionar este pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
#: steps_gtk.pm:400
#, c-format
@@ -886,9 +882,9 @@ msgid "Time remaining "
msgstr "Tempo restante "
#: steps_gtk.pm:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(estimating...)"
-msgstr "A estimar"
+msgstr "(a estimar...)"
#: steps_gtk.pm:545
#, c-format
@@ -979,14 +975,12 @@ msgstr "Actualizar %s"
#: steps_interactive.pm:140
#, c-format
msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-msgstr ""
-"A actualização de uma distribuição 32bit para uma 64bit não é suportada"
+msgstr "A actualização de uma distribuição 32bit para uma 64bit não é suportada"
#: steps_interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-msgstr ""
-"A actualização de uma distribuição 64bit para uma 32bit não é suportada"
+msgstr "A actualização de uma distribuição 64bit para uma 32bit não é suportada"
#: steps_interactive.pm:158
#, c-format
@@ -1213,8 +1207,7 @@ msgstr ""
#: steps_interactive.pm:714
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr ""
-"A contactar o espelho para transferir a lista de pacotes disponíveis..."
+msgstr "A contactar o espelho para transferir a lista de pacotes disponíveis..."
#: steps_interactive.pm:720
#, c-format
@@ -1547,3 +1540,4 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Sair"
+