diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install')
-rw-r--r-- | perl-install/install/help/po/ru.po | 263 |
1 files changed, 70 insertions, 193 deletions
diff --git a/perl-install/install/help/po/ru.po b/perl-install/install/help/po/ru.po index 43aad5f5f..1b2fd25b9 100644 --- a/perl-install/install/help/po/ru.po +++ b/perl-install/install/help/po/ru.po @@ -10,18 +10,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-20 18:19+0300\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-31 22:15-0000\n" +"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <doc@lafox.net>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../help.pm:14 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" @@ -38,8 +38,7 @@ msgstr "" msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" "own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be " -"authorized\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be authorized\n" "to change anything except their own files and their own configurations,\n" "protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" "impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" @@ -113,12 +112,12 @@ msgstr "" #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя" #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "Accept user" -msgstr "" +msgstr "Принять пользователя" #: ../help.pm:54 #, c-format @@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" @@ -204,14 +203,13 @@ msgid "" msgstr "" "Инсталляция Mageia размещена на нескольких CD-ROMах. Если выбранный\n" "пакет находится на другом CD-ROM, DrakX будет отдавать текущий CD и просить\n" -"вас вставить другой по мере надобности. Если у вас нет требуемого CD под " -"руками,\n" +"вас вставить другой по мере надобности. Если у вас нет требуемого CD под руками,\n" "просто нажмите \"%s\", тогда соответствующие пакеты не будут устанавливаться." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" "There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" @@ -272,9 +270,8 @@ msgstr "" "вашу систему. С Mageia поставляются тысячи пакетов и, для упрощения\n" "выбора, они разбиты на группы.\n" "\n" -"Пакеты сортированы по группам, которые соответствуют специфике\n" -"использования вашей машины. В Mageia пакеты сортируются по четырем\n" -"категориям. Вы можете смешивать и сочетать приложения из различных\n" +"В Mageia пакеты сортируются по четырем категориям.\n" +"Вы можете смешивать и сочетать приложения из различных\n" "категорий, например, вариант установки ``Рабочая станция'' может иметь\n" "приложения из категории ``Разработка''.\n" "\n" @@ -283,7 +280,12 @@ msgstr "" "рабочей станции.\n" "\n" " * \"%s\": если вы собираетесь заняться программированием, выберите\n" -"соответствующие группы из этой категории.\n" +"соответствующие группы из этой категории. Специальная группа\n" +"\"LSB\" настроит систему таким образом, что она будет содержать наиболее полную\n" +"спецификацию Стандартной базы Linux.\n" +" Выбор \"LSB\" группы обеспечит 100%%-LSB совместимость\n" +"системы. Однако, если вы не выберете группу \"LSB\", вы всё ещё\n" +"будете иметь систему, которая почти на 100%% LSB-совместима.\n" "\n" " * \"%s\": если ваша машина будет работать сервером, выберите какие из\n" "часто используемых служб вы желаете установить на нее.\n" @@ -295,7 +297,7 @@ msgstr "" "При наведении курсора мыши на имя группы будет показываться короткое\n" "пояснение к данной группе.\n" "\n" -"ы можете отметить пункт \"%s\", который очень полезен, если вы хорошо\n" +"Вы можете отметить пункт \"%s\", который очень полезен, если вы хорошо\n" "знаете предлагаемые пакеты, или если вы хотите иметь полный контроль над\n" "тем, что будет устанавливаться.\n" "\n" @@ -317,7 +319,8 @@ msgstr "" "Linux системы. В это варианте вы сможете работать только в режиме командной\n" "строки. Общий размер этой установки занимает 65 мегабайт." -#: ../help.pm:149 ../help.pm:591 +#: ../help.pm:149 +#: ../help.pm:591 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Обновление" @@ -335,7 +338,7 @@ msgstr "Самая минимальная установка" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -352,8 +355,7 @@ msgid "" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" "security holes were discovered after this version of Mageia was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " -"or\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" "\n" @@ -424,8 +426,7 @@ msgid "" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you probably do not want to start any services which you do not " -"need.\n" +"server: you probably do not want to start any services which you do not need.\n" "Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" "server. In general, select only those services you really need. !!" msgstr "" @@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:213 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "" +msgstr "Аппаратные часы настроены на время по Гринвичу" #: ../help.pm:213 #, c-format @@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" @@ -578,7 +579,9 @@ msgstr "" "WindowMaker, и т.д..), входящие в Mageia.\n" "\n" "Вам будет представлен список различных параметров для получения\n" -"оптимального графического отображения: Видеокарта\n" +"оптимального графического отображения.\n" +"\n" +"Видеокарта\n" "\n" " Инсталлятор обычно автоматически определяет и настраивает видеокарту,\n" "установленную в вашей машине. Если это не так, вы можете выбрать в этом\n" @@ -696,7 +699,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You now need to decide where you want to install the Mageia\n" "operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" @@ -740,8 +743,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" "your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" -"this option. Be careful, because you will not be able to undo this " -"operation\n" +"this option. Be careful, because you will not be able to undo this operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" @@ -808,7 +810,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": эта опция позволит просто удалить всю информацию на диске и\n" "начать создание разделов диска на пустом месте. Вся информация на вашем\n" -"диске будет утеряна.\n" +"диске будет утеряна. Эта опция появляется, если жесткий диск полностьюзанят Microsoft Windows.\n" "\n" " !! Если вы выберете эту опцию, все данные на вашем диске будут потеряны.\n" "!!\n" @@ -829,7 +831,7 @@ msgstr "Использовать существующий раздел" #: ../help.pm:370 #, c-format msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" -msgstr "" +msgstr "Использовать свободное пространство на разделе Microsoft Windows®" #: ../help.pm:370 #, c-format @@ -913,22 +915,22 @@ msgstr "Создать дискету автоматической устано #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Replay" -msgstr "" +msgstr "Повторить" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Automated" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Save packages selection" -msgstr "" +msgstr "Сохранить список пакетов" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -936,8 +938,7 @@ msgid "" "\n" "Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " -"reformat\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to reformat\n" "partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" @@ -980,7 +981,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" @@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1032,9 +1033,9 @@ msgstr "" "\n" "Если вы не знаете что выбрать, оставьте выбор по умолчанию. Вы сможете\n" "изменить этот уровень безопасности потом с помощью утилиты draksec из\n" -"Mageia Control Center.\n" +"Центра управления Mageia.\n" "\n" -"В поле \"%s\" системе указывается пользователь, который будет отвечать за\n" +"В поле \"%s\" системе указывается пользователь (e-mail), который будет отвечать за\n" "безопасность. На этот адрес будут посылаться сообщения по безопасности." #: ../help.pm:461 @@ -1045,7 +1046,7 @@ msgstr "Администратор по безопасности" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" @@ -1149,7 +1150,8 @@ msgstr "" "восстановить, используя эту опцию. Пожалуйста, будьте осторожны и помните,\n" "что это может и не получиться.\n" "\n" -" * \"%s\": отменяет все изменения и загружает исходную таблицу разделов.\n" +" * \"%s\": отменяет все изменения и загружает исходную таблицу разделов,\n" +"что была в оригинале на жесткий диск.\n" "\n" " * \"%s\": если не выбрать эту опцию, то пользователи будут вынуждены\n" "вручную монтировать и размонтировать съемные носители типа дискет и\n" @@ -1193,17 +1195,17 @@ msgstr "" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Save partition table" -msgstr "" +msgstr "Сохранить таблицу разделов" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Restore partition table" -msgstr "" +msgstr "Восстановить таблицу разделов" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Rescue partition table" -msgstr "" +msgstr "Исправить таблицу разделов" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1213,12 +1215,12 @@ msgstr "Автомонтирование съемных носителей" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Мастер" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Вернуть" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1228,7 +1230,7 @@ msgstr "Переключение между нормальным/эксперт # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" @@ -1295,8 +1297,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" -"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " -"the\n" +"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in the\n" "list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." msgstr "" "\"%s\": проверьте текущий выбор страны Если вы находитесь не в этой стране,\n" @@ -1307,7 +1308,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" @@ -1394,7 +1395,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:612 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1436,6 +1437,7 @@ msgid "" "by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" "change the language settings for that particular user." msgstr "" +"Первый шаг - выбор вашего предпочитаемого языка.\n" "Ваш выбор предпочитаемого языка повлияет на язык документации, сам\n" "инсталлятор и систему в целом. Выберите сначала регион, в котором вы\n" "находитесь, затем язык на котором вы говорите.\n" @@ -1446,7 +1448,7 @@ msgstr "" "Например, если у вас в системе будут работать пользователи из Испании,\n" "выберите в дереве English как основной, и \"%s\" в дополнительном разделе.\n" "\n" -"О поддержке UTF-8 (unicode): Unicode это новая кодировка, которая включает\n" +"О поддержке UTF-8 (unicode): Unicode - это новая кодировка, которая включает\n" "в себя все существующие языки. Однако ее полная поддержка в GNU/Linux пока\n" "находится в стадии разработки. Поэтому Mageia будет определять\n" "использовать ее или нет в зависимости от выбора пользователя:\n" @@ -1470,7 +1472,7 @@ msgstr "" "шрифтов, проверку орфографии и т.д. для установленных языков.\n" "\n" "Для переключения между различными установленными языками в вашей системе вы\n" -"можете запускать команду \"/usr/sbin/localedrake\" с правами \"root\",\n" +"можете запускать команду \"localedrake\" с правами \"root\",\n" "чтобы изменить язык для всей системы. Запуск этой команды с правами\n" "обычного пользователя позволит изменить настройки языка для данного\n" "конкретного пользователя." @@ -1483,7 +1485,7 @@ msgstr "Испанский" #: ../help.pm:643 #, c-format msgid "Use Unicode by default" -msgstr "" +msgstr "Использовать Unicode по умолчанию" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml @@ -1538,8 +1540,7 @@ msgstr "" "Если, по каким-либо причинам, вы желаете указать другой тип мыши, выберите\n" "нужную мышь из предоставленного списка.\n" "\n" -"Вы можете выбрать пункт \"%s\" для выбора типа мыши ``generic'', который " -"будет\n" +"Вы можете выбрать пункт \"%s\" для выбора типа мыши ``generic'', который будет\n" "работать практически с любой мышью.\n" "\n" "Если вы выбираете другую мышь, отличную от выбранной по умолчанию, появится\n" @@ -1596,8 +1597,7 @@ msgid "" "\n" "If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" -"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " -"you\n" +"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if you\n" "know what you're doing." msgstr "" "LILO и GRUB -- это начальные загрузчики GNU/Linux. Этот шаг обычно\n" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" "operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" @@ -1645,9 +1645,8 @@ msgid "" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" -"Теперь пришло время выбрать систему печати для вашего компьютера. Другие OS\n" -"могут предложить вам одну, а Mageia предлагает две. Каждая из " -"систем\n" +"Теперь пришло время выбрать систему печати для вашего компьютера. Другие ОС\n" +"могут предложить вам одну, а Mageia предлагает две. Каждая из систем\n" "является лучшей для определенной конфигурации.\n" "\n" " * \"%s\" -- что означает ``печатать, не ставить в очередь'' (``print,\n" @@ -1670,7 +1669,7 @@ msgstr "" "\n" "Если вы сделаете свой выбор сейчас, а позже обнаружите, что система печати\n" "вам не подходит, вы сможете изменить ее, запустив PrinterDrake из Центра\n" -"Управления Mageia и нажав на кнопку \"%s\"." +"управления Mageia и нажав на кнопку \"%s\"." #: ../help.pm:768 #, c-format @@ -1680,7 +1679,7 @@ msgstr "pdq" #: ../help.pm:724 #, c-format msgid "CUPS" -msgstr "" +msgstr "CUPS" #: ../help.pm:724 #, c-format @@ -1743,7 +1742,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:794 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" @@ -1828,11 +1827,6 @@ msgstr "" " * \"%s\": проверьте текущую конфигурацию мыши и нажмите на кнопку, если\n" "необходимо что-либо изменить.\n" "\n" -" * \"%s\": по нажатию на кнопку \"%s\" откроется мастер настройки принтера.\n" -"Прочитайте соответствующую главу в книге ``Стартовое руководство\n" -"пользователя'', чтобы узнать как установить новый принтер. Представленный\n" -"там интерфейс подобен используемому в процессе установки.\n" -"\n" " * \"%s\": если в вашей системе найдена звуковая карта, здесь это будет\n" "показано. Если вы увидите, что показанная звуковая карта не соответствует\n" "тому, что у вас реально есть в системе, вы можете нажать на кнопку и\n" @@ -1875,9 +1869,9 @@ msgstr "" "установки." #: ../help.pm:809 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TV card" -msgstr "карта ISDN" +msgstr "TV-карта" #: ../help.pm:809 #, c-format @@ -1892,7 +1886,7 @@ msgstr "Графический Интерфейс" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:861 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" "Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" @@ -1933,120 +1927,3 @@ msgstr "Далее ->" msgid "<- Previous" msgstr "<- Назад" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer " -#~ "configuration\n" -#~ "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for " -#~ "more\n" -#~ "information on how to set up a new printer. The interface presented in " -#~ "our\n" -#~ "manual is similar to the one used during installation." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": по нажатию на кнопку \"%s\" откроется мастер настройки принтера.\n" -#~ "Прочитайте соответствующую главу в книге ``Стартовое руководство\n" -#~ "пользователя'', чтобы узнать как установить новый принтер. " -#~ "Представленный\n" -#~ "там интерфейс подобен используемому в процессе установки." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml -#~ msgid "" -#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/" -#~ "Linux\n" -#~ "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -#~ "administrator and is the only user authorized to make updates, add " -#~ "users,\n" -#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" " -#~ "can\n" -#~ "do everything! That's why you must choose a password which is difficult " -#~ "to\n" -#~ "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As " -#~ "you\n" -#~ "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" -#~ "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -#~ "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -#~ "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -#~ "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -#~ "\"root\".\n" -#~ "\n" -#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " -#~ "8\n" -#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it " -#~ "far\n" -#~ "too easy to compromise your system.\n" -#~ "\n" -#~ "One caveat: do not make the password too long or too complicated because " -#~ "you\n" -#~ "must be able to remember it!\n" -#~ "\n" -#~ "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce " -#~ "the\n" -#~ "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. " -#~ "If\n" -#~ "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use " -#~ "this\n" -#~ "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" -#~ "\n" -#~ "If you want an authentication server to control access to your computer,\n" -#~ "click on the \"%s\" button.\n" -#~ "\n" -#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain " -#~ "authentication\n" -#~ "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know " -#~ "which\n" -#~ "one to use, you should ask your network administrator.\n" -#~ "\n" -#~ "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" -#~ "computer will never be connected to the Internet and you absolutely " -#~ "trust\n" -#~ "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "Это самое важное решение в деле безопасности вашей системы GNU/Linux: вы\n" -#~ "должны ввести пароль \"root\". \"Root\" является администратором системы, " -#~ "и\n" -#~ "только он имеет право производить обновления, добавлять пользователей,\n" -#~ "изменять конфигурацию системы и так далее. Короче говоря, \"root\" может\n" -#~ "все! Вот поэтому вы должны придумать пароль, который трудно подобрать -\n" -#~ "DrakX сообщит вам, если пароль слишком прост. Как вы видите, можно " -#~ "вообще\n" -#~ "не вводить пароль, но мы серьезно советуем вам этого не делать по одной\n" -#~ "простой причине: не думайте, что если вы загрузили GNU/Linux, то ваши\n" -#~ "остальные операционные системы защищены от ошибок. Так как \"root\" " -#~ "может\n" -#~ "переступить все ограничения и непреднамеренно стереть все данные на\n" -#~ "разделах диска, обращаясь небрежно с разделами, то очень важно, чтобы " -#~ "стать\n" -#~ "\"root\" было трудно.\n" -#~ "\n" -#~ "Пароль должен быть сочетанием цифровых и буквенных символов и иметь " -#~ "длину\n" -#~ "не менее 8 символов. Никогда не записывайте пароль \"root\" - это делает\n" -#~ "очень легкой возможность скомпрометировать систему.\n" -#~ "\n" -#~ "Одно предостережение -- не делайте пароль слишком длинным или слишком\n" -#~ "сложным, потому что вы должны его без особых усилий запомнить!\n" -#~ "\n" -#~ "Пароль не будет отображаться на экране так же, как вы его вводите. Кроме\n" -#~ "того, вам прийдется повторить ввод пароля, чтобы предупредить " -#~ "возможность\n" -#~ "опечатки. Если случится так, что вы опечатались дважды, тогда этот\n" -#~ "``неверный'' пароль прийдется использовать при первой загрузке.\n" -#~ "\n" -#~ "Если вы желаете, чтобы доступ к этому компьютеру контролировался " -#~ "сервером\n" -#~ "аутентификации, нажмите на кнопку \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Если ваша сеть использует службы аутентификации LDAP, NIS или PDC " -#~ "Windows\n" -#~ "Domain выберите соответствующий тип \"%s\". Если не знаете что выбрать,\n" -#~ "спросите своего администратора сети.\n" -#~ "\n" -#~ "Если у вас возникли проблемы с запоминанием паролей, вы можете выбрать\n" -#~ "опцию \"%s\", если ваш компьютер не будет подключаться к Интернет и если " -#~ "вы\n" -#~ "доверяете всем доступ к своей машине." - -#~ msgid "authentication" -#~ msgstr "аутентификация" |