diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/ca.po | 21 |
1 files changed, 10 insertions, 11 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ca.po b/perl-install/install/share/po/ca.po index 7e6eae7fe..36f4c29ae 100644 --- a/perl-install/install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/install/share/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-01 20:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 21:17+0100\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language: ca\n" @@ -192,18 +192,18 @@ msgstr "" #: any.pm:336 #, c-format msgid "You should enable \"%s\"" -msgstr "Hauríeu d'habilitar \"%s\"" +msgstr "Hauríeu d'habilitar «%s»" #: any.pm:355 #, c-format msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" msgstr "" -"\"%s\" conté els diversos components dels sistemes i les seves aplicacions" +"«%s» conté els diversos components dels sistemes i les seves aplicacions" #: any.pm:356 #, c-format msgid "\"%s\" contains non free software.\n" -msgstr "\"%s\" conté programari no lliure.\n" +msgstr "«%s» conté programari no lliure.\n" #: any.pm:357 #, c-format @@ -221,15 +221,14 @@ msgid "" "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " "software patents." msgstr "" -"\"%s\" conté programari que no es pot distribuir a tots els països degut " +"«%s» conté programari que no es pot distribuir a tots els països degut " "a patents de programari." #: any.pm:359 #, c-format msgid "" "It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." -msgstr "" -"També conté programari de \"%s\" recompilat amb capacitats addicionals." +msgstr "També conté programari de «%s» recompilat amb capacitats addicionals." #: any.pm:363 #, c-format @@ -240,7 +239,7 @@ msgstr "Aquí podeu habilitar més suports si voleu." #, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" msgstr "" -"Aquest suport proporciona actualitzacions de paquets per al suport \"%s\"" +"Aquest suport proporciona actualitzacions de paquets per al suport «%s»" #: any.pm:451 #, c-format @@ -429,7 +428,7 @@ msgstr "S'està obtenint informació del paquet des de les metadades XML..." #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -"No s'ha trobat informació xml per al suport \"%s\"; només resultat parcial " +"No s'ha trobat informació xml per al suport «%s»; només resultat parcial " "per al paquet %s" #: pkgs.pm:119 @@ -1214,7 +1213,7 @@ msgid "" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Canvieu el Cd-Rom!\n" -"Si us plau, inseriu el CD-ROM etiquetat com \"%s\" a la unitat i després\n" +"Si us plau, inseriu el CD-ROM etiquetat com «%s» a la unitat i després\n" "premeu D'acord.\n" "Si no el teniu, premeu Cancel·la per no fer la instal·lació des d'aquest Cd-" "Rom." @@ -1354,7 +1353,7 @@ msgstr "Omet aquest paquet" #: steps_interactive.pm:709 #, c-format msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" -msgstr "Omet tots els paquets del suport \"%s\"" +msgstr "Omet tots els paquets del suport «%s»" #: steps_interactive.pm:710 #, c-format |