summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/it.po142
1 files changed, 16 insertions, 126 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/it.po b/perl-install/install/share/po/it.po
index fb7e59236..b15f0648f 100644
--- a/perl-install/install/share/po/it.po
+++ b/perl-install/install/share/po/it.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# translation of DrakX-it.po to Italian
+# translation of it.po to Italian
# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva S.A.
#
# Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 2000.
# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002.
# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2001, 2002,2003.
# Marco De Vitis <mdv@spin.it>, 2003.
-# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Giuseppe Levi <giuseppe.levi@email.it>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-it\n"
+"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-04 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-18 22:00+0100\n"
-"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
-"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:39+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,8 +73,7 @@ msgstr "L'URL deve iniziare con ftp:// o http://"
#: any.pm:232
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Connessione al sito Mandriva Linux per ricevere l'elenco dei mirror "
"disponibili..."
@@ -101,8 +100,7 @@ msgstr "Configurazione NFS"
#: any.pm:278
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
-msgstr ""
-"Immetti il nome dell'host e della directory che userai come supporto NFS"
+msgstr "Immetti il nome dell'host e della directory che userai come supporto NFS"
#: any.pm:282
#, c-format
@@ -697,7 +695,7 @@ msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> muove il cursore"
#: steps_gtk.pm:155 steps_gtk.pm:156
#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Localizzazione"
#: steps_gtk.pm:159 steps_list.pm:20
#, c-format
@@ -1051,22 +1049,22 @@ msgstr "File non valido"
#: steps_interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Installa l'ambiente KDE per Mandriva"
#: steps_interactive.pm:414
#, c-format
msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Installa l'ambiente GNOME per Mandriva"
#: steps_interactive.pm:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Custom install"
-msgstr "Installazione minimale"
+msgstr "Installazione personalizzata"
#: steps_interactive.pm:418
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile: KDE, GNOME or Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Puoi scegliere l'ambiente desktop: KDE, GNOME o personalizzato"
#: steps_interactive.pm:503
#, c-format
@@ -1160,8 +1158,7 @@ msgstr "Configurazione post installazione"
#: steps_interactive.pm:611
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr ""
-"Assicurati che gli \"Update Modules\" siano leggibili dal dispositivo %s"
+msgstr "Assicurati che gli \"Update Modules\" siano leggibili dal dispositivo %s"
#: steps_interactive.pm:645
#, c-format
@@ -1187,8 +1184,7 @@ msgstr ""
#: steps_interactive.pm:666
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr ""
-"Connessione al mirror per ricevere l'elenco dei pacchetti disponibili..."
+msgstr "Connessione al mirror per ricevere l'elenco dei pacchetti disponibili..."
#: steps_interactive.pm:672
#, c-format
@@ -1510,109 +1506,3 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Esci"
-#~ msgid "Boot"
-#~ msgstr "Boot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Keep these entry short\n"
-#~ "Authentication"
-#~ msgstr "Autenticazione"
-
-#~ msgid "Arkeia"
-#~ msgstr "Arkeia"
-
-#~ msgid "Flatout"
-#~ msgstr "Flatout"
-
-#~ msgid "Gwenview"
-#~ msgstr "Gwenview"
-
-#~ msgid "3D"
-#~ msgstr "3D"
-
-#~ msgid "CMS"
-#~ msgstr "CMS"
-
-#~ msgid "CRM"
-#~ msgstr "CRM"
-
-#~ msgid "2007 product line"
-#~ msgstr "Linea di prodotti 2007"
-
-#~ msgid "Invictus Firewall"
-#~ msgstr "Firewall Invictus"
-
-#~ msgid "Discovery Live Mode"
-#~ msgstr "Prova senza installazione (live)"
-
-#~ msgid "How to register"
-#~ msgstr "Come registrarsi"
-
-#~ msgid "Rpmdrake 2"
-#~ msgstr "Rpmdrake 2"
-
-#~ msgid "Mandriva Online Services"
-#~ msgstr "Servizi online di Mandriva"
-
-#~ msgid "New Theme"
-#~ msgstr "Nuovo tema"
-
-#~ msgid "Web 2.0"
-#~ msgstr "Web 2.0"
-
-#~ msgid "Kaspersky"
-#~ msgstr "Kaspersky"
-
-#~ msgid "LinDVD"
-#~ msgstr "LinDVD"
-
-#~ msgid "Skype"
-#~ msgstr "Skype"
-
-#~ msgid "Transgaming/Cedega"
-#~ msgstr "Transgaming/Cedega"
-
-#~ msgid "DrakVPN"
-#~ msgstr "DrakVPN"
-
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "(%d pacchetto, %d MB)"
-#~ msgstr[1] "(%d pacchetti, %d MB)"
-
-#~ msgid "%d packages"
-#~ msgstr "%d pacchetti"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Lingua"
-
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Licenza"
-
-#~ msgid "Installation class"
-#~ msgstr "Classe di installazione"
-
-#~ msgid "Formatting"
-#~ msgstr "Formattazione"
-
-#~ msgid "Choosing packages"
-#~ msgstr "Scelta dei pacchetti"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Utenti"
-
-#~ msgid "Networking"
-#~ msgstr "Rete"
-
-#~ msgid "Configure X"
-#~ msgstr "Configurazione X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non riesco ad accedere ai moduli del kernel corrispondenti al kernel "
-#~ "attuale(manca il file %s). Questo in genere significa che il dischetto di "
-#~ "boot non รจ recente quanto il supporto di installazione. Si consiglia di "
-#~ "creare un dischetto di boot aggiornato."