diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install')
-rw-r--r-- | perl-install/install/help/po/sv.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/sv.po | 11 |
2 files changed, 47 insertions, 51 deletions
diff --git a/perl-install/install/help/po/sv.po b/perl-install/install/help/po/sv.po index e9fb20fe8..e65cf18a5 100644 --- a/perl-install/install/help/po/sv.po +++ b/perl-install/install/help/po/sv.po @@ -9,14 +9,15 @@ # Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>, 2003. # Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003, 2004, 2005. # Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2004, 2005. +# Thomas Backlund <tmb@mageia.org>, 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-sv - Mandriva 2006 Release\n" +"Project-Id-Version: DrakX-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-18 21:42+0300\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-24 21:52+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mageia.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../help.pm:14 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" @@ -120,12 +121,12 @@ msgstr "" #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Användarnamn" #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "Accept user" -msgstr "" +msgstr "Acceptera användare" #: ../help.pm:54 #, c-format @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "" "\"andra lägsta SCSI-ID\", etc." #: ../help.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "" "installationen av motsvarande paket över." #: ../help.pm:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" "There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" @@ -348,7 +349,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Extremt minimal installation" #: ../help.pm:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -412,9 +413,8 @@ msgstr "" "om du har ett antal datorer som skall ha en identisk konfiguration.\n" "När du klickar på den ikonen kommer du att bli ombedd om att stoppa i\n" "en diskett som du tidigare skapat vid slutet av en annan\n" -" installation. Se det andra tipset i det sista steget hur du gör för att " -"skapa\n" -" en sådan diskett." +"installation. Se det andra tipset i det sista steget hur du gör för att\n" +"skapa en sådan diskett." #: ../help.pm:183 #, c-format @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:213 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "" +msgstr "Hårdvaruklocka satt till GMT" #: ../help.pm:213 #, c-format @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" "behov. " #: ../help.pm:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "konfigurera bildskärmen korrekt." #: ../help.pm:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You now need to decide where you want to install the Mageia\n" "operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Använd existerande partition" #: ../help.pm:370 #, c-format msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" -msgstr "" +msgstr "Använd ledigt utrymme på Microsoft Windows® partitionen" #: ../help.pm:370 #, c-format @@ -918,20 +918,20 @@ msgstr "Generera automatisk installationsdiskett" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Replay" -msgstr "" +msgstr "Spela igen" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Automated" -msgstr "" +msgstr "Automatiserad" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Save packages selection" -msgstr "" +msgstr "Spara paketval" #: ../help.pm:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "" "efter felaktiga block." #: ../help.pm:437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "" " avbryta." #: ../help.pm:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Säkerhetsadministratör" #: ../help.pm:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" @@ -1190,17 +1190,17 @@ msgstr "" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Save partition table" -msgstr "" +msgstr "Spara partitionstabellen" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Restore partition table" -msgstr "" +msgstr "Återställ partitionstabellen" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Rescue partition table" -msgstr "" +msgstr "Rädda partitionstabellen" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1210,12 +1210,12 @@ msgstr "Automatisk montering av flyttningsbar media" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Guide" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Ångra" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Byt mellan normal/expert läge" #: ../help.pm:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "" "den fullständiga listan på länder." #: ../help.pm:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" "den icke-latinska." #: ../help.pm:612 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Spanska" #: ../help.pm:643 #, c-format msgid "Use Unicode by default" -msgstr "" +msgstr "Använd Unicode som standard" #: ../help.pm:646 #, c-format @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "" "vet vad det innebär." #: ../help.pm:745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" "operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Här väljer du vilket skrivarsystem du ska använda. Andra operativsystem\n" -"erbjuder dig kanske bara ett, men Mandriva erbjuder dig två.\n" +"erbjuder dig kanske bara ett, men Mageia erbjuder dig två.\n" "Vilket skrivarsystem som är lämpligast är beroende på vilken \n" "systemkonfiguration du har.\n" "\n" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du gör ett val nu och senare kommer fram till att du inte gillar\n" "skrivarsystemet kan du alltid ändra dig efter installationen genom att\n" -"använda PrinterdDrake i Mandrivas kontrollcentral, och där klicka på\n" +"använda PrinterdDrake i Mageias kontrollcentral, och där klicka på\n" "knappen \"%s\"." #: ../help.pm:768 @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "pdq" #: ../help.pm:724 #, c-format msgid "CUPS" -msgstr "" +msgstr "CUPS" #: ../help.pm:724 #, c-format @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" "i din dator så kan du klicka på knappen för att välja en annan drivrutin." #: ../help.pm:794 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "" "installerad så kan du ha några eller alla av de följande kategorierna.\n" "Varje kategori består av vad som konfigurerats, följt av en enkel\n" "sammanfattning av aktuell konfigurering.\n" -"Klicka på motsvarande \"%s\"-knapp för att ändra konfigureringen.\n" +"Klicka på motsvarande \"%s\"-knapp för att ändra konfigurationen.\n" "\n" " * \"%s\": kontrollera aktuella tangentbordsinställning och ändra om\n" "så önskas.\n" @@ -1809,11 +1809,6 @@ msgstr "" " * \"%s\": kontrollera aktuell muskonfiguration och klicka på knappen för\n" "att ändra den om så önskas.\n" "\n" -" * \"%s\": Genom att klicka på knappen \"%s\" så öppnas guiden för\n" -"konfigurering av skrivare. Läs i motsvarande kapitel i \"Starter Guide\"\n" -"för mer information om hur man konfigurerar en ny skrivare. Gränssnittet\n" -"som används liknar det som användes under själva installationen.\n" -"\n" " * \"%s\": om ett ljudkort hittats på ditt system så visas det här. Om du\n" "upptäcker att ljudkortet som visas inte stämmer överens med det som\n" "i själva verket finns på din dator så kan du klicka på knappen och\n" @@ -1856,9 +1851,9 @@ msgstr "" "se över dessa inställningar." #: ../help.pm:809 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TV card" -msgstr "ISDN-kort" +msgstr "TV-kort" #: ../help.pm:809 #, c-format @@ -1871,7 +1866,7 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Grafiskt gränssnitt" #: ../help.pm:861 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" "Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" diff --git a/perl-install/install/share/po/sv.po b/perl-install/install/share/po/sv.po index 4e1236715..fb1e9e98a 100644 --- a/perl-install/install/share/po/sv.po +++ b/perl-install/install/share/po/sv.po @@ -11,12 +11,13 @@ # Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003, 2004, 2005. # Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009. # Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2007. +# Thomas Backlund <tmb@mageia.org>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-19 02:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-11 13:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-24 21:55+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: sv\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "" #: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Mageia, the new Linux distribution" -msgstr "" +msgstr "Mageia, den nya Linuxdistributionen" #: any.pm:109 #, c-format @@ -1029,7 +1030,7 @@ msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" msgstr "Uppgradera tidigare installation (rekommenderas ej)" #: steps_interactive.pm:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installer has detected that your installed Linux system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" @@ -1039,10 +1040,10 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"Installationsprogrammet har märkt att ditt installerade Mageia\n" +"Installationsprogrammet har märkt att ditt installerade Linux\n" "system inte kan uppgraderas på ett säkert sätt till %s.\n" "\n" -"En nu installation som ersätter din tidigare rekommenderas.\n" +"En ny installation som ersätter din tidigare rekommenderas.\n" "\n" "Varning: du bör säkerhetskopiera alla dina personliga filer förrän du\n" "väljer \"Ny installation\"." |