summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/sl.po124
1 files changed, 15 insertions, 109 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/sl.po b/perl-install/install/share/po/sl.po
index b16060f54..975a0c312 100644
--- a/perl-install/install/share/po/sl.po
+++ b/perl-install/install/share/po/sl.po
@@ -1,27 +1,30 @@
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004.
-# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005.
-# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004,2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2007, 2008, 2009.
-# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006.
-# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2011 - 2016.
+# Translators:
+# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005
+# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2011-2013,2015-2016
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004-2005
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005,2007-2009
+# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004
+# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006
# Rok Kepa <rokkepa@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakx_install\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-02 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
-"i18n@mageia.org>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3)\n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
#, c-format
@@ -1735,100 +1738,3 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Izhod"
-
-#~ msgid "KDE Desktop"
-#~ msgstr "Namizje KDE"
-
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
-
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "CD-ROM"
-
-#~ msgid "KDE Workstation"
-#~ msgstr "Delovna postaja KDE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of "
-#~ "accompanying tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "Namizje Plazma, osnovno grafično okolje z zbirko pripadajočih orodij"
-
-#~ msgid "IDE"
-#~ msgstr "IDE"
-
-#~ msgid "Preparing bootloader..."
-#~ msgstr "Pripravljanje zagonskega nalagalnika ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
-#~ "applications and desktop tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "Majhno in hitro grafično okolje z naborom uporabniku prijaznih programov "
-#~ "in namiznimi orodji"
-
-#~ msgid "RazorQT Desktop"
-#~ msgstr "Namizje RazorQT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni prostora za zapis začetnega nalagalnika (1 MB). Namestitev se bo "
-#~ "nadaljevala, vendar morate, da bi sistem po namestitvi lahko zagnali, s "
-#~ "pomočjo orodja DiskDrake ustvariti razdelek za začetno nalaganje."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, "
-#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
-#~ "DiskDrake"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ustvariti morate začetni nalagalnik PPC PReP Boot! Namestitev se bo "
-#~ "nadaljevala, vendar morate, da bi sistem po namestitvi lahko zagnali, s "
-#~ "pomočjo orodja DiskDrake ustvariti razdelek za začetno nalaganje."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
-#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
-#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for "
-#~ "the root fs is: root=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na vašem računalniku zagonski nalagalnik yaboot ne bo deloval.\n"
-#~ "Namestitev se bo nadaljevala, vendar boste morali\n"
-#~ "računalnik zagnati s pomočjo BootX ali na kak drug način. Nastavitev "
-#~ "jedra za korenski datotečni sistem je: root=%s"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Dobrodošli"
-
-#~ msgid "People!"
-#~ msgstr "Ljudje"
-
-#~ msgid "For people"
-#~ msgstr "Za ljudi"
-
-#~ msgid "For contributors"
-#~ msgstr "Za vse, ki prispevajo"
-
-#~ msgid "For you"
-#~ msgstr "Za vsakogar"
-
-#~ msgid "Welcome!"
-#~ msgstr "Dobrodošli"
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Izberi vse"
-
-#~ msgid "Bad package"
-#~ msgstr "Paket je poškodovan"
-
-#~ msgid "Preparing boot images..."
-#~ msgstr "Pripravljanje zagonskega nalagalnika ..."
-
-#~ msgid "Mageia, the new Linux distribution"
-#~ msgstr "Mageia, nova distribucija Linuxa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Keep these entry short\n"
-#~ "Networking"
-#~ msgstr "Omrežje"