diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/ar.po | 3374 |
1 files changed, 1687 insertions, 1687 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ar.po b/perl-install/install/share/po/ar.po index 5d276dd67..d3f401e41 100644 --- a/perl-install/install/share/po/ar.po +++ b/perl-install/install/share/po/ar.po @@ -1,1687 +1,1687 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakx_install\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-03 10:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
-
-#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Join Us!"
-msgstr "انضم إلينا!"
-
-#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Make it yours!"
-msgstr "لتكن ملكك!"
-
-#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Your choice!"
-msgstr "اختيارك!"
-
-#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Office tools"
-msgstr "أدوات مكتبية"
-
-#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Home entertainment"
-msgstr "الترفيه المنزلي"
-
-#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "For kids"
-msgstr "للأطفال"
-
-#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "For family!"
-msgstr "للعائلة!"
-
-#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "For developers!"
-msgstr "للمطورين!"
-
-#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Thank you!"
-msgstr "شكرا لك!"
-
-#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Be Free!"
-msgstr "كن حراً!"
-
-#: any.pm:111
-#, c-format
-msgid "Do you have further supplementary media?"
-msgstr "هل لديك وسائط إضافية أخرى؟"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:113
-#, c-format
-msgid ""
-"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
-msgstr ""
-"لقد تم العثور على الوسائط التالية وستستخدم خلال التثبيت: %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"هل لديك وسيط تثبيت إضافي لضبطه؟"
-
-#: any.pm:121
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "القرص المدمج"
-
-#: any.pm:122
-#, c-format
-msgid "Network (HTTP)"
-msgstr "الشبكة (HTTP)"
-
-#: any.pm:123
-#, c-format
-msgid "Network (FTP)"
-msgstr "الشبكة (FTP)"
-
-#: any.pm:124
-#, c-format
-msgid "Network (NFS)"
-msgstr "الشبكة (NFS)"
-
-#: any.pm:171
-#, c-format
-msgid "URL of the mirror?"
-msgstr "مسار المرآة؟"
-
-#: any.pm:177
-#, c-format
-msgid "URL must start with ftp:// or http://"
-msgstr "يجب أن يبدأ المسار بـ http:// أو بـ ftp://"
-
-#: any.pm:188
-#, c-format
-msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "جاري الاتصال بموقع %s للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة..."
-
-#: any.pm:193
-#, c-format
-msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
-msgstr "فشل الاتصال بموقع %s للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة"
-
-#: any.pm:203
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "اختر مرآة لتحصيل الحزم"
-
-#: any.pm:233
-#, c-format
-msgid "NFS setup"
-msgstr "تثبيت NFS"
-
-#: any.pm:234
-#, c-format
-msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
-msgstr "فضلا أدخل اسم المضيف والدليل لوسائط NFS"
-
-#: any.pm:238
-#, c-format
-msgid "Hostname missing"
-msgstr "اسم المضيف غير موجود"
-
-#: any.pm:239
-#, c-format
-msgid "Directory must begin with \"/\""
-msgstr "يجب أن يبدأ الدليل بـ \"/\""
-
-#: any.pm:243
-#, c-format
-msgid "Hostname of the NFS mount ?"
-msgstr "اسم مضيف نقطة وصل NFS ؟"
-
-#: any.pm:244
-#, c-format
-msgid "Directory"
-msgstr "الدليل"
-
-#: any.pm:266
-#, c-format
-msgid "Supplementary"
-msgstr "إضافي"
-
-#: any.pm:301
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
-"correct."
-msgstr "لم يمكن العثور على ملف لائحة الحزم على هذه المرآة. تأكد من صحة الموقع."
-
-#: any.pm:317
-#, c-format
-msgid "Core Release"
-msgstr "مخزن Core Release"
-
-#: any.pm:319
-#, c-format
-msgid "Tainted Release"
-msgstr "مخزن Tainted Release"
-
-#: any.pm:321
-#, c-format
-msgid "Nonfree Release"
-msgstr "مخزن Nonfree Release"
-
-#: any.pm:335
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
-"free software drivers to work."
-msgstr "بعض قطع العتاد في جهازك تحتاج بعض المكتبات الغير حرة لتتمكن التعاريف الحرة من العمل."
-
-#: any.pm:336
-#, c-format
-msgid "You should enable \"%s\""
-msgstr "يجب أن تفعل \"%s\""
-
-#: any.pm:355
-#, c-format
-msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
-msgstr "\"%s\" يحتوي على مختلف مكونات النظام وتطبيقاته"
-
-#: any.pm:356
-#, c-format
-msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
-msgstr "\"%s\" يحتوي على برمجيات غير حرة. \n"
-
-#: any.pm:357
-#, c-format
-msgid ""
-"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
-"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)"
-msgstr "يحتوى أيضا على بعض المكتبات الضرورية لتشغيل قطع عتاد معينة ( على سبيل المثال: كروت الشاشة ATI/AMD، بعض كروت الشبكة، بعض كروت RAID، ...)"
-
-#: any.pm:358
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
-"software patents."
-msgstr "\"%s\" يحتوى على برمجيات لا يمكن إعادة نشرها في جميع بقاع العالم بسبب براءات الاختراع. "
-
-#: any.pm:359
-#, c-format
-msgid ""
-"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
-msgstr "يحتوي أيضا على برمجيات من \"%s\" تم إعادة بنائها بإمكانيات إضافية."
-
-#: any.pm:363
-#, c-format
-msgid "Here you can enable more media if you want."
-msgstr "هنا يمكنك تفعيل وسائط أكثر إن أردت."
-
-#: any.pm:378
-#, c-format
-msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
-msgstr "هذا الوسيط يوفر تحديثات للبرمجيات للوسيط \"%s\""
-
-#: any.pm:451
-#, c-format
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "جاري البحث عن الحزم المثبتة مسبقا..."
-
-#: any.pm:485
-#, c-format
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "جاري العثور على الحزم التي يمكن ترقيتها... "
-
-#: any.pm:498
-#, c-format
-msgid "Removing packages prior to upgrade..."
-msgstr "جاري إزالة الحزم قبيل ترقيتها"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:713
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to remove these packages?\n"
-msgstr ""
-"ستحذف هذه الحزم للسماح بترقية النظام: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"هل تريد حذف هذه الحزم فعلا؟\n"
-
-#: any.pm:932
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "خطأ في قراءة الملف %s"
-
-#: any.pm:1140
-#, c-format
-msgid "The following disk(s) were renamed:"
-msgstr "لقد تم تغيير أسماء الأقراص التالية:"
-
-#: any.pm:1142
-#, c-format
-msgid "%s (previously named as %s)"
-msgstr "%s (المسمى %s سابقاً)"
-
-#: any.pm:1199
-#, c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: any.pm:1199
-#, c-format
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: any.pm:1199
-#, c-format
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
-
-#: any.pm:1218 steps_interactive.pm:970
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "الشبكة"
-
-#: any.pm:1222
-#, c-format
-msgid "Please choose a media"
-msgstr "الرجاء اختيار وسيط"
-
-#: any.pm:1238
-#, c-format
-msgid "File already exists. Overwrite it?"
-msgstr "الملف موجود مسبقا. هل تريد استبداله؟"
-
-#: any.pm:1242
-#, c-format
-msgid "Permission denied"
-msgstr "تم رفض الإذن"
-
-#: any.pm:1290
-#, c-format
-msgid "Bad NFS name"
-msgstr "اسم NFS غير صالح"
-
-#: any.pm:1311
-#, c-format
-msgid "Bad media %s"
-msgstr "الوسيط %s سيء"
-
-#: any.pm:1355
-#, c-format
-msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
-msgstr "لا يمكن عمل لقطات للشاشة قبل التجزئة"
-
-#: any.pm:1363
-#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr " لقطات الشاشة ستكون متوفرة بعد التثبيت في %s"
-
-#: gtk.pm:128
-#, c-format
-msgid "Installation"
-msgstr "التثبيت"
-
-#: gtk.pm:132 share/meta-task/compssUsers.pl:43
-#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "الضبط"
-
-#: install2.pm:169
-#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "عليك أيضا تهيئة %s"
-
-#: interactive.pm:16
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"بعض العتاد على جهازك يحتاج إلى مشغلات ``مملوكة'' كي يعمل.\n"
-"يمكنك إيجاد مزيد من المعلومات عنها في: %s"
-
-#: interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "جاري تشغيل الشبكة"
-
-#: interactive.pm:27
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "جاري إغلاق الشبكة"
-
-#: media.pm:409
-#, c-format
-msgid "Please wait, retrieving file"
-msgstr "انتظر رجاء، جاري جلب الملف"
-
-#: media.pm:717
-#, c-format
-msgid "unable to add medium"
-msgstr "لا يمكن إضافة وسيط"
-
-#: media.pm:757
-#, c-format
-msgid "Copying some packages on disks for future use"
-msgstr "نسخ بعض الحزم إلى الأقراص لاستخدامها مستقبلاً"
-
-#: media.pm:810
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "جاري النسخ"
-
-#: pkgs.pm:32
-#, c-format
-msgid "must have"
-msgstr "ضروري"
-
-#: pkgs.pm:33
-#, c-format
-msgid "important"
-msgstr "مهم"
-
-#: pkgs.pm:34
-#, c-format
-msgid "very nice"
-msgstr "جيد جدا"
-
-#: pkgs.pm:35
-#, c-format
-msgid "nice"
-msgstr "جيد"
-
-#: pkgs.pm:36
-#, c-format
-msgid "maybe"
-msgstr "ربما"
-
-#: pkgs.pm:102
-#, c-format
-msgid "Getting package information from XML meta-data..."
-msgstr "جاري جلب معلومات الحزم من ملف XML..."
-
-#: pkgs.pm:111
-#, c-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
-"لا توجد معلومات xml للوسيط \"%s\"، إنما توجد معلومات جزئية فقط عن الحزمة %s"
-
-#: pkgs.pm:119
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "وصف غير متوفر"
-
-#: pkgs.pm:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"بعض الحزم التي يتطلبها %s لا يمكن تثبيتها:\n"
-"%s"
-
-#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409
-#, c-format
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "حدث خطأ:"
-
-#: pkgs.pm:401
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "حدث خطأ فادح: %s"
-
-#: pkgs.pm:891 pkgs.pm:928
-#, c-format
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "لا تسأل مرة أخرى"
-
-#: pkgs.pm:907
-#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "فشلت عملية تثبيت %d"
-
-#: pkgs.pm:908
-#, c-format
-msgid "Installation of packages failed:"
-msgstr "فشل تثبيت الحزمة:"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
-#, c-format
-msgid "Workstation"
-msgstr "محطة عمل"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
-#, c-format
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "محطة عمل مكتبية"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
-"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
-msgstr ""
-"برامج مكتبية: معالجات نصوص (OpenOffice.org Writer، Kword)، جداول ممتدة "
-"(OpenOffice.org Calc، Kspread)، برامج عرض pdf، إلخ"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
-#, c-format
-msgid "Game station"
-msgstr "محطة ألعاب"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
-#, c-format
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "برامج تسلية: ألعاب فيديو، ألعاب لوحات، ألعاب استراتيجية، إلخ"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
-#, c-format
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "محطة وسائط متعددة"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
-#, c-format
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "برامج تحرير/تشغيل مرئيات وصوتيات"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:32
-#, c-format
-msgid "Internet station"
-msgstr "محطة إنترنت"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
-#, c-format
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
-"Web"
-msgstr ""
-"مجموعة أدوات لقراءة وإرسال البريد والأخبار (mutt، tin..) ولتصفح الإنترنت"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
-#, c-format
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "جهاز شبكة (عميل)"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
-#, c-format
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "عملاء لبروتوكولات مختلفة بما فيها ssh"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
-#, c-format
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "أدوات لتسهيل ضبط حاسبك"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
-#, c-format
-msgid "Console Tools"
-msgstr "أدوات الطرفيات"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
-#, c-format
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "محررات نصوص، صدفات، أدوات ملفات، طرفيات"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
-#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "تطوير"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159
-#, c-format
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "مكتبات تطوير خاصة بلغة C وC++، برامج وملفات مضمنة"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163
-#, c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "توثيق"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
-#, c-format
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "كتب ودلائل إرشادية حول لينكس والبرامج الحرة"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167
-#, c-format
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
-#, c-format
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "القاعدة القياسية للينكس (LSB). دعم تطبيقات الطرف الثالث"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:72
-#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "خادم وب"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
-#, c-format
-msgid "Apache"
-msgstr "Apache"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:76
-#, c-format
-msgid "Groupware"
-msgstr "برامج مجموعات"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
-#, c-format
-msgid "Kolab Server"
-msgstr "خادم Kolab"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121
-#, c-format
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "جدار ناري/روتر"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
-#, c-format
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "بوابة إنترنت"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
-#, c-format
-msgid "Mail/News"
-msgstr "بريد/أخبار"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
-#, c-format
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "خادم بريد Postfix، خادم أخبار Inn"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
-#, c-format
-msgid "Directory Server"
-msgstr "خادم مجلدات"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
-#, c-format
-msgid "FTP Server"
-msgstr "خادم FTP"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
-#, c-format
-msgid "ProFTPd"
-msgstr "ProFTPd"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
-#, c-format
-msgid "DNS/NIS"
-msgstr "DNS/NIS"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
-#, c-format
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "خادم أسماء النطاقات ومعلومات الشبكة"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
-#, c-format
-msgid "File and Printer Sharing Server"
-msgstr "خادم مشاركة الملفات والطابعات"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
-#, c-format
-msgid "NFS Server, Samba server"
-msgstr "خادم NFS، خادم سامبا"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117
-#, c-format
-msgid "Database"
-msgstr "قواعد بيانات"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
-#, c-format
-msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server"
-msgstr "خادم قواعد بيانات PostgreSQL و MariaDB"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
-#, c-format
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "وب/FTP"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
-#, c-format
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache، Pro-ftpd"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
-#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "البريد"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
-#, c-format
-msgid "Postfix mail server"
-msgstr "خادم بريد Postfix"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
-#, c-format
-msgid "PostgreSQL or MariaDB database server"
-msgstr "خادم قواعد بيانات PostgreSQL أو MariaDB"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
-#, c-format
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "خادم شبكات"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
-#, c-format
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "خادم NFS، خادم SMB، خادم وسيط، خادم ssh"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:132
-#, c-format
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "بيئات رسومية"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
-#, c-format
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "محطة عمل كدي"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
-#, c-format
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"بيئة سطح مكتب كدي، البيئة الرسومية الأساسية مع مجموعة من الأدوات المصاحبة"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
-#, c-format
-msgid "GNOME Workstation"
-msgstr "محطة عمل جنوم"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
-#, c-format
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"بيئة رسومية مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين "
-"العاديين"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
-#, c-format
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "سطح مكتب LXDE"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
-#, c-format
-msgid ""
-"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
-"applications and desktop tools"
-msgstr ""
-"بيئة رسومية خفيفة وسريعة مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين "
-"العاديين"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
-#, c-format
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "أسطح مكتب رسومية أخرى"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
-#, c-format
-msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm، Window Maker، Enlightenment، Fvwm، إلخ"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:173
-#, c-format
-msgid "Utilities"
-msgstr "أدوات"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "خادم SSH"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:180
-#, c-format
-msgid "Webmin"
-msgstr "Webmin"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
-#, c-format
-msgid "Webmin Remote Configuration Server"
-msgstr "خادم الضبط البعيد Webmin"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:185
-#, c-format
-msgid "Network Utilities/Monitoring"
-msgstr "وسائل الشبكة/المراقبة"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
-#, c-format
-msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
-msgstr "أدوات مراقبة، محاسبة عمليات، tcpdump، nmap، ..."
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
-#, c-format
-msgid "Mageia Wizards"
-msgstr "مرشدو ماجيا"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
-#, c-format
-msgid "Wizards to configure server"
-msgstr "مرشدو ضبط الخادم"
-
-#: steps.pm:85
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"حدث خطأ ولا أعرف كيف أتعامل معه جيدأ. \n"
-"تابع على مسؤوليتك."
-
-#: steps.pm:461
-#, c-format
-msgid ""
-"Some important packages did not get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"لم يتم تثبيت بعض الحزم المهمة بشكل صحيح.\n"
-"إما أن محرك الأقراص أو القرص ذاته معطوب.\n"
-"افحص القرص المدمج على حاسب مثبت باستعمال \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
-
-#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "الانتقال للخطوة `%s'\n"
-
-#: steps_curses.pm:22
-#, c-format
-msgid "%s Installation %s"
-msgstr "%s تثبيت %s"
-
-#: steps_curses.pm:32
-#, c-format
-msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> بين العناصر"
-
-#: steps_gtk.pm:146
-#, c-format
-msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
-msgstr "تشغيل خادم Xorg بطيء. الرجاء الانتظار..."
-
-#: steps_gtk.pm:210
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"موارد نظامك قليلة، لذا قد تقابل بعض المشكلات قي تثبيت\n"
-"%s. إذا حدث ذلك، فيمكنك تجربة التثبيت النصي كبديل. للقيام بذلك،\n"
-"اضغط `F1' عند الإقلاع من القرص المدمج، ثم اكتب `text'."
-
-#: steps_gtk.pm:240 steps_gtk.pm:757
-#, c-format
-msgid "Media Selection"
-msgstr "انتقاء الوسائط"
-
-#: steps_gtk.pm:251
-#, c-format
-msgid "Install %s KDE Desktop"
-msgstr "تثبيت %s بسطح مكتب كدي"
-
-#: steps_gtk.pm:244
-#, c-format
-msgid "Install %s GNOME Desktop"
-msgstr "تثبيت %s بسطح مكتب جنوم"
-
-#: steps_gtk.pm:245
-#, c-format
-msgid "Custom install"
-msgstr "تثبيت مخصص"
-
-#: steps_gtk.pm:266
-#, c-format
-msgid "KDE Desktop"
-msgstr "سطح مكتب كدي"
-
-#: steps_gtk.pm:267
-#, c-format
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "سطح مكتب جنوم"
-
-#: steps_gtk.pm:268
-#, c-format
-msgid "Custom Desktop"
-msgstr "سطح مكتب مخصص"
-
-#: steps_gtk.pm:274
-#, c-format
-msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
-msgstr "هذه معاينة لشكل سطح مكتب %s"
-
-#: steps_gtk.pm:301
-#, c-format
-msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
-msgstr "اضغط على الصور لتشاهد المعاينة بحجم أكبر"
-
-#: steps_gtk.pm:319 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:30
-#, c-format
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "انتقاء مجموعات الحزم"
-
-#: steps_gtk.pm:344 steps_interactive.pm:650
-#, c-format
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "انتقاء مفرد للحزم"
-
-#: steps_gtk.pm:351
-#, c-format
-msgid "Unselect All"
-msgstr "إلغاء اختيار الكل"
-
-#: steps_gtk.pm:370 steps_interactive.pm:562
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "الحجم الإجمالي: %d / %d م.ب"
-
-#: steps_gtk.pm:415
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "الإصدار: "
-
-#: steps_gtk.pm:416
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "الحجم: "
-
-#: steps_gtk.pm:416
-#, c-format
-msgid "%d KB\n"
-msgstr "%d ك.ب\n"
-
-#: steps_gtk.pm:417
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "الأهمية: "
-
-#: steps_gtk.pm:452
-#, c-format
-msgid "You cannot select/unselect this package"
-msgstr "لا يمكنك انتقاء/إلغاء انتقاء هذه الحزمة"
-
-#: steps_gtk.pm:456
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "بسبب نقص %s"
-
-#: steps_gtk.pm:457
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "بسبب عدم إرضاء %s"
-
-#: steps_gtk.pm:458
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "السعي إلى ترويج %s"
-
-#: steps_gtk.pm:459
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "من أجل الاحتفاظ بـ %s"
-
-#: steps_gtk.pm:464
-#, c-format
-msgid ""
-"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
-"it"
-msgstr "لا يمكنك انتقاء هذه الحزمة لأنه لا يوجد مساحة كافية لتثبيتها"
-
-#: steps_gtk.pm:467
-#, c-format
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "ستثبت الحزم التالية"
-
-#: steps_gtk.pm:468
-#, c-format
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "ستحذف الحزم التالية"
-
-#: steps_gtk.pm:494
-#, c-format
-msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected"
-msgstr "هذه الحزمة إلزامية؛ لا يمكن إلغاء انتقائها"
-
-#: steps_gtk.pm:496
-#, c-format
-msgid "You cannot unselect this package. It is already installed"
-msgstr "لا يمكن إلغاء انتقاء هذه الحزمة؛ لأنها مثبتة مسبقاً"
-
-#: steps_gtk.pm:498
-#, c-format
-msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "لا يمكنك إلغاء انتقاء هذه الحزمة. لأن ترقيتها ضرورية"
-
-#: steps_gtk.pm:502
-#, c-format
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "إظهار الحزم المنتقاة آليا"
-
-#: steps_gtk.pm:509
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "تثبيت"
-
-#: steps_gtk.pm:512
-#, c-format
-msgid "Load/Save selection"
-msgstr "تحميل/حفظ الانتقاء"
-
-#: steps_gtk.pm:513
-#, c-format
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "تحديث انتقاء الحزم"
-
-#: steps_gtk.pm:518
-#, c-format
-msgid "Minimal install"
-msgstr "تثبيت مصغر"
-
-#: steps_gtk.pm:531
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "إدارة البرامج"
-
-#: steps_gtk.pm:531 steps_interactive.pm:443
-#, c-format
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "اختر الحزم التي تريد تثبيتها"
-
-#: steps_gtk.pm:548 steps_interactive.pm:670 steps_list.pm:32
-#, c-format
-msgid "Installing"
-msgstr "التثبيت"
-
-#: steps_gtk.pm:578
-#, c-format
-msgid "No details"
-msgstr "لا تفاصيل"
-
-#: steps_gtk.pm:597
-#, c-format
-msgid "Time remaining:"
-msgstr "الوقت المتبقي:"
-
-#: steps_gtk.pm:598
-#, c-format
-msgid "(estimating...)"
-msgstr "(حساب تقديري...)"
-
-#: steps_gtk.pm:628
-#, c-format
-msgid "%d package"
-msgid_plural "%d packages"
-msgstr[0] "لا حزم"
-msgstr[1] "حزمة واحدة"
-msgstr[2] "حزمتان"
-msgstr[3] "%d حزم"
-msgstr[4] "%d حزم"
-msgstr[5] "%d حزم"
-
-#: steps_gtk.pm:683 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43
-#, c-format
-msgid "Summary"
-msgstr "ملخص"
-
-#: steps_gtk.pm:702
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "اضبط"
-
-#: steps_gtk.pm:719 steps_interactive.pm:830 steps_interactive.pm:983
-#, c-format
-msgid "not configured"
-msgstr "غير مضبوط"
-
-#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:343
-#, c-format
-msgid ""
-"The following installation media have been found.\n"
-"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
-msgstr ""
-"تم العثور على وسائط التثبيت التالية.\n"
-"إن كنت تريد تخطي بعضها، فيمكنك إلغاء انتقائها الآن."
-
-#: steps_gtk.pm:778 steps_interactive.pm:349
-#, c-format
-msgid ""
-"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
-"before installation.\n"
-"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain "
-"available once the system is fully installed."
-msgstr ""
-"لديك الخيار بنسخ محتويات الأقراص المدمجة إلى قرصك الصلب قبل التثبيت.\n"
-"حيئذ، سيكمل التثبيت من القرص الصلب وستبقى الحزم متوفرة حتى يثبت النظام كاملا."
-
-#: steps_gtk.pm:780 steps_interactive.pm:351
-#, c-format
-msgid "Copy whole CDs"
-msgstr "نسخ الأقراص كاملة"
-
-#: steps_interactive.pm:40
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "حدث خطأ"
-
-#: steps_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Please choose your keyboard layout"
-msgstr " اختر رجاء تخطيط لوحة مفاتيحك"
-
-#: steps_interactive.pm:109
-#, c-format
-msgid "Here is the full list of available keyboards:"
-msgstr "هذه القائمة الكاملة لكلّ لوحات المفاتيح المتاحة:"
-
-#: steps_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "تثبيت/ترقية"
-
-#: steps_interactive.pm:157
-#, c-format
-msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "هل هذا تثبيت أم ترقية؟"
-
-#: steps_interactive.pm:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_: This is a noun:\n"
-"Install"
-msgstr "تثبيت"
-
-#: steps_interactive.pm:161
-#, c-format
-msgid "Upgrade %s"
-msgstr "ترقية %s"
-
-#: steps_interactive.pm:184
-#, c-format
-msgid "Encryption key for %s"
-msgstr "مفتاح التشفير لـ %s"
-
-#: steps_interactive.pm:217
-#, c-format
-msgid "Cancel installation, reboot system"
-msgstr "إلغاء التثبيت، وإعادة تشغيل النظام"
-
-#: steps_interactive.pm:218
-#, c-format
-msgid "New Installation"
-msgstr "تثبيت جديد"
-
-#: steps_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
-msgstr "ترقية تثبيت سابق (لا ينصح به)"
-
-#: steps_interactive.pm:223
-#, c-format
-msgid ""
-"Installer has detected that your installed Linux system could not\n"
-"safely be upgraded to %s.\n"
-"\n"
-"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
-"\n"
-"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
-"Installation\"."
-msgstr ""
-"تبين للمثبت أنه لا يمكن للنظام السابق\n"
-" أن يرقَّ بأمان لـ %s\n"
-" \n"
-" ينصح بثبيت جديد يحل محل التثبيت السابق\n"
-" \n"
-" تحذير: ينبغي أن تنسخ جميع بياناتك الشخصية قبل اختيار\"تثبيت جديد\""
-
-#: steps_interactive.pm:264
-#, c-format
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: steps_interactive.pm:264
-#, c-format
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "ضبط IDE"
-
-#: steps_interactive.pm:301
-#, c-format
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"ليس هناك مساحة حرة لواحد ميجابات من نظام الإقلاع! ستستمر عملية التثبيت، لكن "
-"لإقلاع نظامك، تحتاج لإنشاء قسم لنظام الإقلاع في DiskDrake"
-
-#: steps_interactive.pm:306
-#, c-format
-msgid ""
-"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
-"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
-"DiskDrake"
-msgstr ""
-"تحتاج إلى إنشاء نظام إقلاع PPC PReP Boot! ستستمر عملية التثبيت، لكن لإقلاع "
-"نظامك، تحتاج لإنشاء قسم لنظام الإقلاع من خلال DiskDrake"
-
-#: steps_interactive.pm:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"غيّر قرصك المدمج!\n"
-"من فضلك أدخل القرص المسمى \"%s\" في السواقة واضغط على موافق عندما تنتهي.\n"
-"إن لم يكن القرص لديك، اضغط على إلغاء لتجنب التثبيت من هذا القرص."
-
-#: steps_interactive.pm:400
-#, c-format
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "البحث عن الحزم المتاحة..."
-
-#: steps_interactive.pm:408
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade "
-"(%dMB > %dMB)"
-msgstr "لا توجد مساحة كافية في نظامك للتثبيت أو الترقية (%dMB > %dMB)"
-
-#: steps_interactive.pm:456
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection.\n"
-"The format is the same as auto_install generated files."
-msgstr ""
-"اختر رجاء حفظ أو تحميل انتقائك للحزم.\n"
-"النسق مشابه للملفات الناتجة عن التثبيت الآلي."
-
-#: steps_interactive.pm:458
-#, c-format
-msgid "Load"
-msgstr "تحميل"
-
-#: steps_interactive.pm:458
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "حفظ"
-
-#: steps_interactive.pm:466
-#, c-format
-msgid "Bad file"
-msgstr "ملف فاسد"
-
-#: steps_interactive.pm:483
-#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "كدي"
-
-#: steps_interactive.pm:484
-#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "جنوم"
-
-#: steps_interactive.pm:487
-#, c-format
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr "انتقاء سطح المكتب"
-
-#: steps_interactive.pm:488
-#, c-format
-msgid "You can choose your workstation desktop profile."
-msgstr "بإمكانك اختيار حساب سطح مكتب الخاص بك."
-
-#: steps_interactive.pm:576
-#, c-format
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "الحجم المختار أكبر من المساحة المتاحة"
-
-#: steps_interactive.pm:600
-#, c-format
-msgid "Type of install"
-msgstr "نوع التثبيت"
-
-#: steps_interactive.pm:601
-#, c-format
-msgid ""
-"You have not selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
-msgstr ""
-"لم تختر أي مجموعة من الحزم.\n"
-"اختر رجاء حد التثبيت الأدنى الذي تريده:"
-
-#: steps_interactive.pm:606
-#, c-format
-msgid "With X"
-msgstr "مع X"
-
-#: steps_interactive.pm:607
-#, c-format
-msgid "Install suggested packages"
-msgstr "تثبيت الحزم المقترحة"
-
-#: steps_interactive.pm:608
-#, c-format
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "مع وثائق المساعدة الأساسية (ينصح به)"
-
-#: steps_interactive.pm:609
-#, c-format
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "حد التثبيت الأدنى الحقيقي (دون urpmi خصوصا)"
-
-#: steps_interactive.pm:661
-#, c-format
-msgid "Preparing upgrade..."
-msgstr "التحضير للترقية..."
-
-#: steps_interactive.pm:671
-#, c-format
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "التحضير للتثبيت"
-
-#: steps_interactive.pm:679
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "تثبيت الحزمة %s"
-
-#: steps_interactive.pm:703
-#, c-format
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "حدث خطأ في ترتيب الحزم:"
-
-#: steps_interactive.pm:703
-#, c-format
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "هل تريد المتابعة على أية حال؟"
-
-#: steps_interactive.pm:707
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "أعد المحاولة"
-
-#: steps_interactive.pm:708
-#, c-format
-msgid "Skip this package"
-msgstr "تخطّ هذه الحزمة"
-
-#: steps_interactive.pm:709
-#, c-format
-msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
-msgstr "تخطّ جميع الحزم من الوسيط \"%s\""
-
-#: steps_interactive.pm:710
-#, c-format
-msgid "Go back to media and packages selection"
-msgstr "ارجع إلى الوسائط وانتقاء الحزم"
-
-#: steps_interactive.pm:713
-#, c-format
-msgid "There was an error installing package %s."
-msgstr "حدث خطأ في تثبيت الحزمة %s"
-
-#: steps_interactive.pm:732
-#, c-format
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "ضبط ما بعد التثبيت"
-
-#: steps_interactive.pm:739
-#, c-format
-msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr "تأكد رجاء من وجود وسائط وحدات التحديث في محرك الأقراص %s"
-
-#: steps_interactive.pm:767 steps_list.pm:47
-#, c-format
-msgid "Updates"
-msgstr "التحديثات"
-
-#: steps_interactive.pm:768
-#, c-format
-msgid ""
-"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been updated after the distribution was released. They may\n"
-"contain security or bug fixes.\n"
-"\n"
-"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
-"connection.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the updates?"
-msgstr ""
-"لديك الآن الفرصة لتنزيل حزم محدثة، فهذه الحزم\n"
-"تم تحديثها بعد إصدار التوزيعة، وقد\n"
-"تحتوي على إصلاحات لعلل أمنية أو برمجية.\n"
-"\n"
-"لتنزيل هذه الحزم، تحتاج إلى اتصال \n"
-"بالإنترنت.\n"
-"\n"
-"هل تريد تثبيت هذه التحديثات؟"
-
-#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: steps_interactive.pm:878
-#, c-format
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s على %s"
-
-#: steps_interactive.pm:910 steps_interactive.pm:917 steps_interactive.pm:930
-#: steps_interactive.pm:947 steps_interactive.pm:962
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "العتاد"
-
-#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:948
-#, c-format
-msgid "Sound card"
-msgstr "بطاقة الصوت"
-
-#: steps_interactive.pm:951
-#, c-format
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "هل لديك بطاقة صوت ISA؟"
-
-#: steps_interactive.pm:953
-#, c-format
-msgid ""
-"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
-"card"
-msgstr "شغّل \"alsaconf\" أو \"sndconfig\" بعد التّثبيت لضبط بطاقة الصّوت"
-
-#: steps_interactive.pm:955
-#, c-format
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "لم يتم التعرف على أي بطاقة صوت. حاول تشغيل \"harddrake\" بعد التثبيت"
-
-#: steps_interactive.pm:963
-#, c-format
-msgid "Graphical interface"
-msgstr "الواجهة الرسومية"
-
-#: steps_interactive.pm:969 steps_interactive.pm:981
-#, c-format
-msgid "Network & Internet"
-msgstr "الشبكة والإنترنت"
-
-#: steps_interactive.pm:982
-#, c-format
-msgid "Proxies"
-msgstr "الخوادم الوسيطة"
-
-#: steps_interactive.pm:983
-#, c-format
-msgid "configured"
-msgstr "تم ضبطه"
-
-#: steps_interactive.pm:993
-#, c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "مستوى الأمن"
-
-#: steps_interactive.pm:1013
-#, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "جدار ناري"
-
-#: steps_interactive.pm:1017
-#, c-format
-msgid "activated"
-msgstr "مفعلة"
-
-#: steps_interactive.pm:1017
-#, c-format
-msgid "disabled"
-msgstr "معطلة"
-
-#: steps_interactive.pm:1031
-#, c-format
-msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr "لم تقم بضبط خادم (X). هل أنت متأكد أنك تريد ذلك؟"
-
-#: steps_interactive.pm:1060
-#, c-format
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "تحضير محمل الإقلاع..."
-
-#. -PO: This is NOT the boot loader!!!!
-#: steps_interactive.pm:1062
-#, c-format
-msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "تحضير برنامج بدء التشغيل الأولي..."
-
-#: steps_interactive.pm:1063
-#, c-format
-msgid "Be patient, this may take a while..."
-msgstr "كن صبورا، ستستغرق العملية بعض الوقت..."
-
-#: steps_interactive.pm:1074
-#, c-format
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
-"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
-"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
-"root fs is: root=%s"
-msgstr ""
-"يبدو أن لديك جهازا مجهولا أو قديما جدا، ولن يعمل محمل الإقلاع yaboot مع "
-"نظامك. ستستمر عملية التثبيت، لكنك بحاجة إلى استخدام BootX أو طريقة ما أخرى "
-"لإقلاع نظامك. معطى النواة لنظام الملفات الجذر هو: root=%s"
-
-#: steps_interactive.pm:1087
-#, c-format
-msgid ""
-"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
-"restricted to the administrator."
-msgstr ""
-"في هذا المستوى الأمني، الوصول إلى الملفات في قسم وندوز سيكون مقصوراً على "
-"المدير."
-
-#: steps_interactive.pm:1119
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "أدخل قرصا مرنا فارغا في محرك الأقراص %s"
-
-#: steps_interactive.pm:1121
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "إنشاء قرص مرن للتثبيت الآلي..."
-
-#: steps_interactive.pm:1132
-#, c-format
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"بعض الخطوات لم تكتمل.\n"
-"\n"
-"هل تريد الخروج الآن حقا؟"
-
-#: steps_interactive.pm:1142
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "تهانينا"
-
-#: steps_interactive.pm:1145
-#, c-format
-msgid "Reboot"
-msgstr "إعادة اﻹقلاع"
-
-#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
-#: steps_list.pm:16
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Language"
-msgstr "اللغة"
-
-#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
-#, c-format
-msgid "Localization"
-msgstr "التوطين"
-
-#: steps_list.pm:17
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"License"
-msgstr "الرخصة"
-
-#: steps_list.pm:18
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Mouse"
-msgstr "الفأرة"
-
-#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Hard drive detection"
-msgstr "اكتشاف القرص الصلب"
-
-#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Installation class"
-msgstr "صنف التثبيت"
-
-#: steps_list.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Keyboard"
-msgstr "لوحة المفاتيح"
-
-#: steps_list.pm:24
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Security"
-msgstr "الأمن"
-
-#: steps_list.pm:25
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Partitioning"
-msgstr "التقسيم"
-
-#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Formatting"
-msgstr "التهيئة"
-
-#: steps_list.pm:29
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Choosing packages"
-msgstr "انتقاء الحزم"
-
-#: steps_list.pm:31
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Installing"
-msgstr "التثبيت"
-
-#: steps_list.pm:34
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Users"
-msgstr "المستخدمون"
-
-#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Bootloader"
-msgstr "محمل الإقلاع"
-
-#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Configure X"
-msgstr "ضبط (X)"
-
-#: steps_list.pm:42
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Summary"
-msgstr "ملخص"
-
-#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Services"
-msgstr "الخدمات"
-
-#: steps_list.pm:46
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Updates"
-msgstr "التحديثات"
-
-#: steps_list.pm:48
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Exit"
-msgstr "خروج"
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "اختيار الكل"
-
-#~ msgid "Bad package"
-#~ msgstr "حزمة فاسدة"
-
-#~ msgid "Preparing boot images..."
-#~ msgstr "جاري تحضير محمل الإقلاع..."
-
-#~ msgid "Mageia, the new Linux distribution"
-#~ msgstr "ماجيّا ، توزيعة لينكس الجديدة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Keep these entry short\n"
-#~ "Networking"
-#~ msgstr "الشبكات"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakx_install\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-03 10:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:12+0000\n" +"Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" + +#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Join Us!" +msgstr "انضم إلينا!" + +#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Make it yours!" +msgstr "لتكن ملكك!" + +#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Your choice!" +msgstr "اختيارك!" + +#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Office tools" +msgstr "أدوات مكتبية" + +#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Home entertainment" +msgstr "الترفيه المنزلي" + +#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For kids" +msgstr "للأطفال" + +#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For family!" +msgstr "للعائلة!" + +#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "For developers!" +msgstr "للمطورين!" + +#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Thank you!" +msgstr "شكرا لك!" + +#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Be Free!" +msgstr "كن حراً!" + +#: any.pm:111 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "هل لديك وسائط إضافية أخرى؟" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:113 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"لقد تم العثور على الوسائط التالية وستستخدم خلال التثبيت: %s.\n" +"\n" +"\n" +"هل لديك وسيط تثبيت إضافي لضبطه؟" + +#: any.pm:121 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "القرص المدمج" + +#: any.pm:122 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "الشبكة (HTTP)" + +#: any.pm:123 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "الشبكة (FTP)" + +#: any.pm:124 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "الشبكة (NFS)" + +#: any.pm:171 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "مسار المرآة؟" + +#: any.pm:177 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "يجب أن يبدأ المسار بـ http:// أو بـ ftp://" + +#: any.pm:188 +#, c-format +msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "جاري الاتصال بموقع %s للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة..." + +#: any.pm:193 +#, c-format +msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" +msgstr "فشل الاتصال بموقع %s للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة" + +#: any.pm:203 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "اختر مرآة لتحصيل الحزم" + +#: any.pm:233 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "تثبيت NFS" + +#: any.pm:234 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "فضلا أدخل اسم المضيف والدليل لوسائط NFS" + +#: any.pm:238 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "اسم المضيف غير موجود" + +#: any.pm:239 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "يجب أن يبدأ الدليل بـ \"/\"" + +#: any.pm:243 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "اسم مضيف نقطة وصل NFS ؟" + +#: any.pm:244 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "الدليل" + +#: any.pm:266 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "إضافي" + +#: any.pm:301 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "لم يمكن العثور على ملف لائحة الحزم على هذه المرآة. تأكد من صحة الموقع." + +#: any.pm:317 +#, c-format +msgid "Core Release" +msgstr "مخزن Core Release" + +#: any.pm:319 +#, c-format +msgid "Tainted Release" +msgstr "مخزن Tainted Release" + +#: any.pm:321 +#, c-format +msgid "Nonfree Release" +msgstr "مخزن Nonfree Release" + +#: any.pm:335 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " +"free software drivers to work." +msgstr "بعض قطع العتاد في جهازك تحتاج بعض المكتبات الغير حرة لتتمكن التعاريف الحرة من العمل." + +#: any.pm:336 +#, c-format +msgid "You should enable \"%s\"" +msgstr "يجب أن تفعل \"%s\"" + +#: any.pm:355 +#, c-format +msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" +msgstr "\"%s\" يحتوي على مختلف مكونات النظام وتطبيقاته" + +#: any.pm:356 +#, c-format +msgid "\"%s\" contains non free software.\n" +msgstr "\"%s\" يحتوي على برمجيات غير حرة. \n" + +#: any.pm:357 +#, c-format +msgid "" +"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " +"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" +msgstr "يحتوى أيضا على بعض المكتبات الضرورية لتشغيل قطع عتاد معينة ( على سبيل المثال: كروت الشاشة ATI/AMD، بعض كروت الشبكة، بعض كروت RAID، ...)" + +#: any.pm:358 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " +"software patents." +msgstr "\"%s\" يحتوى على برمجيات لا يمكن إعادة نشرها في جميع بقاع العالم بسبب براءات الاختراع. " + +#: any.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." +msgstr "يحتوي أيضا على برمجيات من \"%s\" تم إعادة بنائها بإمكانيات إضافية." + +#: any.pm:363 +#, c-format +msgid "Here you can enable more media if you want." +msgstr "هنا يمكنك تفعيل وسائط أكثر إن أردت." + +#: any.pm:378 +#, c-format +msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" +msgstr "هذا الوسيط يوفر تحديثات للبرمجيات للوسيط \"%s\"" + +#: any.pm:451 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "جاري البحث عن الحزم المثبتة مسبقا..." + +#: any.pm:485 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "جاري العثور على الحزم التي يمكن ترقيتها... " + +#: any.pm:498 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "جاري إزالة الحزم قبيل ترقيتها" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:713 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"ستحذف هذه الحزم للسماح بترقية النظام: %s\n" +"\n" +"\n" +"هل تريد حذف هذه الحزم فعلا؟\n" + +#: any.pm:932 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "خطأ في قراءة الملف %s" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "لقد تم تغيير أسماء الأقراص التالية:" + +#: any.pm:1142 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (المسمى %s سابقاً)" + +#: any.pm:1199 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1199 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1199 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1218 steps_interactive.pm:970 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "الشبكة" + +#: any.pm:1222 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "الرجاء اختيار وسيط" + +#: any.pm:1238 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "الملف موجود مسبقا. هل تريد استبداله؟" + +#: any.pm:1242 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "تم رفض الإذن" + +#: any.pm:1290 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "اسم NFS غير صالح" + +#: any.pm:1311 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "الوسيط %s سيء" + +#: any.pm:1355 +#, c-format +msgid "Cannot make screenshots before partitioning" +msgstr "لا يمكن عمل لقطات للشاشة قبل التجزئة" + +#: any.pm:1363 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr " لقطات الشاشة ستكون متوفرة بعد التثبيت في %s" + +#: gtk.pm:128 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "التثبيت" + +#: gtk.pm:132 share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "الضبط" + +#: install2.pm:169 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "عليك أيضا تهيئة %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"بعض العتاد على جهازك يحتاج إلى مشغلات ``مملوكة'' كي يعمل.\n" +"يمكنك إيجاد مزيد من المعلومات عنها في: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "جاري تشغيل الشبكة" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "جاري إغلاق الشبكة" + +#: media.pm:409 +#, c-format +msgid "Please wait, retrieving file" +msgstr "انتظر رجاء، جاري جلب الملف" + +#: media.pm:717 +#, c-format +msgid "unable to add medium" +msgstr "لا يمكن إضافة وسيط" + +#: media.pm:757 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "نسخ بعض الحزم إلى الأقراص لاستخدامها مستقبلاً" + +#: media.pm:810 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "جاري النسخ" + +#: pkgs.pm:32 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "ضروري" + +#: pkgs.pm:33 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "مهم" + +#: pkgs.pm:34 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "جيد جدا" + +#: pkgs.pm:35 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "جيد" + +#: pkgs.pm:36 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "ربما" + +#: pkgs.pm:102 +#, c-format +msgid "Getting package information from XML meta-data..." +msgstr "جاري جلب معلومات الحزم من ملف XML..." + +#: pkgs.pm:111 +#, c-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" +"لا توجد معلومات xml للوسيط \"%s\"، إنما توجد معلومات جزئية فقط عن الحزمة %s" + +#: pkgs.pm:119 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "وصف غير متوفر" + +#: pkgs.pm:287 +#, c-format +msgid "" +"Some packages requested by %s cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"بعض الحزم التي يتطلبها %s لا يمكن تثبيتها:\n" +"%s" + +#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "حدث خطأ:" + +#: pkgs.pm:401 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "حدث خطأ فادح: %s" + +#: pkgs.pm:891 pkgs.pm:928 +#, c-format +msgid "Do not ask again" +msgstr "لا تسأل مرة أخرى" + +#: pkgs.pm:907 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "فشلت عملية تثبيت %d" + +#: pkgs.pm:908 +#, c-format +msgid "Installation of packages failed:" +msgstr "فشل تثبيت الحزمة:" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "محطة عمل" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "محطة عمل مكتبية" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " +"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"برامج مكتبية: معالجات نصوص (OpenOffice.org Writer، Kword)، جداول ممتدة " +"(OpenOffice.org Calc، Kspread)، برامج عرض pdf، إلخ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:22 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "محطة ألعاب" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "برامج تسلية: ألعاب فيديو، ألعاب لوحات، ألعاب استراتيجية، إلخ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "محطة وسائط متعددة" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "برامج تحرير/تشغيل مرئيات وصوتيات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:32 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "محطة إنترنت" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"مجموعة أدوات لقراءة وإرسال البريد والأخبار (mutt، tin..) ولتصفح الإنترنت" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "جهاز شبكة (عميل)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "عملاء لبروتوكولات مختلفة بما فيها ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "أدوات لتسهيل ضبط حاسبك" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "أدوات الطرفيات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "محررات نصوص، صدفات، أدوات ملفات، طرفيات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "تطوير" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "مكتبات تطوير خاصة بلغة C وC++، برامج وملفات مضمنة" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "توثيق" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "كتب ودلائل إرشادية حول لينكس والبرامج الحرة" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "القاعدة القياسية للينكس (LSB). دعم تطبيقات الطرف الثالث" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:72 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "خادم وب" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:76 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "برامج مجموعات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "خادم Kolab" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "جدار ناري/روتر" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "بوابة إنترنت" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "بريد/أخبار" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "خادم بريد Postfix، خادم أخبار Inn" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "خادم مجلدات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "خادم FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "خادم أسماء النطاقات ومعلومات الشبكة" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "خادم مشاركة الملفات والطابعات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "خادم NFS، خادم سامبا" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "قواعد بيانات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server" +msgstr "خادم قواعد بيانات PostgreSQL و MariaDB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "وب/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache، Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "البريد" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:114 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "خادم بريد Postfix" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MariaDB database server" +msgstr "خادم قواعد بيانات PostgreSQL أو MariaDB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "خادم شبكات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "خادم NFS، خادم SMB، خادم وسيط، خادم ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:132 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "بيئات رسومية" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "محطة عمل كدي" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:135 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"بيئة سطح مكتب كدي، البيئة الرسومية الأساسية مع مجموعة من الأدوات المصاحبة" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:139 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "محطة عمل جنوم" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"بيئة رسومية مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين " +"العاديين" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#, c-format +msgid "LXDE Desktop" +msgstr "سطح مكتب LXDE" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "" +"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " +"applications and desktop tools" +msgstr "" +"بيئة رسومية خفيفة وسريعة مع مجموعة من التطبيقات وأدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين " +"العاديين" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:149 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "أسطح مكتب رسومية أخرى" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 +#, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm، Window Maker، Enlightenment، Fvwm، إلخ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "أدوات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "خادم SSH" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:180 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "خادم الضبط البعيد Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "وسائل الشبكة/المراقبة" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "أدوات مراقبة، محاسبة عمليات، tcpdump، nmap، ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, c-format +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "مرشدو ماجيا" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "مرشدو ضبط الخادم" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"حدث خطأ ولا أعرف كيف أتعامل معه جيدأ. \n" +"تابع على مسؤوليتك." + +#: steps.pm:461 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"لم يتم تثبيت بعض الحزم المهمة بشكل صحيح.\n" +"إما أن محرك الأقراص أو القرص ذاته معطوب.\n" +"افحص القرص المدمج على حاسب مثبت باستعمال \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "الانتقال للخطوة `%s'\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "%s Installation %s" +msgstr "%s تثبيت %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> بين العناصر" + +#: steps_gtk.pm:146 +#, c-format +msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." +msgstr "تشغيل خادم Xorg بطيء. الرجاء الانتظار..." + +#: steps_gtk.pm:210 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"موارد نظامك قليلة، لذا قد تقابل بعض المشكلات قي تثبيت\n" +"%s. إذا حدث ذلك، فيمكنك تجربة التثبيت النصي كبديل. للقيام بذلك،\n" +"اضغط `F1' عند الإقلاع من القرص المدمج، ثم اكتب `text'." + +#: steps_gtk.pm:240 steps_gtk.pm:757 +#, c-format +msgid "Media Selection" +msgstr "انتقاء الوسائط" + +#: steps_gtk.pm:251 +#, c-format +msgid "Install %s KDE Desktop" +msgstr "تثبيت %s بسطح مكتب كدي" + +#: steps_gtk.pm:244 +#, c-format +msgid "Install %s GNOME Desktop" +msgstr "تثبيت %s بسطح مكتب جنوم" + +#: steps_gtk.pm:245 +#, c-format +msgid "Custom install" +msgstr "تثبيت مخصص" + +#: steps_gtk.pm:266 +#, c-format +msgid "KDE Desktop" +msgstr "سطح مكتب كدي" + +#: steps_gtk.pm:267 +#, c-format +msgid "GNOME Desktop" +msgstr "سطح مكتب جنوم" + +#: steps_gtk.pm:268 +#, c-format +msgid "Custom Desktop" +msgstr "سطح مكتب مخصص" + +#: steps_gtk.pm:274 +#, c-format +msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." +msgstr "هذه معاينة لشكل سطح مكتب %s" + +#: steps_gtk.pm:301 +#, c-format +msgid "Click on images in order to see a bigger preview" +msgstr "اضغط على الصور لتشاهد المعاينة بحجم أكبر" + +#: steps_gtk.pm:319 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "انتقاء مجموعات الحزم" + +#: steps_gtk.pm:344 steps_interactive.pm:650 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "انتقاء مفرد للحزم" + +#: steps_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "إلغاء اختيار الكل" + +#: steps_gtk.pm:370 steps_interactive.pm:562 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "الحجم الإجمالي: %d / %d م.ب" + +#: steps_gtk.pm:415 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "الإصدار: " + +#: steps_gtk.pm:416 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "الحجم: " + +#: steps_gtk.pm:416 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d ك.ب\n" + +#: steps_gtk.pm:417 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "الأهمية: " + +#: steps_gtk.pm:452 +#, c-format +msgid "You cannot select/unselect this package" +msgstr "لا يمكنك انتقاء/إلغاء انتقاء هذه الحزمة" + +#: steps_gtk.pm:456 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "بسبب نقص %s" + +#: steps_gtk.pm:457 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "بسبب عدم إرضاء %s" + +#: steps_gtk.pm:458 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "السعي إلى ترويج %s" + +#: steps_gtk.pm:459 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "من أجل الاحتفاظ بـ %s" + +#: steps_gtk.pm:464 +#, c-format +msgid "" +"You cannot select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "لا يمكنك انتقاء هذه الحزمة لأنه لا يوجد مساحة كافية لتثبيتها" + +#: steps_gtk.pm:467 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "ستثبت الحزم التالية" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "ستحذف الحزم التالية" + +#: steps_gtk.pm:494 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" +msgstr "هذه الحزمة إلزامية؛ لا يمكن إلغاء انتقائها" + +#: steps_gtk.pm:496 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" +msgstr "لا يمكن إلغاء انتقاء هذه الحزمة؛ لأنها مثبتة مسبقاً" + +#: steps_gtk.pm:498 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "لا يمكنك إلغاء انتقاء هذه الحزمة. لأن ترقيتها ضرورية" + +#: steps_gtk.pm:502 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "إظهار الحزم المنتقاة آليا" + +#: steps_gtk.pm:509 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "تثبيت" + +#: steps_gtk.pm:512 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "تحميل/حفظ الانتقاء" + +#: steps_gtk.pm:513 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "تحديث انتقاء الحزم" + +#: steps_gtk.pm:518 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "تثبيت مصغر" + +#: steps_gtk.pm:531 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "إدارة البرامج" + +#: steps_gtk.pm:531 steps_interactive.pm:443 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "اختر الحزم التي تريد تثبيتها" + +#: steps_gtk.pm:548 steps_interactive.pm:670 steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "التثبيت" + +#: steps_gtk.pm:578 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "لا تفاصيل" + +#: steps_gtk.pm:597 +#, c-format +msgid "Time remaining:" +msgstr "الوقت المتبقي:" + +#: steps_gtk.pm:598 +#, c-format +msgid "(estimating...)" +msgstr "(حساب تقديري...)" + +#: steps_gtk.pm:628 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "لا حزم" +msgstr[1] "حزمة واحدة" +msgstr[2] "حزمتان" +msgstr[3] "%d حزم" +msgstr[4] "%d حزم" +msgstr[5] "%d حزم" + +#: steps_gtk.pm:683 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "ملخص" + +#: steps_gtk.pm:702 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "اضبط" + +#: steps_gtk.pm:719 steps_interactive.pm:830 steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "غير مضبوط" + +#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:343 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"تم العثور على وسائط التثبيت التالية.\n" +"إن كنت تريد تخطي بعضها، فيمكنك إلغاء انتقائها الآن." + +#: steps_gtk.pm:778 steps_interactive.pm:349 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"لديك الخيار بنسخ محتويات الأقراص المدمجة إلى قرصك الصلب قبل التثبيت.\n" +"حيئذ، سيكمل التثبيت من القرص الصلب وستبقى الحزم متوفرة حتى يثبت النظام كاملا." + +#: steps_gtk.pm:780 steps_interactive.pm:351 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "نسخ الأقراص كاملة" + +#: steps_interactive.pm:40 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "حدث خطأ" + +#: steps_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout" +msgstr " اختر رجاء تخطيط لوحة مفاتيحك" + +#: steps_interactive.pm:109 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards:" +msgstr "هذه القائمة الكاملة لكلّ لوحات المفاتيح المتاحة:" + +#: steps_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "تثبيت/ترقية" + +#: steps_interactive.pm:157 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "هل هذا تثبيت أم ترقية؟" + +#: steps_interactive.pm:159 +#, c-format +msgid "" +"_: This is a noun:\n" +"Install" +msgstr "تثبيت" + +#: steps_interactive.pm:161 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "ترقية %s" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "مفتاح التشفير لـ %s" + +#: steps_interactive.pm:217 +#, c-format +msgid "Cancel installation, reboot system" +msgstr "إلغاء التثبيت، وإعادة تشغيل النظام" + +#: steps_interactive.pm:218 +#, c-format +msgid "New Installation" +msgstr "تثبيت جديد" + +#: steps_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" +msgstr "ترقية تثبيت سابق (لا ينصح به)" + +#: steps_interactive.pm:223 +#, c-format +msgid "" +"Installer has detected that your installed Linux system could not\n" +"safely be upgraded to %s.\n" +"\n" +"New installation replacing your previous one is recommended.\n" +"\n" +"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" +"Installation\"." +msgstr "" +"تبين للمثبت أنه لا يمكن للنظام السابق\n" +" أن يرقَّ بأمان لـ %s\n" +" \n" +" ينصح بثبيت جديد يحل محل التثبيت السابق\n" +" \n" +" تحذير: ينبغي أن تنسخ جميع بياناتك الشخصية قبل اختيار\"تثبيت جديد\"" + +#: steps_interactive.pm:264 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:264 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "ضبط IDE" + +#: steps_interactive.pm:301 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"ليس هناك مساحة حرة لواحد ميجابات من نظام الإقلاع! ستستمر عملية التثبيت، لكن " +"لإقلاع نظامك، تحتاج لإنشاء قسم لنظام الإقلاع في DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:306 +#, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"تحتاج إلى إنشاء نظام إقلاع PPC PReP Boot! ستستمر عملية التثبيت، لكن لإقلاع " +"نظامك، تحتاج لإنشاء قسم لنظام الإقلاع من خلال DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:382 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"غيّر قرصك المدمج!\n" +"من فضلك أدخل القرص المسمى \"%s\" في السواقة واضغط على موافق عندما تنتهي.\n" +"إن لم يكن القرص لديك، اضغط على إلغاء لتجنب التثبيت من هذا القرص." + +#: steps_interactive.pm:400 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "البحث عن الحزم المتاحة..." + +#: steps_interactive.pm:408 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " +"(%dMB > %dMB)" +msgstr "لا توجد مساحة كافية في نظامك للتثبيت أو الترقية (%dMB > %dMB)" + +#: steps_interactive.pm:456 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"اختر رجاء حفظ أو تحميل انتقائك للحزم.\n" +"النسق مشابه للملفات الناتجة عن التثبيت الآلي." + +#: steps_interactive.pm:458 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "تحميل" + +#: steps_interactive.pm:458 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "حفظ" + +#: steps_interactive.pm:466 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "ملف فاسد" + +#: steps_interactive.pm:483 +#, c-format +msgid "KDE" +msgstr "كدي" + +#: steps_interactive.pm:484 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "جنوم" + +#: steps_interactive.pm:487 +#, c-format +msgid "Desktop Selection" +msgstr "انتقاء سطح المكتب" + +#: steps_interactive.pm:488 +#, c-format +msgid "You can choose your workstation desktop profile." +msgstr "بإمكانك اختيار حساب سطح مكتب الخاص بك." + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "الحجم المختار أكبر من المساحة المتاحة" + +#: steps_interactive.pm:600 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "نوع التثبيت" + +#: steps_interactive.pm:601 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"لم تختر أي مجموعة من الحزم.\n" +"اختر رجاء حد التثبيت الأدنى الذي تريده:" + +#: steps_interactive.pm:606 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "مع X" + +#: steps_interactive.pm:607 +#, c-format +msgid "Install suggested packages" +msgstr "تثبيت الحزم المقترحة" + +#: steps_interactive.pm:608 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "مع وثائق المساعدة الأساسية (ينصح به)" + +#: steps_interactive.pm:609 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "حد التثبيت الأدنى الحقيقي (دون urpmi خصوصا)" + +#: steps_interactive.pm:661 +#, c-format +msgid "Preparing upgrade..." +msgstr "التحضير للترقية..." + +#: steps_interactive.pm:671 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "التحضير للتثبيت" + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "تثبيت الحزمة %s" + +#: steps_interactive.pm:703 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "حدث خطأ في ترتيب الحزم:" + +#: steps_interactive.pm:703 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "هل تريد المتابعة على أية حال؟" + +#: steps_interactive.pm:707 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "أعد المحاولة" + +#: steps_interactive.pm:708 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "تخطّ هذه الحزمة" + +#: steps_interactive.pm:709 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "تخطّ جميع الحزم من الوسيط \"%s\"" + +#: steps_interactive.pm:710 +#, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "ارجع إلى الوسائط وانتقاء الحزم" + +#: steps_interactive.pm:713 +#, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "حدث خطأ في تثبيت الحزمة %s" + +#: steps_interactive.pm:732 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "ضبط ما بعد التثبيت" + +#: steps_interactive.pm:739 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "تأكد رجاء من وجود وسائط وحدات التحديث في محرك الأقراص %s" + +#: steps_interactive.pm:767 steps_list.pm:47 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "التحديثات" + +#: steps_interactive.pm:768 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"لديك الآن الفرصة لتنزيل حزم محدثة، فهذه الحزم\n" +"تم تحديثها بعد إصدار التوزيعة، وقد\n" +"تحتوي على إصلاحات لعلل أمنية أو برمجية.\n" +"\n" +"لتنزيل هذه الحزم، تحتاج إلى اتصال \n" +"بالإنترنت.\n" +"\n" +"هل تريد تثبيت هذه التحديثات؟" + +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: steps_interactive.pm:878 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s على %s" + +#: steps_interactive.pm:910 steps_interactive.pm:917 steps_interactive.pm:930 +#: steps_interactive.pm:947 steps_interactive.pm:962 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "العتاد" + +#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:948 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "بطاقة الصوت" + +#: steps_interactive.pm:951 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "هل لديك بطاقة صوت ISA؟" + +#: steps_interactive.pm:953 +#, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "شغّل \"alsaconf\" أو \"sndconfig\" بعد التّثبيت لضبط بطاقة الصّوت" + +#: steps_interactive.pm:955 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "لم يتم التعرف على أي بطاقة صوت. حاول تشغيل \"harddrake\" بعد التثبيت" + +#: steps_interactive.pm:963 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "الواجهة الرسومية" + +#: steps_interactive.pm:969 steps_interactive.pm:981 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "الشبكة والإنترنت" + +#: steps_interactive.pm:982 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "الخوادم الوسيطة" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "تم ضبطه" + +#: steps_interactive.pm:993 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "مستوى الأمن" + +#: steps_interactive.pm:1013 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "جدار ناري" + +#: steps_interactive.pm:1017 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "مفعلة" + +#: steps_interactive.pm:1017 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "معطلة" + +#: steps_interactive.pm:1031 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "لم تقم بضبط خادم (X). هل أنت متأكد أنك تريد ذلك؟" + +#: steps_interactive.pm:1060 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "تحضير محمل الإقلاع..." + +#. -PO: This is NOT the boot loader!!!! +#: steps_interactive.pm:1062 +#, c-format +msgid "Preparing initial startup program..." +msgstr "تحضير برنامج بدء التشغيل الأولي..." + +#: steps_interactive.pm:1063 +#, c-format +msgid "Be patient, this may take a while..." +msgstr "كن صبورا، ستستغرق العملية بعض الوقت..." + +#: steps_interactive.pm:1074 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"يبدو أن لديك جهازا مجهولا أو قديما جدا، ولن يعمل محمل الإقلاع yaboot مع " +"نظامك. ستستمر عملية التثبيت، لكنك بحاجة إلى استخدام BootX أو طريقة ما أخرى " +"لإقلاع نظامك. معطى النواة لنظام الملفات الجذر هو: root=%s" + +#: steps_interactive.pm:1087 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"في هذا المستوى الأمني، الوصول إلى الملفات في قسم وندوز سيكون مقصوراً على " +"المدير." + +#: steps_interactive.pm:1119 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "أدخل قرصا مرنا فارغا في محرك الأقراص %s" + +#: steps_interactive.pm:1121 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "إنشاء قرص مرن للتثبيت الآلي..." + +#: steps_interactive.pm:1132 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"بعض الخطوات لم تكتمل.\n" +"\n" +"هل تريد الخروج الآن حقا؟" + +#: steps_interactive.pm:1142 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "تهانينا" + +#: steps_interactive.pm:1145 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "إعادة اﻹقلاع" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "اللغة" + +#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "التوطين" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "الرخصة" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "الفأرة" + +#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "اكتشاف القرص الصلب" + +#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "صنف التثبيت" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "لوحة المفاتيح" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "الأمن" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "التقسيم" + +#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "التهيئة" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "انتقاء الحزم" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "التثبيت" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "المستخدمون" + +#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "محمل الإقلاع" + +#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "ضبط (X)" + +#: steps_list.pm:42 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "ملخص" + +#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "الخدمات" + +#: steps_list.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "التحديثات" + +#: steps_list.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "خروج" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "اختيار الكل" + +#~ msgid "Bad package" +#~ msgstr "حزمة فاسدة" + +#~ msgid "Preparing boot images..." +#~ msgstr "جاري تحضير محمل الإقلاع..." + +#~ msgid "Mageia, the new Linux distribution" +#~ msgstr "ماجيّا ، توزيعة لينكس الجديدة" + +#~ msgid "" +#~ "_: Keep these entry short\n" +#~ "Networking" +#~ msgstr "الشبكات" |