diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/id.po | 131 |
1 files changed, 68 insertions, 63 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/id.po b/perl-install/install/share/po/id.po index ef033caf1..0e800097f 100644 --- a/perl-install/install/share/po/id.po +++ b/perl-install/install/share/po/id.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-23 08:38+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:00+0700\n" "Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-" "i18n@mageia.org>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Selamat datang!" #: any.pm:110 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" -msgstr "Apakah Anda memiliki media tambahan lagi?" +msgstr "Apakah Anda memiliki media bantu lanjutan?" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: any.pm:113 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "Media berikut ditemukan dan akan digunakan selama instalasi: %s.\n" "\n" "\n" -"Apakah Anda memiliki media instalasi tambahan untuk dikonfigurasi?" +"Apakah Anda memiliki media instalasi bantu untuk dikonfigurasi?" #: any.pm:121 #, c-format @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #: any.pm:203 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Pilih mirror tempat Anda ingin mengambil paket" +msgstr "Pilih mirror dimana Anda ingin mengambil paket" #: any.pm:233 #, c-format @@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "Pengaturan NFS" #: any.pm:234 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" -msgstr "Silakan masukkan nama host dan direktori media NFS Anda" +msgstr "Silakan masukkan hostname dan direktori media NFS Anda" #: any.pm:238 #, c-format msgid "Hostname missing" -msgstr "Nama host tidak ada" +msgstr "Hostname tidak ada" #: any.pm:239 #, c-format @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Direktori harus dimulai dengan \"/\"" #: any.pm:243 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" -msgstr "Nama host dari mount NFS ?" +msgstr "Hostname dari mount NFS ?" #: any.pm:244 #, c-format @@ -170,23 +170,23 @@ msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "" -"Tidak dapat menemukan file daftar paket pada mirror ini. Pastikan lokasinya " +"Tidak bisa menemukan file daftar paket pada mirror ini. Pastikan lokasinya " "benar." #: any.pm:317 #, c-format msgid "Core Release" -msgstr "" +msgstr "Core Rilis" #: any.pm:319 #, c-format msgid "Tainted Release" -msgstr "" +msgstr "Tainted Rilis" #: any.pm:321 #, c-format msgid "Nonfree Release" -msgstr "" +msgstr "Nonfree Rilis" #: any.pm:335 #, c-format @@ -194,21 +194,23 @@ msgid "" "Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " "free software drivers to work." msgstr "" +"Beberapa hardware pada komputer Anda memerlukan beberapa firmwares non free agar " +"driver free software bisa bekerja." #: any.pm:336 #, c-format msgid "You should enable \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Anda harus menghidupkan \"%s\"" #: any.pm:355 #, c-format msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" berisi beberapa bagian dari sistem dan aplikasinya" #: any.pm:356 #, c-format msgid "\"%s\" contains non free software.\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" berisi software non free.\n" #: any.pm:357 #, c-format @@ -216,6 +218,8 @@ msgid "" "It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " "ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" msgstr "" +"Juga berisi firmware yang diperlukan untuk device tertentu untuk beroperasi (misal: beberapa " +"perangkat grafis ATI/AMD, beberapa perangkat jaringan, beberapa perangkat RAID, ...)" #: any.pm:358 #, c-format @@ -223,22 +227,25 @@ msgid "" "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " "software patents." msgstr "" +"\"%s\" berisi software yang tidak bisa didistribusikan di setiap negara karena " +"masalah paten software." #: any.pm:359 #, c-format msgid "" "It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." msgstr "" +"Juga berisi software dari \"%s\" yang dibangun ulang dengan kemampuan tambahan." #: any.pm:363 #, c-format msgid "Here you can enable more media if you want." -msgstr "" +msgstr "Di sini Anda bisa menghidupkan lebih banyak media jika Anda menginginkannya" #: any.pm:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" -msgstr "Lewatkan semua paket dari media \"%s\"" +msgstr "Media ini menyediakan update paket untuk media \"%s\"" #: any.pm:451 #, c-format @@ -264,10 +271,10 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" -"Paket berikut akan dihapus agar sistem Anda dapat diupgrade: %s\n" +"Paket berikut akan dihapus untuk memungkinkan upgrade sistem Anda: %s\n" "\n" "\n" -"Apakah Anda ingin menghapus paket ini?\n" +"Apakah Anda benar-benar ingin menghapus paket ini?\n" #: any.pm:932 #, c-format @@ -277,7 +284,7 @@ msgstr "Error membaca file %s" #: any.pm:1140 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" -msgstr "Disk berikut telah diubah namanya:" +msgstr "Disk berikut telah diubah nama:" #: any.pm:1142 #, c-format @@ -360,19 +367,19 @@ msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" -"Beberapa hardware pada komputer Anda membutuhkan driver ``proprietari'' " +"Beberapa hardware pada komputer Anda memerlukan driver ``proprietari'' " "untuk bekerja.\n" "Anda bisa menemukan informasinya pada: %s" #: interactive.pm:22 #, c-format msgid "Bringing up the network" -msgstr "Mengaktifkan jaringan" +msgstr "Menaikkan jaringan" #: interactive.pm:27 #, c-format msgid "Bringing down the network" -msgstr "Menonaktifkan jaringan" +msgstr "Menurunkan jaringan" #: media.pm:409 #, c-format @@ -382,7 +389,7 @@ msgstr "Silakan tunggu, mengambil file" #: media.pm:717 #, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "tidak dapat menambah media" +msgstr "tidak bisa menambah media" #: media.pm:757 #, c-format @@ -422,12 +429,12 @@ msgstr "mungkin" #: pkgs.pm:102 #, c-format msgid "Getting package information from XML meta-data..." -msgstr "" +msgstr "Mendapatkan informasi paket dari meta-data XML..." #: pkgs.pm:111 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada info xml untuk media \"%s\", hanya sebagian hasil untuk paket %s" #: pkgs.pm:119 #, c-format @@ -466,7 +473,7 @@ msgstr "Transaksi instalasi %d gagal" #: pkgs.pm:908 #, c-format msgid "Installation of packages failed:" -msgstr "Instalasi paket yang gagal:" +msgstr "Instalasi paket gagal:" #: share/meta-task/compssUsers.pl:13 #, c-format @@ -495,7 +502,7 @@ msgstr "Komputer Game" #: share/meta-task/compssUsers.pl:23 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Program hiburan: arkade, papan, strategi, dll" +msgstr "Program hiburan: arcade, papan, strategi, dll" #: share/meta-task/compssUsers.pl:26 #, c-format @@ -518,7 +525,7 @@ msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" -"Kumpulan tool untuk membaca dan mengirim surat dan berita (mutt, tin..) dan " +"Kumpulan peralatan untuk membaca dan mengirim surat dan berita (mutt, tin..) dan " "menjelajah Web" #: share/meta-task/compssUsers.pl:38 @@ -534,17 +541,17 @@ msgstr "Klien untuk protokol yang berbeda termasuk ssh" #: share/meta-task/compssUsers.pl:44 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Tool untuk memudahkan konfigurasi komputer Anda" +msgstr "Peralatan untuk memudahkan konfigurasi komputer Anda" #: share/meta-task/compssUsers.pl:48 #, c-format msgid "Console Tools" -msgstr "Tool Konsol" +msgstr "Peralatan Konsol" #: share/meta-task/compssUsers.pl:49 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editor, shell, tool file, terminal" +msgstr "Editor, shell, peralatan file, terminal" #: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156 #: share/meta-task/compssUsers.pl:158 @@ -640,7 +647,7 @@ msgstr "DNS/NIS" #: share/meta-task/compssUsers.pl:97 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Nama Domain dan Server Informasi Jaringan" +msgstr "Server Nama Domain dan Informasi Jaringan" #: share/meta-task/compssUsers.pl:100 #, c-format @@ -713,7 +720,7 @@ msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" -"K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dengan kumpulan tool yang " +"K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dengan kumpulan peralatan yang " "menyertainya" #: share/meta-task/compssUsers.pl:139 @@ -727,7 +734,7 @@ msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" -"Sebuah lingkungan grafis dengan kumpulan aplikasi dan tool desktop yang " +"Sebuah lingkungan grafis dengan kumpulan aplikasi dan peralatan desktop yang " "mudah digunakan" #: share/meta-task/compssUsers.pl:144 @@ -742,7 +749,7 @@ msgid "" "applications and desktop tools" msgstr "" "Sebuah lingkungan grafis yang ringan & cepat dengan kumpulan aplikasi dan " -"tool desktop yang mudah digunakan" +"peralatan desktop yang mudah digunakan" #: share/meta-task/compssUsers.pl:149 #, c-format @@ -782,7 +789,7 @@ msgstr "Utilitas/Monitoring Jaringan" #: share/meta-task/compssUsers.pl:186 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "Tool monitoring, penghitungan proses, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Peralatan monitoring, penghitungan proses, tcpdump, nmap, ..." #: share/meta-task/compssUsers.pl:190 #, c-format @@ -813,7 +820,7 @@ msgid "" msgstr "" "Beberapa paket penting tidak terinstall dengan benar.\n" "Mungkin drive cdrom atau cdrom Anda rusak.\n" -"Periksa cdrom pada komputer yang sudah terinstall dengan \"rpm -qpl media/" +"Periksa cdrom pada komputer yang sudah terinstall menggunakan \"rpm -qpl media/" "main/*.rpm\"\n" #: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 @@ -829,7 +836,7 @@ msgstr "Instalasi %s %s" #: steps_curses.pm:32 #, c-format msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" -msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> antar elemen" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> diantara elemen" #: steps_gtk.pm:146 #, c-format @@ -847,7 +854,7 @@ msgstr "" "beberapa\n" "masalah instalasi %s. Jika ini terjadi, Anda bisa mencoba instalasi berbasis " "teks.\n" -"Untuk melakukannya, tekan `F1' ketika booting pada CDROM, lalu masukkan " +"Untuk melakukannya, tekan `F1' saat booting pada CDROM, lalu masukkan " "`text'." #: steps_gtk.pm:243 @@ -863,7 +870,7 @@ msgstr "Install Desktop GNOME %s" #: steps_gtk.pm:245 #, c-format msgid "Custom install" -msgstr "Instalasi kustom" +msgstr "Instalasi kustomisasi" #: steps_gtk.pm:266 #, c-format @@ -878,7 +885,7 @@ msgstr "Desktop GNOME" #: steps_gtk.pm:268 #, c-format msgid "Custom Desktop" -msgstr "Desktop kustom" +msgstr "Desktop kustomisasi" #: steps_gtk.pm:274 #, c-format @@ -938,7 +945,7 @@ msgstr "Anda tidak bisa memilih/tidak memilih paket ini" #: steps_gtk.pm:456 #, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "karena %s hilang" +msgstr "karena %s tidak ada" #: steps_gtk.pm:457 #, c-format @@ -961,7 +968,7 @@ msgid "" "You cannot select this package as there is not enough space left to install " "it" msgstr "" -"Anda tidak dapat memilih paket ini karena tidak ada lagi ruang tersisa untuk " +"Anda tidak bisa memilih paket ini karena tidak ada lagi ruang tersisa untuk " "menginstall" #: steps_gtk.pm:467 @@ -977,7 +984,7 @@ msgstr "Paket berikut akan dihapus" #: steps_gtk.pm:494 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" -msgstr "Ini adalah paket wajib, tidak bisa dibuang" +msgstr "Ini adalah paket wajib, tidak bisa tidak dipilih" #: steps_gtk.pm:496 #, c-format @@ -1167,9 +1174,9 @@ msgid "" "Installation\"." msgstr "" "Installer telah mendeteksi bahwa Linux yang terinstall di system Anda\n" -"tidak dapat diupgrade dengan aman ke %s.\n" +"tidak bisa diupgrade dengan aman ke %s.\n" "\n" -"Instalasi baru untuk menggantikan sistem lama Anda lebih direkomendasikan.\n" +"Instalasi baru untuk menggantikan sistem lama Anda direkomendasikan.\n" "\n" "Peringatan : Anda harus membackup semua data pribadi Anda sebelum memilih \n" "\"Installasi Baru\"." @@ -1200,7 +1207,7 @@ msgid "" "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" msgstr "" -"Anda harus membuat bootstrap PPC PReP Boot! Instalasi akan dilanjutkan, tapi " +"Anda perlu membuat bootstrap PPC PReP Boot! Instalasi akan dilanjutkan, tapi " "untuk boot sistem, Anda perlu membuat partisi bootstrap pada DiskDrake" #: steps_interactive.pm:382 @@ -1212,7 +1219,7 @@ msgid "" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Ganti Cd-Rom Anda!\n" -"Silakan masukkan Cd-Rom berlabel \"%s\" ke drive dan tekan Ok setelahnya.\n" +"Silakan masukkan Cd-Rom berlabel \"%s\" ke drive Anda dan tekan Ok setelahnya.\n" "Jika Anda tidak memilikinya, tekan Batal untuk menghindari installasi dari " "Cd-Rom ini." @@ -1237,7 +1244,7 @@ msgid "" "The format is the same as auto_install generated files." msgstr "" "Silakan pilih muat atau simpan pemilihan paket.\n" -"Formatnya sama dengan file auto_install." +"Formatnya sama dengan file yang dihasilkan auto_install." #: steps_interactive.pm:458 #, c-format @@ -1314,14 +1321,14 @@ msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Benar-benar instalasi minimal (terutama tanpa urpmi)" #: steps_interactive.pm:661 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing upgrade..." -msgstr "Menyiapkan bootloader..." +msgstr "Menyiapkan upgrade..." #: steps_interactive.pm:671 #, c-format msgid "Preparing installation" -msgstr "Mempersiapkan instalasi" +msgstr "Menyiapkan instalasi" #: steps_interactive.pm:679 #, c-format @@ -1331,7 +1338,7 @@ msgstr "Menginstall paket %s" #: steps_interactive.pm:703 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Terdapat error pengurutan paket:" +msgstr "Terdapat error mengurut paket:" #: steps_interactive.pm:703 #, c-format @@ -1356,7 +1363,7 @@ msgstr "Lewatkan semua paket dari media \"%s\"" #: steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Go back to media and packages selection" -msgstr "Kembali ke media dan pemilihan paket" +msgstr "Kembali ke pemilihan media dan paket" #: steps_interactive.pm:713 #, c-format @@ -1371,7 +1378,7 @@ msgstr "Konfigurasi pasca instalasi" #: steps_interactive.pm:739 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "Silakan pastikan bahwa media Update Modul berada pada drive %s" +msgstr "Silakan pastikan bahwa media Modul Update ada di drive %s" #: steps_interactive.pm:767 steps_list.pm:47 #, c-format @@ -1413,12 +1420,12 @@ msgstr "Hardware" #: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:948 #, c-format msgid "Sound card" -msgstr "Kartu suara" +msgstr "Perangkat suara" #: steps_interactive.pm:951 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Apakah Anda memiliki kartu suara ISA?" +msgstr "Apakah Anda memiliki perangkat suara ISA?" #: steps_interactive.pm:953 #, c-format @@ -1427,12 +1434,12 @@ msgid "" "card" msgstr "" "Jalankan \"alsaconf\" atau \"sndconfig\" setelah instalasi untuk " -"mengkonfigurasi kartu suara Anda" +"mengkonfigurasi perangkat suara Anda" #: steps_interactive.pm:955 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "Tidak ada kartu suara terdeteksi. Coba \"harddrake\" setelah instalasi" +msgstr "Tidak ada perangkat suara terdeteksi. Coba \"harddrake\" setelah instalasi" #: steps_interactive.pm:963 #, c-format @@ -1650,7 +1657,7 @@ msgstr "Bootloader" msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Configure X" -msgstr "Mengkonfigurasi X" +msgstr "Konfigurasi X" #: steps_list.pm:42 #, c-format @@ -1680,5 +1687,3 @@ msgid "" "Exit" msgstr "Keluar" -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Pilih Semua" |