summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/da.po171
1 files changed, 42 insertions, 129 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/da.po b/perl-install/install/share/po/da.po
index 7927a458e..b5aaca44c 100644
--- a/perl-install/install/share/po/da.po
+++ b/perl-install/install/share/po/da.po
@@ -1,24 +1,24 @@
-# translation of da.po to
-# translation of da.po to Danish
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
-# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006, 2010.
+# Translators:
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004-2005,2007-2009
+# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005-2006,2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: da\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-20 22:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:38+0200\n"
-"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
#, c-format
@@ -36,9 +36,9 @@ msgid "Your choice!"
msgstr ""
#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Office tools"
-msgstr "Kontor-arbejdsmaskine"
+msgstr ""
#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
#, c-format
@@ -242,9 +242,9 @@ msgid "Here you can enable more media if you want."
msgstr ""
#: any.pm:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
-msgstr "Overspring alle pakker fra medie '%s'"
+msgstr ""
#: any.pm:600
#, c-format
@@ -735,36 +735,36 @@ msgid ""
msgstr "Et grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og værktøjer"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XFCE Workstation"
-msgstr "KDE-arbejdsmaskine"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and "
"desktop tools"
-msgstr "Et grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og værktøjer"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MATE Workstation"
-msgstr "Gnome-arbejdsmaskine"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cinnamon Workstation"
-msgstr "Arbejdsmaskine"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A graphical environment based on GNOME"
-msgstr "Grafisk miljø"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LXQT Desktop"
-msgstr "LXDE-skrivebord"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
@@ -777,11 +777,9 @@ msgid "Enlightenment e17 Desktop"
msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following"
msgstr ""
-"Et let og hurtigt grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og "
-"skrivebordsværktøjer"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:189
#, c-format
@@ -789,25 +787,21 @@ msgid "LXDE Desktop"
msgstr "LXDE-skrivebord"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment"
msgstr ""
-"Et let og hurtigt grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og "
-"skrivebordsværktøjer"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Plasma Desktop"
-msgstr "Tilpasset skrivebord"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of "
"accompanying tools"
msgstr ""
-"K Desktop -miljøet, det grundlæggende grafiske miljø, med en vifte af "
-"supplerende værktøjer."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:199
#, c-format
@@ -815,9 +809,9 @@ msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Andre grafiske miljøer"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Window Maker, Fvwm, etc"
-msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, osv."
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:223
#, c-format
@@ -1221,7 +1215,7 @@ msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr "Opgradér tidligere installation (ikke anbefalet)"
#: steps_interactive.pm:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
@@ -1231,15 +1225,6 @@ msgid ""
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
-"Installationsprogrammet har opdaget at dit installerede Mageia-system ikke "
-"kunne \n"
-"opgraderes sikkert til %s.\n"
-"\n"
-"En ny installation som erstatter dit tidligere system anbefales.\n"
-"\n"
-"Advarsel: Du bør tage en sikkerhedskopi af alle dine personlige data før du "
-"vælger \"Ny\n"
-"Installation\"."
#: steps_interactive.pm:264
#, c-format
@@ -1348,9 +1333,9 @@ msgid "With X"
msgstr "Med X"
#: steps_interactive.pm:579
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install recommended packages"
-msgstr "Installér foreslåede pakker"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
@@ -1363,9 +1348,9 @@ msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Virkelig minimal installation (specielt ingen urpmi)"
#: steps_interactive.pm:633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing upgrade..."
-msgstr "Forbereder opstartsindlæser..."
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:643
#, c-format
@@ -1552,9 +1537,9 @@ msgstr ""
#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!!
#: steps_interactive.pm:1059
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "Forbereder installationen"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:1041
#, c-format
@@ -1732,75 +1717,3 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Afslut"
-
-#~ msgid "Preparing bootloader..."
-#~ msgstr "Forbereder opstartsindlæser..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
-#~ "applications and desktop tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "Et let og hurtigt grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og "
-#~ "skrivebordsværktøjer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RazorQT Desktop"
-#~ msgstr "Tilpasset skrivebord"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det er ikke plads til 1 MB bootstrap! Installationen vil fortsætte, men "
-#~ "for at starte dit system op, skal du lave bootstrap-partitionen i "
-#~ "DiskDrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, "
-#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
-#~ "DiskDrake"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du skal lave en PPC PReP Boot-bootstrap! Installationen vil fortsætte, "
-#~ "men for at starte dit system op, skal du lave bootstrap-partitionen i "
-#~ "DiskDrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
-#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
-#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for "
-#~ "the root fs is: root=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det virker som om du har en OldWorld eller ukendt maskine - yaboot "
-#~ "opstartsindlæseren vil ikke virke for dig. Installationen vil fortsætte, "
-#~ "men du skal bruge BootX eller en anden måde til at starte din maskine. "
-#~ "Kernens parameter for root-filsystemet er: root=%s"
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Valgte alt"
-
-#~ msgid "Bad package"
-#~ msgstr "Dårlig pakke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing boot images..."
-#~ msgstr "Forbereder opstartsindlæser..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Keep these entry short\n"
-#~ "Networking"
-#~ msgstr "Netværk"
-
-#~ msgid "Your desktop on a USB key"
-#~ msgstr "Dit skrivebord på en USB-nøgle"
-
-#~ msgid "The 100%% open source Mageia distribution"
-#~ msgstr "Linux distributionen Mageia med 100%% frit programmel"
-
-#~ msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
-#~ msgstr "Udforsk Linux nemt med Mageia One"
-
-#~ msgid "A full Mageia desktop, with support"
-#~ msgstr "Et fuldt Mageia-skrivebord, med vedligeholdelse"
-
-#~ msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
-#~ msgstr "Mageia: distributioner for ethvert behov"