summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pt_BR.po23
1 files changed, 12 insertions, 11 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
index c804d5701..3d81d76ba 100644
--- a/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-07 14:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-16 15:17-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-05 17:23-0300\n"
"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Mandriva: distribuições para todas as necessidades"
#: any.pm:109
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
-msgstr "Você tem alguma mídia suplementar adicional?"
+msgstr "Você tem alguma mídia suplementar adicional ?"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:112
@@ -69,10 +69,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""
-"A mídia a seguir foi encontrada e será usada durante a instalação: %s.\n"
+"As mídias a seguir foram encontrada e serão usadas durante a instalação: %s."
"\n"
"\n"
-"Você deseja configurar alguma mídia suplementar?"
+"\n"
+"Você deseja configurar alguma mídia adicional ?"
#: any.pm:120
#, c-format
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Programas de entretenimento: arcade, tabuleiro, estratégia, etc."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid "Multimedia station"
-msgstr "Estação de Multimídia"
+msgstr "Estação Multimídia"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:28
#, c-format
@@ -727,8 +728,8 @@ msgid ""
"\"\n"
msgstr ""
"Alguns pacotes importantes não foram instalados corretamente.\n"
-" O seu drive de CD-ROM ou o seu CD-ROM estão defeituosos.\n"
-" Verifique o CD-ROM em um computador instalado, usando \"rpm -qpl media/main/"
+"O seu drive de CD-ROM ou o próprio CD-ROM estão defeituosos.\n"
+"Verifique o CD-ROM em um computador instalado, usando \"rpm -qpl media/main/"
"*.rpm\"\n"
#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
@@ -797,7 +798,7 @@ msgstr "Desktop personalizado"
#: steps_gtk.pm:269
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
-msgstr "Aqui está uma prévia do desktop '%s'."
+msgstr "Aqui está uma prévia do ambiente '%s'."
#: steps_gtk.pm:297
#, c-format
@@ -992,7 +993,7 @@ msgid ""
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"As seguintes mídias de instalação foram encontradas.\n"
-"Se você deseja ignorar alguma delas, você pode desmarcá-las agora."
+"Se você deseja ignorar alguma delas, você pode desmarcá-la agora."
#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:336
#, c-format
@@ -1186,12 +1187,12 @@ msgstr "GNOME"
#: steps_interactive.pm:471
#, c-format
msgid "Desktop Selection"
-msgstr "Seleção de Desktop"
+msgstr "Seleção de Ambiente"
#: steps_interactive.pm:472
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
-msgstr "Você pode escolher seu ambiente."
+msgstr "Aqui você escolhe seu ambiente preferido."
#: steps_interactive.pm:558
#, c-format