summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/el.po148
1 files changed, 15 insertions, 133 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/el.po b/perl-install/install/share/po/el.po
index 1ec981c48..2cb664bce 100644
--- a/perl-install/install/share/po/el.po
+++ b/perl-install/install/share/po/el.po
@@ -1,25 +1,27 @@
-# translation of DrakX-el.po to Greek
-# Greek translation for drakfloppy.
-# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001.
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003.
-# nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>, 2008.
-# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Translators:
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2009-2016
+# nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>, 2008
+# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001
+# Theofilos Chamalis <theofxam@gmail.com>, 2015
+# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakx_install\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 18:03+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
-"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
#, c-format
@@ -1174,7 +1176,6 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη διάταξη του πληκτ
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "Αυτή είναι η πλήρης λίστα με τα διαθέσιμα πληκτρολόγια:"
-# Απαλοιφή τόνου, μετατρέπεται αυτόματα σε κεφαλαία #5755.
#: steps_interactive.pm:153
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
@@ -1311,7 +1312,6 @@ msgstr "Plasma"
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-# Απαλοιφή τόνου, μετατρέπεται αυτόματα σε κεφαλαία #5755.
#: steps_interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Desktop Selection"
@@ -1329,7 +1329,6 @@ msgstr ""
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Το επιλεγμένο μέγεθος είναι μεγαλύτερο από το διαθέσιμο χώρο"
-# Απαλοιφή τόνου, μετατρέπεται αυτόματα σε κεφαλαία #5755.
#: steps_interactive.pm:572
#, c-format
msgid "Type of install"
@@ -1589,7 +1588,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε σίγουρα να εγκαταλείψετε τώρα;"
-# Απαλοιφή τόνου, μετατρέπεται αυτόματα σε κεφαλαία #5755.
#: steps_interactive.pm:1137
#, c-format
msgid "Congratulations"
@@ -1641,7 +1639,6 @@ msgid ""
"Installation class"
msgstr "Κλάση εγκατάστασης"
-# Απαλοιφή τόνου, μετατρέπεται αυτόματα σε κεφαλαία #5755.
#: steps_list.pm:23
#, c-format
msgid ""
@@ -1732,118 +1729,3 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Έξοδος"
-
-#~ msgid "Do you have an ISA sound card?"
-#~ msgstr "Έχετε κάρτα ήχου ISA;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your "
-#~ "sound card"
-#~ msgstr ""
-#~ "Εκτελέστε την εντολή «alsaconf» ή «sndconfig», μετά την εγκατάσταση για "
-#~ "να ρυθμίσετε την κάρτα ήχου"
-
-#~ msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν βρέθηκε κάρτα ήχου. Δοκιμάστε το «harddrake» μετά την εγκατάσταση"
-
-#~ msgid "KDE Desktop"
-#~ msgstr "Περιβάλλον εργασίας KDE"
-
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
-
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "CD-ROM"
-
-#~ msgid "KDE Workstation"
-#~ msgstr "Σταθμός εργασίας KDE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of "
-#~ "accompanying tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "Η επιφάνεια εργασίας Plasma, το βασικό γραφικό περιβάλλον εργασίας με μια "
-#~ "συλλογή συνοδευτικών εργαλείων"
-
-#~ msgid "IDE"
-#~ msgstr "IDE"
-
-#~ msgid "Preparing bootloader..."
-#~ msgstr "Προετοιμασία του προγράμματος εκκίνησης..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
-#~ "applications and desktop tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ένα ελαφρύ & γρήγορο γραφικό περιβάλλον με ένα σύνολο φιλικών εργαλείων "
-#~ "και εφαρμογών"
-
-#~ msgid "RazorQT Desktop"
-#~ msgstr "Περιβάλλον εργασίας RazorQt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για 1MB bootstrap! Η εγκατάσταση θα "
-#~ "συνεχιστεί, αλλά για να ξεκινήσετε το σύστημά σας, θα χρειαστεί να "
-#~ "δημιουργήσετε μια κατάτμηση bootstrap με το DiskDrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, "
-#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
-#~ "DiskDrake"
-#~ msgstr ""
-#~ "Πρέπει να δημιουργήσετε την κατάτμηση εκκίνησης (PPC PReP Boot "
-#~ "bootstrap). Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, αλλά για να εκκινήσετε το "
-#~ "σύστημά σας, θα πρέπει να δημιουργήσετε την κατάτμηση εκκίνησης από το "
-#~ "DiskDrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
-#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
-#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for "
-#~ "the root fs is: root=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Φαίνεται πως έχετε ένα αρχαίο ή αγνώστου τύπου υπολογιστή, το πρόγραμμα "
-#~ "εκκίνησης yaboot δεν θα δουλέψει για σας. Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, "
-#~ "αλλά θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε το BootX ή μια άλλη μέθοδο για την "
-#~ "εκκίνηση του υπολογιστή σας. Η παράμετρος πυρήνα για το root fs είναι: "
-#~ "root=%s"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Καλώς ήρθατε"
-
-#~ msgid "People!"
-#~ msgstr "Άνθρωποι!"
-
-#~ msgid "For people"
-#~ msgstr "Για ανθρώπους"
-
-#~ msgid "For contributors"
-#~ msgstr "Για συνεισφέροντες"
-
-#~ msgid "For you"
-#~ msgstr "Για σας"
-
-#~ msgid "Welcome!"
-#~ msgstr "Καλώς ήρθατε!"
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Επιλογή όλων"
-
-#~ msgid "Bad package"
-#~ msgstr "Μη έγκυρο πακέτο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing boot images..."
-#~ msgstr "Προετοιμασία του προγράμματος εκκίνησης..."
-
-#~ msgid "Mageia, the new Linux distribution"
-#~ msgstr "Mageia, η νέα διανομή Linux"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Keep these entry short\n"
-#~ "Networking"
-#~ msgstr "Δίκτυο"