summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/nl.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/nl.po b/perl-install/install/share/po/nl.po
index 83110e89e..cda53b407 100644
--- a/perl-install/install/share/po/nl.po
+++ b/perl-install/install/share/po/nl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-17 17:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-07 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-17 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"nl/)\n"
@@ -29,17 +29,17 @@ msgstr ""
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Join Us!"
-msgstr "Sluit u bij ons aan!"
+msgstr "Sluit u bij ons aan"
#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Make it yours!"
-msgstr "Maak het u eigen!"
+msgstr "Maak het u eigen"
#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Your choice!"
-msgstr "Uw keuze!"
+msgstr "Uw keuze"
#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
#, c-format
@@ -59,22 +59,22 @@ msgstr "Voor kinderen"
#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For family!"
-msgstr "Voor gezinnen!"
+msgstr "Voor gezinnen"
#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For developers!"
-msgstr "Voor ontwikkelaars!"
+msgstr "Voor ontwikkelaars"
#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Thank you!"
-msgstr "Dank u!"
+msgstr "Dank u"
#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Be Free!"
-msgstr "Wees Vrij!"
+msgstr "Wees Vrij"
#: any.pm:151
#, c-format
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "NFS-configuratie"
#: any.pm:291
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
-msgstr "Vul de hostnaam en map van uw NFS media in"
+msgstr "Vul de hostnaam en map van uw NFS-media in"
#: any.pm:295
#, c-format
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid ""
"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
"free software drivers to work."
msgstr ""
-"Bepaalde hardware in uw machine behoeft niet-vrije firmware alvorens de "
+"Bepaalde apparatuur in uw machine behoeft niet-vrije firmware alvorens de "
"vrije stuurprogrammatuur kan werken."
#: any.pm:434
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Toegang geweigerd"
#: any.pm:1499
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
-msgstr "Slechte NFS naam"
+msgstr "Slechte NFS-naam"
#: any.pm:1520
#, c-format
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
-"Sommige hardware op uw computer heeft ''fabrikantsgebonden'' drivers \n"
+"Sommige apparatuur op uw computer heeft ''fabrikantsgebonden'' drivers \n"
"nodig om te kunnen functioneren. U kunt informatie hierover vinden op: %s"
#: interactive.pm:22
@@ -748,8 +748,8 @@ msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
-"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling toepassingen "
-"en bureaublad-programma's"
+"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling programma's en "
+"bureaublad-hulpprogramma's"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
@@ -762,8 +762,8 @@ msgid ""
"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and "
"desktop tools"
msgstr ""
-"Een lichtere grafische omgeving met een gebruiksvriendelijke set "
-"toepassingen en bureaublad-programma's"
+"Een lichtere grafische omgeving met een gebruiksvriendelijke set programma's "
+"en bureaublad-hulpprogramma's"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:169
#, c-format
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Enlightenment-werkomgeving"
msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following"
msgstr ""
"Een snelle lichtgewicht grafische omgeving met gebruiksvriendelijke set "
-"toepassingen en bureaublad-programma's"
+"programma's en bureaublad-hulpprogramma's"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:189
#, c-format
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid ""
"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
-"U heeft de mogelijkheid om de inhoud van de CD's naar de harde schijf te "
+"U heeft de mogelijkheid om de inhoud van de cd's naar de harde schijf te "
"kopiëren vóór installatie.\n"
"De installatie gaat dan door vanaf de harde schijf en de pakketten blijven "
"beschikbaar zodra het systeem volledig geïnstalleerd is."
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Zorg ervoor dat de Update Modules-media zich in station %s bevindt"
#: steps_interactive.pm:743 steps_interactive.pm:773 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr "Updates"
+msgstr "Herzieningen"
#: steps_interactive.pm:744
#, c-format
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "U kunt nu online media instellen."
#: steps_interactive.pm:745
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr "Dat maakt beveiligingsupdates installeren mogelijk."
+msgstr "Dat maakt beveiligingsherzieningen installeren mogelijk."
#: steps_interactive.pm:746
#, c-format