diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/sl.po | 124 |
1 files changed, 15 insertions, 109 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/sl.po b/perl-install/install/share/po/sl.po index b16060f54..975a0c312 100644 --- a/perl-install/install/share/po/sl.po +++ b/perl-install/install/share/po/sl.po @@ -1,27 +1,30 @@ -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004. -# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005. -# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004,2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2007, 2008, 2009. -# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006. -# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2011 - 2016. +# Translators: +# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005 +# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2011-2013,2015-2016 +# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004-2005 +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005,2007-2009 +# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004 +# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006 # Rok Kepa <rokkepa@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakx_install\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-02 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:37+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" -"i18n@mageia.org>\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3)\n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -1735,100 +1738,3 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Izhod" - -#~ msgid "KDE Desktop" -#~ msgstr "Namizje KDE" - -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "KDE" - -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "CD-ROM" - -#~ msgid "KDE Workstation" -#~ msgstr "Delovna postaja KDE" - -#~ msgid "" -#~ "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of " -#~ "accompanying tools" -#~ msgstr "" -#~ "Namizje Plazma, osnovno grafično okolje z zbirko pripadajočih orodij" - -#~ msgid "IDE" -#~ msgstr "IDE" - -#~ msgid "Preparing bootloader..." -#~ msgstr "Pripravljanje zagonskega nalagalnika ..." - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " -#~ "applications and desktop tools" -#~ msgstr "" -#~ "Majhno in hitro grafično okolje z naborom uporabniku prijaznih programov " -#~ "in namiznimi orodji" - -#~ msgid "RazorQT Desktop" -#~ msgstr "Namizje RazorQT" - -#~ msgid "" -#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "Ni prostora za zapis začetnega nalagalnika (1 MB). Namestitev se bo " -#~ "nadaljevala, vendar morate, da bi sistem po namestitvi lahko zagnali, s " -#~ "pomočjo orodja DiskDrake ustvariti razdelek za začetno nalaganje." - -#~ msgid "" -#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, " -#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -#~ "DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "Ustvariti morate začetni nalagalnik PPC PReP Boot! Namestitev se bo " -#~ "nadaljevala, vendar morate, da bi sistem po namestitvi lahko zagnali, s " -#~ "pomočjo orodja DiskDrake ustvariti razdelek za začetno nalaganje." - -#~ msgid "" -#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for " -#~ "the root fs is: root=%s" -#~ msgstr "" -#~ "Na vašem računalniku zagonski nalagalnik yaboot ne bo deloval.\n" -#~ "Namestitev se bo nadaljevala, vendar boste morali\n" -#~ "računalnik zagnati s pomočjo BootX ali na kak drug način. Nastavitev " -#~ "jedra za korenski datotečni sistem je: root=%s" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Dobrodošli" - -#~ msgid "People!" -#~ msgstr "Ljudje" - -#~ msgid "For people" -#~ msgstr "Za ljudi" - -#~ msgid "For contributors" -#~ msgstr "Za vse, ki prispevajo" - -#~ msgid "For you" -#~ msgstr "Za vsakogar" - -#~ msgid "Welcome!" -#~ msgstr "Dobrodošli" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Izberi vse" - -#~ msgid "Bad package" -#~ msgstr "Paket je poškodovan" - -#~ msgid "Preparing boot images..." -#~ msgstr "Pripravljanje zagonskega nalagalnika ..." - -#~ msgid "Mageia, the new Linux distribution" -#~ msgstr "Mageia, nova distribucija Linuxa" - -#~ msgid "" -#~ "_: Keep these entry short\n" -#~ "Networking" -#~ msgstr "Omrežje" |