diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/tr.po | 283 |
1 files changed, 126 insertions, 157 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/tr.po b/perl-install/install/share/po/tr.po index 3affdbb15..03cda6cc0 100644 --- a/perl-install/install/share/po/tr.po +++ b/perl-install/install/share/po/tr.po @@ -13,19 +13,19 @@ # Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>, 2008. # Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008. # Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.com>, 2009. -# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2009. +# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-07 14:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-26 00:26+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-26 18:59+0200\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" "Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" #: ../../advertising/IM_flash.pl:1 @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "100%% açık kaynaklı Mandriva Linux Dağıtımı" #: ../../advertising/IM_one09.pl:1 #, c-format msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "Mandriva One ile Linux' u zahmtesizce keşfedin" +msgstr "Mandriva One ile Linux' u zahmetsizce keşfedin" #: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1 #, c-format @@ -95,29 +95,22 @@ msgstr "Ağ (NFS)" #: any.pm:165 #, c-format msgid "URL of the mirror?" -msgstr "Yansının URL bağlantısı?" +msgstr "Yansının URL bağlantı adresi?" #: any.pm:171 #, c-format msgid "URL must start with ftp:// or http://" -msgstr "URL ftp:// veya http:// ile başlamak zorundadır." +msgstr "URL bağlantı adresi ftp:// veya http:// ile başlamak zorundadır." #: any.pm:182 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Yansı adreslerini almak için Mandriva Linux web sayfasına bağlantı " -"kuruluyor..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "Yansı adreslerini almak için Mandriva Linux web sayfasına bağlantı kuruluyor..." #: any.pm:187 #, c-format -msgid "" -"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " -"mirrors" -msgstr "" -"Yansı adreslerini almak için Mandriva Linux web sayfasına bağlantı kurma " -"başarısız" +msgid "Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors" +msgstr "Yansı adreslerini almak için Mandriva Linux web sayfasına bağlantı kurma başarısız" #: any.pm:197 #, c-format @@ -137,7 +130,7 @@ msgstr "NFS kaynağı için bir sunucu adı ve dizini giriniz." #: any.pm:232 #, c-format msgid "Hostname missing" -msgstr "Sunucu adı yok" +msgstr "Makine adı yok" #: any.pm:233 #, c-format @@ -161,12 +154,8 @@ msgstr "Tamamlayıcı" #: any.pm:295 #, c-format -msgid "" -"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " -"correct." -msgstr "" -"Bu yansı üzerinde paket listesi bulunamadı. Yerinin doğru olduğundan emin " -"olun." +msgid "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is correct." +msgstr "Bu yansı üzerinde paket listesi bulunamadı. Yerinin doğru olduğundan emin olun." #: any.pm:334 #, c-format @@ -227,7 +216,8 @@ msgstr "FTP" msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:936 +#: any.pm:1098 +#: steps_interactive.pm:936 #, c-format msgid "Network" msgstr "Ağ" @@ -272,7 +262,8 @@ msgstr "Ekran örnekleri %s kurulduktan sonra mümkün olacak" msgid "Installation" msgstr "Kurulum" -#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#: gtk.pm:135 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" @@ -382,21 +373,13 @@ msgstr "Ofis iş istasyonu" #: share/meta-task/compssUsers.pl:17 #, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Ofis programları: kelime işlemciler (OpenOffice.org Writer, Kword), " -"OpenOffice.org Calc, Kspread, pdf göstericiler, vb.." +msgid "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "Ofis programları: kelime işlemciler (OpenOffice.org Writer, Kword), OpenOffice.org Calc, Kspread, pdf göstericiler, vb.." #: share/meta-task/compssUsers.pl:18 #, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Ofis programları: kelime işlemciler (kword, abiword), kspread, gnumeric, pdf " -"göstericiler, vb.." +msgid "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "Ofis programları: kelime işlemciler (kword, abiword), kspread, gnumeric, pdf göstericiler, vb.." #: share/meta-task/compssUsers.pl:23 #, c-format @@ -425,12 +408,8 @@ msgstr "Internet konsolu" #: share/meta-task/compssUsers.pl:34 #, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"E-posta alışverişi ve haber grubu istemci programları (pine, mutt, tin..) ve " -"web istemcileri " +msgid "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the Web" +msgstr "E-posta alışverişi ve haber grubu istemci programları (pine, mutt, tin..) ve web istemcileri " #: share/meta-task/compssUsers.pl:39 #, c-format @@ -457,33 +436,39 @@ msgstr "Konsol Araçları" msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Metin düzenleyiciler, kabuklar, dosya araçları, terminaller" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:157 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:157 #: share/meta-task/compssUsers.pl:159 #, c-format msgid "Development" msgstr "Geliştirme" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:160 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C ve C++ geliştirme kütüphaneleri, programlar ve include dosyaları" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Belgeler" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:165 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:165 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Serbest Yazılım ve Linux üzerine Kitaplar ve Nasıl belgeleri" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:168 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:169 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux Standartları Temeli. Üçüncü parti uygulama desteği" @@ -508,12 +493,14 @@ msgstr "Grup" msgid "Kolab Server" msgstr "Kolab Sunucu" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Güvenlik Kalkanı/Router" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:82 share/meta-task/compssUsers.pl:123 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:82 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:123 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Internet ağ geçidi" @@ -563,7 +550,8 @@ msgstr "Dosya ve Yazdırma Paylaşım Sunucusu" msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "NFS sunucu, Samba sunucu" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 share/meta-task/compssUsers.pl:118 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 #, c-format msgid "Database" msgstr "Veritabanı" @@ -620,9 +608,7 @@ msgstr "KDE İş istasyonu" #: share/meta-task/compssUsers.pl:136 #, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools" msgstr "KDE Masaüstü Ortamı, temel grafik ortamla birlikte birleşik araçlar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:140 @@ -632,11 +618,8 @@ msgstr "GNOME İş istasyonu" #: share/meta-task/compssUsers.pl:141 #, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip görsel bir ortam " +msgid "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools" +msgstr "Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip görsel bir ortam " #: share/meta-task/compssUsers.pl:145 #, c-format @@ -645,12 +628,8 @@ msgstr "LXDE Masaüstü" #: share/meta-task/compssUsers.pl:147 #, c-format -msgid "" -"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " -"applications and desktop tools" -msgstr "" -"Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip hafif bir görsel " -"ortam" +msgid "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools" +msgstr "Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip hafif bir görsel ortam" #: share/meta-task/compssUsers.pl:150 #, c-format @@ -667,7 +646,8 @@ msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgid "Utilities" msgstr "Araçlar" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:176 share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:176 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:177 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH Sunucu" @@ -716,15 +696,15 @@ msgstr "" msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" msgstr "" "Bazı paketlerin kurulumu doğru olarak tamamlanmadı.\n" "CDROM sürücünüz sorunlu ya da CD'niz bozuk olabilir.\n" "Linux kurulu başka bir makinada \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" "komutuyla CD'nizi kontrol edebilirsiniz.\n" -#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#: steps_auto_install.pm:71 +#: steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "`%s' adımına başlanıyor\n" @@ -748,8 +728,7 @@ msgstr "Xorg sunucusunun başlaması yavaş. Lütfen bekleyin..." #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Sistem kaynaklarınız kısıtlı. Mandriva Linux'yi kurarken sorunlarınız\n" @@ -760,12 +739,12 @@ msgstr "" #: steps_gtk.pm:238 #, c-format msgid "Install Mandriva KDE Desktop" -msgstr "Mandriva KDE Masüstü'nü Kur" +msgstr "Mandriva KDE Masaüstünü Kur" #: steps_gtk.pm:239 #, c-format msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" -msgstr "Mandriva GNOME Masüstü'nü Kur" +msgstr "Mandriva GNOME Masaüstünü Kur" #: steps_gtk.pm:240 #, c-format @@ -797,17 +776,21 @@ msgstr "'%s' masaüstünün ön izlemesini burada görebilirsiniz." msgid "Click on images in order to see a bigger preview" msgstr "Daha büyük ön izlemeler görebilmek için resim üzerine tıklayın" -#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:606 steps_list.pm:30 +#: steps_gtk.pm:315 +#: steps_interactive.pm:606 +#: steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Paket Grubu Seçimi" -#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:623 +#: steps_gtk.pm:336 +#: steps_interactive.pm:623 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Tek tek paket seçimi" -#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:544 +#: steps_gtk.pm:360 +#: steps_interactive.pm:544 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Toplam boyut: %d / %d MB" @@ -864,9 +847,7 @@ msgstr "%s'i korumak için" #: steps_gtk.pm:452 #, c-format -msgid "" -"You can not select this package as there is not enough space left to install " -"it" +msgid "You can not select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "Yeterli yeriniz kalmadığından bu paketi seçemezsiniz" #: steps_gtk.pm:455 @@ -924,12 +905,15 @@ msgstr "En ufak kurulum" msgid "Software Management" msgstr "Yazılım Yöneticisi" -#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:429 +#: steps_gtk.pm:517 +#: steps_interactive.pm:429 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Kurmak istediğiniz paketleri seçin" -#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:637 steps_list.pm:32 +#: steps_gtk.pm:534 +#: steps_interactive.pm:637 +#: steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Kuruluyor" @@ -955,7 +939,9 @@ msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" msgstr[0] "%d paket" -#: steps_gtk.pm:668 steps_interactive.pm:801 steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:668 +#: steps_interactive.pm:801 +#: steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Özet" @@ -965,7 +951,9 @@ msgstr "Özet" msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:797 steps_interactive.pm:948 +#: steps_gtk.pm:704 +#: steps_interactive.pm:797 +#: steps_interactive.pm:948 #, c-format msgid "not configured" msgstr "yapılandırılmamış" @@ -975,7 +963,8 @@ msgstr "yapılandırılmamış" msgid "Media Selection" msgstr "Paket Grubu Seçimi" -#: steps_gtk.pm:747 steps_interactive.pm:330 +#: steps_gtk.pm:747 +#: steps_interactive.pm:330 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -984,19 +973,18 @@ msgstr "" "Şu kurulum medyası bulundu.\n" "Bu bazılarını geçmek isterseniz, şimdi seçimden çıkarabilirsiniz." -#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:336 +#: steps_gtk.pm:763 +#: steps_interactive.pm:336 #, c-format msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " -"before installation.\n" -"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " -"available once the system is fully installed." +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive before installation.\n" +"It will then continue from the hard drive and the packages will remain available once the system is fully installed." msgstr "" "Kurulumdan önce CD'lerin içeriğini sabit diskinize kopyalayabilirsiniz.\n" -"Sabit diskten kruluma devam edilecek ve paketler sistem tamamen kurulduğunda " -"da hazır olacaktır." +"Sabit diskten kruluma devam edilecek ve paketler sistem tamamen kurulduğunda da hazır olacaktır." -#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338 +#: steps_gtk.pm:765 +#: steps_interactive.pm:338 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "CD'lerin tamamını kopyala" @@ -1071,14 +1059,12 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"Kurulum aracı, halihazırda kurulu olan Mandriva Linux sisteminizin güvenli " -"bir\n" +"Kurulum aracı, halihazırda kurulu olan Mandriva Linux sisteminizin güvenli bir\n" "
biçimde %s sistemine yükseltilemeyeceğini algıladı.\n" "
\n" "
Önceki kurulumunuzun yerini alacak yeni bir kurulum önerilir.\n" "
\n" -"
Uyarı: \"Yeni Kurulum\"u seçmeden önce tüm kişisel verilerinizi " -"yedeklemeniz\n" +"
Uyarı: \"Yeni Kurulum\"u seçmeden önce tüm kişisel verilerinizi yedeklemeniz\n" "
önerilir." #: steps_interactive.pm:251 @@ -1093,31 +1079,19 @@ msgstr "IDE yapılandırması" #: steps_interactive.pm:288 #, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -" 1 MB lık önyükleme bölümünün oluşturulması için disk başlangıcında yeterli " -"alan yok! Kurulum devam edecektir fakat açılış için DiskDrake'i kullanarak " -"bir önyükleme disk bölümü oluşturmanız gerekecek" +msgid "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr " 1 MB lık önyükleme bölümünün oluşturulması için disk başlangıcında yeterli alan yok! Kurulum devam edecektir fakat açılış için DiskDrake'i kullanarak bir önyükleme disk bölümü oluşturmanız gerekecek" #: steps_interactive.pm:293 #, c-format -msgid "" -"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " -"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -"DiskDrake" -msgstr "" -"PPC PReP Boot ön yükleme alanı oluşturacaksınız! Kurulum devam edecek; ancak " -"açılış için DiskDrake'i kullanarak bir önyükleme disk bölümü oluşturmanız " -"gerekecek" +msgid "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "PPC PReP Boot ön yükleme alanı oluşturacaksınız! Kurulum devam edecek; ancak açılış için DiskDrake'i kullanarak bir önyükleme disk bölümü oluşturmanız gerekecek" #: steps_interactive.pm:369 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Cd-Rom'u değiştirin!\n" @@ -1132,11 +1106,8 @@ msgstr "Mevcut paketler taranıyor" #: steps_interactive.pm:394 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" -"dMB > %dMB)" -msgstr "" -"Sisteminizde kurulum veya yükseltme için yeterli alan yok (% dMB > %dMB)" +msgid "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%dMB > %dMB)" +msgstr "Sisteminizde kurulum veya yükseltme için yeterli alan yok (% dMB > %dMB)" #: steps_interactive.pm:441 #, c-format @@ -1170,7 +1141,7 @@ msgstr "KDE" #: steps_interactive.pm:468 #, c-format msgid "GNOME" -msgstr " " +msgstr "GNOME" #: steps_interactive.pm:471 #, c-format @@ -1219,7 +1190,7 @@ msgstr "Temel belgeler olsun (önerilir!)" #: steps_interactive.pm:583 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Gerçekten en küçük kurulum (özellikle urpmi-siz)" +msgstr "Gerçekten en küçük kurulum (özellikle urpmi yok)" #: steps_interactive.pm:638 #, c-format @@ -1276,7 +1247,8 @@ msgstr "Kurulum sonrası yapılandırma" msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "Lütfen Update Module medyasının %s sürcüsünde olduğuna emin olun" -#: steps_interactive.pm:734 steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:734 +#: steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Güncellemeler" @@ -1310,13 +1282,17 @@ msgstr "" msgid "%s on %s" msgstr "%s üstündeki %s" -#: steps_interactive.pm:876 steps_interactive.pm:883 steps_interactive.pm:896 -#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:928 +#: steps_interactive.pm:876 +#: steps_interactive.pm:883 +#: steps_interactive.pm:896 +#: steps_interactive.pm:913 +#: steps_interactive.pm:928 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Donanım" -#: steps_interactive.pm:897 steps_interactive.pm:914 +#: steps_interactive.pm:897 +#: steps_interactive.pm:914 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Ses Kartı" @@ -1328,12 +1304,8 @@ msgstr "Bir ISA ses kartınız var mı?" #: steps_interactive.pm:919 #, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "" -"Ses kartınızı yapılandırmak için kurulumdan sonra \"sndconfig\" aracını " -"çalıştırın." +msgid "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "Ses kartınızı yapılandırmak için kurulumdan sonra \"sndconfig\" aracını çalıştırın." #: steps_interactive.pm:921 #, c-format @@ -1345,7 +1317,8 @@ msgstr "Ses kartı bulunamadı. Kurulumdan sonra \"harddrake\" ile deneyin." msgid "Graphical interface" msgstr "Grafiksel arabirim" -#: steps_interactive.pm:935 steps_interactive.pm:946 +#: steps_interactive.pm:935 +#: steps_interactive.pm:946 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Ağ & İnternet" @@ -1397,25 +1370,13 @@ msgstr "Sabredin, bu biraz zaman alabilir..." #: steps_interactive.pm:1035 #, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " -"root fs is: root=%s" -msgstr "" -"Çok eski ya da bilinmeyen bir makinaya sahipmişsiniz gibi görünüyor. Yaboot " -"önyükleyicisi düzgün çalışmayacaktır.Kurulum devam edecek ama bu makinayı " -"açmak için BootX veya benzeri araçlar kullanmak zorunda kalacaksınız. root " -"fs için kernel argümanı: root=%s" +msgid "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader will not work for you. The install will continue, but you'll need to use BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the root fs is: root=%s" +msgstr "Çok eski ya da bilinmeyen bir makinaya sahipmişsiniz gibi görünüyor. Yaboot önyükleyicisi düzgün çalışmayacaktır.Kurulum devam edecek ama bu makinayı açmak için BootX veya benzeri araçlar kullanmak zorunda kalacaksınız. root fs için kernel argümanı: root=%s" #: steps_interactive.pm:1049 #, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." -msgstr "" -"Bu güvenlik seviyesinde, Windows bölümündeki dosyalara erişim yönetici " -"lehine kısıtlanmıştır." +msgid "In this security level, access to the files in the Windows partition is restricted to the administrator." +msgstr "Bu güvenlik seviyesinde, Windows bölümündeki dosyalara erişim yönetici lehine kısıtlanmıştır." #: steps_interactive.pm:1081 #, c-format @@ -1456,7 +1417,8 @@ msgid "" "Language" msgstr "Dil" -#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#: steps_list.pm:16 +#: steps_list.pm:23 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Yerelleştirme" @@ -1475,14 +1437,16 @@ msgid "" "Mouse" msgstr "Fare" -#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#: steps_list.pm:19 +#: steps_list.pm:20 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Hard drive detection" msgstr "Sabit disk algılaması" -#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#: steps_list.pm:21 +#: steps_list.pm:22 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" @@ -1510,7 +1474,8 @@ msgid "" "Partitioning" msgstr "Bölümlendirme" -#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#: steps_list.pm:27 +#: steps_list.pm:28 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" @@ -1538,21 +1503,24 @@ msgid "" "Users" msgstr "Kullanıcılar" -#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37 +#: steps_list.pm:36 +#: steps_list.pm:37 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Networking" msgstr "Ağ" -#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#: steps_list.pm:38 +#: steps_list.pm:39 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Bootloader" msgstr "Önyükleyici" -#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#: steps_list.pm:40 +#: steps_list.pm:41 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" @@ -1566,7 +1534,8 @@ msgid "" "Summary" msgstr "Özet" -#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#: steps_list.pm:44 +#: steps_list.pm:45 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" |