diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/zh_CN.po | 154 |
1 files changed, 110 insertions, 44 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/zh_CN.po b/perl-install/install/share/po/zh_CN.po index c51efb56c..b0931b1f9 100644 --- a/perl-install/install/share/po/zh_CN.po +++ b/perl-install/install/share/po/zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000,2002 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002-2005 @@ -12,14 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-20 22:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:25+0000\n" "Last-Translator: xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 @@ -77,8 +78,7 @@ msgstr "" msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "您有其它赠品介质吗?" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: any.pm:154 #, c-format msgid "" @@ -86,7 +86,11 @@ msgid "" "\n" "\n" "Do you have a supplementary installation medium to configure?" -msgstr "找到了下列介质,并且在安装时会使用:%s。\n\n\n您是否想要配置赠品安装介质?" +msgstr "" +"找到了下列介质,并且在安装时会使用:%s。\n" +"\n" +"\n" +"您是否想要配置赠品安装介质?" #: any.pm:162 #, c-format @@ -193,8 +197,8 @@ msgstr "" #: any.pm:436 #, c-format msgid "" -"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the" -" free software drivers to work." +"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " +"free software drivers to work." msgstr "" #: any.pm:437 @@ -222,8 +226,8 @@ msgstr "" #: any.pm:478 #, c-format msgid "" -"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to" -" software patents." +"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " +"software patents." msgstr "" #: any.pm:479 @@ -257,8 +261,7 @@ msgstr "正在寻找可升级的程序..." msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "正在删除由于更新所致的软件包..." -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: any.pm:881 #, c-format msgid "" @@ -266,7 +269,11 @@ msgid "" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "为了升级您的系统, 将要删除下列的软件包: %s\n\n\n您确定要删除这些软件包吗?\n" +msgstr "" +"为了升级您的系统, 将要删除下列的软件包: %s\n" +"\n" +"\n" +"您确定要删除这些软件包吗?\n" #: any.pm:1096 #, c-format @@ -358,7 +365,9 @@ msgstr "您还必须格式化 %s" msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" -msgstr "您系统中的部分硬件需要“私有”的驱动程序才能工作。\n有关它们的情况, 请您查看: %s" +msgstr "" +"您系统中的部分硬件需要“私有”的驱动程序才能工作。\n" +"有关它们的情况, 请您查看: %s" #: interactive.pm:22 #, c-format @@ -435,7 +444,9 @@ msgstr "无描述" msgid "" "Some packages requested by %s cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "%s 所请求的某些软件包无法安装:\n%s" +msgstr "" +"%s 所请求的某些软件包无法安装:\n" +"%s" #: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409 #, c-format @@ -477,7 +488,9 @@ msgstr "办公工作站" msgid "" "Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " "(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "办公程序: 字处理(LibreOffice Writer、Kword), 电子表格(LibreOffice Calc、Kspread)、PDF 阅读器等" +msgstr "" +"办公程序: 字处理(LibreOffice Writer、Kword), 电子表格(LibreOffice Calc、" +"Kspread)、PDF 阅读器等" #: share/meta-task/compssUsers.pl:26 #, c-format @@ -700,8 +713,8 @@ msgstr "KDE 工作站" #: share/meta-task/compssUsers.pl:153 #, c-format msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection" -" of accompanying tools" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "KDE 桌面环境, 基本的图形环境和一组配套的工具" #: share/meta-task/compssUsers.pl:158 @@ -840,15 +853,21 @@ msgstr "服务器配置向导" msgid "" "An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." -msgstr "发生错误, 可是我不知道该怎样处理才好。\n继续下去会怎样就看您的运气了。" +msgstr "" +"发生错误, 可是我不知道该怎样处理才好。\n" +"继续下去会怎样就看您的运气了。" #: steps.pm:458 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" -msgstr "一些重要软件包没有正确的安装。\n您的光盘或者驱动器可能有缺陷。\n请在一台安装好的电脑上检查光盘, 命令是“rpm -qpl media/main/*.rpm”\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"一些重要软件包没有正确的安装。\n" +"您的光盘或者驱动器可能有缺陷。\n" +"请在一台安装好的电脑上检查光盘, 命令是“rpm -qpl media/main/*.rpm”\n" #: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 #, c-format @@ -876,7 +895,10 @@ msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "您系统的资源过低。您在安装 %s 的过程中可能遇到问题。\n如果您真的遇到问题的话,可以试试文本安装。要进入文本安装,请在启动时按“F1”,然后输入“text”。" +msgstr "" +"您系统的资源过低。您在安装 %s 的过程中可能遇到问题。\n" +"如果您真的遇到问题的话,可以试试文本安装。要进入文本安装,请在启动时按“F1”," +"然后输入“text”。" #: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:757 #, c-format @@ -1101,14 +1123,21 @@ msgstr "未配置" msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." -msgstr "找到了下列安装介质。\n如果您想要跳过其中一些, 请不要选中。" +msgstr "" +"找到了下列安装介质。\n" +"如果您想要跳过其中一些, 请不要选中。" #: steps_gtk.pm:782 steps_interactive.pm:321 #, c-format msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive before installation.\n" -"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain available once the system is fully installed." -msgstr "您可以选择在安装之前将光盘的全部内容复制到硬盘中。\n然后,安装将会从硬盘继续进行。当系统安装完成后,软件包仍然保留,以供日后添加软件使用。" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"您可以选择在安装之前将光盘的全部内容复制到硬盘中。\n" +"然后,安装将会从硬盘继续进行。当系统安装完成后,软件包仍然保留,以供日后添加" +"软件使用。" #: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:323 #, c-format @@ -1182,7 +1211,12 @@ msgid "" "\n" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." -msgstr "安装程序检测到您所安装的 Linux 系统无法安全升级到 %s。\n\n我们建议您进行全新安装,以便替换您先前的系统。\n\n警告:您在选择“全新安装”之前应该备份您所有的个人数据。" +msgstr "" +"安装程序检测到您所安装的 Linux 系统无法安全升级到 %s。\n" +"\n" +"我们建议您进行全新安装,以便替换您先前的系统。\n" +"\n" +"警告:您在选择“全新安装”之前应该备份您所有的个人数据。" #: steps_interactive.pm:264 #, c-format @@ -1198,9 +1232,14 @@ msgstr "配置 IDE" #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "请换另一片光盘!\n\n请在驱动器中插入标有“%s”的光盘, 然后单击“确定”。\n如果您没有这张光盘, 请单击“取消”, 放弃安装这张光盘上的软件。" +msgstr "" +"请换另一片光盘!\n" +"\n" +"请在驱动器中插入标有“%s”的光盘, 然后单击“确定”。\n" +"如果您没有这张光盘, 请单击“取消”, 放弃安装这张光盘上的软件。" #: steps_interactive.pm:372 #, c-format @@ -1219,7 +1258,9 @@ msgstr "系统的剩余空间不足以完成安装或升级(%d MB > %d MB)" msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." -msgstr "请选择装入或保存软件包选择息。\n格式与自动安装生成的文件一样。" +msgstr "" +"请选择装入或保存软件包选择息。\n" +"格式与自动安装生成的文件一样。" #: steps_interactive.pm:430 #, c-format @@ -1360,6 +1401,25 @@ msgstr "更新" #: steps_interactive.pm:740 #, c-format +msgid "You now have the opportunity to setup online media." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:741 +#, c-format +msgid "This allows to install security updates." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:742 +#, c-format +msgid "" +"To setup those media, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to setup the update media?" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:764 +#, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" @@ -1369,7 +1429,13 @@ msgid "" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" -msgstr "您现在有机会下载软件更新包。更新软件包是在发行版发布之后发布的。它们可能包含对一些安全问题或故障的修改。\n\n要下载这些软件包, 您的网络连接必须已经配置好并且可以使用。\n\n您是否要安装升级包?" +msgstr "" +"您现在有机会下载软件更新包。更新软件包是在发行版发布之后发布的。它们可能包含" +"对一些安全问题或故障的修改。\n" +"\n" +"要下载这些软件包, 您的网络连接必须已经配置好并且可以使用。\n" +"\n" +"您是否要安装升级包?" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: steps_interactive.pm:853 @@ -1396,8 +1462,8 @@ msgstr "您有 ISA 声卡吗?" #: steps_interactive.pm:931 #, c-format msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound" -" card" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" msgstr "安装之后运行“alsaconf”或“sndconfig”来配置您的声卡" #: steps_interactive.pm:933 @@ -1450,13 +1516,8 @@ msgstr "已禁用" msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "您还没有配置过 X。您真的想要这样吗?" -#: steps_interactive.pm:1038 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "正在准备引导程序..." - -#. -PO: This is NOT the boot loader!!!! -#: steps_interactive.pm:1040 +#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!! +#: steps_interactive.pm:1059 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." msgstr "正在准备安装初始安装程序..." @@ -1489,7 +1550,10 @@ msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" -msgstr "某些步骤没有完成。\n\n您真的要现在退出吗?" +msgstr "" +"某些步骤没有完成。\n" +"\n" +"您真的要现在退出吗?" #: steps_interactive.pm:1112 #, c-format @@ -1501,8 +1565,7 @@ msgstr "恭喜" msgid "Reboot" msgstr "重新启动" -#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the -#. left list of the installer!!! +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! #: steps_list.pm:16 #, c-format msgid "" @@ -1633,3 +1696,6 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "退出" + +#~ msgid "Preparing bootloader..." +#~ msgstr "正在准备引导程序..." |