diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po b/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po index 4ab9bfbf7..6dbcf8b55 100644 --- a/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po +++ b/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "Сизнинг иш столингиз USB калитда" #: ../../advertising/IM_free.pl:1 #, c-format -msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution" -msgstr "100%% очиқ кодли Mageia Linux дистрибутиви" +msgid "The 100%% open source Mageia distribution" +msgstr "100%% очиқ кодли Mageia дистрибутиви" #: ../../advertising/IM_one.pl:1 #, c-format @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "Mageia One ёрдамида Linux'ни осонгина кашф эти #: ../../advertising/IM_pwp.pl:1 #, c-format -msgid "A full Mageia Linux desktop, with support" -msgstr "Тўлиқ Mageia Linux иш столи, қўллаб-қувватлаш билан" +msgid "A full Mageia desktop, with support" +msgstr "Тўлиқ Mageia иш столи, қўллаб-қувватлаш билан" #: ../../advertising/IM_range.pl:1 #, c-format @@ -97,17 +97,17 @@ msgstr "Манзил ftp:// ёки http:// билан бошланиши кер #: any.pm:182 #, c-format msgid "" -"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mageia web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Мавжуд бўлган ойналарнинг рўйхатини олиш учун Mageia Linux сайти билан алоқа " +"Мавжуд бўлган ойналарнинг рўйхатини олиш учун Mageia сайти билан алоқа " "ўрнатилмоқда..." #: any.pm:187 #, c-format msgid "" -"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors" +"Failed contacting Mageia web site to get the list of available mirrors" msgstr "" -"Мавжуд бўлган ойналарнинг рўйхатини олиш учун Mageia Linux сайти билан алоқа " +"Мавжуд бўлган ойналарнинг рўйхатини олиш учун Mageia сайти билан алоқа " "ўрнатиб бўлмади" #: any.pm:197 @@ -715,8 +715,8 @@ msgstr "%s босқичга ўтилмоқда\n" #: steps_curses.pm:22 #, c-format -msgid "Mageia Linux Installation %s" -msgstr "Mageia Linux ОТни ўрнатиш %s" +msgid "Mageia Installation %s" +msgstr "Mageia ОТни ўрнатиш %s" #: steps_curses.pm:32 #, c-format @@ -732,10 +732,10 @@ msgstr "Xorg дастури жуда секин ишга тушяпти. Илт #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"Mageia. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Тизимда ресурслар етишмайди. Mageia Linux тизимини ўрнатиш мобайнида\n" +"Тизимда ресурслар етишмайди. Mageia тизимини ўрнатиш мобайнида\n" "муаммога дуч келишингиз мумкин. Агар шундай бўлса, матн усулида ўрнатиш " "воситасидан фойдаланиб кўринг,\n" "Бунинг учун дискдан юкланаётганда `F1' тугмасини босинг ва `text' деб ёзинг." @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Олдинги ўрнатишни янгилаш (тавсия этил #: steps_interactive.pm:211 #, c-format msgid "" -"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n" +"Installer has detected that your installed Mageia system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" "\n" "New installation replacing your previous one is recommended.\n" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "" "Do you want to install the updates?" msgstr "" "Ҳозир сизда янгиланган пакетларни ёзиб олиб ўрнатиш имконияти мавжуд.\n" -"Улар ҳозир сиз ўрнатган Mageia Linux тизими чиққанидан сўнг\n" +"Улар ҳозир сиз ўрнатган Mageia тизими чиққанидан сўнг\n" "янгиланган. Уларда ҳар хил хавфсизлик ва дастурлар билан боғлиқ\n" "хатоликлар тузатилган бўлиши мумкин.\n" "\n" |