summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/uk.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/uk.po499
1 files changed, 273 insertions, 226 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/uk.po b/perl-install/install/share/po/uk.po
index 39e0b68bf..4aacbee89 100644
--- a/perl-install/install/share/po/uk.po
+++ b/perl-install/install/share/po/uk.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -22,7 +22,33 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
+#, c-format
+msgid "Your desktop on a USB key"
+msgstr "Робоча станція на ключі USB"
+
+#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
+#, c-format
+msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
+msgstr "Дистрибутив Мандріва Лінакс із 100%% відкритим кодом"
+
+#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
+#, c-format
+msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
+msgstr "Легко користуйтеся Лінаксом з Mandriva One"
+
+#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
+#, c-format
+msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
+msgstr "Повноцінна робоча станція Мандріва з підтримкою"
+
+#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
+msgstr "Мандріва: дистрибутив, що задовольняє потреби усіх"
#: any.pm:109
#, c-format
@@ -75,8 +101,10 @@ msgstr "Посилання має починатися з ftp:// або http://"
#: any.pm:180
#, c-format
-msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "Зв'язуюсь з веб-сайтом Mandriva Linux, щоб отримати список наявних джерел..."
+msgid ""
+"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"Зв'язуюсь з веб-сайтом Mandriva Linux, щоб отримати список наявних джерел..."
#: any.pm:185
#, c-format
@@ -141,17 +169,17 @@ msgstr ""
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Переглядається список вже встановлених пакунків..."
-#: any.pm:335
-#, c-format
-msgid "Removing packages prior to upgrade..."
-msgstr "Вилучення пакунків перед поновленням..."
-
-#: any.pm:377
+#: any.pm:362
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Шукаю пакунки для поновлення..."
-#: any.pm:389
+#: any.pm:381
+#, c-format
+msgid "Removing packages prior to upgrade..."
+msgstr "Вилучення пакунків перед поновленням..."
+
+#: any.pm:402
#, c-format
msgid ""
"You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
@@ -172,18 +200,18 @@ msgstr ""
"перезавантажте систему, а потім виконайте оновлення за допомогою аплету\n"
"оновлення Mandriva."
-#: any.pm:394 steps_interactive.pm:1125
+#: any.pm:407 steps_interactive.pm:1106
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантажити"
-#: any.pm:394
+#: any.pm:407
#, c-format
msgid "Proceed"
msgstr "Продовжувати"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:584
+#: any.pm:596
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -197,72 +225,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви справді хочете вилучити ці пакунки?\n"
-#: any.pm:803
+#: any.pm:815
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Помилка при читанні файла %s"
-#: any.pm:1010
+#: any.pm:1022
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Назву наступних дисків було змінено:"
-#: any.pm:1012
+#: any.pm:1024
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (попередня назва %s)"
-#: any.pm:1069
+#: any.pm:1081
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: any.pm:1069
+#: any.pm:1081
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: any.pm:1069
+#: any.pm:1081
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1088 steps_interactive.pm:954
+#: any.pm:1100 steps_interactive.pm:935
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
-#: any.pm:1092
+#: any.pm:1104
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Будь ласка, виберіть носій"
-#: any.pm:1108
+#: any.pm:1120
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Файл вже існує. Переписати?"
-#: any.pm:1112
+#: any.pm:1124
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ заборонено"
-#: any.pm:1160
+#: any.pm:1172
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Неправильна назва NFS"
-#: any.pm:1181
+#: any.pm:1193
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Поганий носій %s"
-#: any.pm:1224
+#: any.pm:1236
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Не можу робити знімки екрану перед розбиттям на розділи"
-#: any.pm:1232
+#: any.pm:1244
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Знімки екрану стануть можливими після встановлення в %s"
@@ -273,6 +301,7 @@ msgid "Installation"
msgstr "Встановлення"
#: gtk.pm:134 share/meta-task/compssUsers.pl:44
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:44
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
@@ -303,52 +332,52 @@ msgstr "Вмикаю мережу"
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Вимикаю мережу"
-#: media.pm:422
+#: media.pm:402
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "Зачекайте, перевіряється файл"
-#: media.pm:705 media.pm:716
+#: media.pm:734
#, c-format
msgid "Downloading file %s..."
msgstr "Звантажується файл %s..."
-#: media.pm:808
+#: media.pm:822
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Копіювання деяких пакунків на диски для пізнішого використання"
-#: media.pm:861
+#: media.pm:875
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Триває копіювання"
-#: pkgs.pm:29
+#: pkgs.pm:32
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "повинен мати"
-#: pkgs.pm:30
+#: pkgs.pm:33
#, c-format
msgid "important"
msgstr "важливий"
-#: pkgs.pm:31
+#: pkgs.pm:34
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "дуже гарний"
-#: pkgs.pm:32
+#: pkgs.pm:35
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "гарно"
-#: pkgs.pm:33
+#: pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "можливо"
-#: pkgs.pm:253
+#: pkgs.pm:225
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
@@ -357,17 +386,32 @@ msgstr ""
"Деякі пакунки, необхідні для %s, неможливо встановити:\n"
"%s"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
+#: pkgs.pm:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Сталася помилка"
+
+#: pkgs.pm:776
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr ""
+
+#: pkgs.pm:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation of packages failed:"
+msgstr "Встановлюється пакунок %s"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:13
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Робоча станція"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:15
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Офісна робоча станція"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:17
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:17 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:17
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
@@ -377,7 +421,7 @@ msgstr ""
"електронні таблиці (OpenOffice.org Calc, Kspread), переглядачі файлів PDF, "
"тощо"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:18
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:18
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
@@ -386,32 +430,32 @@ msgstr ""
"Програми для офісу: текстові процесори (kword, abiword), бухгалтерські "
"таблиці (kspread, gnumeric), переглядачі файлів pdf, тощо"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:23
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Ігрова станція"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:24
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:24 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:24
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Програми для розваг: ігри-перегони, ігри на дошці, стратегічні, тощо"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:27
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Мультимедійна станція"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:28
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:28
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Звукові та відео програвачі та редактори"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:33
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Станція для Інтернету"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:34
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:34
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
@@ -420,193 +464,211 @@ msgstr ""
"Набір засобів для читання та передавання електронної пошти та груп новин "
"(pine, mutt, tin..), та для перегляду інформаційних тенет"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:39
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Мережевий комп'ютер (клієнт)"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:40
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:40 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:40
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Клієнти для різних протоколів (ssh включно)"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:45
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:45 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:45
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Засоби для полегшення налаштування комп'ютера"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:49
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Засоби для консолі"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:50
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:50
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Редактори, командні оболонки, файлові засоби та термінали"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:156
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:157
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:54
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:156
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:158
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 share/meta-task/compssUsers.pl:159
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 share/meta-task/compssUsers.pl:160
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:55
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:159
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Бібліотеки для програмування в C, C++, програми та файли include"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:163
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:58
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:163
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:164
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:165
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:59
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:164
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Книжки та ЯК ЗРОБИТИ про Лінакс та вільне програмне забезпечення"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:167
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:63
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:167
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:168
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:169
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:64
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:168
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Стандартна база Лінакс. Підтримка програм сторонніх виробників"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:73
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Веб-сервер"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:74
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:74
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:77
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Групова робота"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:78
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:78 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:78
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Сервер Kolab"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:81
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:122
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Захисний шлюз/Маршрутизатор"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:82 share/meta-task/compssUsers.pl:123
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:82
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:123
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Інтернет-шлюз"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:85
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Пошта/Новини"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:86
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:86 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:86
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Поштовий сервер postfix, сервер новин Inn"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:89
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:89
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Сервер тек"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:93
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "Сервер FTP"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:94
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:94 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:94
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:97
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:98
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:98 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:98
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Сервер назв домену і мережевий інформаційний сервер"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:101
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Сервер доступу до файлів і друкарок"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:102
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:102 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:102
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "Сервер NFS, сервер Samba"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 share/meta-task/compssUsers.pl:118
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:105
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:118
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "База даних"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:106
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:106 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:106
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "Сервери баз даних PostgreSQL і MySQL "
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:110
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Тенета/FTP"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:111
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:111 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:111
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:114 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:114
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:115
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:115 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:115
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Поштовий сервер postfix"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:119
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:119 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:119
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "Сервери баз даних PostgreSQL або MySQL "
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:126
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Мережевий комп'ютер (сервер)"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:127
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:127 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:127
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "Сервер NFS, сервер SMB, проксі-сервер, сервер ssh"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:133
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:133 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:133
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Графічне середовище"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:135 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:135
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Робоча станція KDE"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:136
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:136 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:136
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
@@ -615,69 +677,80 @@ msgstr ""
"Робоче середовище K (KDE) - основне графічне середовище з набором допоміжних "
"засобів"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:140
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Робоча станція Gnome"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:141
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:141 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:141
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr "Графічне середовище з дружнім інтерфейсом та програмами, засоби для стільниці"
+msgstr ""
+"Графічне середовище з дружнім інтерфейсом та програмами, засоби для стільниці"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:145
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:145 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:145
#, c-format
msgid "LXDE Desktop"
msgstr "Стільниця LXDE"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
+"applications and desktop tools"
+msgstr ""
+"Графічне середовище з дружнім інтерфейсом та програмами, засоби для стільниці"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:149
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Інші графічні стільниці"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:150
#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, тощо"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:173
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:174 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:173
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Інструменти"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:176 share/meta-task/compssUsers.pl:177
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:175
+#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:176
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Сервер SSH "
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:180
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:180
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:182 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:181
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Сервер віддаленого налаштування Webmin"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:185
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:185
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Мережеві інструменти/Слідкування за мережею"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:187 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:186
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Інструменти для слідкування, облік процесів, tcpdump, nmap, ..."
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:190
#, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "Помічники Mandriva"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:192 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:191
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Помічники для налаштування сервера"
@@ -691,7 +764,7 @@ msgstr ""
"Сталася помилка, але я не знаю, як її обробити.\n"
"Продовжуйте на свій власний ризик."
-#: steps.pm:442
+#: steps.pm:443
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
@@ -723,7 +796,7 @@ msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> між елементами"
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr "Сервер Xorg стартує повільно. Зачекайте..."
-#: steps_gtk.pm:203
+#: steps_gtk.pm:205
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
@@ -736,112 +809,112 @@ msgstr ""
"текстовому режимі. Для цього під час завантаження з компакт-диску\n"
"натисніть F1 і потім введіть \"text\"."
-#: steps_gtk.pm:236
+#: steps_gtk.pm:238
#, c-format
msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
msgstr "Вставити робочу станцію Mandriva KDE"
-#: steps_gtk.pm:237
+#: steps_gtk.pm:239
#, c-format
msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
msgstr "Вставити робочу станцію Mandriva GNOME"
-#: steps_gtk.pm:238
+#: steps_gtk.pm:240
#, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "Вибіркове встановлення"
-#: steps_gtk.pm:259
+#: steps_gtk.pm:261
#, c-format
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Стільниця KDE"
-#: steps_gtk.pm:260
+#: steps_gtk.pm:262
#, c-format
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Стільниця GNOME"
-#: steps_gtk.pm:261
+#: steps_gtk.pm:263
#, c-format
msgid "Custom Desktop"
msgstr "Типова cстільниця"
-#: steps_gtk.pm:267
+#: steps_gtk.pm:269
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
msgstr "Попередній перегляд стільниці '%s'."
-#: steps_gtk.pm:295
+#: steps_gtk.pm:297
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "Натисніть на зображення, щоб побачити більший розмір"
-#: steps_gtk.pm:313 steps_interactive.pm:625 steps_list.pm:30
+#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:606 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Вибір груп пакунків"
-#: steps_gtk.pm:334 steps_interactive.pm:642
+#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:623
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Індивідуальний вибір пакунків"
-#: steps_gtk.pm:358 steps_interactive.pm:566
+#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:547
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Загальний розмір: %d / %d Мб "
-#: steps_gtk.pm:401
+#: steps_gtk.pm:402
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Поганий пакунок"
-#: steps_gtk.pm:403
+#: steps_gtk.pm:404
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версія: "
-#: steps_gtk.pm:404
+#: steps_gtk.pm:405
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Розмір: "
-#: steps_gtk.pm:404
+#: steps_gtk.pm:405
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d Кб\n"
-#: steps_gtk.pm:405
+#: steps_gtk.pm:406
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Важливість: "
-#: steps_gtk.pm:439
+#: steps_gtk.pm:440
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Ви не можете вибрати або відмінити вибір цього пакунка."
-#: steps_gtk.pm:443
+#: steps_gtk.pm:444
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "через відсутність %s"
-#: steps_gtk.pm:444
+#: steps_gtk.pm:445
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "через незадоволеність %s"
-#: steps_gtk.pm:445
+#: steps_gtk.pm:446
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "пробую активізувати %s"
-#: steps_gtk.pm:446
+#: steps_gtk.pm:447
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "щоб залишити %s"
-#: steps_gtk.pm:451
+#: steps_gtk.pm:452
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
@@ -850,87 +923,87 @@ msgstr ""
"Ви не можете вибрати цей пакунок, бо для його встановлення не залишилося "
"достатньо вільного місця."
-#: steps_gtk.pm:454
+#: steps_gtk.pm:455
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Ці пакунки буде встановлено"
-#: steps_gtk.pm:455
+#: steps_gtk.pm:456
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Наступні пакунки буде вилучено"
-#: steps_gtk.pm:480
+#: steps_gtk.pm:481
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "Цей пакунок необхідний, його вибір відмінити не можна"
-#: steps_gtk.pm:482
+#: steps_gtk.pm:483
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Вибір цього пакунка неможливо відмінити. Його вже встановлено."
-#: steps_gtk.pm:484
+#: steps_gtk.pm:485
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Вибір цього пакунка неможливо відмінити. Він повинен бути поновлений."
-#: steps_gtk.pm:488
+#: steps_gtk.pm:489
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Показувати автоматично вибрані пакунки"
-#: steps_gtk.pm:494
+#: steps_gtk.pm:495
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Встановлення"
-#: steps_gtk.pm:497
+#: steps_gtk.pm:498
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Завантажити/зберегти виділене"
-#: steps_gtk.pm:498
+#: steps_gtk.pm:499
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Поновлення вибору пакунків"
-#: steps_gtk.pm:503
+#: steps_gtk.pm:504
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Мінімальне встановлення"
-#: steps_gtk.pm:516
+#: steps_gtk.pm:517
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Менеджер програм"
-#: steps_gtk.pm:516 steps_interactive.pm:451
+#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:432
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Виберіть пакунки, які Ви хочете встановити"
-#: steps_gtk.pm:533 steps_interactive.pm:656 steps_list.pm:32
+#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:637 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Встановлюю"
-#: steps_gtk.pm:562
+#: steps_gtk.pm:563
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Загально"
-#: steps_gtk.pm:577
+#: steps_gtk.pm:578
#, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "Залишилося часу:"
-#: steps_gtk.pm:578
+#: steps_gtk.pm:579
#, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "(наближене обчислення...)"
-#: steps_gtk.pm:604
+#: steps_gtk.pm:605
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
@@ -938,27 +1011,27 @@ msgstr[0] "%d пакунок"
msgstr[1] "%d пакунки"
msgstr[2] "%d пакунків"
-#: steps_gtk.pm:650 steps_interactive.pm:819 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:651 steps_interactive.pm:800 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Загалом"
-#: steps_gtk.pm:669
+#: steps_gtk.pm:670
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
-#: steps_gtk.pm:686 steps_interactive.pm:815 steps_interactive.pm:966
+#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:796 steps_interactive.pm:947
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "не налаштовано"
-#: steps_gtk.pm:720
+#: steps_gtk.pm:721
#, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "Вибір носія"
-#: steps_gtk.pm:729 steps_interactive.pm:334
+#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:334
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
@@ -967,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"Було знайдено наступні носії встановлення.\n"
"Якщо Ви не хочете використовувати деякі з них, відмініть їх вибір."
-#: steps_gtk.pm:745 steps_interactive.pm:340
+#: steps_gtk.pm:746 steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
@@ -980,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"Після цього встановлення продовжиться з твердого диску і пакунки залишаться "
"доступними після повного встановлення системи."
-#: steps_gtk.pm:747 steps_interactive.pm:342
+#: steps_gtk.pm:748 steps_interactive.pm:342
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Копіювати компакт-диски повністю."
@@ -1102,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"буде продовжуватись, але для завантаження системи потрібно буде створити "
"DiskDrake'ом завантажувальний розділ"
-#: steps_interactive.pm:378
+#: steps_interactive.pm:372
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -1116,12 +1189,12 @@ msgstr ""
"Якщо Ви не маєте такого диску, натисніть Скасувати, щоб не\n"
"встановлювати з цього диску."
-#: steps_interactive.pm:408
+#: steps_interactive.pm:389
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Шукаю наявні пакунки..."
-#: steps_interactive.pm:416
+#: steps_interactive.pm:397
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
@@ -1130,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"У Вашій системі не залишилося достатньо місця для встановлення або "
"поновлення (%dМб > %dМб)"
-#: steps_interactive.pm:463
+#: steps_interactive.pm:444
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
@@ -1139,52 +1212,52 @@ msgstr ""
"Будь ласка, виберіть, завантажити чи записати вибір пакунків.\n"
"Формат такий самий, як для файлів auto_install."
-#: steps_interactive.pm:465
+#: steps_interactive.pm:446
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Завантаження"
-#: steps_interactive.pm:465
+#: steps_interactive.pm:446
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: steps_interactive.pm:473
+#: steps_interactive.pm:454
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Поганий файл"
-#: steps_interactive.pm:489
+#: steps_interactive.pm:470
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: steps_interactive.pm:490
+#: steps_interactive.pm:471
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: steps_interactive.pm:493
+#: steps_interactive.pm:474
#, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Вибір десктопу"
-#: steps_interactive.pm:494
+#: steps_interactive.pm:475
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr "Ви можете вибрати профіль стільниці робочої станції."
-#: steps_interactive.pm:580
+#: steps_interactive.pm:561
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Вибраний розмір більший за наявний "
-#: steps_interactive.pm:595
+#: steps_interactive.pm:576
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Тип встановлення"
-#: steps_interactive.pm:596
+#: steps_interactive.pm:577
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
@@ -1193,82 +1266,82 @@ msgstr ""
"Ви не вказали жодної групи пакунків.\n"
"Будь ласка, вкажіть мінімальне встановлення, яке Ви хочете:"
-#: steps_interactive.pm:601
+#: steps_interactive.pm:582
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Разом з Х"
-#: steps_interactive.pm:602
+#: steps_interactive.pm:583
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "З основною документацією (рекомендується!)"
-#: steps_interactive.pm:603
+#: steps_interactive.pm:584
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Насправді мінімальне встановлення (навіть без urpmi)"
-#: steps_interactive.pm:657
+#: steps_interactive.pm:638
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Підготовка встановлення"
-#: steps_interactive.pm:665
+#: steps_interactive.pm:646
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Встановлюється пакунок %s"
-#: steps_interactive.pm:689
+#: steps_interactive.pm:670
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Сталася помилка під час сортування пакунків: "
-#: steps_interactive.pm:689
+#: steps_interactive.pm:670
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Все-таки продовжувати?"
-#: steps_interactive.pm:693
+#: steps_interactive.pm:674
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Ще раз"
-#: steps_interactive.pm:694
+#: steps_interactive.pm:675
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "Пропустити цей пакунок"
-#: steps_interactive.pm:695
+#: steps_interactive.pm:676
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "Пропустити усі пакунки з носія \"%s\""
-#: steps_interactive.pm:696
+#: steps_interactive.pm:677
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Повернутися до вибору носіїв і пакунків"
-#: steps_interactive.pm:699
+#: steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Сталася помилка під час встановлення пакунка %s."
-#: steps_interactive.pm:718
+#: steps_interactive.pm:699
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Налаштування після встановлення"
-#: steps_interactive.pm:725
+#: steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "Переконайтеся, чи джерело Update Modules знаходиться в носії %s"
-#: steps_interactive.pm:753 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:734 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Поновлення"
-#: steps_interactive.pm:754
+#: steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -1289,28 +1362,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви хочете встановити ці поновлення?"
-#: steps_interactive.pm:861
+#: steps_interactive.pm:842
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s на %s"
-#: steps_interactive.pm:894 steps_interactive.pm:901 steps_interactive.pm:914
-#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:946
+#: steps_interactive.pm:875 steps_interactive.pm:882 steps_interactive.pm:895
+#: steps_interactive.pm:912 steps_interactive.pm:927
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Залізо"
-#: steps_interactive.pm:915 steps_interactive.pm:932
+#: steps_interactive.pm:896 steps_interactive.pm:913
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Звукова плата"
-#: steps_interactive.pm:935
+#: steps_interactive.pm:916
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Чи маєте Ви звукові карти ISA?"
-#: steps_interactive.pm:937
+#: steps_interactive.pm:918
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
@@ -1319,67 +1392,67 @@ msgstr ""
"Виконайте \"alsaconf\" або \"sndconfig\" після встановлення, щоб налаштувати "
"звукову карту"
-#: steps_interactive.pm:939
+#: steps_interactive.pm:920
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "Звукових карт не виявлено. Спробуйте \"harddrake\" після встановлення"
-#: steps_interactive.pm:947
+#: steps_interactive.pm:928
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Графічний інтерфейс"
-#: steps_interactive.pm:953 steps_interactive.pm:964
+#: steps_interactive.pm:934 steps_interactive.pm:945
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мережа та Інтернет"
-#: steps_interactive.pm:965
+#: steps_interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Проксі"
-#: steps_interactive.pm:966
+#: steps_interactive.pm:947
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "налаштовано"
-#: steps_interactive.pm:976
+#: steps_interactive.pm:957
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Рівень безпеки"
-#: steps_interactive.pm:995
+#: steps_interactive.pm:976
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Захисний шлюз"
-#: steps_interactive.pm:999
+#: steps_interactive.pm:980
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "увімкнено"
-#: steps_interactive.pm:999
+#: steps_interactive.pm:980
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "відімкнено"
-#: steps_interactive.pm:1013
+#: steps_interactive.pm:994
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Ви не сконфігурували X. Ви впевнені, що дійсно цього хочете?"
-#: steps_interactive.pm:1041
+#: steps_interactive.pm:1022
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Підготовлюю завантажувач..."
-#: steps_interactive.pm:1042
+#: steps_interactive.pm:1023
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "Будьте терпеливі, це може тривати довго..."
-#: steps_interactive.pm:1053
+#: steps_interactive.pm:1034
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
@@ -1393,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"завантаження Вашої машини. Параметр ядра для кореневої файлової системи: "
"root=%s"
-#: steps_interactive.pm:1067
+#: steps_interactive.pm:1048
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
@@ -1402,17 +1475,17 @@ msgstr ""
"На цьому рівні безпеки доступ до файлів на розділі Windows дозволений тільки "
"адміністратору."
-#: steps_interactive.pm:1099
+#: steps_interactive.pm:1080
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Вставте чисту дискету в дисковод %s"
-#: steps_interactive.pm:1101
+#: steps_interactive.pm:1082
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Створення дискети для автоматичного встановлення..."
-#: steps_interactive.pm:1112
+#: steps_interactive.pm:1093
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -1423,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви дійсно хочете припинити зараз?"
-#: steps_interactive.pm:1122
+#: steps_interactive.pm:1103
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Вітання"
@@ -1566,29 +1639,3 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Вийти"
-
-#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
-#, c-format
-msgid "Your desktop on a USB key"
-msgstr "Робоча станція на ключі USB"
-
-#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
-#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-msgstr "Дистрибутив Мандріва Лінакс із 100%% відкритим кодом"
-
-#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
-#, c-format
-msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr "Легко користуйтеся Лінаксом з Mandriva One"
-
-#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
-#, c-format
-msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-msgstr "Повноцінна робоча станція Мандріва з підтримкою"
-
-#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
-#, c-format
-msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr "Мандріва: дистрибутив, що задовольняє потреби усіх"
-