summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/uk.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/uk.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/uk.po b/perl-install/install/share/po/uk.po
index 487d55c1c..fc3304285 100644
--- a/perl-install/install/share/po/uk.po
+++ b/perl-install/install/share/po/uk.po
@@ -32,23 +32,23 @@ msgstr "Ваша стільниця на пристрої USB"
#: ../../advertising/IM_free.pl:1
#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-msgstr "Дистрибутив Mandriva Linux зі 100%% вільного програмного забезпечення"
+msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution"
+msgstr "Дистрибутив Mageia Linux зі 100%% вільного програмного забезпечення"
#: ../../advertising/IM_one.pl:1
#, c-format
-msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr "З Linux просто ознайомитися за допомогою Mandriva One"
+msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
+msgstr "З Linux просто ознайомитися за допомогою Mageia One"
#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1
#, c-format
-msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-msgstr "Повноцінна стільниця Mandriva Linux з підтримкою"
+msgid "A full Mageia Linux desktop, with support"
+msgstr "Повноцінна стільниця Mageia Linux з підтримкою"
#: ../../advertising/IM_range.pl:1
#, c-format
-msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr "Mandriva: дистрибутиви для будь-яких потреб"
+msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
+msgstr "Mageia: дистрибутиви для будь-яких потреб"
#: any.pm:109
#, c-format
@@ -102,17 +102,17 @@ msgstr "Посилання має починатися з ftp:// або http://"
#: any.pm:182
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Зв'язуюсь з веб-сайтом Mandriva Linux, щоб отримати список наявних джерел..."
+"Зв'язуюсь з веб-сайтом Mageia Linux, щоб отримати список наявних джерел..."
#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
-"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
+"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
msgstr ""
-"Помилка зв'язку з веб-сайтом Mandriva Linux, щоб отримати список наявних "
+"Помилка зв'язку з веб-сайтом Mageia Linux, щоб отримати список наявних "
"джерел..."
#: any.pm:197
@@ -687,8 +687,8 @@ msgstr "Інструменти для слідкування, облік про
#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
-msgid "Mandriva Wizards"
-msgstr "Помічники Mandriva"
+msgid "Mageia Wizards"
+msgstr "Помічники Mageia"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Починається крок `%s'\n"
#: steps_curses.pm:22
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Installation %s"
+msgid "Mageia Linux Installation %s"
msgstr "Встановлення Мандріва Лінакс %s"
#: steps_curses.pm:32
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Сервер Xorg стартує повільно. Зачекайте...
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
@@ -751,13 +751,13 @@ msgstr ""
#: steps_gtk.pm:239
#, c-format
-msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
-msgstr "Встановити робочу станцію Mandriva KDE"
+msgid "Install Mageia KDE Desktop"
+msgstr "Встановити робочу станцію Mageia KDE"
#: steps_gtk.pm:240
#, c-format
-msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
-msgstr "Встановити робочу станцію Mandriva GNOME"
+msgid "Install Mageia GNOME Desktop"
+msgstr "Встановити робочу станцію Mageia GNOME"
#: steps_gtk.pm:241
#, c-format
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Оновити попереднє встановлення (не рек
#: steps_interactive.pm:211
#, c-format
msgid ""
-"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
+"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid ""
"Installation\"."
msgstr ""
"Програма встановлення виявила, що раніше встановлена система\n"
-"Mandriva Linux не може бути безпечно оновлена до %s.\n"
+"Mageia Linux не може бути безпечно оновлена до %s.\n"
"\n"
"Рекомендується виконати нове встановлення системи, яке замінить попереднє.\n"
"\n"