diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/uk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/uk.po | 85 |
1 files changed, 58 insertions, 27 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/uk.po b/perl-install/install/share/po/uk.po index 01d873849..e0827596a 100644 --- a/perl-install/install/share/po/uk.po +++ b/perl-install/install/share/po/uk.po @@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-07 19:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-19 02:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 21:26+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 #: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 @@ -28,8 +29,7 @@ msgstr "Mageia, новий дистрибутив Linux" msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "Чи маєте Ви наступні додаткові носії?" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: any.pm:112 #, c-format msgid "" @@ -76,12 +76,15 @@ msgstr "Посилання має починатися з ftp:// або http://" #: any.pm:182 #, c-format msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "Встановлення зв’язку з веб-сайтом %s для отримання списку доступних дзеркал…" +msgstr "" +"Встановлення зв’язку з веб-сайтом %s для отримання списку доступних дзеркал…" #: any.pm:187 #, c-format msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" -msgstr "Не вдалося встановити зв’язок з веб-сайтом %s для отримання списку доступних дзеркал" +msgstr "" +"Не вдалося встановити зв’язок з веб-сайтом %s для отримання списку доступних " +"дзеркал" #: any.pm:197 #, c-format @@ -128,7 +131,9 @@ msgstr "Додатковий" msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." -msgstr "Неможливо знайти перелік пакунків на цьому дзеркалі. Переконайтеся, чи правильне розташування." +msgstr "" +"Неможливо знайти перелік пакунків на цьому дзеркалі. Переконайтеся, чи " +"правильне розташування." #: any.pm:334 #, c-format @@ -145,8 +150,7 @@ msgstr "Шукаю пакунки для поновлення…" msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "Вилучення пакунків перед поновленням…" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: any.pm:594 #, c-format msgid "" @@ -351,7 +355,9 @@ msgstr "Офісна робоча станція" msgid "" "Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " "(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "Програми для офісу: текстові процесори (LibreOffice Writer, Kword), електронні таблиці (LibreOffice Calc, Kspread), переглядачі файлів PDF, тощо" +msgstr "" +"Програми для офісу: текстові процесори (LibreOffice Writer, Kword), " +"електронні таблиці (LibreOffice Calc, Kspread), переглядачі файлів PDF, тощо" #: share/meta-task/compssUsers.pl:22 #, c-format @@ -383,7 +389,9 @@ msgstr "Станція для Інтернету" msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" -msgstr "Набір засобів для читання та передавання електронної пошти та груп новин (pine, mutt, tin..), та для перегляду інформаційних тенет" +msgstr "" +"Набір засобів для читання та передавання електронної пошти та груп новин " +"(pine, mutt, tin..), та для перегляду інформаційних тенет" #: share/meta-task/compssUsers.pl:38 #, c-format @@ -576,7 +584,9 @@ msgstr "Робоча станція KDE" msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" -msgstr "Робоче середовище K (KDE) — основне графічне середовище з набором допоміжних засобів" +msgstr "" +"Робоче середовище K (KDE) — основне графічне середовище з набором допоміжних " +"засобів" #: share/meta-task/compssUsers.pl:139 #, c-format @@ -588,7 +598,8 @@ msgstr "Робоча станція Gnome" msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "Графічне середовище з дружнім інтерфейсом та програмами, засоби для стільниці" +msgstr "" +"Графічне середовище з дружнім інтерфейсом та програмами, засоби для стільниці" #: share/meta-task/compssUsers.pl:144 #, c-format @@ -600,7 +611,9 @@ msgstr "Стільниця LXDE" msgid "" "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " "applications and desktop tools" -msgstr "Легке і швидке графічне середовище з дружнім інтерфейсом та програмами, засоби для стільниці" +msgstr "" +"Легке і швидке графічне середовище з дружнім інтерфейсом та програмами, " +"засоби для стільниці" #: share/meta-task/compssUsers.pl:149 #, c-format @@ -702,7 +715,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ваша система не є достатньо потужною. У вас можуть виникнути проблеми\n" "зі встановленням %s. Якщо такі проблеми виникнуть, спробуйте встановити\n" -"систему у текстовому режимі. Щоб зробити це, натисніть F1 під час завантаження\n" +"систему у текстовому режимі. Щоб зробити це, натисніть F1 під час " +"завантаження\n" "з компакт-диска, а потім введіть «text»." #: steps_gtk.pm:239 @@ -815,7 +829,9 @@ msgstr "щоб залишити %s" msgid "" "You cannot select this package as there is not enough space left to install " "it" -msgstr "Ви не можете вибрати цей пакунок, бо для його встановлення не залишилося достатньо вільного місця." +msgstr "" +"Ви не можете вибрати цей пакунок, бо для його встановлення не залишилося " +"достатньо вільного місця." #: steps_gtk.pm:456 #, c-format @@ -943,8 +959,10 @@ msgid "" "It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" -"У Вас є можливість перед початком встановлення скопіювати вміст компакт-дисків на твердий диск.\n" -"Після цього встановлення продовжиться з твердого диску і пакунки залишаться доступними після повного встановлення системи." +"У Вас є можливість перед початком встановлення скопіювати вміст компакт-" +"дисків на твердий диск.\n" +"Після цього встановлення продовжиться з твердого диску і пакунки залишаться " +"доступними після повного встановлення системи." #: steps_gtk.pm:767 steps_interactive.pm:340 #, c-format @@ -1053,7 +1071,10 @@ msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" -msgstr "Вам потрібно створити початковий завантажувач PPC PReP Boot! Встановлення буде продовжуватись, але для завантаження системи потрібно буде створити DiskDrake'ом завантажувальний розділ" +msgstr "" +"Вам потрібно створити початковий завантажувач PPC PReP Boot! Встановлення " +"буде продовжуватись, але для завантаження системи потрібно буде створити " +"DiskDrake'ом завантажувальний розділ" #: steps_interactive.pm:371 #, c-format @@ -1079,7 +1100,9 @@ msgstr "Шукаю наявні пакунки…" msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade " "(%dMB > %dMB)" -msgstr "У Вашій системі не залишилося достатньо місця для встановлення або поновлення (%dМб > %dМб)" +msgstr "" +"У Вашій системі не залишилося достатньо місця для встановлення або " +"поновлення (%dМб > %dМб)" #: steps_interactive.pm:443 #, c-format @@ -1271,7 +1294,9 @@ msgstr "Чи маєте Ви звукові карти ISA?" msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" -msgstr "Виконайте \"alsaconf\" або \"sndconfig\" після встановлення, щоб налаштувати звукову карту" +msgstr "" +"Виконайте \"alsaconf\" або \"sndconfig\" після встановлення, щоб налаштувати " +"звукову карту" #: steps_interactive.pm:923 #, c-format @@ -1340,14 +1365,21 @@ msgid "" "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " "root fs is: root=%s" -msgstr "Здається у Вас машина OldWorld чи Невідома. Завантажувач yaboot не буде працювати з цією машиною. Встановлення буде продовжуватись, але для завантаження, Вам потрібно використати BootX чи якийсь інший спосіб завантаження Вашої машини. Параметр ядра для кореневої файлової системи: root=%s" +msgstr "" +"Здається у Вас машина OldWorld чи Невідома. Завантажувач yaboot не буде " +"працювати з цією машиною. Встановлення буде продовжуватись, але для " +"завантаження, Вам потрібно використати BootX чи якийсь інший спосіб " +"завантаження Вашої машини. Параметр ядра для кореневої файлової системи: " +"root=%s" #: steps_interactive.pm:1051 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." -msgstr "На цьому рівні безпеки доступ до файлів на розділі Windows дозволений тільки адміністратору." +msgstr "" +"На цьому рівні безпеки доступ до файлів на розділі Windows дозволений тільки " +"адміністратору." #: steps_interactive.pm:1083 #, c-format @@ -1380,8 +1412,7 @@ msgstr "Вітання" msgid "Reboot" msgstr "Перезавантажити" -#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the -#. left list of the installer!!! +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! #: steps_list.pm:16 #, c-format msgid "" |