diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/uk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/uk.po | 324 |
1 files changed, 176 insertions, 148 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/uk.po b/perl-install/install/share/po/uk.po index 7118c0612..4bd188db6 100644 --- a/perl-install/install/share/po/uk.po +++ b/perl-install/install/share/po/uk.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 05:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-10 12:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-11 20:38+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" "Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -22,7 +22,33 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../../advertising/IM_flash.pl:1 +#, c-format +msgid "Your desktop on a USB key" +msgstr "" + +#: ../../advertising/IM_free09.pl:1 +#, c-format +msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" +msgstr "" + +#: ../../advertising/IM_one09.pl:1 +#, c-format +msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" +msgstr "" + +#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1 +#, c-format +msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" +msgstr "" + +#: ../../advertising/IM_range09.pl:1 +#, c-format +msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" +msgstr "" #: any.pm:109 #, c-format @@ -75,8 +101,10 @@ msgstr "Посилання має починатися з ftp:// або http://" #: any.pm:182 #, c-format -msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "Зв'язуюсь з веб-сайтом Mandriva Linux, щоб отримати список наявних джерел..." +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Зв'язуюсь з веб-сайтом Mandriva Linux, щоб отримати список наявних джерел..." #: any.pm:187 #, c-format @@ -141,49 +169,18 @@ msgstr "" msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Переглядається список вже встановлених пакунків..." -#: any.pm:368 +#: any.pm:369 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Шукаю пакунки для поновлення..." -#: any.pm:387 +#: any.pm:388 #, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "Вилучення пакунків перед поновленням..." -#: any.pm:408 -#, c-format -msgid "" -"You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n" -"on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If you " -"choose to proceed, \n" -"KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE configuration " -"settings. \n" -"To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n" -"please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet." -msgstr "" -"Ви вирішили оновити систему до версії %s. В системі було виявлено\n" -"встановлене стільничне середовище KDE 3.5. Цей інструмент встановлення не\n" -"може зберегти KDE 3.5 під час оновлення. Якщо Ви вирішите продовжити " -"процес, \n" -"KDE 3 буде замінено на KDE 4, а отже Ви втратите особисті налаштування " -"KDE. \n" -"Щоб оновити KDE 3.5 зі збереженням особистих параметрів, будь ласка, \n" -"перезавантажте систему, а потім виконайте оновлення за допомогою аплету\n" -"оновлення Mandriva." - -#: any.pm:413 steps_interactive.pm:1103 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Перезавантажити" - -#: any.pm:413 -#, c-format -msgid "Proceed" -msgstr "Продовжувати" - #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:602 +#: any.pm:594 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -197,91 +194,86 @@ msgstr "" "\n" "Ви справді хочете вилучити ці пакунки?\n" -#: any.pm:821 +#: any.pm:813 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Помилка при читанні файла %s" -#: any.pm:1028 +#: any.pm:1020 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Назву наступних дисків було змінено:" -#: any.pm:1030 +#: any.pm:1022 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (попередня назва %s)" -#: any.pm:1087 +#: any.pm:1079 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: any.pm:1087 +#: any.pm:1079 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: any.pm:1087 +#: any.pm:1079 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1106 steps_interactive.pm:932 +#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:936 #, c-format msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: any.pm:1110 +#: any.pm:1102 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Будь ласка, виберіть носій" -#: any.pm:1126 +#: any.pm:1118 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Файл вже існує. Переписати?" -#: any.pm:1130 +#: any.pm:1122 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Доступ заборонено" -#: any.pm:1178 +#: any.pm:1170 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "Неправильна назва NFS" -#: any.pm:1199 +#: any.pm:1191 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "Поганий носій %s" -#: any.pm:1242 +#: any.pm:1234 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "Не можу робити знімки екрану перед розбиттям на розділи" -#: any.pm:1250 +#: any.pm:1242 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Знімки екрану стануть можливими після встановлення в %s" -#: gtk.pm:130 +#: gtk.pm:131 #, c-format msgid "Installation" msgstr "Встановлення" -#: gtk.pm:134 share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:44 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Конфігурація" -#: http.pm:53 -#, c-format -msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "пошук [%s] завершився невдачею" - #: install2.pm:168 #, c-format msgid "You must also format %s" @@ -313,17 +305,17 @@ msgstr "Вимикаю мережу" msgid "Please wait, retrieving file" msgstr "Зачекайте, перевіряється файл" -#: media.pm:718 +#: media.pm:716 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "неможливо додати носій" -#: media.pm:758 +#: media.pm:756 #, c-format msgid "Copying some packages on disks for future use" msgstr "Копіювання деяких пакунків на диски для пізнішого використання" -#: media.pm:811 +#: media.pm:809 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Триває копіювання" @@ -367,12 +359,12 @@ msgstr "" msgid "An error occurred:" msgstr "Сталася помилка:" -#: pkgs.pm:780 +#: pkgs.pm:792 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d запит на встановлення завершився невдало" -#: pkgs.pm:781 +#: pkgs.pm:793 #, c-format msgid "Installation of packages failed:" msgstr "Встановлення пакунку невдале:" @@ -645,7 +637,8 @@ msgstr "Робоча станція Gnome" msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "Графічне середовище з дружнім інтерфейсом та програмами, засоби для стільниці" +msgstr "" +"Графічне середовище з дружнім інтерфейсом та програмами, засоби для стільниці" #: share/meta-task/compssUsers.pl:145 #, c-format @@ -805,17 +798,17 @@ msgstr "Попередній перегляд стільниці '%s'." msgid "Click on images in order to see a bigger preview" msgstr "Натисніть на зображення, щоб побачити більший розмір" -#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:602 steps_list.pm:30 +#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:606 steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Вибір груп пакунків" -#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:619 +#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:623 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Індивідуальний вибір пакунків" -#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:543 +#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:544 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Загальний розмір: %d / %d Мб " @@ -934,32 +927,32 @@ msgstr "Мінімальне встановлення" msgid "Software Management" msgstr "Менеджер програм" -#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:428 +#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:429 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Виберіть пакунки, які Ви хочете встановити" -#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:32 +#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:637 steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Встановлюю" -#: steps_gtk.pm:563 +#: steps_gtk.pm:564 #, c-format msgid "No details" msgstr "Загально" -#: steps_gtk.pm:578 +#: steps_gtk.pm:583 #, c-format msgid "Time remaining:" msgstr "Залишилося часу:" -#: steps_gtk.pm:579 +#: steps_gtk.pm:584 #, c-format msgid "(estimating...)" msgstr "(наближене обчислення...)" -#: steps_gtk.pm:605 +#: steps_gtk.pm:614 #, c-format msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" @@ -967,27 +960,27 @@ msgstr[0] "%d пакунок" msgstr[1] "%d пакунки" msgstr[2] "%d пакунків" -#: steps_gtk.pm:651 steps_interactive.pm:797 steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:668 steps_interactive.pm:801 steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Загалом" -#: steps_gtk.pm:670 +#: steps_gtk.pm:687 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" -#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:793 steps_interactive.pm:944 +#: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:797 steps_interactive.pm:948 #, c-format msgid "not configured" msgstr "не налаштовано" -#: steps_gtk.pm:721 +#: steps_gtk.pm:738 #, c-format msgid "Media Selection" msgstr "Вибір носія" -#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:329 +#: steps_gtk.pm:747 steps_interactive.pm:330 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -996,7 +989,7 @@ msgstr "" "Було знайдено наступні носії встановлення.\n" "Якщо Ви не хочете використовувати деякі з них, відмініть їх вибір." -#: steps_gtk.pm:746 steps_interactive.pm:335 +#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:336 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " @@ -1009,7 +1002,7 @@ msgstr "" "Після цього встановлення продовжиться з твердого диску і пакунки залишаться " "доступними після повного встановлення системи." -#: steps_gtk.pm:748 steps_interactive.pm:337 +#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Копіювати компакт-диски повністю." @@ -1029,49 +1022,49 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть розкладку клавіат msgid "Here is the full list of available keyboards:" msgstr "Тут наведено повний список можливих мап клавіатури:" -#: steps_interactive.pm:143 +#: steps_interactive.pm:144 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Встановити/Поновити" -#: steps_interactive.pm:147 +#: steps_interactive.pm:148 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Це встановлення чи поновлення?" -#: steps_interactive.pm:149 +#: steps_interactive.pm:150 #, c-format msgid "" "_: This is a noun:\n" "Install" msgstr "Встановлення" -#: steps_interactive.pm:151 +#: steps_interactive.pm:152 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Поновити %s" -#: steps_interactive.pm:169 +#: steps_interactive.pm:170 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Ключ шифрування для %s" -#: steps_interactive.pm:202 +#: steps_interactive.pm:203 #, c-format msgid "Cancel installation, reboot system" msgstr "Припинити встановлення, перезавантажити систему." -#: steps_interactive.pm:203 +#: steps_interactive.pm:204 #, c-format msgid "New Installation" msgstr "Нове встановлення" -#: steps_interactive.pm:204 +#: steps_interactive.pm:205 #, c-format msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" msgstr "Поновити попереднє встановлення (не рекомендується)" -#: steps_interactive.pm:208 +#: steps_interactive.pm:209 #, c-format msgid "" "Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n" @@ -1090,17 +1083,17 @@ msgstr "" "Попередження : Вам потрібно зробити резервну копію особистих даних\n" "перед тим, як виберете \"Нове встановлення\"." -#: steps_interactive.pm:250 +#: steps_interactive.pm:251 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: steps_interactive.pm:250 +#: steps_interactive.pm:251 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Налаштування IDE" -#: steps_interactive.pm:287 +#: steps_interactive.pm:288 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " @@ -1110,7 +1103,7 @@ msgstr "" "буде продовжуватись, але для завантаження своєї системи Вам потрібно\n" "буде створити DiskDrake'ом завантажувальний розділ" -#: steps_interactive.pm:292 +#: steps_interactive.pm:293 #, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " @@ -1121,7 +1114,7 @@ msgstr "" "буде продовжуватись, але для завантаження системи потрібно буде створити " "DiskDrake'ом завантажувальний розділ" -#: steps_interactive.pm:368 +#: steps_interactive.pm:369 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -1135,12 +1128,12 @@ msgstr "" "Якщо Ви не маєте такого диску, натисніть Скасувати, щоб не\n" "встановлювати з цього диску." -#: steps_interactive.pm:385 +#: steps_interactive.pm:386 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Шукаю наявні пакунки..." -#: steps_interactive.pm:393 +#: steps_interactive.pm:394 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" @@ -1149,7 +1142,7 @@ msgstr "" "У Вашій системі не залишилося достатньо місця для встановлення або " "поновлення (%dМб > %dМб)" -#: steps_interactive.pm:440 +#: steps_interactive.pm:441 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" @@ -1158,52 +1151,52 @@ msgstr "" "Будь ласка, виберіть, завантажити чи записати вибір пакунків.\n" "Формат такий самий, як для файлів auto_install." -#: steps_interactive.pm:442 +#: steps_interactive.pm:443 #, c-format msgid "Load" msgstr "Завантаження" -#: steps_interactive.pm:442 +#: steps_interactive.pm:443 #, c-format msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: steps_interactive.pm:450 +#: steps_interactive.pm:451 #, c-format msgid "Bad file" msgstr "Поганий файл" -#: steps_interactive.pm:466 +#: steps_interactive.pm:467 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: steps_interactive.pm:467 +#: steps_interactive.pm:468 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: steps_interactive.pm:470 +#: steps_interactive.pm:471 #, c-format msgid "Desktop Selection" msgstr "Вибір десктопу" -#: steps_interactive.pm:471 +#: steps_interactive.pm:472 #, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile." msgstr "Ви можете вибрати профіль стільниці робочої станції." -#: steps_interactive.pm:557 +#: steps_interactive.pm:558 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Вибраний розмір більший за наявний " -#: steps_interactive.pm:572 +#: steps_interactive.pm:574 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Тип встановлення" -#: steps_interactive.pm:573 +#: steps_interactive.pm:575 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -1212,82 +1205,87 @@ msgstr "" "Ви не вказали жодної групи пакунків.\n" "Будь ласка, вкажіть мінімальне встановлення, яке Ви хочете:" -#: steps_interactive.pm:578 +#: steps_interactive.pm:580 #, c-format msgid "With X" msgstr "Разом з Х" -#: steps_interactive.pm:579 +#: steps_interactive.pm:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install suggested packages" +msgstr "Встановлюється пакунок %s" + +#: steps_interactive.pm:582 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "З основною документацією (рекомендується!)" -#: steps_interactive.pm:580 +#: steps_interactive.pm:583 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Насправді мінімальне встановлення (навіть без urpmi)" -#: steps_interactive.pm:634 +#: steps_interactive.pm:638 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Підготовка встановлення" -#: steps_interactive.pm:642 +#: steps_interactive.pm:646 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Встановлюється пакунок %s" -#: steps_interactive.pm:666 +#: steps_interactive.pm:670 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Сталася помилка під час сортування пакунків: " -#: steps_interactive.pm:666 +#: steps_interactive.pm:670 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Все-таки продовжувати?" -#: steps_interactive.pm:670 +#: steps_interactive.pm:674 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Ще раз" -#: steps_interactive.pm:671 +#: steps_interactive.pm:675 #, c-format msgid "Skip this package" msgstr "Пропустити цей пакунок" -#: steps_interactive.pm:672 +#: steps_interactive.pm:676 #, c-format msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" msgstr "Пропустити усі пакунки з носія \"%s\"" -#: steps_interactive.pm:673 +#: steps_interactive.pm:677 #, c-format msgid "Go back to media and packages selection" msgstr "Повернутися до вибору носіїв і пакунків" -#: steps_interactive.pm:676 +#: steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "There was an error installing package %s." msgstr "Сталася помилка під час встановлення пакунка %s." -#: steps_interactive.pm:695 +#: steps_interactive.pm:699 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Налаштування після встановлення" -#: steps_interactive.pm:702 +#: steps_interactive.pm:706 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "Переконайтеся, чи джерело Update Modules знаходиться в носії %s" -#: steps_interactive.pm:730 steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:734 steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Поновлення" -#: steps_interactive.pm:731 +#: steps_interactive.pm:735 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -1308,28 +1306,28 @@ msgstr "" "\n" "Ви хочете встановити ці поновлення?" -#: steps_interactive.pm:839 +#: steps_interactive.pm:843 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s на %s" -#: steps_interactive.pm:872 steps_interactive.pm:879 steps_interactive.pm:892 -#: steps_interactive.pm:909 steps_interactive.pm:924 +#: steps_interactive.pm:876 steps_interactive.pm:883 steps_interactive.pm:896 +#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:928 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Залізо" -#: steps_interactive.pm:893 steps_interactive.pm:910 +#: steps_interactive.pm:897 steps_interactive.pm:914 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Звукова плата" -#: steps_interactive.pm:913 +#: steps_interactive.pm:917 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Чи маєте Ви звукові карти ISA?" -#: steps_interactive.pm:915 +#: steps_interactive.pm:919 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " @@ -1338,67 +1336,67 @@ msgstr "" "Виконайте \"alsaconf\" або \"sndconfig\" після встановлення, щоб налаштувати " "звукову карту" -#: steps_interactive.pm:917 +#: steps_interactive.pm:921 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "Звукових карт не виявлено. Спробуйте \"harddrake\" після встановлення" -#: steps_interactive.pm:925 +#: steps_interactive.pm:929 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Графічний інтерфейс" -#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:942 +#: steps_interactive.pm:935 steps_interactive.pm:946 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Мережа та Інтернет" -#: steps_interactive.pm:943 +#: steps_interactive.pm:947 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Проксі" -#: steps_interactive.pm:944 +#: steps_interactive.pm:948 #, c-format msgid "configured" msgstr "налаштовано" -#: steps_interactive.pm:954 +#: steps_interactive.pm:958 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Рівень безпеки" -#: steps_interactive.pm:973 +#: steps_interactive.pm:977 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Захисний шлюз" -#: steps_interactive.pm:977 +#: steps_interactive.pm:981 #, c-format msgid "activated" msgstr "увімкнено" -#: steps_interactive.pm:977 +#: steps_interactive.pm:981 #, c-format msgid "disabled" msgstr "відімкнено" -#: steps_interactive.pm:991 +#: steps_interactive.pm:995 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Ви не сконфігурували X. Ви впевнені, що дійсно цього хочете?" -#: steps_interactive.pm:1019 +#: steps_interactive.pm:1023 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Підготовлюю завантажувач..." -#: steps_interactive.pm:1020 +#: steps_interactive.pm:1024 #, c-format msgid "Be patient, this may take a while..." msgstr "Будьте терпеливі, це може тривати довго..." -#: steps_interactive.pm:1031 +#: steps_interactive.pm:1035 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " @@ -1412,7 +1410,7 @@ msgstr "" "завантаження Вашої машини. Параметр ядра для кореневої файлової системи: " "root=%s" -#: steps_interactive.pm:1045 +#: steps_interactive.pm:1049 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -1421,17 +1419,17 @@ msgstr "" "На цьому рівні безпеки доступ до файлів на розділі Windows дозволений тільки " "адміністратору." -#: steps_interactive.pm:1077 +#: steps_interactive.pm:1081 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Вставте чисту дискету в дисковод %s" -#: steps_interactive.pm:1079 +#: steps_interactive.pm:1083 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Створення дискети для автоматичного встановлення..." -#: steps_interactive.pm:1090 +#: steps_interactive.pm:1094 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -1442,11 +1440,16 @@ msgstr "" "\n" "Ви дійсно хочете припинити зараз?" -#: steps_interactive.pm:1100 +#: steps_interactive.pm:1104 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Вітання" +#: steps_interactive.pm:1107 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Перезавантажити" + #. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! #: steps_list.pm:16 #, c-format @@ -1586,3 +1589,28 @@ msgid "" "Exit" msgstr "Вийти" +#~ msgid "" +#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n" +#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If " +#~ "you choose to proceed, \n" +#~ "KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE " +#~ "configuration settings. \n" +#~ "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n" +#~ "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet." +#~ msgstr "" +#~ "Ви вирішили оновити систему до версії %s. В системі було виявлено\n" +#~ "встановлене стільничне середовище KDE 3.5. Цей інструмент встановлення " +#~ "не\n" +#~ "може зберегти KDE 3.5 під час оновлення. Якщо Ви вирішите продовжити " +#~ "процес, \n" +#~ "KDE 3 буде замінено на KDE 4, а отже Ви втратите особисті налаштування " +#~ "KDE. \n" +#~ "Щоб оновити KDE 3.5 зі збереженням особистих параметрів, будь ласка, \n" +#~ "перезавантажте систему, а потім виконайте оновлення за допомогою аплету\n" +#~ "оновлення Mandriva." + +#~ msgid "Proceed" +#~ msgstr "Продовжувати" + +#~ msgid "retrieval of [%s] failed" +#~ msgstr "пошук [%s] завершився невдачею" |