summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/sr.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/sr.po28
1 files changed, 13 insertions, 15 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/sr.po b/perl-install/install/share/po/sr.po
index 136bee2f4..50255e057 100644
--- a/perl-install/install/share/po/sr.po
+++ b/perl-install/install/share/po/sr.po
@@ -11,12 +11,13 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
#, c-format
@@ -97,14 +98,12 @@ msgstr "УРЛ мора почињати са ftp:// или http://"
msgid ""
"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Контактирајте Mageia Linux web сајт да би добили листу доступних mirror-"
-"а..."
+"Контактирајте Mageia Linux web сајт да би добили листу доступних mirror-а..."
#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
-"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available "
-"mirrors"
+"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors"
msgstr ""
"Неуспешно успостављање везе са Mageia Linux web сајт ради листе доступних "
"mirror-а"
@@ -730,14 +729,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
+"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Ваш систем има мањак снаге. Услед тога можете имати проблема при "
"инсталацији\n"
-"Mageia Linux. Уколико се они појаве, можете пробати текстуалну "
-"инсталацију. Да би то постигли,\n"
+"Mageia Linux. Уколико се они појаве, можете пробати текстуалну инсталацију. "
+"Да би то постигли,\n"
"притисните `F1' при стартању са CDROM-а, а онда укуцајте `text'."
#: steps_gtk.pm:239
@@ -1107,8 +1105,8 @@ msgstr "Тражим пакете"
#: steps_interactive.pm:396
#, c-format
msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
-"dMB > %dMB)"
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade "
+"(%dMB > %dMB)"
msgstr ""
"Ваш систем нема довољно слободног простора за инсталацију или ажурирање "
"система (%dMB > %dMB)"
@@ -1743,6 +1741,6 @@ msgstr ""
#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
#~ msgstr ""
-#~ "Не могу да приступим кернел модулима који одговарају вашем кернелу (фајл %"
-#~ "s нмедостаје), што генерално значи да ваш boot floppy није синхронизаован "
-#~ "са Инсталационим медијом (креирајте новији boot floppy)"
+#~ "Не могу да приступим кернел модулима који одговарају вашем кернелу (фајл "
+#~ "%s нмедостаје), што генерално значи да ваш boot floppy није "
+#~ "синхронизаован са Инсталационим медијом (креирајте новији boot floppy)"