diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/sl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/sl.po | 25 |
1 files changed, 11 insertions, 14 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/sl.po b/perl-install/install/share/po/sl.po index 20284d6ac..7d6260c99 100644 --- a/perl-install/install/share/po/sl.po +++ b/perl-install/install/share/po/sl.po @@ -11,40 +11,39 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-21 20:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-06 04:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-31 01:04+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../../advertising/IM_flash.pl:1 #, c-format msgid "Your desktop on a USB key" -msgstr "" +msgstr "Vaše namizje na USB ključku" #: ../../advertising/IM_free08S.pl:1 #, c-format msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "" +msgstr "100%% odprto-kodna distribucija Mandriva Linux" #: ../../advertising/IM_one08S.pl:1 #, c-format msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "" +msgstr "Z Mandriva One je odkrivanje Linuxa preprosto" #: ../../advertising/IM_pwp08S.pl:1 #, c-format msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "" +msgstr "Popolno namizje Mandriva Linux, s podporo" #: ../../advertising/IM_range08S.pl:1 #, c-format msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "" +msgstr "Mandriva: distribucije za potrebe vsakogar" #: any.pm:109 #, c-format @@ -97,8 +96,7 @@ msgstr "Lokacija se mora začeti z ftp:// ali s http://" #: any.pm:228 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Vzpostavljanje povezave s spletno stranjo Mandriva Linux in pridobivanje " "seznama dosegljivih zrcalnih strežnikov ..." @@ -1060,8 +1058,7 @@ msgstr "Iskanje razpoložljivih paketov ..." msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" "dMB > %dMB)" -msgstr "" -"Sistem nima dovolj prostora za namestitev ali nadgradnjo (%d MiB > %d MiB)" +msgstr "Sistem nima dovolj prostora za namestitev ali nadgradnjo (%d MiB > %d MiB)" #: steps_interactive.pm:405 #, c-format @@ -1260,8 +1257,7 @@ msgstr "Ali imate zvočno kartico na ISA vodilu?" msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" -msgstr "" -"Za nastavitev zvočne kartice po namestitvi zaženite »alsaconf« ali »sndconfig«." +msgstr "Za nastavitev zvočne kartice po namestitvi zaženite »alsaconf« ali »sndconfig«." #: steps_interactive.pm:907 #, c-format @@ -1561,3 +1557,4 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Izhod" + |