summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/sl.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/sl.po490
1 files changed, 280 insertions, 210 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/sl.po b/perl-install/install/share/po/sl.po
index cef0b83a0..c2cd01d4a 100644
--- a/perl-install/install/share/po/sl.po
+++ b/perl-install/install/share/po/sl.po
@@ -10,30 +10,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-19 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-11 02:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-02 20:46+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
+"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
+"i18n@mageia.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3)\n"
+
+#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "People!"
+msgstr ""
-#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
#, c-format
-msgid "Mageia, the new Linux distribution"
-msgstr "Mageia, nova distribucija Linuxa"
+msgid "For people"
+msgstr ""
+
+#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "For developers"
+msgstr ""
+
+#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "For contributors"
+msgstr ""
-#: any.pm:109
+#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "For you"
+msgstr ""
+
+#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Welcome!"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:110
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Ali imate še kak dodaten namestitveni vir?"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
-#. LaTeX
-#: any.pm:112
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:113
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
@@ -46,111 +76,116 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali imate še kak dodaten namestitveni vir, ki ga je potrebno nastaviti?"
-#: any.pm:120
+#: any.pm:121
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: any.pm:121
+#: any.pm:122
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Omrežje (HTTP)"
-#: any.pm:122
+#: any.pm:123
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Omrežje (FTP)"
-#: any.pm:123
+#: any.pm:124
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Omrežje (NFS)"
-#: any.pm:165
+#: any.pm:166
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "Lokacija zrcalnega strežnika?"
-#: any.pm:171
+#: any.pm:172
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "Lokacija se mora začeti z ftp:// ali s http://"
-#: any.pm:182
+#: any.pm:183
#, c-format
msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "Vzpostavljanje povezave s spletno stranjo %s in pridobivanje seznama dosegljivih zrcalnih strežnikov ..."
+msgstr ""
+"Vzpostavljanje povezave s spletno stranjo %s in pridobivanje seznama "
+"dosegljivih zrcalnih strežnikov ..."
-#: any.pm:187
+#: any.pm:188
#, c-format
msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
-msgstr "Vzpostavljanje povezave s spletno stranjo %s in pridobivanje seznama dosegljivih zrcalnih strežnikov ni uspelo"
+msgstr ""
+"Vzpostavljanje povezave s spletno stranjo %s in pridobivanje seznama "
+"dosegljivih zrcalnih strežnikov ni uspelo"
-#: any.pm:197
+#: any.pm:198
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Izberite zrcalni strežnik, s katerega želite pridobiti pakete"
-#: any.pm:227
+#: any.pm:228
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "Namestitev prek NFS"
-#: any.pm:228
+#: any.pm:229
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "Vnesite ime gostitelja in ime mape vašega vira NFS"
-#: any.pm:232
+#: any.pm:233
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "Manjka ime gostitelja"
-#: any.pm:233
+#: any.pm:234
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "Mapa se mora pričeti z »/«"
-#: any.pm:237
+#: any.pm:238
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "Ime gostitelja vira NFS"
-#: any.pm:238
+#: any.pm:239
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Mapa"
-#: any.pm:260
+#: any.pm:261
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "Dodatno"
-#: any.pm:295
+#: any.pm:296
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
-msgstr "Na tem zrcalnem strežniku ne najdem seznama paketov. Prepričajte se, da je lokacija prava."
+msgstr ""
+"Na tem zrcalnem strežniku ne najdem seznama paketov. Prepričajte se, da je "
+"lokacija prava."
-#: any.pm:334
+#: any.pm:335
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Pregledovanje že nameščenih paketov ..."
-#: any.pm:369
+#: any.pm:370
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Iskanje paketov za posodobitev ..."
-#: any.pm:388
+#: any.pm:389
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Odstranjevanje paketov pred posodobitvijo ..."
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
-#. LaTeX
-#: any.pm:594
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: any.pm:612
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -158,77 +193,78 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
-"Da bi bilo mogoče posodobiti sistem, je treba odstraniti naslednje pakete: %s\n"
+"Da bi bilo mogoče posodobiti sistem, je treba odstraniti naslednje pakete: "
+"%s\n"
"\n"
"\n"
"Ali naj odstranim navedene pakete?\n"
-#: any.pm:813
+#: any.pm:831
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Napaka pri branju datoteke %s"
-#: any.pm:1020
+#: any.pm:1038
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Preimenovani so bili naslednji diski:"
-#: any.pm:1022
+#: any.pm:1040
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (prejšnje ime: %s)"
-#: any.pm:1079
+#: any.pm:1097
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: any.pm:1079
+#: any.pm:1097
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: any.pm:1079
+#: any.pm:1097
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:938
+#: any.pm:1116 steps_interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
-#: any.pm:1102
+#: any.pm:1120
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Izberite vir"
-#: any.pm:1118
+#: any.pm:1136
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Datoteka že obstaja. Ali naj jo nadomestim?"
-#: any.pm:1122
+#: any.pm:1140
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Nimate dovoljenja"
-#: any.pm:1170
+#: any.pm:1188
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Napačno ime NFS"
-#: any.pm:1191
+#: any.pm:1209
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Neustrezen vir %s"
-#: any.pm:1234
+#: any.pm:1252
#, c-format
msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
msgstr "Posnetkov zaslona ni mogoče zajeti, dokler disk ni razdeljen"
-#: any.pm:1242
+#: any.pm:1260
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Po namestitvi bodo posnetki zaslona v %s"
@@ -254,7 +290,8 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
-"Nekateri deli strojne opreme za pravilno delovanje potrebujejo zaprto-kodne »lastniške« gonilnike.\n"
+"Nekateri deli strojne opreme za pravilno delovanje potrebujejo zaprto-kodne "
+"»lastniške« gonilnike.\n"
"Nekaj podatkov o tem dobite na: %s"
#: interactive.pm:22
@@ -267,52 +304,52 @@ msgstr "Priklapljanje omrežja"
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Izklapljanje omrežja"
-#: media.pm:399
+#: media.pm:409
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "Počakajte. Pridobivanje datoteke ..."
-#: media.pm:715
+#: media.pm:724
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "ni moč dodati vira"
-#: media.pm:755
+#: media.pm:764
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Kopiranje nekaterih paketov na disk, za kasnejšo uporabo"
-#: media.pm:808
+#: media.pm:817
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Kopiranje poteka"
-#: pkgs.pm:32
+#: pkgs.pm:33
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "nepogrešljivo"
-#: pkgs.pm:33
+#: pkgs.pm:34
#, c-format
msgid "important"
msgstr "pomembno"
-#: pkgs.pm:34
+#: pkgs.pm:35
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "zelo uporabno"
-#: pkgs.pm:35
+#: pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "uporabno"
-#: pkgs.pm:36
+#: pkgs.pm:37
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "morda"
-#: pkgs.pm:239
+#: pkgs.pm:246
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
@@ -321,17 +358,22 @@ msgstr ""
"Ni moč namestiti nekaj paketov, ki jih zahteva %s:\n"
"%s"
-#: pkgs.pm:327
+#: pkgs.pm:334
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Prišlo je do napake:"
-#: pkgs.pm:814
+#: pkgs.pm:807
+#, c-format
+msgid "Do not ask again"
+msgstr ""
+
+#: pkgs.pm:823
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Spodletelo je %d namestitvenih transakcij"
-#: pkgs.pm:815
+#: pkgs.pm:824
#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "Nameščanje paketov ni uspelo:"
@@ -351,7 +393,9 @@ msgstr "Pisarniška delovna postaja"
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
-msgstr "Pisarniški programi: urejavalniki besedil (LibreOffice Writer, KWord), preglednice (LibreOffice Calc, KSpread), pregledovalniki PDF, itd"
+msgstr ""
+"Pisarniški programi: urejavalniki besedil (LibreOffice Writer, KWord), "
+"preglednice (LibreOffice Calc, KSpread), pregledovalniki PDF, itd"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
#, c-format
@@ -383,7 +427,9 @@ msgstr "Internetna postaja"
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
-msgstr "Zbirka orodij za branje in pošiljanje pošte in pošiljanje v novičarske skupine (mutt, tin ...) ter brskanje po spletu"
+msgstr ""
+"Zbirka orodij za branje in pošiljanje pošte in pošiljanje v novičarske "
+"skupine (mutt, tin ...) ter brskanje po spletu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
#, c-format
@@ -576,7 +622,8 @@ msgstr "Delovna postaja KDE"
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
-msgstr "Namizno okolje KDE, moderno grafično okolje z zbirko pripadajočih orodij"
+msgstr ""
+"Namizno okolje KDE, moderno grafično okolje z zbirko pripadajočih orodij"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, c-format
@@ -588,7 +635,8 @@ msgstr "Delovna postaja GNOME"
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr "Grafično okolje z naborom uporabniku prijaznih programov in namiznimi orodji"
+msgstr ""
+"Grafično okolje z naborom uporabniku prijaznih programov in namiznimi orodji"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
#, c-format
@@ -600,7 +648,9 @@ msgstr "Namizje LXDE"
msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
"applications and desktop tools"
-msgstr "Majhno in hitro grafično okolje z naborom uporabniku prijaznih programov in namiznimi orodji"
+msgstr ""
+"Majhno in hitro grafično okolje z naborom uporabniku prijaznih programov in "
+"namiznimi orodji"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
#, c-format
@@ -661,7 +711,7 @@ msgstr ""
"Prišlo je do napake, ki je sistem ne zna odpraviti na ustrezen način.\n"
"Nadaljujte na lastno odgovornost."
-#: steps.pm:443
+#: steps.pm:451
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
@@ -689,12 +739,12 @@ msgstr "Namestitev %s %s"
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> med elementi"
-#: steps_gtk.pm:89
+#: steps_gtk.pm:149
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr "Grafični strežnik se zaganja počasi. Počakajte ..."
-#: steps_gtk.pm:206
+#: steps_gtk.pm:213
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
@@ -706,199 +756,201 @@ msgstr ""
"v besedilnem načinu.\n"
"Po zagonu z namestitvenega nosilca pritisnite »F1« in vnesite »text«."
-#: steps_gtk.pm:239
+#: steps_gtk.pm:246
#, c-format
msgid "Install %s KDE Desktop"
msgstr "Namestitev %s namizja KDE"
-#: steps_gtk.pm:240
+#: steps_gtk.pm:247
#, c-format
msgid "Install %s GNOME Desktop"
msgstr "Namestitev %s namizja GNOME"
-#: steps_gtk.pm:241
+#: steps_gtk.pm:248
#, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "Po meri"
-#: steps_gtk.pm:262
+#: steps_gtk.pm:269
#, c-format
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Namizje KDE"
-#: steps_gtk.pm:263
+#: steps_gtk.pm:270
#, c-format
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Namizje GNOME"
-#: steps_gtk.pm:264
+#: steps_gtk.pm:271
#, c-format
msgid "Custom Desktop"
msgstr "Namizje po meri"
-#: steps_gtk.pm:270
+#: steps_gtk.pm:277
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
msgstr "To je ogled namizja »%s«."
-#: steps_gtk.pm:298
+#: steps_gtk.pm:305
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "Kliknite na sliko, da vidite večji predogled"
-#: steps_gtk.pm:316 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30
+#: steps_gtk.pm:323 steps_interactive.pm:617 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Izbira skupin paketov"
-#: steps_gtk.pm:337 steps_interactive.pm:626
+#: steps_gtk.pm:344 steps_interactive.pm:634
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Izbira posamičnih paketov"
-#: steps_gtk.pm:361 steps_interactive.pm:546
+#: steps_gtk.pm:368 steps_interactive.pm:554
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Skupna velikost: %d / %d MB"
-#: steps_gtk.pm:403
+#: steps_gtk.pm:410
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Paket je poškodovan"
-#: steps_gtk.pm:405
+#: steps_gtk.pm:412
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Različica: "
-#: steps_gtk.pm:406
+#: steps_gtk.pm:413
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Velikost: "
-#: steps_gtk.pm:406
+#: steps_gtk.pm:413
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"
-#: steps_gtk.pm:407
+#: steps_gtk.pm:414
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Pomembnost: "
-#: steps_gtk.pm:441
+#: steps_gtk.pm:448
#, c-format
msgid "You cannot select/unselect this package"
msgstr "Tega paketa ne morete izbrati ali izločiti."
-#: steps_gtk.pm:445
+#: steps_gtk.pm:452
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "ker manjka %s"
-#: steps_gtk.pm:446
+#: steps_gtk.pm:453
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zaradi ne-zadostitve %s"
-#: steps_gtk.pm:447
+#: steps_gtk.pm:454
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "poizkušam uveljaviti %s"
-#: steps_gtk.pm:448
+#: steps_gtk.pm:455
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "da bi obdržal %s"
-#: steps_gtk.pm:453
+#: steps_gtk.pm:460
#, c-format
msgid ""
"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
"it"
-msgstr "Tega paketa ne morete izbrati, ker ni dovolj prostora, da bi ga lahko namestili."
+msgstr ""
+"Tega paketa ne morete izbrati, ker ni dovolj prostora, da bi ga lahko "
+"namestili."
-#: steps_gtk.pm:456
+#: steps_gtk.pm:463
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Nameščeni bodo naslednji paketi"
-#: steps_gtk.pm:457
+#: steps_gtk.pm:464
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Odstranjeni bodo naslednji paketi"
-#: steps_gtk.pm:482
+#: steps_gtk.pm:489
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected"
msgstr "To je obvezen paket in ga ni mogoče izločiti."
-#: steps_gtk.pm:484
+#: steps_gtk.pm:491
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It is already installed"
msgstr "Tega paketa ne morete izločiti, ker je že nameščen."
-#: steps_gtk.pm:486
+#: steps_gtk.pm:493
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Tega paketa ne morete izločiti, ker ga je treba posodobiti."
-#: steps_gtk.pm:490
+#: steps_gtk.pm:497
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Prikaži samodejno izbrane pakete"
-#: steps_gtk.pm:496
+#: steps_gtk.pm:503
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Namesti"
-#: steps_gtk.pm:499
+#: steps_gtk.pm:506
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Naloži/shrani izbor"
-#: steps_gtk.pm:500
+#: steps_gtk.pm:507
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Posodabljanje izbora paketov"
-#: steps_gtk.pm:505
+#: steps_gtk.pm:512
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Minimalna namestitev"
-#: steps_gtk.pm:518
+#: steps_gtk.pm:525
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Upravljanje s programi"
-#: steps_gtk.pm:518 steps_interactive.pm:431
+#: steps_gtk.pm:525 steps_interactive.pm:439
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Izberite pakete, ki jih želite namestiti"
-#: steps_gtk.pm:535 steps_interactive.pm:640 steps_list.pm:32
+#: steps_gtk.pm:542 steps_interactive.pm:648 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Nameščanje"
-#: steps_gtk.pm:565
+#: steps_gtk.pm:572
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Brez podrobnosti"
-#: steps_gtk.pm:584
+#: steps_gtk.pm:591
#, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "Preostali čas:"
-#: steps_gtk.pm:585
+#: steps_gtk.pm:592
#, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "(izračunavanje ...)"
-#: steps_gtk.pm:615
+#: steps_gtk.pm:622
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
@@ -907,27 +959,27 @@ msgstr[1] "%d paketa"
msgstr[2] "%d paketi"
msgstr[3] "%d paketov"
-#: steps_gtk.pm:670 steps_interactive.pm:804 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:677 steps_interactive.pm:812 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
-#: steps_gtk.pm:689
+#: steps_gtk.pm:696
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastavitev"
-#: steps_gtk.pm:706 steps_interactive.pm:800 steps_interactive.pm:950
+#: steps_gtk.pm:713 steps_interactive.pm:808 steps_interactive.pm:958
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "ni nastavljeno"
-#: steps_gtk.pm:740
+#: steps_gtk.pm:747
#, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "Izbira virov"
-#: steps_gtk.pm:749 steps_interactive.pm:332
+#: steps_gtk.pm:756 steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
@@ -936,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Na voljo so naslednji viri za namestitev.\n"
"Če želite, lahko katerega izmed njih sedaj izločite."
-#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338
+#: steps_gtk.pm:772 steps_interactive.pm:346
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
@@ -944,10 +996,12 @@ msgid ""
"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
-"Pred namestitvijo lahko vsebino namestitvenih nosilcev prekopirate na trdi disk.\n"
-"V tem primeru bo namestitev potekala s trdega diska, paketi pa bodo ostali na voljo tudi po zaključeni namestitvi."
+"Pred namestitvijo lahko vsebino namestitvenih nosilcev prekopirate na trdi "
+"disk.\n"
+"V tem primeru bo namestitev potekala s trdega diska, paketi pa bodo ostali "
+"na voljo tudi po zaključeni namestitvi."
-#: steps_gtk.pm:767 steps_interactive.pm:340
+#: steps_gtk.pm:774 steps_interactive.pm:348
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Prekopiraj vsebino nosilcev"
@@ -967,49 +1021,49 @@ msgstr "Izberite razpored tipkovnice"
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "Tu je celoten seznam razpoložljivih tipkovnic:"
-#: steps_interactive.pm:146
+#: steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Namestitev/nadgradnja"
-#: steps_interactive.pm:150
+#: steps_interactive.pm:155
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Ali želite izvesti namestitev ali nadgradnjo?"
-#: steps_interactive.pm:152
+#: steps_interactive.pm:157
#, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr "Namestitev"
-#: steps_interactive.pm:154
+#: steps_interactive.pm:159
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Nadgradnja %s"
-#: steps_interactive.pm:172
+#: steps_interactive.pm:182
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Šifrirni ključ za %s"
-#: steps_interactive.pm:205
+#: steps_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr "Prekliči namestitev, znova zaženi računalnik"
-#: steps_interactive.pm:206
+#: steps_interactive.pm:214
#, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "Nova namestitev"
-#: steps_interactive.pm:207
+#: steps_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr "Nadgradite obstoječo namestitev (ni priporočeno)"
-#: steps_interactive.pm:211
+#: steps_interactive.pm:219
#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Linux system could not\n"
@@ -1028,32 +1082,38 @@ msgstr ""
"Opozorilo: Pred nadaljevanjem z novo namestitvijo napravite\n"
"varnostno kopijo vseh osebnih podatkov."
-#: steps_interactive.pm:253
+#: steps_interactive.pm:261
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: steps_interactive.pm:253
+#: steps_interactive.pm:261
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Nastavljanje IDE"
-#: steps_interactive.pm:290
+#: steps_interactive.pm:298
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr "Ni prostora za zapis začetnega nalagalnika (1 MB). Namestitev se bo nadaljevala, vendar morate, da bi sistem po namestitvi lahko zagnali, s pomočjo orodja DiskDrake ustvariti razdelek za začetno nalaganje."
+msgstr ""
+"Ni prostora za zapis začetnega nalagalnika (1 MB). Namestitev se bo "
+"nadaljevala, vendar morate, da bi sistem po namestitvi lahko zagnali, s "
+"pomočjo orodja DiskDrake ustvariti razdelek za začetno nalaganje."
-#: steps_interactive.pm:295
+#: steps_interactive.pm:303
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
-msgstr "Ustvariti morate začetni nalagalnik PPC PReP Boot! Namestitev se bo nadaljevala, vendar morate, da bi sistem po namestitvi lahko zagnali, s pomočjo orodja DiskDrake ustvariti razdelek za začetno nalaganje."
+msgstr ""
+"Ustvariti morate začetni nalagalnik PPC PReP Boot! Namestitev se bo "
+"nadaljevala, vendar morate, da bi sistem po namestitvi lahko zagnali, s "
+"pomočjo orodja DiskDrake ustvariti razdelek za začetno nalaganje."
-#: steps_interactive.pm:371
+#: steps_interactive.pm:379
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -1064,21 +1124,23 @@ msgstr ""
"Zamenjajte nosilec!\n"
"\n"
"V pogon vstavite namestitveni nosilec z oznako »%s« in kliknite V redu.\n"
-"Če zahtevanega nosilca nimate, kliknite Prekliči, da ga bo namestitev preskočila."
+"Če zahtevanega nosilca nimate, kliknite Prekliči, da ga bo namestitev "
+"preskočila."
-#: steps_interactive.pm:388
+#: steps_interactive.pm:396
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Iskanje razpoložljivih paketov ..."
-#: steps_interactive.pm:396
+#: steps_interactive.pm:404
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade "
"(%dMB > %dMB)"
-msgstr "Sistem nima dovolj prostora za namestitev ali nadgradnjo (%d MB > %d MB)"
+msgstr ""
+"Sistem nima dovolj prostora za namestitev ali nadgradnjo (%d MB > %d MB)"
-#: steps_interactive.pm:443
+#: steps_interactive.pm:451
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
@@ -1087,52 +1149,52 @@ msgstr ""
"Izberite nalaganje ali shranjevanje izbora paketov.\n"
"Format je enak formatu datotek za samodejno namestitev (auto_install)."
-#: steps_interactive.pm:445
+#: steps_interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Naloži"
-#: steps_interactive.pm:445
+#: steps_interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: steps_interactive.pm:453
+#: steps_interactive.pm:461
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Neustrezna datoteka"
-#: steps_interactive.pm:469
+#: steps_interactive.pm:477
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: steps_interactive.pm:470
+#: steps_interactive.pm:478
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: steps_interactive.pm:473
+#: steps_interactive.pm:481
#, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Izbira namizja"
-#: steps_interactive.pm:474
+#: steps_interactive.pm:482
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr "Tu lahko izberete namizno okolje, ki bo nameščeno."
-#: steps_interactive.pm:560
+#: steps_interactive.pm:568
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Velikost izbora presega velikost razpoložljivega prostora."
-#: steps_interactive.pm:576
+#: steps_interactive.pm:584
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Vrsta namestitve"
-#: steps_interactive.pm:577
+#: steps_interactive.pm:585
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
@@ -1141,87 +1203,87 @@ msgstr ""
"Izbrali niste nobene skupine paketov.\n"
"Izbrati morate vsaj minimalno namestitev:"
-#: steps_interactive.pm:582
+#: steps_interactive.pm:590
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Z grafičnim okoljem"
-#: steps_interactive.pm:583
+#: steps_interactive.pm:591
#, c-format
msgid "Install suggested packages"
msgstr "Namesti predlagane pakete"
-#: steps_interactive.pm:584
+#: steps_interactive.pm:592
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Z osnovno dokumentacijo (priporočeno)"
-#: steps_interactive.pm:585
+#: steps_interactive.pm:593
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Zares najmanjša možna namestitev (še posebej brez urpmi)"
-#: steps_interactive.pm:641
+#: steps_interactive.pm:649
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Pripravljanje namestitve"
-#: steps_interactive.pm:649
+#: steps_interactive.pm:657
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Nameščanje paketa %s"
-#: steps_interactive.pm:673
+#: steps_interactive.pm:681
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Med razvrščanjem paketov je prišlo do napake:"
-#: steps_interactive.pm:673
+#: steps_interactive.pm:681
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Ali naj kljub temu nadaljujem?"
-#: steps_interactive.pm:677
+#: steps_interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Poskusi znova"
-#: steps_interactive.pm:678
+#: steps_interactive.pm:686
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "Spusti ta paket"
-#: steps_interactive.pm:679
+#: steps_interactive.pm:687
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "Spusti vse pakete z nosilca »%s«"
-#: steps_interactive.pm:680
+#: steps_interactive.pm:688
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Nazaj na izbiro nosilcev in paketov"
-#: steps_interactive.pm:683
+#: steps_interactive.pm:691
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Prišlo je do napake med nameščanjem paketa %s."
-#: steps_interactive.pm:702
+#: steps_interactive.pm:710
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Nastavitev po namestitvi"
-#: steps_interactive.pm:709
+#: steps_interactive.pm:717
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "Prepričajte se, da je nosilec »Posodobitev modulov« v pogonu %s"
-#: steps_interactive.pm:737 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:745 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Posodobitve"
-#: steps_interactive.pm:738
+#: steps_interactive.pm:746
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -1234,101 +1296,106 @@ msgid ""
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Zdaj imate možnost, da s strežnika prenesete posodobljene pakete.\n"
-"Ti paketi so bili posodobljeni po izdaji distribucije. Zelo verjetno vsebujejo varnostne popravke in popravke napak.\n"
+"Ti paketi so bili posodobljeni po izdaji distribucije. Zelo verjetno "
+"vsebujejo varnostne popravke in popravke napak.\n"
"\n"
"Za namestitev teh paketov morate imeti vzpostavljeno internetno povezavo.\n"
"\n"
"Ali želite namestiti posodobitve?"
-#: steps_interactive.pm:846
+#: steps_interactive.pm:854
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s na %s"
-#: steps_interactive.pm:878 steps_interactive.pm:885 steps_interactive.pm:898
-#: steps_interactive.pm:915 steps_interactive.pm:930
+#: steps_interactive.pm:886 steps_interactive.pm:893 steps_interactive.pm:906
+#: steps_interactive.pm:923 steps_interactive.pm:938
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
-#: steps_interactive.pm:899 steps_interactive.pm:916
+#: steps_interactive.pm:907 steps_interactive.pm:924
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Zvočna kartica"
-#: steps_interactive.pm:919
+#: steps_interactive.pm:927
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Ali imate zvočno kartico na vodilu ISA?"
-#: steps_interactive.pm:921
+#: steps_interactive.pm:929
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
-msgstr "Za nastavitev zvočne kartice po namestitvi zaženite »alsaconf« ali »sndconfig«."
+msgstr ""
+"Za nastavitev zvočne kartice po namestitvi zaženite »alsaconf« ali "
+"»sndconfig«."
-#: steps_interactive.pm:923
+#: steps_interactive.pm:931
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "Ne zaznam zvočne kartice. Po namestitvi jo poskusite nastaviti s pomočjo »harddrake«."
+msgstr ""
+"Ne zaznam zvočne kartice. Po namestitvi jo poskusite nastaviti s pomočjo "
+"»harddrake«."
-#: steps_interactive.pm:931
+#: steps_interactive.pm:939
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Grafična kartica"
-#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:948
+#: steps_interactive.pm:945 steps_interactive.pm:956
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Omrežje in internet"
-#: steps_interactive.pm:949
+#: steps_interactive.pm:957
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Posredniški strežniki"
-#: steps_interactive.pm:950
+#: steps_interactive.pm:958
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "nastavljeno"
-#: steps_interactive.pm:960
+#: steps_interactive.pm:968
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Stopnja varnosti"
-#: steps_interactive.pm:979
+#: steps_interactive.pm:987
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Požarni zid"
-#: steps_interactive.pm:983
+#: steps_interactive.pm:991
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "aktivirano"
-#: steps_interactive.pm:983
+#: steps_interactive.pm:991
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "onemogočeno"
-#: steps_interactive.pm:997
+#: steps_interactive.pm:1005
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Grafičnega strežnika niste nastavili. Ali to zares želite?"
-#: steps_interactive.pm:1026
+#: steps_interactive.pm:1034
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Pripravljanje zagonskega nalagalnika ..."
-#: steps_interactive.pm:1027
+#: steps_interactive.pm:1035
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "Potrpite. To lahko traja dalj časa ..."
-#: steps_interactive.pm:1038
+#: steps_interactive.pm:1046
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
@@ -1338,26 +1405,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Na vašem računalniku zagonski nalagalnik yaboot ne bo deloval.\n"
"Namestitev se bo nadaljevala, vendar boste morali\n"
-"računalnik zagnati s pomočjo BootX ali na kak drug način. Nastavitev jedra za korenski datotečni sistem je: root=%s"
+"računalnik zagnati s pomočjo BootX ali na kak drug način. Nastavitev jedra "
+"za korenski datotečni sistem je: root=%s"
-#: steps_interactive.pm:1051
+#: steps_interactive.pm:1059
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
-msgstr "Na tej varnostni stopnji je dostop do datotek na razdelku za Windows dovoljen samo skrbniku sistema (root)."
+msgstr ""
+"Na tej varnostni stopnji je dostop do datotek na razdelku za Windows "
+"dovoljen samo skrbniku sistema (root)."
-#: steps_interactive.pm:1083
+#: steps_interactive.pm:1091
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "V pogon %s vstavite prazno disketo"
-#: steps_interactive.pm:1085
+#: steps_interactive.pm:1093
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Ustvarjanje diskete za samodejno namestitev ..."
-#: steps_interactive.pm:1096
+#: steps_interactive.pm:1104
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -1368,18 +1438,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali res želite končati?"
-#: steps_interactive.pm:1106
+#: steps_interactive.pm:1114
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitke"
-#: steps_interactive.pm:1109
+#: steps_interactive.pm:1117
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovni zagon"
-#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the
-#. left list of the installer!!!
+#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""
@@ -1469,13 +1538,6 @@ msgid ""
"Users"
msgstr "Uporabniki"
-#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Keep these entry short\n"
-"Networking"
-msgstr "Omrežje"
-
#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
#, c-format
msgid ""
@@ -1517,3 +1579,11 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Izhod"
+
+#~ msgid "Mageia, the new Linux distribution"
+#~ msgstr "Mageia, nova distribucija Linuxa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Keep these entry short\n"
+#~ "Networking"
+#~ msgstr "Omrežje"