summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/sl.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/sl.po68
1 files changed, 31 insertions, 37 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/sl.po b/perl-install/install/share/po/sl.po
index 3832bec3e..95bc20040 100644
--- a/perl-install/install/share/po/sl.po
+++ b/perl-install/install/share/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-19 02:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-03 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -22,30 +22,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
+#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
+#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
#, c-format
-msgid "Your desktop on a USB key"
-msgstr "Vaše namizje na USB ključku"
-
-#: ../../advertising/IM_free.pl:1
-#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mageia distribution"
-msgstr "100 %% odprto-kodna distribucija Mageia"
-
-#: ../../advertising/IM_one.pl:1
-#, c-format
-msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
-msgstr "Z Mageia One je odkrivanje Linuxa preprosto"
-
-#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1
-#, c-format
-msgid "A full Mageia desktop, with support"
-msgstr "Popolno namizje Mageia, s podporo"
-
-#: ../../advertising/IM_range.pl:1
-#, c-format
-msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
-msgstr "Mageia: distribucije za potrebe vsakogar"
+msgid "Mageia, the new Linux distribution"
+msgstr ""
#: any.pm:109
#, c-format
@@ -98,19 +79,17 @@ msgstr "Lokacija se mora začeti z ftp:// ali s http://"
#: any.pm:182
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Vzpostavljanje povezave s spletno stranjo %s in pridobivanje "
-"seznama dosegljivih zrcalnih strežnikov ..."
+"Vzpostavljanje povezave s spletno stranjo %s in pridobivanje seznama "
+"dosegljivih zrcalnih strežnikov ..."
#: any.pm:187
#, c-format
-msgid ""
-"Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
+msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
msgstr ""
-"Vzpostavljanje povezave s spletno stranjo %s in pridobivanje "
-"seznama dosegljivih zrcalnih strežnikov nista uspela"
+"Vzpostavljanje povezave s spletno stranjo %s in pridobivanje seznama "
+"dosegljivih zrcalnih strežnikov nista uspela"
#: any.pm:197
#, c-format
@@ -301,17 +280,17 @@ msgstr "Izklapljanje omrežja"
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "Prosimo, počakajte. Pridobivanje datoteke ..."
-#: media.pm:717
+#: media.pm:715
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "ni moč dodati vira"
-#: media.pm:757
+#: media.pm:755
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Kopiranje nekaterih paketov na disk, za kasnejšo uporabo"
-#: media.pm:810
+#: media.pm:808
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Kopiranje poteka"
@@ -1049,9 +1028,9 @@ msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr "Nadgradite obstoječo namestitev (ni priporočeno)"
#: steps_interactive.pm:211
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Installer has detected that your installed Mageia system could not\n"
+"Installer has detected that your installed Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
@@ -1572,6 +1551,21 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Izhod"
+#~ msgid "Your desktop on a USB key"
+#~ msgstr "Vaše namizje na USB ključku"
+
+#~ msgid "The 100%% open source Mageia distribution"
+#~ msgstr "100 %% odprto-kodna distribucija Mageia"
+
+#~ msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
+#~ msgstr "Z Mageia One je odkrivanje Linuxa preprosto"
+
+#~ msgid "A full Mageia desktop, with support"
+#~ msgstr "Popolno namizje Mageia, s podporo"
+
+#~ msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
+#~ msgstr "Mageia: distribucije za potrebe vsakogar"
+
#~ msgid ""
#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"