summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/sl.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/sl.po541
1 files changed, 277 insertions, 264 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/sl.po b/perl-install/install/share/po/sl.po
index b973d3b64..3135f52f5 100644
--- a/perl-install/install/share/po/sl.po
+++ b/perl-install/install/share/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-03 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
@@ -72,13 +72,13 @@ msgstr "Hvala!"
msgid "Be Free!"
msgstr "Bodite svobodni!"
-#: any.pm:111
+#: any.pm:151
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Ali imate še kak dodaten namestitveni vir?"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:114
+#: any.pm:154
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
@@ -91,91 +91,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali imate še kak dodaten namestitveni vir, ki ga je potrebno nastaviti?"
-#: any.pm:122
+#: any.pm:162
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: any.pm:123
+#: any.pm:163
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Omrežje (HTTP)"
-#: any.pm:124
+#: any.pm:164
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Omrežje (FTP)"
-#: any.pm:125
+#: any.pm:165
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Omrežje (NFS)"
-#: any.pm:173
+#: any.pm:224
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "Lokacija zrcalnega strežnika?"
-#: any.pm:179
+#: any.pm:230
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "Lokacija se mora začeti z ftp:// ali s http://"
-#: any.pm:190
+#: any.pm:248
#, c-format
msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Vzpostavljanje povezave s spletno stranjo %s in pridobivanje seznama "
"dosegljivih zrcalnih strežnikov ..."
-#: any.pm:195
+#: any.pm:253
#, c-format
msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
msgstr ""
"Vzpostavljanje povezave s spletno stranjo %s in pridobivanje seznama "
"dosegljivih zrcalnih strežnikov ni uspelo"
-#: any.pm:205
+#: any.pm:263
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Izberite zrcalni strežnik, s katerega želite pridobiti pakete"
-#: any.pm:235
+#: any.pm:293
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "Namestitev prek NFS"
-#: any.pm:236
+#: any.pm:294
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "Vnesite ime gostitelja in ime mape vašega vira NFS"
-#: any.pm:240
+#: any.pm:298
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "Manjka ime gostitelja"
-#: any.pm:241
+#: any.pm:299
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "Mapa se mora pričeti z »/«"
-#: any.pm:245
+#: any.pm:303
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "Ime gostitelja vira NFS"
-#: any.pm:246
+#: any.pm:304
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Mapa"
-#: any.pm:268
+#: any.pm:334
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "Dodatno"
-#: any.pm:303
+#: any.pm:369
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
@@ -184,22 +184,22 @@ msgstr ""
"Na tem zrcalnem strežniku ne najdem seznama paketov. Prepričajte se, da je "
"lokacija prava."
-#: any.pm:319
+#: any.pm:394
#, c-format
msgid "Core Release"
msgstr "Glavni (core) - izdajni"
-#: any.pm:321
+#: any.pm:396
#, c-format
msgid "Tainted Release"
msgstr "Patentno zaščiteni (tainted) - izdajni"
-#: any.pm:323
+#: any.pm:398
#, c-format
msgid "Nonfree Release"
msgstr "Lastniški (nonfree) - izdajni"
-#: any.pm:351
+#: any.pm:436
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
@@ -208,23 +208,23 @@ msgstr ""
"Nekateri deli vaše strojne opreme za pravilno delovanje odprtokodnih "
"gonilnikov potrebujejo lastniško strojno programsko opremo."
-#: any.pm:352
+#: any.pm:437
#, c-format
msgid "You should enable \"%s\""
msgstr "Priporočljivo je omogočiti vir »%s«"
-#: any.pm:377
+#: any.pm:475
#, c-format
msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
msgstr ""
"Vir »%s« vsebuje različne sistemske dele in pripadajočo programsko opremo"
-#: any.pm:378
+#: any.pm:476
#, c-format
msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
msgstr "Vir »%s« vsebuje lastniško programsko opremo.\n"
-#: any.pm:379
+#: any.pm:477
#, c-format
msgid ""
"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
"nekaterih naprav (npr.: nekatere grafične kartice ATI/AMD, določene mrežne "
"kartice, nekatere kartice RAID) ..."
-#: any.pm:380
+#: any.pm:478
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
@@ -243,39 +243,39 @@ msgstr ""
"Vir »%s« vsebuje programsko opremo, ki je zaradi patentne zaščite v "
"nekaterih državah ni možno prosto razširjati."
-#: any.pm:381
+#: any.pm:479
#, c-format
msgid ""
"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
msgstr "Vsebuje tudi pakete iz vira »%s«, a z dodatnimi zmožnostmi."
-#: any.pm:387
+#: any.pm:485
#, c-format
msgid "Here you can enable more media if you want."
msgstr "Tu lahko po želji omogočite več virov."
-#: any.pm:404
+#: any.pm:502
#, c-format
msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
msgstr "Ta vir ponuja posodobitve paketov za vir »%s«"
-#: any.pm:480
+#: any.pm:600
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Pregledovanje že nameščenih paketov ..."
-#: any.pm:514
+#: any.pm:634
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Iskanje paketov za posodobitev ..."
-#: any.pm:527
+#: any.pm:653
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Odstranjevanje paketov pred posodobitvijo ..."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:743
+#: any.pm:881
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -289,87 +289,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali naj odstranim navedene pakete?\n"
-#: any.pm:962
+#: any.pm:1096
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Napaka pri branju datoteke %s"
-#: any.pm:1170
+#: any.pm:1304
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Preimenovani so bili naslednji diski:"
-#: any.pm:1172
+#: any.pm:1306
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (prejšnje ime: %s)"
-#: any.pm:1229
+#: any.pm:1363
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: any.pm:1229
+#: any.pm:1363
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: any.pm:1229
+#: any.pm:1363
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1248 steps_interactive.pm:973
+#: any.pm:1382 steps_interactive.pm:948
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
-#: any.pm:1252
+#: any.pm:1386
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Izberite vir"
-#: any.pm:1268
+#: any.pm:1402
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Datoteka že obstaja. Ali naj jo nadomestim?"
-#: any.pm:1272
+#: any.pm:1406
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Nimate dovoljenja"
-#: any.pm:1320
+#: any.pm:1454
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Napačno ime NFS"
-#: any.pm:1341
+#: any.pm:1475
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Neustrezen vir %s"
-#: any.pm:1385
+#: any.pm:1519
#, c-format
msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
msgstr "Posnetkov zaslona ni mogoče zajeti, dokler disk ni razdeljen"
-#: any.pm:1393
+#: any.pm:1530
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Po namestitvi bodo posnetki zaslona v %s"
-#: gtk.pm:128
+#: gtk.pm:135
#, c-format
msgid "Installation"
msgstr "Namestitev"
-#: gtk.pm:132 share/meta-task/compssUsers.pl:46
+#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:48
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitev"
-#: install2.pm:169
+#: install2.pm:210
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Formatirati morate tudi %s"
@@ -394,22 +394,22 @@ msgstr "Priklapljanje omrežja"
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Izklapljanje omrežja"
-#: media.pm:409
+#: media.pm:404
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "Počakajte. Pridobivanje datoteke ..."
-#: media.pm:717
+#: media.pm:712
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "dodajanje vira ni bilo možno"
-#: media.pm:757
+#: media.pm:752
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Kopiranje nekaterih paketov na disk, za kasnejšo uporabo"
-#: media.pm:810
+#: media.pm:805
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Kopiranje poteka"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Za vir »%s« ni metapodatkov, zato rezultati za paket %s niso popolni"
msgid "No description"
msgstr "Brez opisa"
-#: pkgs.pm:287
+#: pkgs.pm:286
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
@@ -463,42 +463,42 @@ msgstr ""
"Nekaj paketov, ki jih zahteva %s ni mogoče namestiti:\n"
"%s"
-#: pkgs.pm:383 pkgs.pm:410
+#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Prišlo je do napake:"
-#: pkgs.pm:402
+#: pkgs.pm:401
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Zgodila se je usodna napaka: %s."
-#: pkgs.pm:896 pkgs.pm:938
+#: pkgs.pm:895 pkgs.pm:937
#, c-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ne sprašuj več"
-#: pkgs.pm:912
+#: pkgs.pm:911
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Spodletelo je %d namestitvenih transakcij"
-#: pkgs.pm:913
+#: pkgs.pm:912
#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "Nameščanje paketov ni uspelo:"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:14
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:16
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Delovna postaja"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:16
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:18
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Pisarniška delovna postaja"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:18
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:20
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
@@ -507,32 +507,32 @@ msgstr ""
"Pisarniški programi: urejavalniki besedil (LibreOffice Writer, KWord), "
"preglednice (LibreOffice Calc, KSpread), pregledovalniki PDF, itd"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:24
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Igralna postaja"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:25
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Programi za zabavo: arkade, deske, strategije, itd"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:28
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:30
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Večpredstavnostna postaja"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:29
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:31
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Programi za predvajanje in urejanje zvoka in videa"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:34
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:36
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internetna postaja"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:35
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:37
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
@@ -541,193 +541,193 @@ msgstr ""
"Zbirka orodij za branje in pošiljanje pošte in pošiljanje v novičarske "
"skupine (mutt, tin ...) ter brskanje po spletu"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:40
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:42
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Omrežni računalnik (odjemalec)"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:41
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Odjemalci za različne protokole, vključujoč SSH"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:47
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Orodja za lažjo nastavitev računalnika"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:51
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:53
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Konzolna orodja"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:52
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:54
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Urejevalniki, lupine, datotečna orodja, terminali"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:56 share/meta-task/compssUsers.pl:200
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:202
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:206
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:208
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Razvoj"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:203
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:209
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Razvojne knjižnice, programi in datoteke z glavami za C in C++"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:61 share/meta-task/compssUsers.pl:207
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:213
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:208
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:214
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Knjige in priročniki o Linuxu in prostem programju"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:66 share/meta-task/compssUsers.pl:211
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:217
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:67 share/meta-task/compssUsers.pl:212
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:218
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Standardna osnova Linuxa (LSB). Podpora programom tretjih oseb"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:79
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Spletni strežnik"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:78
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:80
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:82
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Skupinsko delo"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:83
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Strežnik Kolab"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:86 share/meta-task/compssUsers.pl:136
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 share/meta-task/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Požarni zid/usmerjevalnik"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:87 share/meta-task/compssUsers.pl:137
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Internetni prehod (gateway)"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:90
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Pošta/novičarske skupine"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:91
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Poštni strežnik postfix in novičarski strežnik Inn"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:95
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Imeniški strežnik"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:102
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "Strežnik FTP"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:103
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:107
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:106
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:108
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Strežnik imen domen in omrežnih podatkov"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:112
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Strežnik za skupno rabo datotek in tiskalnikov"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:111
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "Strežnik NFS, strežnik Samba"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:115 share/meta-task/compssUsers.pl:131
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 share/meta-task/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Podatkovna zbirka"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:116
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server"
msgstr "Strežnik podatkovnih baz PostgreSQL in MariaDB"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:121
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:123
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Splet/FTP"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:122
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:124
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:128
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:127
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:129
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Poštni strežnik Postfix"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:132
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MariaDB database server"
msgstr "Strežnik podatkovnih baz PostgreSQL ali MariaDB"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:142
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Omrežni računalnik (strežnik)"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:141
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:143
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "Strežnik NFS, strežnik SMB, posredniški strežnik, strežnik SSH"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:148
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafično okolje"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Delovna postaja KDE"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:151
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:153
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
@@ -735,12 +735,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Namizno okolje KDE, moderno grafično okolje z zbirko pripadajočih orodij"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:156
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Delovna postaja GNOME"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:157 share/meta-task/compssUsers.pl:168
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
@@ -748,12 +748,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Grafično okolje z naborom uporabniku prijaznih programov in namiznimi orodji"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:162
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "XFCE Workstation"
msgstr "Delovna postaja XFCE"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:163
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:165
#, c-format
msgid ""
"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and "
@@ -762,101 +762,110 @@ msgstr ""
"Majhno grafično okolje z naborom uporabniku prijaznih programov in namiznimi "
"orodji"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:167
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "MATE Workstation"
msgstr "Delovna postaja MATE"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:172
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Cinnamon Workstation"
msgstr "Delovna postaja Cinnamon"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:173
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:175
#, c-format
msgid "A graphical environment based on GNOME"
msgstr "Grafično okolje osnovano na GNOME"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:177
-#, c-format
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "Namizje LXDE"
-
#: share/meta-task/compssUsers.pl:179
-#, c-format
-msgid ""
-"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
-"applications and desktop tools"
-msgstr ""
-"Majhno in hitro grafično okolje z naborom uporabniku prijaznih programov in "
-"namiznimi orodji"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:183
-#, c-format
-msgid "RazorQT Desktop"
-msgstr "Namizje RazorQT"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LXQT Desktop"
+msgstr "Namizje LXDE"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:185
-#, c-format
-msgid "A less developed lightweight fast graphical environment"
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment"
msgstr "Majhno in hitro, a manj razvito grafično okolje"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:188
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:184
#, c-format
msgid "Enlightenment e17 Desktop"
msgstr "Namizje Enlightenment e17"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following"
msgstr "Majhno in hitro grafično okolje s predanimi privrženci"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:193
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:189
+#, c-format
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "Namizje LXDE"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A lightweight fast graphical environment"
+msgstr "Majhno in hitro, a manj razvito grafično okolje"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plasma Desktop"
+msgstr "Namizje po meri"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of "
+"accompanying tools"
+msgstr ""
+"Namizno okolje KDE, moderno grafično okolje z zbirko pripadajočih orodij"
+
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:199
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Druga grafična namizja"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:194
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:200
#, c-format
msgid "Window Maker, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker, FVWM ..."
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:217
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:223
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Pripomočki"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:219 share/meta-task/compssUsers.pl:220
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 share/meta-task/compssUsers.pl:226
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Strežnik SSH"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:224
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:230
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:225
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:231
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Strežnik Webmin za oddaljeno nastavljanje"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:229
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:235
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Omrežni pripomočki/nadzorovanje"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:230
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:236
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Nadzorna orodja, knjigovodstvo procesov, tcpdump, nmap ..."
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:234
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:240
#, c-format
msgid "Mageia Wizards"
msgstr "Magejini čarovniki"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:235
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:241
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Čarovniki za nastavitev strežnikov"
@@ -898,12 +907,12 @@ msgstr "Namestitev %s %s"
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> med elementi"
-#: steps_gtk.pm:146
+#: steps_gtk.pm:147
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr "Grafični strežnik se zaganja počasi. Počakajte ..."
-#: steps_gtk.pm:210
+#: steps_gtk.pm:212
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
@@ -915,57 +924,57 @@ msgstr ""
"v besedilnem načinu.\n"
"Po zagonu z namestitvenega nosilca pritisnite »F1« in vnesite »text«."
-#: steps_gtk.pm:240 steps_gtk.pm:757
+#: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:757
#, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "Izbira virov"
-#: steps_gtk.pm:251
+#: steps_gtk.pm:253
#, c-format
msgid "Install %s KDE Desktop"
msgstr "Namestitev %s namizja KDE"
-#: steps_gtk.pm:252
+#: steps_gtk.pm:254
#, c-format
msgid "Install %s GNOME Desktop"
msgstr "Namestitev %s namizja GNOME"
-#: steps_gtk.pm:253
+#: steps_gtk.pm:255
#, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "Po meri"
-#: steps_gtk.pm:274
+#: steps_gtk.pm:276
#, c-format
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Namizje KDE"
-#: steps_gtk.pm:275
+#: steps_gtk.pm:277
#, c-format
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Namizje GNOME"
-#: steps_gtk.pm:276
+#: steps_gtk.pm:278
#, c-format
msgid "Custom Desktop"
msgstr "Namizje po meri"
-#: steps_gtk.pm:282
+#: steps_gtk.pm:284
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
msgstr "To je ogled namizja »%s«."
-#: steps_gtk.pm:309
+#: steps_gtk.pm:311
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "Kliknite na sliko, da vidite večji predogled"
-#: steps_gtk.pm:325 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:30
+#: steps_gtk.pm:327 steps_interactive.pm:605 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Izbira skupin paketov"
-#: steps_gtk.pm:350 steps_interactive.pm:650
+#: steps_gtk.pm:350 steps_interactive.pm:622
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Izbira posamičnih paketov"
@@ -975,7 +984,7 @@ msgstr "Izbira posamičnih paketov"
msgid "Unselect All"
msgstr "Odstrani izbiro"
-#: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:562
+#: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:534
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Skupna velikost: %d / %d MB"
@@ -1089,12 +1098,12 @@ msgstr "Minimalna namestitev"
msgid "Software Management"
msgstr "Upravljanje s programi"
-#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:443
+#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:415
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Izberite pakete, ki jih želite namestiti"
-#: steps_gtk.pm:551 steps_interactive.pm:670 steps_list.pm:32
+#: steps_gtk.pm:551 steps_interactive.pm:642 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Nameščanje"
@@ -1123,7 +1132,7 @@ msgstr[1] "%d paketa"
msgstr[2] "%d paketi"
msgstr[3] "%d paketov"
-#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:837 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:809 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
@@ -1133,12 +1142,12 @@ msgstr "Povzetek"
msgid "Configure"
msgstr "Nastavitev"
-#: steps_gtk.pm:723 steps_interactive.pm:833 steps_interactive.pm:986
+#: steps_gtk.pm:723 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:961
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "ni nastavljeno"
-#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:343
+#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:315
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
@@ -1147,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"Na voljo so naslednji viri za namestitev.\n"
"Če želite, lahko katerega izmed njih sedaj izločite."
-#: steps_gtk.pm:782 steps_interactive.pm:349
+#: steps_gtk.pm:782 steps_interactive.pm:321
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
@@ -1160,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"V tem primeru bo namestitev potekala s trdega diska, paketi pa bodo ostali "
"na voljo tudi po zaključeni namestitvi."
-#: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:351
+#: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:323
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Prekopiraj vsebino nosilcev"
@@ -1251,28 +1260,7 @@ msgstr "IDE"
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Nastavljanje IDE"
-#: steps_interactive.pm:301
-#, c-format
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"Ni prostora za zapis začetnega nalagalnika (1 MB). Namestitev se bo "
-"nadaljevala, vendar morate, da bi sistem po namestitvi lahko zagnali, s "
-"pomočjo orodja DiskDrake ustvariti razdelek za začetno nalaganje."
-
-#: steps_interactive.pm:306
-#, c-format
-msgid ""
-"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
-"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
-"DiskDrake"
-msgstr ""
-"Ustvariti morate začetni nalagalnik PPC PReP Boot! Namestitev se bo "
-"nadaljevala, vendar morate, da bi sistem po namestitvi lahko zagnali, s "
-"pomočjo orodja DiskDrake ustvariti razdelek za začetno nalaganje."
-
-#: steps_interactive.pm:382
+#: steps_interactive.pm:354
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -1286,12 +1274,12 @@ msgstr ""
"Če zahtevanega nosilca nimate, kliknite Prekliči, da ga bo namestitev "
"preskočila."
-#: steps_interactive.pm:400
+#: steps_interactive.pm:372
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Iskanje razpoložljivih paketov ..."
-#: steps_interactive.pm:408
+#: steps_interactive.pm:380
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade "
@@ -1299,7 +1287,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sistem nima dovolj prostora za namestitev ali nadgradnjo (%d MB > %d MB)"
-#: steps_interactive.pm:456
+#: steps_interactive.pm:428
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
@@ -1308,52 +1296,52 @@ msgstr ""
"Izberite nalaganje ali shranjevanje izbora paketov.\n"
"Format je enak formatu datotek za samodejno namestitev (auto_install)."
-#: steps_interactive.pm:458
+#: steps_interactive.pm:430
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Naloži"
-#: steps_interactive.pm:458
+#: steps_interactive.pm:430
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: steps_interactive.pm:466
+#: steps_interactive.pm:438
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Neustrezna datoteka"
-#: steps_interactive.pm:483
+#: steps_interactive.pm:455
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: steps_interactive.pm:484
+#: steps_interactive.pm:456
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: steps_interactive.pm:487
+#: steps_interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Izbira namizja"
-#: steps_interactive.pm:488
+#: steps_interactive.pm:460
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr "Tu lahko izberete namizno okolje, ki bo nameščeno."
-#: steps_interactive.pm:576
+#: steps_interactive.pm:548
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Velikost izbora presega velikost razpoložljivega prostora."
-#: steps_interactive.pm:600
+#: steps_interactive.pm:572
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Vrsta namestitve"
-#: steps_interactive.pm:601
+#: steps_interactive.pm:573
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
@@ -1362,92 +1350,92 @@ msgstr ""
"Izbrali niste nobene skupine paketov.\n"
"Izbrati morate vsaj minimalno namestitev:"
-#: steps_interactive.pm:606
+#: steps_interactive.pm:578
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Z grafičnim okoljem"
-#: steps_interactive.pm:607
-#, c-format
-msgid "Install suggested packages"
+#: steps_interactive.pm:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install recommended packages"
msgstr "Namesti predlagane pakete"
-#: steps_interactive.pm:608
+#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Z osnovno dokumentacijo (priporočeno)"
-#: steps_interactive.pm:609
+#: steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Zares najmanjša možna namestitev (še posebej brez urpmi)"
-#: steps_interactive.pm:661
+#: steps_interactive.pm:633
#, c-format
msgid "Preparing upgrade..."
msgstr "Pripravljanje nadgradnje ..."
-#: steps_interactive.pm:671
+#: steps_interactive.pm:643
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Pripravljanje namestitve"
-#: steps_interactive.pm:679
+#: steps_interactive.pm:651
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Nameščanje paketa %s"
-#: steps_interactive.pm:703
+#: steps_interactive.pm:675
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Med razvrščanjem paketov je prišlo do napake:"
-#: steps_interactive.pm:703
+#: steps_interactive.pm:675
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Ali naj kljub temu nadaljujem?"
-#: steps_interactive.pm:707
+#: steps_interactive.pm:679
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Poskusi znova"
-#: steps_interactive.pm:708
+#: steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "Spusti ta paket"
-#: steps_interactive.pm:709
+#: steps_interactive.pm:681
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "Spusti vse pakete z nosilca »%s«"
-#: steps_interactive.pm:710
+#: steps_interactive.pm:682
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Nazaj na izbiro nosilcev in paketov"
-#: steps_interactive.pm:713
+#: steps_interactive.pm:685
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Prišlo je do napake med nameščanjem paketa %s."
-#: steps_interactive.pm:732
+#: steps_interactive.pm:704
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Nastavitev po namestitvi"
-#: steps_interactive.pm:739
+#: steps_interactive.pm:711
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "Prepričajte se, da je nosilec »Posodobitev modulov« v pogonu %s"
-#: steps_interactive.pm:767 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:739 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Posodobitve"
-#: steps_interactive.pm:768
+#: steps_interactive.pm:740
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -1468,28 +1456,28 @@ msgstr ""
"Ali želite namestiti posodobitve?"
#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: steps_interactive.pm:881
+#: steps_interactive.pm:853
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s na %s"
-#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:920 steps_interactive.pm:933
-#: steps_interactive.pm:950 steps_interactive.pm:965
+#: steps_interactive.pm:888 steps_interactive.pm:895 steps_interactive.pm:908
+#: steps_interactive.pm:925 steps_interactive.pm:940
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
-#: steps_interactive.pm:934 steps_interactive.pm:951
+#: steps_interactive.pm:909 steps_interactive.pm:926
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Zvočna kartica"
-#: steps_interactive.pm:954
+#: steps_interactive.pm:929
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Ali imate zvočno kartico na vodilu ISA?"
-#: steps_interactive.pm:956
+#: steps_interactive.pm:931
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
@@ -1498,88 +1486,75 @@ msgstr ""
"Za nastavitev zvočne kartice po namestitvi zaženite »alsaconf« ali "
"»sndconfig«."
-#: steps_interactive.pm:958
+#: steps_interactive.pm:933
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Ne zaznam zvočne kartice. Po namestitvi jo poskusite nastaviti s pomočjo "
"»harddrake«."
-#: steps_interactive.pm:966
+#: steps_interactive.pm:941
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Grafična kartica"
-#: steps_interactive.pm:972 steps_interactive.pm:984
+#: steps_interactive.pm:947 steps_interactive.pm:959
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Omrežje in internet"
-#: steps_interactive.pm:985
+#: steps_interactive.pm:960
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Posredniški strežniki"
-#: steps_interactive.pm:986
+#: steps_interactive.pm:961
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "nastavljeno"
-#: steps_interactive.pm:996
+#: steps_interactive.pm:971
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Stopnja varnosti"
-#: steps_interactive.pm:1016
+#: steps_interactive.pm:991
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Požarni zid"
-#: steps_interactive.pm:1020
+#: steps_interactive.pm:995
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "aktivirano"
-#: steps_interactive.pm:1020
+#: steps_interactive.pm:995
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "onemogočeno"
-#: steps_interactive.pm:1034
+#: steps_interactive.pm:1009
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Grafičnega strežnika niste nastavili. Ali to zares želite?"
-#: steps_interactive.pm:1063
+#: steps_interactive.pm:1038
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Pripravljanje zagonskega nalagalnika ..."
#. -PO: This is NOT the boot loader!!!!
-#: steps_interactive.pm:1065
+#: steps_interactive.pm:1040
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "Pripravljanje začetnega zagonskega programa ..."
-#: steps_interactive.pm:1066
+#: steps_interactive.pm:1041
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "Potrpite. To lahko traja dalj časa ..."
-#: steps_interactive.pm:1077
-#, c-format
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
-"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
-"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
-"root fs is: root=%s"
-msgstr ""
-"Na vašem računalniku zagonski nalagalnik yaboot ne bo deloval.\n"
-"Namestitev se bo nadaljevala, vendar boste morali\n"
-"računalnik zagnati s pomočjo BootX ali na kak drug način. Nastavitev jedra "
-"za korenski datotečni sistem je: root=%s"
-
-#: steps_interactive.pm:1090
+#: steps_interactive.pm:1057
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
@@ -1588,17 +1563,17 @@ msgstr ""
"Na tej varnostni stopnji je dostop do datotek na razdelku za Windows "
"dovoljen samo skrbniku sistema (root)."
-#: steps_interactive.pm:1122
+#: steps_interactive.pm:1089
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "V pogon %s vstavite prazno disketo"
-#: steps_interactive.pm:1124
+#: steps_interactive.pm:1091
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Ustvarjanje diskete za samodejno namestitev ..."
-#: steps_interactive.pm:1135
+#: steps_interactive.pm:1102
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -1609,12 +1584,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali res želite končati?"
-#: steps_interactive.pm:1145
+#: steps_interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitke"
-#: steps_interactive.pm:1148
+#: steps_interactive.pm:1115
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovni zagon"
@@ -1751,6 +1726,44 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Izhod"
+#~ msgid ""
+#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
+#~ "applications and desktop tools"
+#~ msgstr ""
+#~ "Majhno in hitro grafično okolje z naborom uporabniku prijaznih programov "
+#~ "in namiznimi orodji"
+
+#~ msgid "RazorQT Desktop"
+#~ msgstr "Namizje RazorQT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni prostora za zapis začetnega nalagalnika (1 MB). Namestitev se bo "
+#~ "nadaljevala, vendar morate, da bi sistem po namestitvi lahko zagnali, s "
+#~ "pomočjo orodja DiskDrake ustvariti razdelek za začetno nalaganje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, "
+#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
+#~ "DiskDrake"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustvariti morate začetni nalagalnik PPC PReP Boot! Namestitev se bo "
+#~ "nadaljevala, vendar morate, da bi sistem po namestitvi lahko zagnali, s "
+#~ "pomočjo orodja DiskDrake ustvariti razdelek za začetno nalaganje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
+#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
+#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for "
+#~ "the root fs is: root=%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na vašem računalniku zagonski nalagalnik yaboot ne bo deloval.\n"
+#~ "Namestitev se bo nadaljevala, vendar boste morali\n"
+#~ "računalnik zagnati s pomočjo BootX ali na kak drug način. Nastavitev "
+#~ "jedra za korenski datotečni sistem je: root=%s"
+
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Dobrodošli"