diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/sl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/sl.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/sl.po b/perl-install/install/share/po/sl.po index 1293ac7fc..ae522bef3 100644 --- a/perl-install/install/share/po/sl.po +++ b/perl-install/install/share/po/sl.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Vaše namizje na USB ključku" #: ../../advertising/IM_free.pl:1 #, c-format -msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution" -msgstr "100 %% odprto-kodna distribucija Mageia Linux" +msgid "The 100%% open source Mageia distribution" +msgstr "100 %% odprto-kodna distribucija Mageia" #: ../../advertising/IM_one.pl:1 #, c-format @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "Z Mageia One je odkrivanje Linuxa preprosto" #: ../../advertising/IM_pwp.pl:1 #, c-format -msgid "A full Mageia Linux desktop, with support" -msgstr "Popolno namizje Mageia Linux, s podporo" +msgid "A full Mageia desktop, with support" +msgstr "Popolno namizje Mageia, s podporo" #: ../../advertising/IM_range.pl:1 #, c-format @@ -99,17 +99,17 @@ msgstr "Lokacija se mora začeti z ftp:// ali s http://" #: any.pm:182 #, c-format msgid "" -"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mageia web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Vzpostavljanje povezave s spletno stranjo Mageia Linux in pridobivanje " +"Vzpostavljanje povezave s spletno stranjo Mageia in pridobivanje " "seznama dosegljivih zrcalnih strežnikov ..." #: any.pm:187 #, c-format msgid "" -"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors" +"Failed contacting Mageia web site to get the list of available mirrors" msgstr "" -"Vzpostavljanje povezave s spletno stranjo Mageia Linux in pridobivanje " +"Vzpostavljanje povezave s spletno stranjo Mageia in pridobivanje " "seznama dosegljivih zrcalnih strežnikov nista uspela" #: any.pm:197 @@ -716,8 +716,8 @@ msgstr "Pričetek koraka »%s«\n" #: steps_curses.pm:22 #, c-format -msgid "Mageia Linux Installation %s" -msgstr "Namestitev Mageia Linuxa %s" +msgid "Mageia Installation %s" +msgstr "Namestitev Mageiaa %s" #: steps_curses.pm:32 #, c-format @@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "Grafični strežnik se zaganja počasi. Prosimo, počakajte ..." #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"Mageia. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Vaš sistem ni zelo zmogljiv. Lahko, da boste imeli pri namestitvi\n" -"Mageia Linuxa težave. V tem primeru lahko poskusite z namestitvijo\n" +"Mageiaa težave. V tem primeru lahko poskusite z namestitvijo\n" "v besedilnem načinu.\n" "Po zagonu z namestitvenega nosilca pritisnite »F1« in vnesite »text«." @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Nadgradite obstoječo namestitev (ni priporočeno)" #: steps_interactive.pm:211 #, c-format msgid "" -"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n" +"Installer has detected that your installed Mageia system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" "\n" "New installation replacing your previous one is recommended.\n" |