summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/sl.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/sl.po394
1 files changed, 196 insertions, 198 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/sl.po b/perl-install/install/share/po/sl.po
index c9dc8e330..980600b59 100644
--- a/perl-install/install/share/po/sl.po
+++ b/perl-install/install/share/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-07 14:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-03 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -26,22 +26,22 @@ msgstr ""
msgid "Your desktop on a USB key"
msgstr "Vaše namizje na USB ključku"
-#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
+#: ../../advertising/IM_free.pl:1
#, c-format
msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
msgstr "100 %% odprto-kodna distribucija Mandriva Linux"
-#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
+#: ../../advertising/IM_one.pl:1
#, c-format
msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
msgstr "Z Mandriva One je odkrivanje Linuxa preprosto"
-#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
+#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1
#, c-format
msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
msgstr "Popolno namizje Mandriva Linux, s podporo"
-#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
+#: ../../advertising/IM_range.pl:1
#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
msgstr "Mandriva: distribucije za potrebe vsakogar"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "FTP"
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:936
+#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:938
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Posnetki zaslona bodo po namestitvi v %s"
msgid "Installation"
msgstr "Namestitev"
-#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:44
+#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitev"
@@ -301,17 +301,17 @@ msgstr "Izklapljanje omrežja"
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "Prosimo, počakajte. Pridobivanje datoteke ..."
-#: media.pm:716
+#: media.pm:717
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "ni moč dodati vira"
-#: media.pm:756
+#: media.pm:757
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Kopiranje nekaterih paketov na disk, za kasnejšo uporabo"
-#: media.pm:809
+#: media.pm:810
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Kopiranje poteka"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "uporabno"
msgid "maybe"
msgstr "morda"
-#: pkgs.pm:226
+#: pkgs.pm:239
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
@@ -350,17 +350,17 @@ msgstr ""
"Ni moč namestiti nekaj paketov, ki jih zahteva %s:\n"
"%s"
-#: pkgs.pm:314
+#: pkgs.pm:327
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Prišlo je do napake:"
-#: pkgs.pm:793
+#: pkgs.pm:814
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d namestitvenih transakcij je spodletelo"
-#: pkgs.pm:794
+#: pkgs.pm:815
#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "Nameščanje paketov ni uspelo:"
@@ -384,41 +384,32 @@ msgstr ""
"Pisarniški programi: urejanje besedila (OpenOffice.org Writer, KWord), "
"preglednice (OpenOffice.org Calc, KSpread), pregledovalniki PDF, itd"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:18
-#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Pisarniški programi: urejanje besedila (KWord, AbiWord), preglednice "
-"(KSpread, Gnumeric), pregledovalniki PDF, itd"
-
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Igralna postaja"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:24
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Programi za zabavo: arkade, deske, strategije, itd"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Večpredstavnostna postaja"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:28
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Programi za predvajanje in urejanje zvoka in videa"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:32
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internetna postaja"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:34
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
@@ -427,193 +418,193 @@ msgstr ""
"Zbirka orodij za branje in pošiljanje pošte in pošiljanje v novičarske "
"skupine (mutt, tin ...) ter brskanje po spletu"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Omrežni računalnik (odjemalec)"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:40
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Odjemalci za različne protokole, vključujoč SSH"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:45
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Orodja za lažjo nastavitev računalnika"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Konzolna orodja"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:50
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Urejevalniki, lupine, datotečna orodja, terminali"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:157
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:159
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Razvoj"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 share/meta-task/compssUsers.pl:160
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Razvojne knjižnice, programi in datoteke z glavami za C in C++"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:165
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Knjige in priročniki o Linuxu in prostem programju"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:169
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Standardna osnova Linuxa (LSB). Podpora programom tretjih oseb"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:72
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Spletni strežnik"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:74
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:76
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Skupinsko delo"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:78
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Strežnik Kolab"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Požarni zid/usmerjevalnik"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:82 share/meta-task/compssUsers.pl:123
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Internetni prehod (gateway)"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Pošta/novičarske skupine"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:86
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Poštni strežnik postfix in novičarski strežnik Inn"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:89
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Imeniški strežnik"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "Strežnik FTP"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:94
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:98
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Strežnik imen domen in omrežnih podatkov"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Strežnik za souporabo datotek in tiskalnikov"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:102
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "Strežnik NFS, strežnik Samba"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 share/meta-task/compssUsers.pl:118
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Podatkovna zbirka"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:106
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "Strežnik podatkovnih baz PostgreSQL in MySQL"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Splet/FTP"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:111
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:115
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Poštni strežnik Postfix"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:119
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "Strežnik podatkovnih baz PostgreSQL ali MySQL"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Omrežni računalnik (strežnik)"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:127
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "Strežnik NFS, strežnik SMB, posredniški strežnik, strežnik SSH"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:133
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:132
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafično okolje"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Delovna postaja KDE"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:136
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
@@ -621,24 +612,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Namizno okolje KDE, moderno grafično okolje z zbirko pripadajočih orodij"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Delovna postaja GNOME"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:141
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr "Grafično okolje z naborom programov in namiznimi orodji"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:145
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "LXDE Desktop"
msgstr "Namizje LXDE"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
#, c-format
msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
@@ -646,52 +637,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"Majhno in hitro grafično okolje z naborom programov in namiznimi orodji"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Druga grafična namizja"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:151
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker, Enlightenment, FVWM ..."
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:174
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Pripomočki"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:176 share/meta-task/compssUsers.pl:177
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Strežnik SSH"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:180
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:182
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Strežnik Webmin za oddaljeno nastavljanje"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:185
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Omrežni pripomočki/nadzorovanje"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:187
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Nadzorna orodja, knjigovodstvo procesov, tcpdump, nmap ..."
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "Mandrivini čarovniki"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:192
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Čarovniki za nastavitev strežnikov"
@@ -738,7 +729,7 @@ msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> med elementi"
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr "Grafični strežnik se zaganja počasi. Prosimo, počakajte ..."
-#: steps_gtk.pm:205
+#: steps_gtk.pm:206
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
@@ -751,112 +742,112 @@ msgstr ""
"v besedilnem načinu.\n"
"Po zagonu z namestitvenega nosilca pritisnite »F1« in vnesite »text«."
-#: steps_gtk.pm:238
+#: steps_gtk.pm:239
#, c-format
msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
msgstr "Namizje KDE"
-#: steps_gtk.pm:239
+#: steps_gtk.pm:240
#, c-format
msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
msgstr "Namizje GNOME"
-#: steps_gtk.pm:240
+#: steps_gtk.pm:241
#, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "Po meri"
-#: steps_gtk.pm:261
+#: steps_gtk.pm:262
#, c-format
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Namizje KDE"
-#: steps_gtk.pm:262
+#: steps_gtk.pm:263
#, c-format
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Namizje GNOME"
-#: steps_gtk.pm:263
+#: steps_gtk.pm:264
#, c-format
msgid "Custom Desktop"
msgstr "Namizje po meri"
-#: steps_gtk.pm:269
+#: steps_gtk.pm:270
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
msgstr "To je ogled namizja »%s«."
-#: steps_gtk.pm:297
+#: steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "Kliknite na sliko, da vidite večji ogled"
-#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:606 steps_list.pm:30
+#: steps_gtk.pm:316 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Izbira skupin paketov"
-#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:623
+#: steps_gtk.pm:337 steps_interactive.pm:626
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Izbira posamičnih paketov"
-#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:544
+#: steps_gtk.pm:361 steps_interactive.pm:546
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Skupna velikost: %d / %d MiB"
-#: steps_gtk.pm:402
+#: steps_gtk.pm:403
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Paket je poškodovan"
-#: steps_gtk.pm:404
+#: steps_gtk.pm:405
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Različica: "
-#: steps_gtk.pm:405
+#: steps_gtk.pm:406
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Velikost: "
-#: steps_gtk.pm:405
+#: steps_gtk.pm:406
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KiB\n"
-#: steps_gtk.pm:406
+#: steps_gtk.pm:407
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Pomembnost: "
-#: steps_gtk.pm:440
+#: steps_gtk.pm:441
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Tega paketa ne morete izbrati ali izločiti."
-#: steps_gtk.pm:444
+#: steps_gtk.pm:445
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "ker manjka %s"
-#: steps_gtk.pm:445
+#: steps_gtk.pm:446
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zaradi ne-zadostitve %s"
-#: steps_gtk.pm:446
+#: steps_gtk.pm:447
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "poizkušam uveljaviti %s"
-#: steps_gtk.pm:447
+#: steps_gtk.pm:448
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "da bi obdržal %s"
-#: steps_gtk.pm:452
+#: steps_gtk.pm:453
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
@@ -865,87 +856,87 @@ msgstr ""
"Tega paketa ne morete izbrati, ker ni dovolj prostora, da bi ga lahko "
"namestili."
-#: steps_gtk.pm:455
+#: steps_gtk.pm:456
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Nameščeni bodo naslednji paketi"
-#: steps_gtk.pm:456
+#: steps_gtk.pm:457
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Odstranjeni bodo naslednji paketi"
-#: steps_gtk.pm:481
+#: steps_gtk.pm:482
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "To je obvezen paket in ga ni mogoče izločiti."
-#: steps_gtk.pm:483
+#: steps_gtk.pm:484
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Tega paketa ne morete izločiti, ker je že nameščen."
-#: steps_gtk.pm:485
+#: steps_gtk.pm:486
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Tega paketa ne morete izločiti, ker ga je treba posodobiti."
-#: steps_gtk.pm:489
+#: steps_gtk.pm:490
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Prikaži samodejno izbrane pakete"
-#: steps_gtk.pm:495
+#: steps_gtk.pm:496
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Namesti"
-#: steps_gtk.pm:498
+#: steps_gtk.pm:499
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Naloži/shrani izbor"
-#: steps_gtk.pm:499
+#: steps_gtk.pm:500
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Posodabljanje izbora paketov"
-#: steps_gtk.pm:504
+#: steps_gtk.pm:505
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Minimalna namestitev"
-#: steps_gtk.pm:517
+#: steps_gtk.pm:518
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Upravljanje s programi"
-#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:429
+#: steps_gtk.pm:518 steps_interactive.pm:431
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Izberite pakete, ki jih želite namestiti"
-#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:637 steps_list.pm:32
+#: steps_gtk.pm:535 steps_interactive.pm:640 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Nameščanje"
-#: steps_gtk.pm:564
+#: steps_gtk.pm:565
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Brez podrobnosti"
-#: steps_gtk.pm:583
+#: steps_gtk.pm:584
#, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "Preostali čas:"
-#: steps_gtk.pm:584
+#: steps_gtk.pm:585
#, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "(izračunavanje ...)"
-#: steps_gtk.pm:614
+#: steps_gtk.pm:615
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
@@ -954,27 +945,27 @@ msgstr[1] "%d paketa"
msgstr[2] "%d paketi"
msgstr[3] "%d paketov"
-#: steps_gtk.pm:668 steps_interactive.pm:801 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:670 steps_interactive.pm:804 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
-#: steps_gtk.pm:687
+#: steps_gtk.pm:689
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastavitev"
-#: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:797 steps_interactive.pm:948
+#: steps_gtk.pm:706 steps_interactive.pm:800 steps_interactive.pm:950
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "ni nastavljeno"
-#: steps_gtk.pm:738
+#: steps_gtk.pm:740
#, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "Izbira virov"
-#: steps_gtk.pm:747 steps_interactive.pm:330
+#: steps_gtk.pm:749 steps_interactive.pm:332
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
@@ -983,7 +974,7 @@ msgstr ""
"Na voljo so naslednji viri za namestitev.\n"
"Če želite katerega izmed njih izločiti, to lahko storite sedaj."
-#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:336
+#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
@@ -996,7 +987,7 @@ msgstr ""
"V tem primeru bo namestitev potekala s trdega diska, paketi pa bodo ostali "
"na voljo tudi po zaključeni namestitvi."
-#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338
+#: steps_gtk.pm:767 steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Prekopiraj vsebino nosilcev"
@@ -1016,49 +1007,49 @@ msgstr "Izberite razpored tipkovnice"
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "Tu je celoten seznam razpoložljivih tipkovnic:"
-#: steps_interactive.pm:144
+#: steps_interactive.pm:146
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Namestitev/nadgradnja"
-#: steps_interactive.pm:148
+#: steps_interactive.pm:150
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Ali želite izvesti namestitev ali nadgradnjo?"
-#: steps_interactive.pm:150
+#: steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr "Namestitev"
-#: steps_interactive.pm:152
+#: steps_interactive.pm:154
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Nadgradnja %s"
-#: steps_interactive.pm:170
+#: steps_interactive.pm:172
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Šifrirni ključ za %s"
-#: steps_interactive.pm:203
+#: steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr "Prekliči namestitev, znova zaženi računalnik"
-#: steps_interactive.pm:204
+#: steps_interactive.pm:206
#, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "Nova namestitev"
-#: steps_interactive.pm:205
+#: steps_interactive.pm:207
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr "Nadgradite obstoječo namestitev (ni priporočeno)"
-#: steps_interactive.pm:209
+#: steps_interactive.pm:211
#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
@@ -1077,17 +1068,17 @@ msgstr ""
"Opozorilo: Pred nadaljevanjem z novo namestitvijo napravite\n"
"varnostno kopijo vseh osebnih podatkov."
-#: steps_interactive.pm:251
+#: steps_interactive.pm:253
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: steps_interactive.pm:251
+#: steps_interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Nastavljanje IDE"
-#: steps_interactive.pm:288
+#: steps_interactive.pm:290
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
@@ -1097,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"nadaljevala, vendar morate, da bi sistem po namestitvi lahko zagnali, s "
"pomočjo orodja DiskDrake ustvariti razdelek za začetno nalaganje."
-#: steps_interactive.pm:293
+#: steps_interactive.pm:295
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
@@ -1108,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"nadaljevala, vendar boste morali za zagon sistema s pomočjo DiskDrake "
"ustvariti razdelek za začetno nalaganje."
-#: steps_interactive.pm:369
+#: steps_interactive.pm:371
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -1122,12 +1113,12 @@ msgstr ""
"Če zahtevanega nosilca nimate, kliknite Prekliči, da ga bo namestitev "
"preskočila."
-#: steps_interactive.pm:386
+#: steps_interactive.pm:388
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Iskanje razpoložljivih paketov ..."
-#: steps_interactive.pm:394
+#: steps_interactive.pm:396
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
@@ -1135,7 +1126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sistem nima dovolj prostora za namestitev ali nadgradnjo (%d MiB > %d MiB)"
-#: steps_interactive.pm:441
+#: steps_interactive.pm:443
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
@@ -1144,52 +1135,52 @@ msgstr ""
"Izberite nalaganje ali shranjevanje izbora paketov.\n"
"Format je enak formatu datotek za samodejno namestitev."
-#: steps_interactive.pm:443
+#: steps_interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Naloži"
-#: steps_interactive.pm:443
+#: steps_interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: steps_interactive.pm:451
+#: steps_interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Neustrezna datoteka"
-#: steps_interactive.pm:467
+#: steps_interactive.pm:469
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: steps_interactive.pm:468
+#: steps_interactive.pm:470
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: steps_interactive.pm:471
+#: steps_interactive.pm:473
#, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Izbira namizja"
-#: steps_interactive.pm:472
+#: steps_interactive.pm:474
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr "Tu lahko izberete namizno okolje, ki bo nameščeno."
-#: steps_interactive.pm:558
+#: steps_interactive.pm:560
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Velikost izbora presega velikost razpoložljivega prostora."
-#: steps_interactive.pm:574
+#: steps_interactive.pm:576
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Vrsta namestitve"
-#: steps_interactive.pm:575
+#: steps_interactive.pm:577
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
@@ -1198,87 +1189,87 @@ msgstr ""
"Izbrali niste nobene skupine paketov.\n"
"Izbrati morate vsaj minimalno namestitev:"
-#: steps_interactive.pm:580
+#: steps_interactive.pm:582
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Z grafičnim okoljem"
-#: steps_interactive.pm:581
+#: steps_interactive.pm:583
#, c-format
msgid "Install suggested packages"
msgstr "Namesti predlagane pakete"
-#: steps_interactive.pm:582
+#: steps_interactive.pm:584
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Z osnovno dokumentacijo (priporočeno)"
-#: steps_interactive.pm:583
+#: steps_interactive.pm:585
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Zares najmanjša možna namestitev (še posebej brez urpmi)"
-#: steps_interactive.pm:638
+#: steps_interactive.pm:641
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Pripravljanje namestitve"
-#: steps_interactive.pm:646
+#: steps_interactive.pm:649
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Nameščanje paketa %s"
-#: steps_interactive.pm:670
+#: steps_interactive.pm:673
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Med razvrščanjem paketov je prišlo do napake:"
-#: steps_interactive.pm:670
+#: steps_interactive.pm:673
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Ali naj kljub temu nadaljujem?"
-#: steps_interactive.pm:674
+#: steps_interactive.pm:677
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Poskusi znova"
-#: steps_interactive.pm:675
+#: steps_interactive.pm:678
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "Spusti ta paket"
-#: steps_interactive.pm:676
+#: steps_interactive.pm:679
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "Spusti vse pakete z nosilca »%s«"
-#: steps_interactive.pm:677
+#: steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Nazaj na izbiro nosilcev in paketov"
-#: steps_interactive.pm:680
+#: steps_interactive.pm:683
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Prišlo je do napake med nameščanjem paketa %s."
-#: steps_interactive.pm:699
+#: steps_interactive.pm:702
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Nastavitev po namestitvi"
-#: steps_interactive.pm:706
+#: steps_interactive.pm:709
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "Prepričajte se, da je nosilec »Posodobitev modulov« v pogonu %s"
-#: steps_interactive.pm:734 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:737 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Posodobitve"
-#: steps_interactive.pm:735
+#: steps_interactive.pm:738
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -1298,28 +1289,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali želite namestiti posodobitve?"
-#: steps_interactive.pm:843
+#: steps_interactive.pm:846
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s na %s"
-#: steps_interactive.pm:876 steps_interactive.pm:883 steps_interactive.pm:896
-#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:928
+#: steps_interactive.pm:878 steps_interactive.pm:885 steps_interactive.pm:898
+#: steps_interactive.pm:915 steps_interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
-#: steps_interactive.pm:897 steps_interactive.pm:914
+#: steps_interactive.pm:899 steps_interactive.pm:916
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Zvočna kartica"
-#: steps_interactive.pm:917
+#: steps_interactive.pm:919
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Ali imate zvočno kartico na vodilu ISA?"
-#: steps_interactive.pm:919
+#: steps_interactive.pm:921
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
@@ -1327,69 +1318,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"Za nastavitev zvočne kartice po namestitvi zaženite »alsaconf« ali »sndconfig«."
-#: steps_interactive.pm:921
+#: steps_interactive.pm:923
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Ne zaznam zvočne kartice. Po namestitvi jo poskusite nastaviti s pomočjo "
"»harddrake«."
-#: steps_interactive.pm:929
+#: steps_interactive.pm:931
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Grafična kartica"
-#: steps_interactive.pm:935 steps_interactive.pm:946
+#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:948
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Omrežje in internet"
-#: steps_interactive.pm:947
+#: steps_interactive.pm:949
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Posredniški strežniki"
-#: steps_interactive.pm:948
+#: steps_interactive.pm:950
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "nastavljeno"
-#: steps_interactive.pm:958
+#: steps_interactive.pm:960
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Stopnja varnosti"
-#: steps_interactive.pm:977
+#: steps_interactive.pm:979
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Požarni zid"
-#: steps_interactive.pm:981
+#: steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "aktivirano"
-#: steps_interactive.pm:981
+#: steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "onemogočeno"
-#: steps_interactive.pm:995
+#: steps_interactive.pm:997
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Niste nastavili grafičnega strežnika. Ali to zares želite?"
-#: steps_interactive.pm:1023
+#: steps_interactive.pm:1026
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Pripravljanje zagonskega nalagalnika ..."
-#: steps_interactive.pm:1024
+#: steps_interactive.pm:1027
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "Prosimo, potrpite. To lahko traja dalj časa ..."
-#: steps_interactive.pm:1035
+#: steps_interactive.pm:1038
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
@@ -1402,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"računalnik zagnati s pomočjo BootX ali na drug način. Nastavitev jedra za "
"korenski datotečni sistem je: root=%s"
-#: steps_interactive.pm:1049
+#: steps_interactive.pm:1051
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
@@ -1411,17 +1402,17 @@ msgstr ""
"Na tej varnostni stopnji je dostop do datotek na razdelku za Windows "
"dovoljen samo skrbniku sistema (root)."
-#: steps_interactive.pm:1081
+#: steps_interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "V pogon %s vstavite prazno disketo"
-#: steps_interactive.pm:1083
+#: steps_interactive.pm:1085
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Ustvarjanje diskete za samodejno namestitev ..."
-#: steps_interactive.pm:1094
+#: steps_interactive.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -1432,12 +1423,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali res želite končati?"
-#: steps_interactive.pm:1104
+#: steps_interactive.pm:1106
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitke"
-#: steps_interactive.pm:1107
+#: steps_interactive.pm:1109
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovni zagon"
@@ -1582,6 +1573,13 @@ msgid ""
msgstr "Izhod"
#~ msgid ""
+#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pisarniški programi: urejanje besedila (KWord, AbiWord), preglednice "
+#~ "(KSpread, Gnumeric), pregledovalniki PDF, itd"
+
+#~ msgid ""
#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If "
#~ "you choose to proceed, \n"