diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/sl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/sl.po | 328 |
1 files changed, 169 insertions, 159 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/sl.po b/perl-install/install/share/po/sl.po index 26efba1b7..a26a5d019 100644 --- a/perl-install/install/share/po/sl.po +++ b/perl-install/install/share/po/sl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 05:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-10 12:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-22 05:40+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -21,6 +21,31 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" +#: ../../advertising/IM_flash.pl:1 +#, c-format +msgid "Your desktop on a USB key" +msgstr "Vaše namizje na USB ključku" + +#: ../../advertising/IM_free09.pl:1 +#, c-format +msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" +msgstr "100%% odprto-kodna distribucija Mandriva Linux" + +#: ../../advertising/IM_one09.pl:1 +#, c-format +msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" +msgstr "Z Mandriva One je odkrivanje Linuxa preprosto" + +#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1 +#, c-format +msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" +msgstr "Popolno namizje Mandriva Linux, s podporo" + +#: ../../advertising/IM_range09.pl:1 +#, c-format +msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" +msgstr "Mandriva: distribucije za potrebe vsakogar" + #: any.pm:109 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" @@ -141,49 +166,18 @@ msgstr "" msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Pregledovanje že nameščenih paketov ..." -#: any.pm:368 +#: any.pm:369 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Iskanje paketov za posodobitev ..." -#: any.pm:387 +#: any.pm:388 #, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "Odstranjevanje paketov pred posodobitvijo ..." -#: any.pm:408 -#, c-format -msgid "" -"You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n" -"on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If you " -"choose to proceed, \n" -"KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE configuration " -"settings. \n" -"To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n" -"please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet." -msgstr "" -"Izbrali ste posodobitev sistema na %s. Na sistemu je bil zaznan KDE 3.5.\n" -"Program za nameščanje pri posodobitvi ne more ohraniti KDE 3.5. Če " -"nadaljujete,\n" -"bo KDE 3.5 nadomeščen s KDE 4, pri tem pa bodo izgubljene vse osebne " -"nastavitve\n" -"za KDE. Da bi posodobili sistem ter ohranili KDE 3.5 in nastavitve zanj, " -"znova \n" -"zaženite računalnik in opravite posodobitev z uporabo programčka Mandriva " -"Update." - -#: any.pm:413 steps_interactive.pm:1103 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Ponovni zagon" - -#: any.pm:413 -#, c-format -msgid "Proceed" -msgstr "Nadaljuj" - #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:602 +#: any.pm:594 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -197,91 +191,86 @@ msgstr "" "\n" "Ali naj odstranim navedene pakete?\n" -#: any.pm:821 +#: any.pm:813 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Napaka pri branju datoteke %s" -#: any.pm:1028 +#: any.pm:1020 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Preimenovani so bili sledeči diski:" -#: any.pm:1030 +#: any.pm:1022 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (prejšnje ime: %s)" -#: any.pm:1087 +#: any.pm:1079 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: any.pm:1087 +#: any.pm:1079 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: any.pm:1087 +#: any.pm:1079 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1106 steps_interactive.pm:932 +#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:936 #, c-format msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: any.pm:1110 +#: any.pm:1102 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Izberite vir" -#: any.pm:1126 +#: any.pm:1118 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Datoteka že obstaja. Ali naj jo nadomestim?" -#: any.pm:1130 +#: any.pm:1122 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Nimate dovoljenja" -#: any.pm:1178 +#: any.pm:1170 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "Napačno ime NFS" -#: any.pm:1199 +#: any.pm:1191 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "Neustrezen vir %s" -#: any.pm:1242 +#: any.pm:1234 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "Posnetkov zaslona ni mogoče zajeti, dokler disk ni razdeljen" -#: any.pm:1250 +#: any.pm:1242 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Posnetki zaslona bodo po namestitvi v %s" -#: gtk.pm:130 +#: gtk.pm:131 #, c-format msgid "Installation" msgstr "Namestitev" -#: gtk.pm:134 share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:44 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Nastavitev" -#: http.pm:53 -#, c-format -msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "pridobivanje [%s] ni uspelo" - #: install2.pm:168 #, c-format msgid "You must also format %s" @@ -312,17 +301,17 @@ msgstr "Izklapljanje omrežja" msgid "Please wait, retrieving file" msgstr "Prosimo, počakajte. Pridobivanje datoteke ..." -#: media.pm:718 +#: media.pm:716 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "ni moč dodati vira" -#: media.pm:758 +#: media.pm:756 #, c-format msgid "Copying some packages on disks for future use" msgstr "Kopiranje nekaterih paketov na disk, za kasnejšo uporabo" -#: media.pm:811 +#: media.pm:809 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiranje poteka" @@ -366,12 +355,12 @@ msgstr "" msgid "An error occurred:" msgstr "Prišlo je do napake:" -#: pkgs.pm:780 +#: pkgs.pm:792 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d namestitvenih transakcij je spodletelo" -#: pkgs.pm:781 +#: pkgs.pm:793 #, c-format msgid "Installation of packages failed:" msgstr "Nameščanje paketov ni uspelo:" @@ -629,7 +618,8 @@ msgstr "Delovna postaja KDE" msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" -msgstr "Namizno okolje KDE, moderno grafično okolje z zbirko pripadajočih orodij" +msgstr "" +"Namizno okolje KDE, moderno grafično okolje z zbirko pripadajočih orodij" #: share/meta-task/compssUsers.pl:140 #, c-format @@ -800,17 +790,17 @@ msgstr "To je ogled namizja »%s«." msgid "Click on images in order to see a bigger preview" msgstr "Kliknite na sliko, da vidite večji ogled" -#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:602 steps_list.pm:30 +#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:606 steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Izbira skupin paketov" -#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:619 +#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:623 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Izbira posamičnih paketov" -#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:543 +#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:544 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Skupna velikost: %d / %d MiB" @@ -929,32 +919,32 @@ msgstr "Minimalna namestitev" msgid "Software Management" msgstr "Upravljanje s programi" -#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:428 +#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:429 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Izberite pakete, ki jih želite namestiti" -#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:32 +#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:637 steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Nameščanje" -#: steps_gtk.pm:563 +#: steps_gtk.pm:564 #, c-format msgid "No details" msgstr "Brez podrobnosti" -#: steps_gtk.pm:578 +#: steps_gtk.pm:583 #, c-format msgid "Time remaining:" msgstr "Preostali čas:" -#: steps_gtk.pm:579 +#: steps_gtk.pm:584 #, c-format msgid "(estimating...)" msgstr "(izračunavanje ...)" -#: steps_gtk.pm:605 +#: steps_gtk.pm:614 #, c-format msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" @@ -963,27 +953,27 @@ msgstr[1] "%d paketa" msgstr[2] "%d paketi" msgstr[3] "%d paketov" -#: steps_gtk.pm:651 steps_interactive.pm:797 steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:668 steps_interactive.pm:801 steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Povzetek" -#: steps_gtk.pm:670 +#: steps_gtk.pm:687 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Nastavitev" -#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:793 steps_interactive.pm:944 +#: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:797 steps_interactive.pm:948 #, c-format msgid "not configured" msgstr "ni nastavljeno" -#: steps_gtk.pm:721 +#: steps_gtk.pm:738 #, c-format msgid "Media Selection" msgstr "Izbira virov" -#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:329 +#: steps_gtk.pm:747 steps_interactive.pm:330 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -992,7 +982,7 @@ msgstr "" "Na voljo so naslednji viri za namestitev.\n" "Če želite katerega izmed njih izločiti, to lahko storite sedaj." -#: steps_gtk.pm:746 steps_interactive.pm:335 +#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:336 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " @@ -1005,7 +995,7 @@ msgstr "" "V tem primeru bo namestitev potekala s trdega diska, paketi pa bodo ostali " "na voljo tudi po zaključeni namestitvi." -#: steps_gtk.pm:748 steps_interactive.pm:337 +#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Prekopiraj vsebino nosilcev" @@ -1025,49 +1015,49 @@ msgstr "Izberite razpored tipkovnice" msgid "Here is the full list of available keyboards:" msgstr "Tu je celoten seznam razpoložljivih tipkovnic:" -#: steps_interactive.pm:143 +#: steps_interactive.pm:144 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Namestitev/posodobitev" -#: steps_interactive.pm:147 +#: steps_interactive.pm:148 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Ali želite izvesti namestitev ali nadgradnjo?" -#: steps_interactive.pm:149 +#: steps_interactive.pm:150 #, c-format msgid "" "_: This is a noun:\n" "Install" msgstr "Namestitev" -#: steps_interactive.pm:151 +#: steps_interactive.pm:152 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Nadgradnja %s" -#: steps_interactive.pm:169 +#: steps_interactive.pm:170 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Šifrirni ključ za %s" -#: steps_interactive.pm:202 +#: steps_interactive.pm:203 #, c-format msgid "Cancel installation, reboot system" msgstr "Prekliči namestitev, znova zaženi računalnik" -#: steps_interactive.pm:203 +#: steps_interactive.pm:204 #, c-format msgid "New Installation" msgstr "Nova namestitev" -#: steps_interactive.pm:204 +#: steps_interactive.pm:205 #, c-format msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" msgstr "Nadgradite obstoječo namestitev (ni priporočeno)" -#: steps_interactive.pm:208 +#: steps_interactive.pm:209 #, c-format msgid "" "Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n" @@ -1086,17 +1076,17 @@ msgstr "" "Opozorilo: Pred nadaljevanjem z novo namestitvijo napravite\n" "varnostno kopijo vseh osebnih podatkov." -#: steps_interactive.pm:250 +#: steps_interactive.pm:251 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: steps_interactive.pm:250 +#: steps_interactive.pm:251 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Nastavljanje IDE" -#: steps_interactive.pm:287 +#: steps_interactive.pm:288 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " @@ -1106,7 +1096,7 @@ msgstr "" "nadaljevala, vendar morate, da bi sistem po namestitvi lahko zagnali, s " "pomočjo orodja DiskDrake ustvariti razdelek za začetno nalaganje." -#: steps_interactive.pm:292 +#: steps_interactive.pm:293 #, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " @@ -1117,7 +1107,7 @@ msgstr "" "nadaljevala, vendar boste morali za zagon sistema s pomočjo DiskDrake " "ustvariti razdelek za začetno nalaganje." -#: steps_interactive.pm:368 +#: steps_interactive.pm:369 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -1131,12 +1121,12 @@ msgstr "" "Če zahtevanega nosilca nimate, kliknite Prekliči, da ga bo namestitev " "preskočila." -#: steps_interactive.pm:385 +#: steps_interactive.pm:386 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Iskanje razpoložljivih paketov ..." -#: steps_interactive.pm:393 +#: steps_interactive.pm:394 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" @@ -1144,7 +1134,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sistem nima dovolj prostora za namestitev ali nadgradnjo (%d MiB > %d MiB)" -#: steps_interactive.pm:440 +#: steps_interactive.pm:441 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" @@ -1153,52 +1143,52 @@ msgstr "" "Izberite nalaganje ali shranjevanje izbora paketov.\n" "Format je enak formatu datotek za samodejno namestitev." -#: steps_interactive.pm:442 +#: steps_interactive.pm:443 #, c-format msgid "Load" msgstr "Naloži" -#: steps_interactive.pm:442 +#: steps_interactive.pm:443 #, c-format msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: steps_interactive.pm:450 +#: steps_interactive.pm:451 #, c-format msgid "Bad file" msgstr "Neustrezna datoteka" -#: steps_interactive.pm:466 +#: steps_interactive.pm:467 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: steps_interactive.pm:467 +#: steps_interactive.pm:468 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: steps_interactive.pm:470 +#: steps_interactive.pm:471 #, c-format msgid "Desktop Selection" msgstr "Izbira namizja" -#: steps_interactive.pm:471 +#: steps_interactive.pm:472 #, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile." msgstr "Tu lahko izberete namizno okolje, ki bo nameščeno." -#: steps_interactive.pm:557 +#: steps_interactive.pm:558 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Velikost izbora presega prostor, ki je na razpolago." -#: steps_interactive.pm:572 +#: steps_interactive.pm:574 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Vrsta namestitve" -#: steps_interactive.pm:573 +#: steps_interactive.pm:575 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -1207,82 +1197,87 @@ msgstr "" "Izbrali niste nobene skupine paketov.\n" "Izbrati morate vsaj minimalno namestitev:" -#: steps_interactive.pm:578 +#: steps_interactive.pm:580 #, c-format msgid "With X" msgstr "Z grafičnim okoljem" -#: steps_interactive.pm:579 +#: steps_interactive.pm:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install suggested packages" +msgstr "Nameščanje paketa %s" + +#: steps_interactive.pm:582 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Z osnovno dokumentacijo (priporočeno!)" -#: steps_interactive.pm:580 +#: steps_interactive.pm:583 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Zares najmanjša možna namestitev (še posebej brez urpmi)" -#: steps_interactive.pm:634 +#: steps_interactive.pm:638 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Pripravljanje namestitve" -#: steps_interactive.pm:642 +#: steps_interactive.pm:646 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Nameščanje paketa %s" -#: steps_interactive.pm:666 +#: steps_interactive.pm:670 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Med razvrščanjem paketov je prišlo do napake:" -#: steps_interactive.pm:666 +#: steps_interactive.pm:670 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Ali naj kljub temu nadaljujem?" -#: steps_interactive.pm:670 +#: steps_interactive.pm:674 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Poskusi znova" -#: steps_interactive.pm:671 +#: steps_interactive.pm:675 #, c-format msgid "Skip this package" msgstr "Spusti ta paket" -#: steps_interactive.pm:672 +#: steps_interactive.pm:676 #, c-format msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" msgstr "Spusti vse pakete z nosilca »%s«" -#: steps_interactive.pm:673 +#: steps_interactive.pm:677 #, c-format msgid "Go back to media and packages selection" msgstr "Nazaj na izbiro nosilcev in paketov" -#: steps_interactive.pm:676 +#: steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "There was an error installing package %s." msgstr "Prišlo je do napake med nameščanjem paketa %s." -#: steps_interactive.pm:695 +#: steps_interactive.pm:699 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Nastavitev po namestitvi" -#: steps_interactive.pm:702 +#: steps_interactive.pm:706 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "Prepričajte se, da je nosilec »Posodobitev modulov« v pogonu %s" -#: steps_interactive.pm:730 steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:734 steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Posodobitve" -#: steps_interactive.pm:731 +#: steps_interactive.pm:735 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -1302,28 +1297,28 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite namestiti posodobitve?" -#: steps_interactive.pm:839 +#: steps_interactive.pm:843 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s na %s" -#: steps_interactive.pm:872 steps_interactive.pm:879 steps_interactive.pm:892 -#: steps_interactive.pm:909 steps_interactive.pm:924 +#: steps_interactive.pm:876 steps_interactive.pm:883 steps_interactive.pm:896 +#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:928 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" -#: steps_interactive.pm:893 steps_interactive.pm:910 +#: steps_interactive.pm:897 steps_interactive.pm:914 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Zvočna kartica" -#: steps_interactive.pm:913 +#: steps_interactive.pm:917 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Ali imate zvočno kartico na ISA vodilu?" -#: steps_interactive.pm:915 +#: steps_interactive.pm:919 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " @@ -1331,69 +1326,69 @@ msgid "" msgstr "" "Za nastavitev zvočne kartice po namestitvi zaženite »alsaconf« ali »sndconfig«." -#: steps_interactive.pm:917 +#: steps_interactive.pm:921 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Ne zaznam zvočne kartice. Po namestitvi jo poskusite nastaviti s pomočjo " "»harddrake«." -#: steps_interactive.pm:925 +#: steps_interactive.pm:929 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Grafična kartica" -#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:942 +#: steps_interactive.pm:935 steps_interactive.pm:946 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Omrežje in internet" -#: steps_interactive.pm:943 +#: steps_interactive.pm:947 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Posredniški strežniki" -#: steps_interactive.pm:944 +#: steps_interactive.pm:948 #, c-format msgid "configured" msgstr "nastavljeno" -#: steps_interactive.pm:954 +#: steps_interactive.pm:958 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Stopnja varnosti" -#: steps_interactive.pm:973 +#: steps_interactive.pm:977 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Požarni zid" -#: steps_interactive.pm:977 +#: steps_interactive.pm:981 #, c-format msgid "activated" msgstr "aktivirano" -#: steps_interactive.pm:977 +#: steps_interactive.pm:981 #, c-format msgid "disabled" msgstr "onemogočeno" -#: steps_interactive.pm:991 +#: steps_interactive.pm:995 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Niste nastavili grafičnega strežnika. Ali to zares želite?" -#: steps_interactive.pm:1019 +#: steps_interactive.pm:1023 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Pripravljanje zagonskega nalagalnika ..." -#: steps_interactive.pm:1020 +#: steps_interactive.pm:1024 #, c-format msgid "Be patient, this may take a while..." msgstr "Prosimo, potrpite. To lahko traja dlje časa ..." -#: steps_interactive.pm:1031 +#: steps_interactive.pm:1035 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " @@ -1406,7 +1401,7 @@ msgstr "" "računalnik zagnati s pomočjo BootX ali na drug način. Nastavitev jedra za " "korenski datotečni sistem je: root=%s" -#: steps_interactive.pm:1045 +#: steps_interactive.pm:1049 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -1415,17 +1410,17 @@ msgstr "" "Na tej varnostni stopnji je dostop do datotek na razdelku za Windows " "dovoljen samo skrbniku sistema (root)." -#: steps_interactive.pm:1077 +#: steps_interactive.pm:1081 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Vstavite prazno disketo v pogon %s" -#: steps_interactive.pm:1079 +#: steps_interactive.pm:1083 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Ustvarjanje diskete za samodejno namestitev ..." -#: steps_interactive.pm:1090 +#: steps_interactive.pm:1094 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -1436,11 +1431,16 @@ msgstr "" "\n" "Ali res želite končati?" -#: steps_interactive.pm:1100 +#: steps_interactive.pm:1104 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Čestitke" +#: steps_interactive.pm:1107 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Ponovni zagon" + #. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! #: steps_list.pm:16 #, c-format @@ -1580,20 +1580,30 @@ msgid "" "Exit" msgstr "Izhod" -#~ msgid "Your desktop on a USB key" -#~ msgstr "Vaše namizje na USB ključku" - -#~ msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -#~ msgstr "100%% odprto-kodna distribucija Mandriva Linux" - -#~ msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -#~ msgstr "Z Mandriva One je odkrivanje Linuxa preprosto" - -#~ msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -#~ msgstr "Popolno namizje Mandriva Linux, s podporo" - -#~ msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -#~ msgstr "Mandriva: distribucije za potrebe vsakogar" +#~ msgid "" +#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n" +#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If " +#~ "you choose to proceed, \n" +#~ "KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE " +#~ "configuration settings. \n" +#~ "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n" +#~ "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet." +#~ msgstr "" +#~ "Izbrali ste posodobitev sistema na %s. Na sistemu je bil zaznan KDE 3.5.\n" +#~ "Program za nameščanje pri posodobitvi ne more ohraniti KDE 3.5. Če " +#~ "nadaljujete,\n" +#~ "bo KDE 3.5 nadomeščen s KDE 4, pri tem pa bodo izgubljene vse osebne " +#~ "nastavitve\n" +#~ "za KDE. Da bi posodobili sistem ter ohranili KDE 3.5 in nastavitve zanj, " +#~ "znova \n" +#~ "zaženite računalnik in opravite posodobitev z uporabo programčka Mandriva " +#~ "Update." + +#~ msgid "Proceed" +#~ msgstr "Nadaljuj" + +#~ msgid "retrieval of [%s] failed" +#~ msgstr "pridobivanje [%s] ni uspelo" #~ msgid "Downloading file %s..." #~ msgstr "Prenos datoteke %s ..." |