diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/ru.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/ru.po | 1640 |
1 files changed, 1640 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ru.po b/perl-install/install/share/po/ru.po new file mode 100644 index 000000000..3e5e41c6a --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/ru.po @@ -0,0 +1,1640 @@ +# Translation of DrakX.po to Russian +# Copyright (C) 1999-2003 Mandriva +# +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002,2003, 2005, 2006, 2007. +# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003. +# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-18 19:41+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: any.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Есть ли у вас следующий дополнительный носитель?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"Был найден следующий носитель, который будет использован во время установки: " +"%s.\n" +"\n" +"\n" +"Если у вас вспомогательный носитель для настройки?" + +#: any.pm:170 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: any.pm:171 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Сеть (HTTP)" + +#: any.pm:172 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Сеть (FTP)" + +#: any.pm:173 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "Сеть (NFS)" + +#: any.pm:212 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "URL зеркала?" + +#: any.pm:218 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "URL должен начинаться с ftp:// или http://" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Выполняется подключение к веб-сайту Mandriva Linux для получения списка " +"доступных пакетов..." + +#: any.pm:234 +#, c-format +msgid "" +"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"mirrors" +msgstr "" +"Не удалось подключиться к веб-сайту Mandriva Linux для получения списка " +"доступных зеркал" + +#: any.pm:244 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Выберите зеркало, с которого будут получены пакеты" + +#: any.pm:274 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "Настройка NFS" + +#: any.pm:275 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "Укажите имя хоста и каталог носителя NFS" + +#: any.pm:279 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "Не указано имя хоста" + +#: any.pm:280 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "Имя каталога должно начинаться с \"/\"" + +#: any.pm:284 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "Имя хоста для монтирования NFS?" + +#: any.pm:285 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Каталог" + +#: any.pm:307 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "Дополнительный" + +#: any.pm:342 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "" +"Невозможно найти список пакетов для этого зеркала. Проверьте правильность " +"адреса." + +#: any.pm:376 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Выполняется поиск уже установленных пакетов..." + +#: any.pm:383 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Удаляются пакеты перед обновлением..." + +#: any.pm:426 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Выполняется поиск пакетов для обновления..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:636 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Вы выбрали следующие серверы: %s\n" +"\n" +"\n" +"Эти серверы по умолчанию включены. У них отсутствуют какие-либо известные\n" +"проблемы с безопасностью, но некоторые еще могли быть не найдены. В этом\n" +"случае вы обязательно должны обновить их и как можно скорее.\n" +"\n" +"\n" +"Вы действительно хотите установить эти серверы?\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:659 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Следующие пакеты будут удалены, чтобы обеспечить возможность обновления\n" +"вашей системы: %s\n" +"\n" +"\n" +"Вы действительно хотите удалить эти пакеты?\n" + +#: any.pm:1081 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Следующие диски были переименованы:" + +#: any.pm:1083 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (ранее назывался %s)" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1159 steps_interactive.pm:840 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#: any.pm:1163 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Пожалуйста, выберите источник" + +#: any.pm:1179 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Файл уже существует. Переписать его?" + +#: any.pm:1183 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Доступ запрещен" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "Неудачное имя NFS" + +#: any.pm:1252 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "Неудачный источник %s" + +#: any.pm:1294 +#, c-format +msgid "Can not make screenshots before partitioning" +msgstr "Невозможно создать скриншоты перед разбивкой на разделы" + +#: any.pm:1301 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Скриншоты будут доступны после установки в %s" + +#: gtk.pm:136 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Установка" + +#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" + +#: install2.pm:165 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Вы также должны отформатировать %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Некоторым устройствам на вашем компьютере для нормальной работы требуются\n" +"``родные'' драйверы.\n" +"Вы можете найти различную информацию о них на: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Поднимается сеть" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Опускается сеть" + +#: media.pm:697 media.pm:706 +#, c-format +msgid "Downloading file %s..." +msgstr "Загрузка файла %s..." + +#: media.pm:798 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "На диск копируются некоторые пакеты для использования в будущем" + +#: media.pm:851 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Идёт копирование" + +#: pkgs.pm:27 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "должно присутствовать" + +#: pkgs.pm:28 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "важно" + +#: pkgs.pm:29 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "весьма желательно" + +#: pkgs.pm:30 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "желательно" + +#: pkgs.pm:31 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "может быть" + +#: share/advertising/ARKEIA_EN.pl:3 share/advertising/ARKEIA_FR.pl:3 +#, c-format +msgid "Arkeia" +msgstr "Arkeia" + +#: share/advertising/FLATOUT.pl:3 +#, c-format +msgid "Flatout" +msgstr "Flatout" + +#: share/advertising/IM-GWENVIEW.pl:3 +#, c-format +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: share/advertising/IM_3D.pl:3 +#, c-format +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: share/advertising/IM_CMSJOOMLA.pl:3 +#, c-format +msgid "CMS" +msgstr "CMS" + +#: share/advertising/IM_CRM.pl:3 +#, c-format +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: share/advertising/IM_GAMME.pl:3 +#, c-format +msgid "2007 product line" +msgstr "Продукты серии 2007" + +#: share/advertising/IM_INVICTUS.pl:3 +#, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "Файервол Invictus" + +#: share/advertising/IM_ONE.pl:3 +#, c-format +msgid "Discovery Live Mode" +msgstr "Discovery в live-режиме" + +#: share/advertising/IM_REGISTER.pl:3 +#, c-format +msgid "How to register" +msgstr "Как зарегистрироваться" + +#: share/advertising/IM_RPMDRAKE.pl:3 +#, c-format +msgid "Rpmdrake 2" +msgstr "Rpmdrake 2" + +#: share/advertising/IM_SERVICES.pl:3 +#, c-format +msgid "Mandriva Online Services" +msgstr "Онлайновые службы Mandriva" + +#: share/advertising/IM_THEME.pl:3 +#, c-format +msgid "New Theme" +msgstr "Новая тема" + +#: share/advertising/IM_web2.pl:3 +#, c-format +msgid "Web 2.0" +msgstr "Web 2.0" + +#: share/advertising/Kaspersky.pl:3 +#, c-format +msgid "Kaspersky" +msgstr "Kaspersky" + +#: share/advertising/LinDVD.pl:3 +#, c-format +msgid "LinDVD" +msgstr "LinDVD" + +#: share/advertising/Skype.pl:3 +#, c-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: share/advertising/TRANSGAMING-CEDEGA.pl:3 +#, c-format +msgid "Transgaming/Cedega" +msgstr "Transgaming/Cedega" + +#: share/advertising/VPN.pl:3 +#, c-format +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Рабочая станция" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Офисная рабочая станция" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Офисные программы: текстовые процессоры (OpenOffice.org Writer, Kword), " +"электронные таблицы (OpenOffice.org Calc, Kspread), программы просмотра pdf " +"и т.д." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Офисные программы: текстовые процессоры (kword, abiword), электронные " +"таблицы (kspread, gnumeric), программы просмотра pdf и т.д." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Игровая станция" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Развлекательные программы: аркады, настольные игры, стратегии и т.д." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Мультимедиа станция" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Программы для проигрывания/редактирования звука и видео" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Станция Интернет" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Набор утилит для чтения и отправки почты и новостей (mutt, tin...) и веб-" +"серфинга" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Сетевой компьютер (клиент)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Клиенты для различных протоколов, включая ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Утилиты для облегчения настройки вашего компьютера" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Утилиты для консоли" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:60 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Редакторы, командные процессоры, файловые утилиты, терминалы" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Разработка" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Библиотеки разработки C и C++, программы и файлы include" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Книги и HowTo по Linux и свободном программном обеспечении" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Стандартная база Linux. Поддержка приложений третьих разработчиков" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Веб-сервер" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Сервер Kolab" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Файервол/Маршрутизатор" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Интернет-шлюз" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "Почта/Новости" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Почтовый сервер Postfix, сервер новостей Inn" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Сервер каталогов" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "Сервер FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Сервер доменных имен и сервер информации о сети" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Сервер совместного доступа к файлам и принтерам" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "Сервер NFS, сервер Samba" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "Сервер баз данных PostgreSQL и MySQL" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Почта" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Почтовый сервер Postfix" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:130 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Сервер баз данных PostgreSQL или MySQL" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:137 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Сервер сети" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-сервер, SMB-сервер, Proxy-сервер, ssh-сервер" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Графическая среда" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Рабочая станция KDE" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment - основная графическая среда с коллекцией " +"сопроводительных утилит" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Рабочая станция Gnome" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Графическая среда с удобным для пользователя набором приложений и утилит " +"рабочего стола" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:155 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Рабочий стол IceWm" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Другие графические рабочие столы" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, и т.д." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Утилиты" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Сервер SSH" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Сервер удаленной настройки Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Сетевые утилиты/Мониторинг" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:196 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Утилиты мониторинга, учет процессов, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:200 +#, c-format +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Мастера настройки от Mandriva" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Мастера для настройки сервера" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Произошла ошибка, но я не знаю, как ее корректно обработать.\n" +"Продолжайте на свой собственный страх и риск." + +#: steps.pm:426 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Некоторые важные пакеты установились некорректно.\n" +"Либо привод cdrom, либо компакт-диск поврежден.\n" +"Проверьте диск, вставленный в компьютер, при помощи команды \"rpm -qpl media/" +"main/*.rpm\"\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Осуществляется переход на этап `%s'\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgstr "Установка Mandriva Linux %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> между элементами" + +#: steps_gtk.pm:195 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"В системе не хвататает ресурсов. Могут возникнуть проблемы при\n" +"установке Mandriva Linux. В этом случае можно попробовать\n" +"установку в текстовом режиме. Для этого нажмите `F1' при загрузке с\n" +"CDROM'а, а затем наберите 'text'." + +#: steps_gtk.pm:225 steps_interactive.pm:511 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Выбор группы пакетов" + +#: steps_gtk.pm:246 steps_interactive.pm:529 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Выбор отдельных пакетов" + +#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Общий объем: %d / %d MB" + +#: steps_gtk.pm:313 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Плохой пакет" + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Версия:" + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Размер:" + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d KB\n" + +#: steps_gtk.pm:317 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Важность: " + +#: steps_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "You can not select/unselect this package" +msgstr "Вы не можете выбрать/отменить_выбор этого пакета" + +#: steps_gtk.pm:355 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "из-за отсутствия %s" + +#: steps_gtk.pm:356 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "из-за неудовлетворенных %s" + +#: steps_gtk.pm:357 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "выполняется попытка активизировать %s" + +#: steps_gtk.pm:358 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "чтобы сохранить %s" + +#: steps_gtk.pm:363 +#, c-format +msgid "" +"You can not select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Вы не можете выбрать этот пакет, т.к. для его установки не хватает места" + +#: steps_gtk.pm:366 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Следующие пакеты будут установлены " + +#: steps_gtk.pm:367 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Следующие пакеты будут удалены " + +#: steps_gtk.pm:392 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" +msgstr "Это обязательный пакет, его выбор не может быть отменен" + +#: steps_gtk.pm:394 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It is already installed" +msgstr "Вы не можете отменить выбор этого пакета. Он уже установлен" + +#: steps_gtk.pm:396 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Вы не можете отменить выбор этого пакета. Он должен быть обновлен" + +#: steps_gtk.pm:400 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Показывать автоматически выбранные пакеты" + +#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Установить" + +#: steps_gtk.pm:405 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Загрузить/Сохранить выбор" + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Обновляется выбор пакетов" + +#: steps_gtk.pm:411 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Минимальная установка" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Управление программами" + +#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Выберите пакеты, которые вы хотите установить" + +#: steps_gtk.pm:442 steps_interactive.pm:543 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Устанавливается" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Убрать подробности" + +#: steps_gtk.pm:483 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Оставшееся время " + +#: steps_gtk.pm:484 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Приблизительная оценка" + +#: steps_gtk.pm:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d пакетов" +msgstr[1] "%d пакетов" + +#: steps_gtk.pm:557 steps_interactive.pm:729 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Сводка" + +#: steps_gtk.pm:570 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Настройка" + +#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:725 steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "не настроен" + +#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"Найдены следующие установочные источники.\n" +"Если вы хотите пропустить некоторые из них, вы можете снять с них отметку " +"сейчас." + +#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"У вас есть опция для копирования содержимого компакт-диска на жесткий диск " +"перед установкой.\n" +"Таким образом установка продолжится с жесткого диска и пакеты останутся " +"доступными после полной установки системы." + +#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "Копировать cd-диски полностью" + +#: steps_interactive.pm:38 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Произошла ошибка" + +#: steps_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Пожалуйста, выберите раскладку вашей клавиатуры." + +#: steps_interactive.pm:99 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards" +msgstr "Здесь представлен полный список имеющихся раскладок клавиатур" + +#: steps_interactive.pm:128 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Установка/Обновление" + +#: steps_interactive.pm:129 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Это установка или обновление?" + +#: steps_interactive.pm:135 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Обновление %s" + +#: steps_interactive.pm:148 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Ключ шифрования для %s" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Настраивается IDE" + +#: steps_interactive.pm:221 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Недостаточно свободного места для 1МБ программы самозагрузки! Установка " +"продолжится, но чтобы загрузить вашу систему, вам придется создать раздел " +"начальной загрузки в DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"Вам нужно будет создать PPC PReP Boot bootstrap! Установка продолжится, " +"однако чтобы загрузить систему, вам прийдется создать раздел bootstrap в " +"DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:318 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Смените компакт-диск!\n" +"\n" +"Пожалуйста, вставьте компакт-диск под названием \"%s\" в свой привод, а " +"затем и нажмите ОК.\n" +"Если у вас его нет, нажмите Отмена, чтобы отказаться от установки с этого " +"компакт-диска." + +#: steps_interactive.pm:340 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Выполняется поиск доступных пакетов..." + +#: steps_interactive.pm:349 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" +"dMB > %dMB)" +msgstr "" +"В системе недостаточно свободного дискового пространства для установки или " +"обновления (%dМБ > %dМБ)" + +#: steps_interactive.pm:385 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Выберите загрузку или сохранение выбора пакетов.\n" +"Формат такой же, как и у файлов, созданных auto_install." + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: steps_interactive.pm:395 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Неправильный файл" + +#: steps_interactive.pm:468 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Выбранный размер превышает доступное место" + +#: steps_interactive.pm:483 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Тип установки" + +#: steps_interactive.pm:484 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Вы не выбрали ни одной группы пакетов.\n" +"Пожалуйста, выберите желаемую минимальную установку:" + +#: steps_interactive.pm:487 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "Вместе с Х" + +#: steps_interactive.pm:488 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "С основной документацией (рекомендуется!)" + +#: steps_interactive.pm:489 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Действительно минимальная установка (в особенности нет urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:528 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: steps_interactive.pm:544 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Подготовка к установке" + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Устанавливается пакет %s" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Произошла ошибка при получении пакетов:" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Всё равно продолжить?" + +#: steps_interactive.pm:580 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Повторить" + +#: steps_interactive.pm:581 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "Пропустить этот пакет" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "Пропустить все пакеты из источника \"%s\"" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Вернуться к источнику и выбору пакетов" + +#: steps_interactive.pm:586 +#, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "При установке пакета %s возникла ошибка." + +#: steps_interactive.pm:604 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Настройка после установки" + +#: steps_interactive.pm:611 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "Проверьте наличие в устройстве %s источника 'Update Modules'" + +#: steps_interactive.pm:638 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Обновления" + +#: steps_interactive.pm:639 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Теперь у вас есть возможность скачать обновленные пакеты. Эти пакеты\n" +"были обновлены после того, как был выпущен дистрибутив. Они могут\n" +"содержать фиксы для безопасности или ошибок.\n" +"\n" +"Чтобы скачать эти пакеты, вам понадобится действующее подключение \n" +"Интернету.\n" +"\n" +"Хотите установить эти обновления?" + +#: steps_interactive.pm:660 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "" +"Выполняется подключение к зеркалу для получения списка доступных пакетов..." + +#: steps_interactive.pm:666 +#, c-format +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "Невозможно соединиться с зеркалом %s" + +#: steps_interactive.pm:788 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:821 +#: steps_interactive.pm:832 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Оборудование" + +#: steps_interactive.pm:789 steps_interactive.pm:806 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Звуковая карта" + +#: steps_interactive.pm:809 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Есть ли у вас звуковая карта ISA?" + +#: steps_interactive.pm:811 +#, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"Запустите \"alsaconf\" или \"sndconfig\" после установки, чтобы настроить " +"вашу звуковую карту" + +#: steps_interactive.pm:813 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" +"Звуковая карта не обнаружена. Попробуйте запустить \"harddrake\" после " +"установки" + +#: steps_interactive.pm:822 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "TV карта" + +#: steps_interactive.pm:833 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Графический интерфейс" + +#: steps_interactive.pm:839 steps_interactive.pm:850 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Сеть и Интернет" + +#: steps_interactive.pm:851 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Прокси" + +#: steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "настроен" + +#: steps_interactive.pm:862 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Уровень безопасности" + +#: steps_interactive.pm:876 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Файервол" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "активировано" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "отключено" + +#: steps_interactive.pm:891 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Boot" + +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: steps_interactive.pm:895 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s на %s" + +#: steps_interactive.pm:921 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "Вы еще не настраивали Х. Вы уверены, что действительно хотите этого?" + +#: steps_interactive.pm:967 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Подготавливается начальный загрузчик..." + +#: steps_interactive.pm:977 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"Похоже, что вы являетесь обладателем древней или неизвестной машины, " +"начальный загрузчик yaboot не будет у вас работать. Установка продолжится, " +"но вам понадобится использовать BootX или что-то другое для загрузки вашей " +"машины. Аргумент ядра для root fs такой: root=%s" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Вы хотите использовать aboot?" + +#: steps_interactive.pm:986 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Ошибка установки aboot, \n" +"попытаться форсировать установку, даже если это разрушит первый раздел?" + +#: steps_interactive.pm:1003 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"На данном уровне безопасности доступ к файлам на разделе Windows разрешен " +"только администратору. " + +#: steps_interactive.pm:1032 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Вставьте чистую дискету в дисковод %s" + +#: steps_interactive.pm:1034 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Создается дискета автоматической установки..." + +#: steps_interactive.pm:1045 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Некоторые этапы не завершены.\n" +"\n" +"Вы действительно хотите сейчас выйти?" + +#: steps_interactive.pm:1055 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Поздравления" + +#: steps_interactive.pm:1059 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Перезагрузка" + +#: steps_interactive.pm:1063 steps_interactive.pm:1064 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Создать дискету автоматической установки" + +#: steps_interactive.pm:1065 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"При желании автоматическая установка может быть\n" +"полностью автоматизирована, в этом случае она\n" +"полностью скопирует жесткий диск!!\n" +"(предназначается для установки на другой компьютер).\n" +"\n" +"Вы можете предпочесть повторить установку.\n" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Повторить" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Автоматический" + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Сохранить выбор пакетов" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Выбор языка" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Лицензия" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Мышь" + +#: steps_list.pm:19 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Определение жёсткого диска" + +#: steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "Тип установки" + +#: steps_list.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Безопасность" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Разметка диска" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "Выбор пакетов" + +#: steps_list.pm:26 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Устанавливается" + +#: steps_list.pm:27 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Authentication" +msgstr "Аутентификация" + +#: steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Пользователи" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "Сеть" + +#: steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Начальный загрузчик" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "Настройка Х" + +#: steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Сводка" + +#: steps_list.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Службы" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Обновления" + +#: steps_list.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Выход" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%d package, %d MB)" +#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr[0] "(%d пакетов, %d МБ)" +#~ msgstr[1] "(%d пакетов, %d МБ)" + +#~ msgid "%d packages" +#~ msgstr "%d пакетов" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Выбор языка" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Лицензия" + +#~ msgid "Installation class" +#~ msgstr "Тип установки" + +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Форматирование" + +#~ msgid "Choosing packages" +#~ msgstr "Выбор пакетов" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Пользователи" + +#~ msgid "Networking" +#~ msgstr "Сеть" + +#~ msgid "Configure X" +#~ msgstr "Настройка Х" + +#~ msgid "" +#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно получить доступ к модулям ядра, соответствующим вашему ядру\n" +#~ "(отсутствует файл %s), обычно это означает, что ваша загрузочная дискета\n" +#~ "не синхронизирована с установочным накопителем (пожалуйста, создайте " +#~ "более\n" +#~ "новую загрузочную дискету)" |