diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/ru.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/ru.po | 681 |
1 files changed, 391 insertions, 290 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ru.po b/perl-install/install/share/po/ru.po index b50e4db8d..d0f5c5005 100644 --- a/perl-install/install/share/po/ru.po +++ b/perl-install/install/share/po/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-03 10:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-03 12:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-03 17:37-0000\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "Есть дополнительный носитель?" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:113 +#: any.pm:114 #, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" @@ -88,173 +88,200 @@ msgid "" "\n" "Do you have a supplementary installation medium to configure?" msgstr "" -"Был найден следующий носитель, который будет использован во время установки: %s.\n" +"Был найден следующий носитель, который будет использован во время установки: " +"%s.\n" "\n" "\n" "Если ли дополнительный носитель для настройки?" -#: any.pm:121 +#: any.pm:122 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: any.pm:122 +#: any.pm:123 #, c-format msgid "Network (HTTP)" msgstr "Сеть (HTTP)" -#: any.pm:123 +#: any.pm:124 #, c-format msgid "Network (FTP)" msgstr "Сеть (FTP)" -#: any.pm:124 +#: any.pm:125 #, c-format msgid "Network (NFS)" msgstr "Сеть (NFS)" -#: any.pm:171 +#: any.pm:173 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "Адрес зеркала?" -#: any.pm:177 +#: any.pm:179 #, c-format msgid "URL must start with ftp:// or http://" msgstr "Адрес должен начинаться с ftp:// или http://" -#: any.pm:188 +#: any.pm:190 #, c-format msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "Устанавливается соединение с веб-сайтом %s для загрузки списка доступных пакетов..." +msgstr "" +"Устанавливается соединение с веб-сайтом %s для загрузки списка доступных " +"пакетов..." -#: any.pm:193 +#: any.pm:195 #, c-format msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" -msgstr "Не удалось соединиться с веб-сайтом %s, чтобы загрузить список доступных зеркал" +msgstr "" +"Не удалось соединиться с веб-сайтом %s, чтобы загрузить список доступных " +"зеркал" -#: any.pm:203 +#: any.pm:205 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Выберите зеркало, с которого будут загружены пакеты" -#: any.pm:233 +#: any.pm:235 #, c-format msgid "NFS setup" msgstr "Настройка NFS" -#: any.pm:234 +#: any.pm:236 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "Укажите имя компьютера и каталог ресурса NFS" -#: any.pm:238 +#: any.pm:240 #, c-format msgid "Hostname missing" msgstr "Не указано имя компьютера" -#: any.pm:239 +#: any.pm:241 #, c-format msgid "Directory must begin with \"/\"" msgstr "Имя каталога должно начинаться с \"/\"" -#: any.pm:243 +#: any.pm:245 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "Имя компьютера для монтирования NFS?" -#: any.pm:244 +#: any.pm:246 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: any.pm:266 +#: any.pm:268 #, c-format msgid "Supplementary" msgstr "Дополнительный" -#: any.pm:301 +#: any.pm:303 #, c-format -msgid "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is correct." -msgstr "Невозможно найти список пакетов на этом зеркале. Проверьте правильность адреса." +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "" +"Невозможно найти список пакетов на этом зеркале. Проверьте правильность " +"адреса." -#: any.pm:317 +#: any.pm:319 #, c-format msgid "Core Release" msgstr "Core Release" -#: any.pm:319 +#: any.pm:321 #, c-format msgid "Tainted Release" msgstr "Tainted Release" -#: any.pm:321 +#: any.pm:323 #, c-format msgid "Nonfree Release" msgstr "Nonfree Release" -#: any.pm:335 +#: any.pm:351 #, c-format -msgid "Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the free software drivers to work." -msgstr "Для работы части оборудования на компьютере следует установить микропрограммы с закрытым кодом, необходимые для работы драйверов с открытым кодом." +msgid "" +"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " +"free software drivers to work." +msgstr "" +"Для работы части оборудования на компьютере следует установить " +"микропрограммы с закрытым кодом, необходимые для работы драйверов с открытым " +"кодом." -#: any.pm:336 +#: any.pm:352 #, c-format msgid "You should enable \"%s\"" msgstr "Следует включить \"%s\"" -#: any.pm:355 +#: any.pm:377 #, c-format msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" msgstr "В \"%s\" содержатся различные части операционной системы и её программ" -#: any.pm:356 +#: any.pm:378 #, c-format msgid "\"%s\" contains non free software.\n" msgstr "В \"%s\" содержатся несвободные программы.\n" -#: any.pm:357 +#: any.pm:379 #, c-format -msgid "It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" -msgstr "Там также содержатся пакеты с микрокодом, необходимым для работы некоторых устройств (например, некоторых видеокарт ATI/AMD, некоторых сетевых карт, некоторых карт RAID, ...)" +msgid "" +"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " +"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" +msgstr "" +"Там также содержатся пакеты с микрокодом, необходимым для работы некоторых " +"устройств (например, некоторых видеокарт ATI/AMD, некоторых сетевых карт, " +"некоторых карт RAID, ...)" -#: any.pm:358 +#: any.pm:380 #, c-format -msgid "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to software patents." -msgstr "В \"%s\" содержатся пакеты с программным обеспечением, которое нельзя свободно распространять в некоторых странах из-за нарушения патентных прав на это программное обеспечение." +msgid "" +"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " +"software patents." +msgstr "" +"В \"%s\" содержатся пакеты с программным обеспечением, которое нельзя " +"свободно распространять в некоторых странах из-за нарушения патентных прав " +"на это программное обеспечение." -#: any.pm:359 +#: any.pm:381 #, c-format -msgid "It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." -msgstr "Также в \"%s\" содержатся пакеты, собранные с дополнительными возможностями, использование которых ограничивается патентами." +msgid "" +"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." +msgstr "" +"Также в \"%s\" содержатся пакеты, собранные с дополнительными возможностями, " +"использование которых ограничивается патентами." -#: any.pm:363 +#: any.pm:387 #, c-format msgid "Here you can enable more media if you want." msgstr "Здесь вы можете включить дополнительные хранилища, если это вам нужно." -#: any.pm:378 +#: any.pm:404 #, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" msgstr "В этом источнике содержатся обновления пакетов из источника \"%s\"" -#: any.pm:451 +#: any.pm:480 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Выполняется поиск установленных пакетов..." -#: any.pm:485 +#: any.pm:514 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Выполняется поиск пакетов для обновления..." -#: any.pm:498 +#: any.pm:527 #, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "Удаляются пакеты перед обновлением..." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:713 +#: any.pm:743 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -267,73 +294,72 @@ msgstr "" "\n" "Удалить эти пакеты?\n" -#: any.pm:932 +#: any.pm:962 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Ошибка при чтении файла %s" -#: any.pm:1140 +#: any.pm:1170 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Следующие диски были переименованы:" -#: any.pm:1142 +#: any.pm:1172 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (ранее назывался %s)" -#: any.pm:1199 +#: any.pm:1229 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: any.pm:1199 +#: any.pm:1229 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: any.pm:1199 +#: any.pm:1229 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1218 -#: steps_interactive.pm:970 +#: any.pm:1248 steps_interactive.pm:973 #, c-format msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: any.pm:1222 +#: any.pm:1252 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Выберите носитель" -#: any.pm:1238 +#: any.pm:1268 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Файл уже существует. Переписать его?" -#: any.pm:1242 +#: any.pm:1272 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Доступ запрещён" -#: any.pm:1290 +#: any.pm:1320 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "Неверное имя NFS" -#: any.pm:1311 +#: any.pm:1341 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "Неверный источник %s" -#: any.pm:1355 +#: any.pm:1385 #, c-format msgid "Cannot make screenshots before partitioning" msgstr "Невозможно создать скриншоты перед разметкой диска" -#: any.pm:1363 +#: any.pm:1393 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "После установки скриншоты будут находиться в каталоге %s" @@ -343,8 +369,7 @@ msgstr "После установки скриншоты будут находи msgid "Installation" msgstr "Установка" -#: gtk.pm:132 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#: gtk.pm:132 share/meta-task/compssUsers.pl:46 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Настройка" @@ -427,7 +452,9 @@ msgstr "Получения данных о пакетах из метаданн #: pkgs.pm:111 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; для пакета %s получен только частичный результат" +msgstr "" +"для источника «%s» отсутствует xml-info; для пакета %s получен только " +"частичный результат" #: pkgs.pm:119 #, c-format @@ -443,345 +470,404 @@ msgstr "" "Некоторые пакеты, запрошенные %s, не могут быть установлены:\n" "%s" -#: pkgs.pm:382 -#: pkgs.pm:409 +#: pkgs.pm:383 pkgs.pm:410 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "Произошла ошибка:" -#: pkgs.pm:401 +#: pkgs.pm:402 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." -#: pkgs.pm:891 -#: pkgs.pm:928 +#: pkgs.pm:896 pkgs.pm:938 #, c-format msgid "Do not ask again" msgstr "Больше не спрашивать" -#: pkgs.pm:907 +#: pkgs.pm:912 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d установочных транзакций не удались" -#: pkgs.pm:908 +#: pkgs.pm:913 #, c-format msgid "Installation of packages failed:" msgstr "Не удалось установить пакет:" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:14 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Рабочая станция" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:16 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Офисная рабочая станция" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:17 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 #, c-format -msgid "Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets (LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "Офисные программы: текстовые процессоры (LibreOffice Writer, Kword), электронные таблицы (LibreOffice Calc, Kspread), программы для просмотра pdf и т.д." +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " +"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Офисные программы: текстовые процессоры (LibreOffice Writer, Kword), " +"электронные таблицы (LibreOffice Calc, Kspread), программы для просмотра pdf " +"и т.д." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:22 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:24 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Игровой компьютер" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Развлекательные программы: аркады, настольные игры, стратегии и т.д." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Мультимедийный компьютер" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:29 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Программы для воспроизведения/редактирования звука и видео" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:32 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Интернет-компьютер" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:35 #, c-format -msgid "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the Web" -msgstr "Набор программ для работы с корреспонденцией (mutt, tin...) и веб-серфинга" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Набор программ для работы с корреспонденцией (mutt, tin...) и веб-серфинга" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:40 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Сетевой компьютер (клиент)" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:41 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Клиенты для различных протоколов, включая ssh" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:47 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Утилиты для облегчения настройки компьютера" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:51 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Утилиты для консоли" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:52 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Редакторы, командные оболочки, файловые утилиты, терминалы" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:156 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:56 share/meta-task/compssUsers.pl:200 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:202 #, c-format msgid "Development" msgstr "Разработка" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:203 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Библиотеки для разработки на C и C++, программы и заголовочные файлы" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:163 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:61 share/meta-task/compssUsers.pl:207 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Документация" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:208 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Книги и документация по Linux и свободному программному обеспечению" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:167 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:66 share/meta-task/compssUsers.pl:211 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:67 share/meta-task/compssUsers.pl:212 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux Standard Base. Поддержка приложений сторонних разработчиков." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:72 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Веб-сервер" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:78 #, c-format msgid "Apache" msgstr "Apache" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:76 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:82 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "ПО для совместной работы" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:83 #, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "Сервер Kolab" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:86 share/meta-task/compssUsers.pl:136 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Файервол/Маршрутизатор" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:87 share/meta-task/compssUsers.pl:137 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Интернет-шлюз" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:90 #, c-format msgid "Mail/News" msgstr "Почта/Новости" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:91 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Почтовый сервер Postfix, сервер новостей Inn" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:95 #, c-format msgid "Directory Server" msgstr "Служба каталогов" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 #, c-format msgid "FTP Server" msgstr "Сервер FTP" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "ProFTPd" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:106 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Сервер доменных имен и сетевые информационные службы (NIS)" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 #, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "Сервер общего доступа к файлам и принтерам" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:111 #, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "Сервер NFS, сервер Samba" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:115 share/meta-task/compssUsers.pl:131 #, c-format msgid "Database" msgstr "База данных" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 #, c-format msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server" msgstr "Сервер баз данных PostgreSQL и MariaDB" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Веб/FTP" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Почта" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:114 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:127 #, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "Почтовый сервер Postfix" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:132 #, c-format msgid "PostgreSQL or MariaDB database server" msgstr "Сервер баз данных PostgreSQL или MariaDB" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Сетевой сервер" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:141 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "Cервер NFS, сервер SMB, прокси-сервер, сервер SSH" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:132 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:148 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Графическое окружение" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "Рабочая станция KDE" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:135 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 #, c-format -msgid "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools" -msgstr "K Desktop Environment - основная графическая среда с коллекцией сопроводительных утилит" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment - основная графическая среда с коллекцией " +"сопроводительных утилит" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:139 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:156 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Рабочая станция Gnome" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:157 share/meta-task/compssUsers.pl:168 #, c-format -msgid "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools" -msgstr "Графическая среда с удобным для пользователя набором приложений и утилит рабочего стола" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Графическая среда с удобным для пользователя набором приложений и утилит " +"рабочего стола" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "XFCE Workstation" +msgstr "Рабочая станция KDE" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " +"desktop tools" +msgstr "" +"Графическая среда с удобным для пользователя набором приложений и утилит " +"рабочего стола" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "MATE Workstation" +msgstr "Рабочая станция Gnome" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cinnamon Workstation" +msgstr "Рабочая станция" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "A graphical environment based on GNOME" +msgstr "Графическое окружение" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:177 #, c-format msgid "LXDE Desktop" msgstr "Рабочий стол LXDE" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:179 +#, c-format +msgid "" +"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " +"applications and desktop tools" +msgstr "" +"Простая и быстрая графическая среда с удобным для пользователя набором " +"приложений и настольными программами" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "RazorQT Desktop" +msgstr "Другой рабочий стол" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 #, c-format -msgid "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools" -msgstr "Простая и быстрая графическая среда с удобным для пользователя набором приложений и настольными программами" +msgid "A less developed lightweight fast graphical environment" +msgstr "" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:149 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:188 +#, c-format +msgid "Enlightenment e17 Desktop" +msgstr "" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" +msgstr "" +"Простая и быстрая графическая среда с удобным для пользователя набором " +"приложений и настольными программами" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:193 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Другие графические рабочие столы" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 -#, c-format -msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +#: share/meta-task/compssUsers.pl:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window Maker, Fvwm, etc" msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm и т.п." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:217 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "Утилиты" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:176 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:219 share/meta-task/compssUsers.pl:220 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Сервер SSH" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:180 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:224 #, c-format msgid "Webmin" msgstr "Webmin" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 #, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "Сервер удалённой настройки Webmin" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:229 #, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "Сетевые утилиты/Мониторинг" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:230 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "Утилиты мониторинга, учёт процессов, tcpdump, nmap, ..." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:234 #, c-format msgid "Mageia Wizards" msgstr "Мастеры настройки Mageia" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:235 #, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "Мастеры настройки сервера" @@ -795,19 +881,20 @@ msgstr "" "Произошла ошибка, но я не знаю, как её корректно обработать.\n" "Продолжайте на свой собственный страх и риск." -#: steps.pm:461 +#: steps.pm:458 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" msgstr "" "Некоторые важные пакеты установились некорректно.\n" "Повреждён привод CDROM или компакт-диск.\n" -"Проверьте вставленный в компьютер диск с помощью команды \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" +"Проверьте вставленный в компьютер диск с помощью команды \"rpm -qpl media/" +"main/*.rpm\"\n" -#: steps_auto_install.pm:71 -#: steps_stdio.pm:27 +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Выполняется переход на этап `%s'\n" @@ -839,8 +926,7 @@ msgstr "" "текстовом режиме. Для этого после загрузки с диска нажмите `F1',\n" "а затем наберите 'text'." -#: steps_gtk.pm:240 -#: steps_gtk.pm:757 +#: steps_gtk.pm:240 steps_gtk.pm:757 #, c-format msgid "Media Selection" msgstr "Выбор источника" @@ -850,226 +936,216 @@ msgstr "Выбор источника" msgid "Install %s KDE Desktop" msgstr "Установить %s рабочий стол KDE" -#: steps_gtk.pm:244 +#: steps_gtk.pm:252 #, c-format msgid "Install %s GNOME Desktop" msgstr "Установить %s рабочий стол GNOME" -#: steps_gtk.pm:245 +#: steps_gtk.pm:253 #, c-format msgid "Custom install" msgstr "Выборочная установка" -#: steps_gtk.pm:266 +#: steps_gtk.pm:274 #, c-format msgid "KDE Desktop" msgstr "Рабочий стол KDE" -#: steps_gtk.pm:267 +#: steps_gtk.pm:275 #, c-format msgid "GNOME Desktop" msgstr "Рабочий стол GNOME" -#: steps_gtk.pm:268 +#: steps_gtk.pm:276 #, c-format msgid "Custom Desktop" msgstr "Другой рабочий стол" -#: steps_gtk.pm:274 +#: steps_gtk.pm:282 #, c-format msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." msgstr "Это предварительный вид рабочего стола '%s." -#: steps_gtk.pm:301 +#: steps_gtk.pm:309 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" msgstr "Щёлкните картинку, чтобы увеличить её" -#: steps_gtk.pm:319 -#: steps_interactive.pm:633 -#: steps_list.pm:30 +#: steps_gtk.pm:325 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Выбор групп пакетов" -#: steps_gtk.pm:344 -#: steps_interactive.pm:650 +#: steps_gtk.pm:350 steps_interactive.pm:650 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Выбор отдельных пакетов" -#: steps_gtk.pm:351 +#: steps_gtk.pm:357 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Снять выделение со всех" -#: steps_gtk.pm:370 -#: steps_interactive.pm:562 +#: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:562 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Общий объём: %d / %d МБ" -#: steps_gtk.pm:415 +#: steps_gtk.pm:421 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версия:" -#: steps_gtk.pm:416 +#: steps_gtk.pm:422 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Размер:" -#: steps_gtk.pm:416 +#: steps_gtk.pm:422 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d КБ\n" -#: steps_gtk.pm:417 +#: steps_gtk.pm:423 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важность: " -#: steps_gtk.pm:452 +#: steps_gtk.pm:458 #, c-format msgid "You cannot select/unselect this package" msgstr "Этот пакет нельзя выбрать/отменить" -#: steps_gtk.pm:456 +#: steps_gtk.pm:462 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "из-за отсутствия %s" -#: steps_gtk.pm:457 +#: steps_gtk.pm:463 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "из-за неудовлетворенных %s" -#: steps_gtk.pm:458 +#: steps_gtk.pm:464 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "выполняется попытка активизировать %s" -#: steps_gtk.pm:459 +#: steps_gtk.pm:465 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "чтобы сохранить %s" -#: steps_gtk.pm:464 +#: steps_gtk.pm:470 #, c-format -msgid "You cannot select this package as there is not enough space left to install it" +msgid "" +"You cannot select this package as there is not enough space left to install " +"it" msgstr "Этот пакет нельзя выбрать, т.к. для его установки не хватает места" -#: steps_gtk.pm:467 +#: steps_gtk.pm:473 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Будут установлены следующие пакеты " -#: steps_gtk.pm:468 +#: steps_gtk.pm:474 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Будут удалены следующие пакеты " -#: steps_gtk.pm:494 +#: steps_gtk.pm:500 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" msgstr "Этот пакет является обязательным, его нельзя пропустить" -#: steps_gtk.pm:496 +#: steps_gtk.pm:502 #, c-format msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" msgstr "Этот пакет нельзя убрать, потому что он уже установлен" -#: steps_gtk.pm:498 +#: steps_gtk.pm:504 #, c-format msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Этот пакет нельзя убрать, потому что он должен быть обновлен" -#: steps_gtk.pm:502 +#: steps_gtk.pm:508 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Показывать автоматически выбранные пакеты" -#: steps_gtk.pm:509 +#: steps_gtk.pm:512 #, c-format msgid "Install" msgstr "Установить" -#: steps_gtk.pm:512 +#: steps_gtk.pm:515 #, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "Загрузить/Сохранить выбор" -#: steps_gtk.pm:513 +#: steps_gtk.pm:516 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Обновляется выбор пакетов" -#: steps_gtk.pm:518 +#: steps_gtk.pm:521 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Минимальная установка" -#: steps_gtk.pm:531 +#: steps_gtk.pm:534 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Управление ПО" -#: steps_gtk.pm:531 -#: steps_interactive.pm:443 +#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:443 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Выберите пакеты, которые нужно установить" -#: steps_gtk.pm:548 -#: steps_interactive.pm:670 -#: steps_list.pm:32 +#: steps_gtk.pm:551 steps_interactive.pm:670 steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Установка" -#: steps_gtk.pm:578 +#: steps_gtk.pm:581 #, c-format msgid "No details" msgstr "Убрать подробности" -#: steps_gtk.pm:597 +#: steps_gtk.pm:600 #, c-format msgid "Time remaining:" msgstr "Оставшееся время:" -#: steps_gtk.pm:598 +#: steps_gtk.pm:601 #, c-format msgid "(estimating...)" msgstr "(вычисляется...)" -#: steps_gtk.pm:628 +#: steps_gtk.pm:631 #, c-format msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" msgstr[0] "%d пакет" msgstr[1] "%d пакетов" -#: steps_gtk.pm:683 -#: steps_interactive.pm:834 -#: steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:837 steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Сводка" -#: steps_gtk.pm:702 +#: steps_gtk.pm:706 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Настройка" -#: steps_gtk.pm:719 -#: steps_interactive.pm:830 -#: steps_interactive.pm:983 +#: steps_gtk.pm:723 steps_interactive.pm:833 steps_interactive.pm:986 #, c-format msgid "not configured" msgstr "не настроен" -#: steps_gtk.pm:766 -#: steps_interactive.pm:343 +#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:343 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -1078,18 +1154,20 @@ msgstr "" "Найдены следующие источники для установки.\n" "Если нужно пропустить некоторые из них, сейчас с них можно снять флажки." -#: steps_gtk.pm:778 -#: steps_interactive.pm:349 +#: steps_gtk.pm:782 steps_interactive.pm:349 #, c-format msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive before installation.\n" -"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain available once the system is fully installed." +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." msgstr "" -"Содержимое компакт-диска перед установкой можно скопировать на жёсткий диск.\n" -"После этого установка продолжится с жёсткого диска, и пакеты будут доступны после полной установки системы." +"Содержимое компакт-диска перед установкой можно скопировать на жёсткий " +"диск.\n" +"После этого установка продолжится с жёсткого диска, и пакеты будут доступны " +"после полной установки системы." -#: steps_gtk.pm:780 -#: steps_interactive.pm:351 +#: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:351 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Целиком скопировать компакт-диски" @@ -1167,7 +1245,8 @@ msgstr "" "\n" "Рекомедуется заново установить систему, заменив существующую.\n" "\n" -"Внимание: вы должны сделать копию всех ваших персональных данных, перед выбором \"Новая\n" +"Внимание: вы должны сделать копию всех ваших персональных данных, перед " +"выбором \"Новая\n" "Установка\"." #: steps_interactive.pm:264 @@ -1182,25 +1261,38 @@ msgstr "Настраивается IDE" #: steps_interactive.pm:301 #, c-format -msgid "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "Недостаточно свободного места для программы самозагрузки! Установка продолжится, но для загрузки системы будет необходимо создать раздел начальной загрузки в DiskDrake" +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Недостаточно свободного места для программы самозагрузки! Установка " +"продолжится, но для загрузки системы будет необходимо создать раздел " +"начальной загрузки в DiskDrake" #: steps_interactive.pm:306 #, c-format -msgid "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "Необходимо создать загрузочный раздел PPC PReP! Установка продолжится, но для загрузки системы нужно будет создать раздел начальной загрузки в DiskDrake" +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"Необходимо создать загрузочный раздел PPC PReP! Установка продолжится, но " +"для загрузки системы нужно будет создать раздел начальной загрузки в " +"DiskDrake" #: steps_interactive.pm:382 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Смените компакт-диск!\n" "\n" "Вставьте в привод компакт-диск под названием \"%s\", а затем нажмите 'ОК'.\n" -"Если у вас его нет, нажмите 'Отмена', чтобы отказаться от установки с этого диска." +"Если у вас его нет, нажмите 'Отмена', чтобы отказаться от установки с этого " +"диска." #: steps_interactive.pm:400 #, c-format @@ -1209,8 +1301,12 @@ msgstr "Поиск доступных пакетов..." #: steps_interactive.pm:408 #, c-format -msgid "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%dMB > %dMB)" -msgstr "В вашей системе недостаточно свободного дискового пространства для установки или обновления (%d МБ > %d МБ)" +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " +"(%dMB > %dMB)" +msgstr "" +"В вашей системе недостаточно свободного дискового пространства для установки " +"или обновления (%d МБ > %d МБ)" #: steps_interactive.pm:456 #, c-format @@ -1355,8 +1451,7 @@ msgstr "Настройка после установки" msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "Проверьте наличие носителя 'Update Modules' в устройстве %s" -#: steps_interactive.pm:767 -#: steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:767 steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Обновления" @@ -1383,124 +1478,137 @@ msgstr "" "Установить эти обновления?" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: steps_interactive.pm:878 +#: steps_interactive.pm:881 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s на %s" -#: steps_interactive.pm:910 -#: steps_interactive.pm:917 -#: steps_interactive.pm:930 -#: steps_interactive.pm:947 -#: steps_interactive.pm:962 +#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:920 steps_interactive.pm:933 +#: steps_interactive.pm:950 steps_interactive.pm:965 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" -#: steps_interactive.pm:931 -#: steps_interactive.pm:948 +#: steps_interactive.pm:934 steps_interactive.pm:951 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Звуковая карта" -#: steps_interactive.pm:951 +#: steps_interactive.pm:954 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Есть ли у вас звуковая карта ISA?" -#: steps_interactive.pm:953 +#: steps_interactive.pm:956 #, c-format -msgid "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "Для настройки звуковой карты запустите после установки утилиту \"alsaconf\" или \"sndconfig\"." +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"Для настройки звуковой карты запустите после установки утилиту \"alsaconf\" " +"или \"sndconfig\"." -#: steps_interactive.pm:955 +#: steps_interactive.pm:958 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "Звуковая карта не обнаружена. Попробуйте запустить после установки утилиту \"harddrake\" " +msgstr "" +"Звуковая карта не обнаружена. Попробуйте запустить после установки утилиту " +"\"harddrake\" " -#: steps_interactive.pm:963 +#: steps_interactive.pm:966 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Графический интерфейс" -#: steps_interactive.pm:969 -#: steps_interactive.pm:981 +#: steps_interactive.pm:972 steps_interactive.pm:984 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Сеть и Интернет" -#: steps_interactive.pm:982 +#: steps_interactive.pm:985 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Прокси" -#: steps_interactive.pm:983 +#: steps_interactive.pm:986 #, c-format msgid "configured" msgstr "настроен" -#: steps_interactive.pm:993 +#: steps_interactive.pm:996 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Уровень безопасности" -#: steps_interactive.pm:1013 +#: steps_interactive.pm:1016 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Файервол" -#: steps_interactive.pm:1017 +#: steps_interactive.pm:1020 #, c-format msgid "activated" msgstr "включен" -#: steps_interactive.pm:1017 +#: steps_interactive.pm:1020 #, c-format msgid "disabled" msgstr "выключен" -#: steps_interactive.pm:1031 +#: steps_interactive.pm:1034 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Х-сервер ещё не настроен. Вы точно уверены в своих действиях?" -#: steps_interactive.pm:1060 +#: steps_interactive.pm:1063 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Подготавливается начальный загрузчик..." #. -PO: This is NOT the boot loader!!!! -#: steps_interactive.pm:1062 +#: steps_interactive.pm:1065 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." msgstr "Подготовка начального загрузчика..." -#: steps_interactive.pm:1063 +#: steps_interactive.pm:1066 #, c-format msgid "Be patient, this may take a while..." msgstr "Подождите, это может занять некоторое время..." -#: steps_interactive.pm:1074 +#: steps_interactive.pm:1077 #, c-format -msgid "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader will not work for you. The install will continue, but you'll need to use BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the root fs is: root=%s" -msgstr "Похоже, что вы являетесь обладателем очень старой или неизвестной машины, на которой начальный загрузчик 'yaboot' не будет работать. Установка продолжится, однако для загрузки придётся использовать загрузчик 'BootX' или какой-то другой. Параметр ядра для корневой файловой системы: root=%s" +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"Похоже, что вы являетесь обладателем очень старой или неизвестной машины, на " +"которой начальный загрузчик 'yaboot' не будет работать. Установка " +"продолжится, однако для загрузки придётся использовать загрузчик 'BootX' или " +"какой-то другой. Параметр ядра для корневой файловой системы: root=%s" -#: steps_interactive.pm:1087 +#: steps_interactive.pm:1090 #, c-format -msgid "In this security level, access to the files in the Windows partition is restricted to the administrator." -msgstr "На данном уровне безопасности доступ к файлам на разделе Windows разрешён только администратору. " +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"На данном уровне безопасности доступ к файлам на разделе Windows разрешён " +"только администратору. " -#: steps_interactive.pm:1119 +#: steps_interactive.pm:1122 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Вставьте чистую дискету в дисковод %s" -#: steps_interactive.pm:1121 +#: steps_interactive.pm:1124 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Создается дискета автоматической установки..." -#: steps_interactive.pm:1132 +#: steps_interactive.pm:1135 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -1511,12 +1619,12 @@ msgstr "" "\n" "Действительно завершить работу?" -#: steps_interactive.pm:1142 +#: steps_interactive.pm:1145 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Поздравляем" -#: steps_interactive.pm:1145 +#: steps_interactive.pm:1148 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузка" @@ -1529,8 +1637,7 @@ msgid "" "Language" msgstr "Выбор языка" -#: steps_list.pm:16 -#: steps_list.pm:23 +#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Локализация" @@ -1549,16 +1656,14 @@ msgid "" "Mouse" msgstr "Мышь" -#: steps_list.pm:19 -#: steps_list.pm:20 +#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Hard drive detection" msgstr "Поиск жёсткого диска" -#: steps_list.pm:21 -#: steps_list.pm:22 +#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" @@ -1586,8 +1691,7 @@ msgid "" "Partitioning" msgstr "Разметка диска" -#: steps_list.pm:27 -#: steps_list.pm:28 +#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" @@ -1615,16 +1719,14 @@ msgid "" "Users" msgstr "Пользователи" -#: steps_list.pm:38 -#: steps_list.pm:39 +#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Bootloader" msgstr "Загрузчик" -#: steps_list.pm:40 -#: steps_list.pm:41 +#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" @@ -1638,8 +1740,7 @@ msgid "" "Summary" msgstr "Сводка" -#: steps_list.pm:44 -#: steps_list.pm:45 +#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" |