summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pt_BR.po87
1 files changed, 48 insertions, 39 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
index 36b801f55..be77644aa 100644
--- a/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/install/share/po/pt_BR.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-21 10:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-07 11:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
@@ -215,17 +215,17 @@ msgstr ""
msgid "You should enable \"%s\""
msgstr "Você deve habilitar o \"%s\""
-#: any.pm:472
+#: any.pm:485
#, c-format
msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
msgstr "\"%s\" contém várias partes do sistema e suas aplicações"
-#: any.pm:473
+#: any.pm:486
#, c-format
msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
msgstr "\"%s\" contém software non-free. \n"
-#: any.pm:474
+#: any.pm:487
#, c-format
msgid ""
"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
"operar (por exemplo: algumas placas gráficas ATI/AMD, algumas placas de "
"rede, algumas placas RAID, ...)"
-#: any.pm:475
+#: any.pm:488
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
@@ -244,39 +244,39 @@ msgstr ""
"\"%s\" Contém um software que não pode ser distribuído em todos os países "
"devido a patentes de software."
-#: any.pm:476
+#: any.pm:489
#, c-format
msgid ""
"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
msgstr "Também contém software \"%s\" reconstruir com recursos adicionais."
-#: any.pm:482
+#: any.pm:495
#, c-format
msgid "Here you can enable more media if you want."
msgstr "Aqui você pode ativar mais mídia, se quiser."
-#: any.pm:499
+#: any.pm:513
#, c-format
msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
msgstr "Este meio fornece atualizações de pacotes para o meio \"%s\""
-#: any.pm:610
+#: any.pm:624
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Verificando pacotes já instalados..."
-#: any.pm:645
+#: any.pm:659
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Encontrando pacotes para atualizar..."
-#: any.pm:664
+#: any.pm:678
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Removendo pacotes antes de atualizar..."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:904
+#: any.pm:918
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -289,72 +289,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Realmente deseja remover estes pacotes?\n"
-#: any.pm:1129
+#: any.pm:1143
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Erro ao ler arquivo %s"
-#: any.pm:1337
+#: any.pm:1351
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "O seguinte disco(s) foi renomeado:"
-#: any.pm:1339
+#: any.pm:1353
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (previamente chamado %s)"
-#: any.pm:1396
+#: any.pm:1410
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: any.pm:1396
+#: any.pm:1410
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: any.pm:1396
+#: any.pm:1410
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1415 steps_interactive.pm:961
+#: any.pm:1429 steps_interactive.pm:961
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: any.pm:1419
+#: any.pm:1433
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Escolha uma mídia"
-#: any.pm:1435
+#: any.pm:1449
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "O arquivo já existe. Sobrescrevê-lo?"
-#: any.pm:1439
+#: any.pm:1453
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: any.pm:1487
+#: any.pm:1501
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Nome NFS inválido"
-#: any.pm:1508
+#: any.pm:1522
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Mídia %s ruim"
-#: any.pm:1552
+#: any.pm:1566
#, c-format
msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
msgstr "Não foi possível capturar telas antes de particionar"
-#: any.pm:1563
+#: any.pm:1577
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "As captura de tela ficarão disponíveis depois da instalação em %s"
@@ -724,9 +724,9 @@ msgid "Graphical Environment"
msgstr "Ambiente Gráfico"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:152
-#, c-format
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plasma Workstation"
+msgstr "Estação de Trabalho"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:153
#, c-format
@@ -751,9 +751,9 @@ msgstr ""
"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicativos e ferramentas amigáveis"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:164
-#, c-format
-msgid "XFCE Workstation"
-msgstr "Ambiente de trabalho XFCE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Xfce Workstation"
+msgstr "Ambiente de Escritório"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:165
#, c-format
@@ -780,18 +780,18 @@ msgid "A graphical environment based on GNOME"
msgstr "Um ambiente gráfico baseado em GNOME"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:179
-#, c-format
-msgid "RazorQT Desktop"
-msgstr "Ára de Trabalho RazorQT"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LXQt Desktop"
+msgstr "Ambiente de Trabalho LXDE"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
-#, c-format
-msgid "A less developed lightweight fast graphical environment"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment"
msgstr "Um ambiente gráfico rápido leve menos desenvolvido"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:184
-#, c-format
-msgid "Enlightenment e17 Desktop"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enlightenment Desktop"
msgstr "Área de Trabalho Enlightenment e17"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
@@ -1720,3 +1720,12 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Sair"
+
+#~ msgid "KDE Workstation"
+#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
+
+#~ msgid "XFCE Workstation"
+#~ msgstr "Ambiente de trabalho XFCE"
+
+#~ msgid "RazorQT Desktop"
+#~ msgstr "Ára de Trabalho RazorQT"