summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/pl.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pl.po10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pl.po b/perl-install/install/share/po/pl.po
index fcce99f9e..b0ef9f151 100644
--- a/perl-install/install/share/po/pl.po
+++ b/perl-install/install/share/po/pl.po
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Ważność: "
#: steps_gtk.pm:441
#, c-format
-msgid "You can not select/unselect this package"
+msgid "You cannot select/unselect this package"
msgstr "Nie można zmienić statusu tego pakietu"
#: steps_gtk.pm:445
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "w celu utrzymania %s"
#: steps_gtk.pm:453
#, c-format
msgid ""
-"You can not select this package as there is not enough space left to install "
+"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr "Nie możesz wybrać tego pakietu. Nie ma już miejsca, by go zainstalować"
@@ -873,17 +873,17 @@ msgstr "Zostaną usunięte następujące pakiety"
#: steps_gtk.pm:482
#, c-format
-msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
+msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected"
msgstr "Ten pakiet jest wymagany, nie można go pominąć"
#: steps_gtk.pm:484
#, c-format
-msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
+msgid "You cannot unselect this package. It is already installed"
msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Został już zainstalowany"
#: steps_gtk.pm:486
#, c-format
-msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
+msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Musi zostać zaktualizowany"
#: steps_gtk.pm:490