summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/pl.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pl.po66
1 files changed, 29 insertions, 37 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pl.po b/perl-install/install/share/po/pl.po
index ccdeea6fc..9f3284311 100644
--- a/perl-install/install/share/po/pl.po
+++ b/perl-install/install/share/po/pl.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-19 02:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -30,30 +30,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
+#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
+#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
#, c-format
-msgid "Your desktop on a USB key"
-msgstr "Twój system na kluczu USB"
-
-#: ../../advertising/IM_free.pl:1
-#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mageia distribution"
-msgstr "100%% dystrybucja Mageia oparta na open source"
-
-#: ../../advertising/IM_one.pl:1
-#, c-format
-msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
-msgstr "W łatwy sposób poznasz Linuksa z Mageia One"
-
-#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1
-#, c-format
-msgid "A full Mageia desktop, with support"
-msgstr "System Mageia, ze wsparciem"
-
-#: ../../advertising/IM_range.pl:1
-#, c-format
-msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
-msgstr "Mageia: dystrybucja dla wszystkich potrzeb"
+msgid "Mageia, the new Linux distribution"
+msgstr ""
#: any.pm:109
#, c-format
@@ -107,17 +88,13 @@ msgstr "Adres URL musi zaczynać się od ftp:// lub http://"
#: any.pm:182
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"Łączenie ze stroną %s w celu pobrania listy dostępnych serwerów..."
+msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "Łączenie ze stroną %s w celu pobrania listy dostępnych serwerów..."
#: any.pm:187
#, c-format
-msgid ""
-"Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
-msgstr ""
-"Łączenie ze stroną %s w celu pobrania listy dostępnych serwerów"
+msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
+msgstr "Łączenie ze stroną %s w celu pobrania listy dostępnych serwerów"
#: any.pm:197
#, c-format
@@ -306,17 +283,17 @@ msgstr "Zatrzymywanie sieci"
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "Proszę czekać. Pobieranie pliku"
-#: media.pm:717
+#: media.pm:715
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "dodanie nośnika było niemożliwe"
-#: media.pm:757
+#: media.pm:755
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Kopiowanie wybranych pakietów do późniejszego wykorzystania"
-#: media.pm:810
+#: media.pm:808
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Kopiowanie w toku"
@@ -1054,9 +1031,9 @@ msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr "Zaktualizuj istniejącą instalację (nie zalecane)"
#: steps_interactive.pm:211
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Installer has detected that your installed Mageia system could not\n"
+"Installer has detected that your installed Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
@@ -1578,6 +1555,21 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Wyjdź"
+#~ msgid "Your desktop on a USB key"
+#~ msgstr "Twój system na kluczu USB"
+
+#~ msgid "The 100%% open source Mageia distribution"
+#~ msgstr "100%% dystrybucja Mageia oparta na open source"
+
+#~ msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
+#~ msgstr "W łatwy sposób poznasz Linuksa z Mageia One"
+
+#~ msgid "A full Mageia desktop, with support"
+#~ msgstr "System Mageia, ze wsparciem"
+
+#~ msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
+#~ msgstr "Mageia: dystrybucja dla wszystkich potrzeb"
+
#~ msgid ""
#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"