diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/nb.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/nb.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/nb.po b/perl-install/install/share/po/nb.po index 7e128109b..d4b01fe58 100644 --- a/perl-install/install/share/po/nb.po +++ b/perl-install/install/share/po/nb.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "Skrivebordet på en minnepinne" #: ../../advertising/IM_free.pl:1 #, c-format -msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution" -msgstr "Mageia Linux-distribusjonen med 100 %% åpen kildekode" +msgid "The 100%% open source Mageia distribution" +msgstr "Mageia-distribusjonen med 100 %% åpen kildekode" #: ../../advertising/IM_one.pl:1 #, c-format @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "Utforsk Linux med Mageia One" #: ../../advertising/IM_pwp.pl:1 #, c-format -msgid "A full Mageia Linux desktop, with support" -msgstr "Et fullt Mageia Linux-skrivebord – med brukerstøtte" +msgid "A full Mageia desktop, with support" +msgstr "Et fullt Mageia-skrivebord – med brukerstøtte" #: ../../advertising/IM_range.pl:1 #, c-format @@ -109,17 +109,17 @@ msgstr "URL må starte med ftp:// eller http://" #: any.pm:182 #, c-format msgid "" -"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mageia web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Kontakter nettstedet til Mageia Linux for å få listen over tilgjengelige " +"Kontakter nettstedet til Mageia for å få listen over tilgjengelige " "speil … " #: any.pm:187 #, c-format msgid "" -"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors" +"Failed contacting Mageia web site to get the list of available mirrors" msgstr "" -"Klarte ikke å kontakte nettstedet til Mageia Linux for å få listen over " +"Klarte ikke å kontakte nettstedet til Mageia for å få listen over " "tilgjengelige speil" #: any.pm:197 @@ -729,8 +729,8 @@ msgstr "Entrer trinn `%s'\n" #: steps_curses.pm:22 #, c-format -msgid "Mageia Linux Installation %s" -msgstr "Mageia Linux-installasjon %s" +msgid "Mageia Installation %s" +msgstr "Mageia-installasjon %s" #: steps_curses.pm:32 #, c-format @@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "Xorg-tjeneren er treg å starte. Vennligst vent … " #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"Mageia. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Systemet ditt har lite ressurser. Du kan muligens oppleve noen problemer\n" -"ved installering av Mageia Linux. Hvis dette skjer kan du prøve installasjon " +"ved installering av Mageia. Hvis dette skjer kan du prøve installasjon " "i tekstmodus\n" "i stedet. Trykk `F1' ved oppstart av CD-ROM, skriv så `text'." @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Oppgrader forrige versjon (ikke anbefalt)" #: steps_interactive.pm:211 #, c-format msgid "" -"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n" +"Installer has detected that your installed Mageia system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" "\n" "New installation replacing your previous one is recommended.\n" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"Installasjonsprogrammet har oppdaga at den gamle utgava av Mageia Linux som " +"Installasjonsprogrammet har oppdaga at den gamle utgava av Mageia som " "du har installert ikke kan trygt oppgraderes til %s.\n" "\n" "Du bør velge en nyinstallering, som da vil erstatta den gamle versjonen.\n" |