diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/ja.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/ja.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ja.po b/perl-install/install/share/po/ja.po index c25e4dff0..f48f20473 100644 --- a/perl-install/install/share/po/ja.po +++ b/perl-install/install/share/po/ja.po @@ -26,22 +26,22 @@ msgstr "" #: ../../advertising/IM_free.pl:1 #, c-format -msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" +msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution" msgstr "" #: ../../advertising/IM_one.pl:1 #, c-format -msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" +msgid "Explore Linux easily with Mageia One" msgstr "" #: ../../advertising/IM_pwp.pl:1 #, c-format -msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" +msgid "A full Mageia Linux desktop, with support" msgstr "" #: ../../advertising/IM_range.pl:1 #, c-format -msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" +msgid "Mageia: distributions for everybody's needs" msgstr "" #: any.pm:109 @@ -96,16 +96,16 @@ msgstr "URL は ftp:// または http:// で始まらなければなりません #: any.pm:182 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "Mandriva Linux のサイトに接続してミラーのリストを取得しています..." +"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "Mageia Linux のサイトに接続してミラーのリストを取得しています..." #: any.pm:187 #, c-format msgid "" -"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available " "mirrors" msgstr "" -"Mandriva Linux ウェブサイトへの接続に失敗したため、利用可能なミラーのリストを" +"Mageia Linux ウェブサイトへの接続に失敗したため、利用可能なミラーのリストを" "取得できませんでした" #: any.pm:197 @@ -670,8 +670,8 @@ msgstr "モニタリングツール, プロセス管理, tcpdump, nmap..." #: share/meta-task/compssUsers.pl:190 #, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Mandriva ウィザード" +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "Mageia ウィザード" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 #, c-format @@ -706,8 +706,8 @@ msgstr "%s を開始\n" #: steps_curses.pm:22 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "Mandriva Linux のインストール %s" +msgid "Mageia Linux Installation %s" +msgstr "Mageia Linux のインストール %s" #: steps_curses.pm:32 #, c-format @@ -723,24 +723,24 @@ msgstr "Xorg サーバの起動には時間がかかります。お待ちくだ #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"システムのリソースが十分でないため、Mandriva Linux のインストール中に\n" +"システムのリソースが十分でないため、Mageia Linux のインストール中に\n" "問題が発生する可能性があります。その場合は次の要領でテキストモードによる\n" "インストールを試してみてください。\n" "CD-ROM から起動 -> F1 を押す -> 'text' と入力" #: steps_gtk.pm:239 #, c-format -msgid "Install Mandriva KDE Desktop" -msgstr "Mandriva KDE デスクトップをインストール" +msgid "Install Mageia KDE Desktop" +msgstr "Mageia KDE デスクトップをインストール" #: steps_gtk.pm:240 #, c-format -msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" -msgstr "Mandriva GNOME デスクトップをインストール" +msgid "Install Mageia GNOME Desktop" +msgstr "Mageia GNOME デスクトップをインストール" #: steps_gtk.pm:241 #, c-format @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "既存のシステムをアップグレード (非推奨)" #: steps_interactive.pm:211 #, c-format msgid "" -"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n" +"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" "\n" "New installation replacing your previous one is recommended.\n" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"インストーラは既にインストールされている Mandriva Linux を\n" +"インストーラは既にインストールされている Mageia Linux を\n" "安全に %s にアップグレードできませんでした。\n" "\n" "アップグレードせずに新しくインストールすることをお勧めします。\n" |