summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/is.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/is.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/is.po b/perl-install/install/share/po/is.po
index 8db1de5e1..001dad08b 100644
--- a/perl-install/install/share/po/is.po
+++ b/perl-install/install/share/po/is.po
@@ -27,23 +27,23 @@ msgstr "Vinnustöðin þín á USB lykli"
#: ../../advertising/IM_free.pl:1
#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-msgstr "Mandriva uppsetningin með 100%% frjálsum, opnum hugbúnaði"
+msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution"
+msgstr "Mageia uppsetningin með 100%% frjálsum, opnum hugbúnaði"
#: ../../advertising/IM_one.pl:1
#, c-format
-msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr "Kannaðu Linux með Mandriva One"
+msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
+msgstr "Kannaðu Linux með Mageia One"
#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1
#, c-format
-msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-msgstr "Full Mandriva Linux vinnustöð, með þjónustu"
+msgid "A full Mageia Linux desktop, with support"
+msgstr "Full Mageia Linux vinnustöð, með þjónustu"
#: ../../advertising/IM_range.pl:1
#, c-format
-msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr "Mandriva: dreifingar við allra hæfi"
+msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
+msgstr "Mageia: dreifingar við allra hæfi"
#: any.pm:109
#, c-format
@@ -97,18 +97,18 @@ msgstr "Slóð verður að byrja á ftp:// eða http://"
#: any.pm:182
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Hef samband við Mandriva Linux vefinn til að sækja lista yfir fáanlega "
+"Hef samband við Mageia Linux vefinn til að sækja lista yfir fáanlega "
"spegla..."
#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
-"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
+"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
msgstr ""
-"Mistókst að tengjast við Mandriva Linux vefinn til að sækja lista yfir "
+"Mistókst að tengjast við Mageia Linux vefinn til að sækja lista yfir "
"fáanlega spegla"
#: any.pm:197
@@ -676,8 +676,8 @@ msgstr "Eftirlitstól, vinna með notendur, tcpdump, nmap, ..."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
-msgid "Mandriva Wizards"
-msgstr "Mandriva Ráðgjafar"
+msgid "Mageia Wizards"
+msgstr "Mageia Ráðgjafar"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
@@ -713,8 +713,8 @@ msgstr "Byrja skref `%s'\n"
#: steps_curses.pm:22
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Installation %s"
-msgstr "Mandriva Linux uppsetning %s"
+msgid "Mageia Linux Installation %s"
+msgstr "Mageia Linux uppsetning %s"
#: steps_curses.pm:32
#, c-format
@@ -730,25 +730,25 @@ msgstr "Xorg miðlari er seinn að ræsa. Bíddu við..."
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Ef vélin þín er vanbúin að einhverju leyti þá getur þú átt\n"
-"í vandræðum með að setja upp Mandriva Linux.\n"
+"í vandræðum með að setja upp Mageia Linux.\n"
"Ef svo er, þá gætir þú reynt að nota texta-uppsetningu.\n"
"Til þess að gera það, ýttu á F1 þegar þú ræsir af\n"
"geisladisknum og sláðu síðan inn `text'."
#: steps_gtk.pm:239
#, c-format
-msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
-msgstr "Setja inn Mandriva KDE umhverfi"
+msgid "Install Mageia KDE Desktop"
+msgstr "Setja inn Mageia KDE umhverfi"
#: steps_gtk.pm:240
#, c-format
-msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
-msgstr "Setja inn Mandriva GNOME umhverfi"
+msgid "Install Mageia GNOME Desktop"
+msgstr "Setja inn Mageia GNOME umhverfi"
#: steps_gtk.pm:241
#, c-format
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Uppfæra fyrri uppsetningu (ekki mælt með)"
#: steps_interactive.pm:211
#, c-format
msgid ""
-"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
+"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid ""
"Installation\"."
msgstr ""
"Uppsetningarforritið hefur ályktað að ekki sé hægt með öryggi að uppfæra "
-"Mandriva Linux kerfið þitt í %s.\n"
+"Mageia Linux kerfið þitt í %s.\n"
"\n"
"Mælt er með að setja inn nýja uppsetningu sem kemur í stað þeirrar fyrri.\n"
"\n"