diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/hu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/hu.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/hu.po b/perl-install/install/share/po/hu.po index a99202921..df7b86034 100644 --- a/perl-install/install/share/po/hu.po +++ b/perl-install/install/share/po/hu.po @@ -29,23 +29,23 @@ msgstr "Az Ön munkaasztala egy USB kulcson" #: ../../advertising/IM_free.pl:1 #, c-format -msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "A 100%%-ban nyílt forráskódú Mandriva Linux disztribúció" +msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution" +msgstr "A 100%%-ban nyílt forráskódú Mageia Linux disztribúció" #: ../../advertising/IM_one.pl:1 #, c-format -msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "A Linux könnyed kipróbálása: Mandriva One" +msgid "Explore Linux easily with Mageia One" +msgstr "A Linux könnyed kipróbálása: Mageia One" #: ../../advertising/IM_pwp.pl:1 #, c-format -msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "Egy teljes Mandriva Linux munkaasztal, támogatással" +msgid "A full Mageia Linux desktop, with support" +msgstr "Egy teljes Mageia Linux munkaasztal, támogatással" #: ../../advertising/IM_range.pl:1 #, c-format -msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "Mandriva: disztribúciók minden igényre" +msgid "Mageia: distributions for everybody's needs" +msgstr "Mageia: disztribúciók minden igényre" #: any.pm:109 #, c-format @@ -100,18 +100,18 @@ msgstr "Az URL-nek ftp:// vagy http:// előtaggal kell kezdődnie" #: any.pm:182 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Kapcsolódás a Mandriva Linux webkiszolgálójához; az elérhető " +"Kapcsolódás a Mageia Linux webkiszolgálójához; az elérhető " "tükörkiszolgálók listájának lekérdezése..." #: any.pm:187 #, c-format msgid "" -"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available " "mirrors" msgstr "" -"Nem sikerült lekérdezni az elérhető tükörkiszolgálók listáját a Mandriva " +"Nem sikerült lekérdezni az elérhető tükörkiszolgálók listáját a Mageia " "Linux webkiszolgálójától" #: any.pm:197 @@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Figyelőeszközök, folyamatszámlázás, tcpdump, nmap, ..." #: share/meta-task/compssUsers.pl:190 #, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Mandriva varázslók" +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "Mageia varázslók" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 #, c-format @@ -723,8 +723,8 @@ msgstr "A következő lépés: \"%s\"\n" #: steps_curses.pm:22 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "Mandriva Linux telepítés %s" +msgid "Mageia Linux Installation %s" +msgstr "Mageia Linux telepítés %s" #: steps_curses.pm:32 #, c-format @@ -740,24 +740,24 @@ msgstr "Az Xorg kiszolgáló lassan indul. Kérem várjon..." #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "A rendszer gyenge erőforrásokkal rendelkezik. Előfordulhat, hogy problémái\n" -"lesznek a Mandriva Linux telepítésével. Ha így történik, próbálkozzon\n" +"lesznek a Mageia Linux telepítésével. Ha így történik, próbálkozzon\n" "szöveges módú telepítéssel: CD-ről való rendszerindítást követően nyomjon\n" "\"F1\"-et, majd írja be azt, hogy \"text\"." #: steps_gtk.pm:239 #, c-format -msgid "Install Mandriva KDE Desktop" -msgstr "A Mandriva KDE asztalának telepítése" +msgid "Install Mageia KDE Desktop" +msgstr "A Mageia KDE asztalának telepítése" #: steps_gtk.pm:240 #, c-format -msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" -msgstr "A Mandriva GNOME asztalának telepítése" +msgid "Install Mageia GNOME Desktop" +msgstr "A Mageia GNOME asztalának telepítése" #: steps_gtk.pm:241 #, c-format @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Előző telepítés frissítése (nem ajánlott)" #: steps_interactive.pm:211 #, c-format msgid "" -"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n" +"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" "\n" "New installation replacing your previous one is recommended.\n" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"A Telepítő olyan előzőleg telepített Mandriva Linux rendszert talált, \n" +"A Telepítő olyan előzőleg telepített Mageia Linux rendszert talált, \n" "melyet nem biztonságos frissíteni %s-re.\n" "\n" "Ajánlott egy új telepítéssel lecserélni a régi rendszert.\n" |