summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/fr.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/fr.po54
1 files changed, 11 insertions, 43 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/fr.po b/perl-install/install/share/po/fr.po
index f8272b4ad..3a6325280 100644
--- a/perl-install/install/share/po/fr.po
+++ b/perl-install/install/share/po/fr.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 20:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-12 17:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-01 08:49+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1106,6 +1106,16 @@ msgid ""
"To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
"please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
msgstr ""
+"Vous avez choisi de mettre à jour votre système vers %s. KDE 3.5 a été \n"
+"détecté sur votre système. L'installation en mode mise à jour du système ne "
+"permet pas de \n"
+"conserver KDE 3.5. Si vous décidez de poursuivre, KDE 4 remplacera KDE 3 et "
+"vous perdrez\n"
+"les paramètres de votre configuration personnelle. \n"
+"Pour mettre à jour en conservant votre configuration personnelle, veuillez "
+"relancer votre \n"
+"système et effectuez cette opération via l'appliquette de mise à jour "
+"Mandriva."
#: steps_interactive.pm:180
#, c-format
@@ -1676,45 +1686,3 @@ msgstr "Un bureau Mandriva Linux complet, avec support"
#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
msgstr "Mandriva : les distributions couvrant les besoins de chacun"
-
-#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-#~ msgstr "Téléchargement de la liste des paquetages disponibles ..."
-
-#~ msgid "Unable to contact mirror %s"
-#~ msgstr "Impossible d'accéder au miroir %s"
-
-#~ msgid "Generate auto install floppy"
-#~ msgstr "Créer une disquette d'auto-installation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-#~ "in that case it will take over the hard drive!!\n"
-#~ "(this is meant for installing on another box).\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to replay the installation.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'auto-installation peut être complètement automatique si nécessaire,\n"
-#~ "dans ce cas elle prend le contrôle du disque dur !!\n"
-#~ "(prévu pour l'installation d'une autre machine).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vous pouvez préférer rejouer l'installation.\n"
-
-#~ msgid "Replay"
-#~ msgstr "Rejouer"
-
-#~ msgid "Automated"
-#~ msgstr "Automatisée"
-
-#~ msgid "Save packages selection"
-#~ msgstr "Sauvegarder la sélection des paquetages"
-
-#~ msgid "Do you want to use aboot?"
-#~ msgstr "Désirez-vous utiliser « aboot » ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error installing aboot, \n"
-#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Une erreur est survenue lors de l'installation de « aboot ».\n"
-#~ "Désirez-vous forcer l'installation au risque de détruire la\n"
-#~ "première partition du disque ?"