summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/fi.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/fi.po317
1 files changed, 50 insertions, 267 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/fi.po b/perl-install/install/share/po/fi.po
index 78ba87f9d..e49d21f0d 100644
--- a/perl-install/install/share/po/fi.po
+++ b/perl-install/install/share/po/fi.po
@@ -1,26 +1,25 @@
-# DrakX-fi - Finnish Translation
-#
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2002 Mandriva
-# Copyright (C) 2011 Mageia
-#
-# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001.
-# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004.
-# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004.
-# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2006, 2008.
-# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2007, 2008.
-# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009.
-# Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
+# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2007-2008
+# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004
+# Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011
+# wally <wally@mandriva.org>, 2009
+# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001
+# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003-2004
+# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002-2005
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2006,2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-fi\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-02 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-21 23:25+0300\n"
-"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mageia.org>\n"
-"Language-Team: Finnish <mageia-i18n@mageia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 08:39+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,9 +42,9 @@ msgid "Your choice!"
msgstr ""
#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Office tools"
-msgstr "Toimistotyöasema"
+msgstr ""
#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
#, c-format
@@ -244,9 +243,9 @@ msgid "Here you can enable more media if you want."
msgstr ""
#: any.pm:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
-msgstr "Ohita kaikki paketit medialta \"%s\""
+msgstr ""
#: any.pm:597
#, c-format
@@ -714,9 +713,9 @@ msgid "Graphical Environment"
msgstr "Graafinen ympäristö"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Plasma Workstation"
-msgstr "Työasema"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:153
#, c-format
@@ -740,37 +739,36 @@ msgstr ""
"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisillä sovelluksilla ja työkaluilla."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XFCE Workstation"
-msgstr "KDE-työasema"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and "
"desktop tools"
msgstr ""
-"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisillä sovelluksilla ja työkaluilla."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MATE Workstation"
-msgstr "GNOME-työasema"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cinnamon Workstation"
-msgstr "Työasema"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A graphical environment based on GNOME"
-msgstr "Graafinen ympäristö"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LXQt Desktop"
-msgstr "LXDE-työpöytä"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
@@ -783,11 +781,9 @@ msgid "Enlightenment e17 Desktop"
msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following"
msgstr ""
-"Kevyt ja nopea, etenkin minikannettaville suunniteltu, graafinen ympäristö "
-"käyttäjäystävällisillä työkaluilla ja työpöytäsovelluksilla."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:189
#, c-format
@@ -795,11 +791,9 @@ msgid "LXDE Desktop"
msgstr "LXDE-työpöytä"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment"
msgstr ""
-"Kevyt ja nopea, etenkin minikannettaville suunniteltu, graafinen ympäristö "
-"käyttäjäystävällisillä työkaluilla ja työpöytäsovelluksilla."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:194
#, c-format
@@ -807,9 +801,9 @@ msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Muut graafiset työpöytäympäristöt"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Window Maker, Fvwm, etc"
-msgstr "Window Maker, Enlightenment, FVWM jne."
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:218
#, c-format
@@ -921,7 +915,6 @@ msgstr "Asenna %s KDE-työpöytäympäristöllä"
msgid "Install %s GNOME Desktop"
msgstr "Asenna %s GNOME-työpöytäympäristöllä"
-# Asennuksen sivuvalikko
#: steps_gtk.pm:255
#, c-format
msgid "Custom install"
@@ -967,7 +960,6 @@ msgstr "Yksittäisten pakettien valinta"
msgid "Unselect All"
msgstr "Poista valinnat"
-# mat
#: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:534
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
@@ -978,7 +970,6 @@ msgstr "Koko yhteensä: %d / %d Mt"
msgid "Version: "
msgstr "Versio: "
-# mat
#: steps_gtk.pm:422
#, c-format
msgid "Size: "
@@ -1073,7 +1064,6 @@ msgstr "Lataa / tallenna pakettivalinnat"
msgid "Updating package selection"
msgstr "Päivitetään pakettien valintoja"
-# Asennuksen sivuvalikko
#: steps_gtk.pm:521
#, c-format
msgid "Minimal install"
@@ -1116,7 +1106,6 @@ msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d paketti"
msgstr[1] "%d pakettia"
-# Asennuksen sivuvalikko
#: steps_gtk.pm:684 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
@@ -1240,9 +1229,9 @@ msgid "CD/DVD"
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring CD/DVD"
-msgstr "Etsitään IDE-levyjä"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:354
#, c-format
@@ -1342,9 +1331,9 @@ msgid "With X"
msgstr "Graafisella käyttöliittymällä"
#: steps_interactive.pm:579
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install recommended packages"
-msgstr "Asenna ehdotetut paketit"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
@@ -1357,9 +1346,9 @@ msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Vähimmäisasennus (ei edes urpmi:a)"
#: steps_interactive.pm:633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing upgrade..."
-msgstr "Valmistellaan käynnistyslatainta..."
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:643
#, c-format
@@ -1441,14 +1430,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:762
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "median lisääminen epäonnistui"
+msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä"
#: steps_interactive.pm:762
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr "Yritä uudelleen"
+msgstr "Yritä uudelleen?"
#: steps_interactive.pm:770
#, c-format
@@ -1556,9 +1545,9 @@ msgstr ""
#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!!
#: steps_interactive.pm:1065
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "Valmistellaan asennusta"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:1066
#, c-format
@@ -1574,7 +1563,6 @@ msgstr ""
"Tällä turvallisuustasolla pääsy Windows-osion tiedostoihin on rajoitettu "
"pääkäyttäjälle."
-# mat
#: steps_interactive.pm:1114
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
@@ -1606,7 +1594,6 @@ msgstr "Onnittelut"
msgid "Reboot"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-# Asennuksen sivuvalikko
#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
@@ -1704,7 +1691,6 @@ msgid ""
"Bootloader"
msgstr "Käynnistyslatain"
-# Asennuksen sivuvalikko
#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
#, c-format
msgid ""
@@ -1712,7 +1698,6 @@ msgid ""
"Configure X"
msgstr "X-palvelin"
-# Asennuksen sivuvalikko
#: steps_list.pm:42
#, c-format
msgid ""
@@ -1740,205 +1725,3 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Lopetus"
-
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "CD/DVD-levy"
-
-#~ msgid "KDE Workstation"
-#~ msgstr "KDE-työasema"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plasma Desktop"
-#~ msgstr "Mukautettu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of "
-#~ "accompanying tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat "
-#~ "työkalut"
-
-#~ msgid "IDE"
-#~ msgstr "IDE"
-
-#~ msgid "Preparing bootloader..."
-#~ msgstr "Valmistellaan käynnistyslatainta..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
-#~ "applications and desktop tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kevyt ja nopea, etenkin minikannettaville suunniteltu, graafinen "
-#~ "ympäristö käyttäjäystävällisillä työkaluilla ja työpöytäsovelluksilla."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RazorQT Desktop"
-#~ msgstr "Mukautettu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-#~ msgstr ""
-#~ "1 Mt:n käynnistyslohkoa varten ei löydy vapaata tilaa! Asennusta "
-#~ "jatketaan, mutta käynnistyslohko-osio pitää luoda DiskDrakella "
-#~ "järjestelmän käynnistämiseksi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, "
-#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
-#~ "DiskDrake"
-#~ msgstr ""
-#~ "PPC PReP Boot bootstrap täytyy luoda! Asennusta jatketaan, mutta "
-#~ "käynnistyslohko-osio pitää luoda DiskDrakella järjestelmän "
-#~ "käynnistämiseksi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
-#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
-#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for "
-#~ "the root fs is: root=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tietokone on vanhanaikainen tai tuntematon, joten Yaboot-käynnistyslatain "
-#~ "ei toimi. Asennus jatkuu, mutta koneen käynnistämiseen täytyy käyttää "
-#~ "BootX:ää tai jotain muuta keinoa. Ytimen parametrit root-"
-#~ "tiedostojärjestelmälle ovat root=%s"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Tervetuloa"
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Valitse kaikki"
-
-#~ msgid "Bad package"
-#~ msgstr "Viallinen paketti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing boot images..."
-#~ msgstr "Valmistellaan käynnistyslatainta..."
-
-#~ msgid "Mageia, the new Linux distribution"
-#~ msgstr "Mageia, uusi Linux-jakelu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Keep these entry short\n"
-#~ "Networking"
-#~ msgstr "Verkko"
-
-#~ msgid "Your desktop on a USB key"
-#~ msgstr "Työpöytä USB-tikulla"
-
-#~ msgid "The 100%% open source Mageia distribution"
-#~ msgstr "Mageia - 100%% vapaan lähdekoodin jakelu"
-
-#~ msgid "Explore Linux easily with Mageia One"
-#~ msgstr "Tutustu Linuxiin helposti Mageia One:n avulla"
-
-#~ msgid "A full Mageia desktop, with support"
-#~ msgstr "Käyttäjätuella varustettu täysi Mageia -jakelu"
-
-#~ msgid "Mageia: distributions for everybody's needs"
-#~ msgstr "Mageia: jakeluja jokaisen tarpeisiin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toimisto-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta "
-#~ "(kspread, gnumeric), pdf-lukijat jne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
-#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If "
-#~ "you choose to proceed, \n"
-#~ "KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE "
-#~ "configuration settings. \n"
-#~ "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
-#~ "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Havaittiin KDE 3.5 ja järjestelmää ollaan päivittämässä versioon\n"
-#~ "%s. Asennusohjelma ei kuitenkaan\n"
-#~ "osaa säilyttää KDE:n versiota 3.5 päivityksen yhteydessä.\n"
-#~ "Jos asennusta jatketaan, asennetaan KDE 3:n tilalle KDE 4 ja\n"
-#~ "kaikki KDE:n henkilökohtaiset asetukset menetetään. Jotta\n"
-#~ "järjestelmä voidaan päivittää ja henkilökohtaiset asetukset\n"
-#~ "säilyttää, täytyy tietokone käynnistää uudelleen ja järjestelmä\n"
-#~ "päivittää käyttämällä Mandrivan päivityssovelmaa\n"
-#~ "(Mandriva Update)."
-
-#~ msgid "Proceed"
-#~ msgstr "Jatka"
-
-#~ msgid "retrieval of [%s] failed"
-#~ msgstr "[%s] lataaminen epäonnistui"
-
-#~ msgid "Downloading file %s..."
-#~ msgstr "Haetaan tiedosto %s ..."
-
-#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "Päivittäminen 32-bittisestä jakelusta 64-bittiseen jakeluun ei ole tuettu."
-
-#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "Päivittäminen 64-bittisestä jakelusta 32-bittiseen jakeluun ei ole tuettu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected the following server(s): %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "These servers are activated by default. They do not have any known "
-#~ "security\n"
-#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make "
-#~ "sure\n"
-#~ "to upgrade as soon as possible.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install these servers?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Olet valinnut seuraavat palvelimet: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nämä palvelimet otetaan oletuksena käyttöön. Niissä ei ole tunnettuja \n"
-#~ "turvallisuusaukkoja, mutta sellaisia voi löytyä ajan mittaan. Mikäli "
-#~ "niin \n"
-#~ "tapahtuu, sinun pitäisi päivittää kyseiset palvelimet niin nopeasti "
-#~ "kuin \n"
-#~ "suinkin mahdollista.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Haluatko todella asentaa nämä palvelimet?\n"
-
-#~ msgid "IceWm Desktop"
-#~ msgstr "IceWm Työpöytä"
-
-#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-#~ msgstr "Yhdistetään peilipalvelimeen uusimman pakettilistan saamiseksi..."
-
-#~ msgid "Unable to contact mirror %s"
-#~ msgstr "Yhteyttä peilipalvelimeen %s ei voitu muodostaa"
-
-#~ msgid "Generate auto install floppy"
-#~ msgstr "Luo automaattinen asennuslevyke"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-#~ "in that case it will take over the hard disk drive!!\n"
-#~ "(this is meant for installing on another box).\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to replay the installation.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automaattinen asennus voi olla täysin automatisoitu,\n"
-#~ "jos niin halutaan. Siinä tapauksessa asennus täyttää\n"
-#~ "koko kiintolevyn! (tarkoitettu toisen koneen asentamiseksi),\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ehkä haluat mieluummin toistaa asennuksen.\n"
-
-#~ msgid "Replay"
-#~ msgstr "Toista"
-
-#~ msgid "Automated"
-#~ msgstr "Automaattinen"
-
-#~ msgid "Save packages selection"
-#~ msgstr "Tallenna pakettien valinta"