diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/eu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/eu.po | 542 |
1 files changed, 278 insertions, 264 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/eu.po b/perl-install/install/share/po/eu.po index 4c9cf4863..195d2f3c2 100644 --- a/perl-install/install/share/po/eu.po +++ b/perl-install/install/share/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-03 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 18:27+0100\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -69,13 +69,13 @@ msgstr "Eskerrik asko!" msgid "Be Free!" msgstr "Libre izan!" -#: any.pm:111 +#: any.pm:151 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "Baduzu beste euskarri osagarririk?" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:114 +#: any.pm:154 #, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" @@ -88,112 +88,112 @@ msgstr "" "\n" "Badaukazu konfiguratu beharreko gainerako instalazio euskarririk?" -#: any.pm:122 +#: any.pm:162 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: any.pm:123 +#: any.pm:163 #, c-format msgid "Network (HTTP)" msgstr "Sarea (HTTP)" -#: any.pm:124 +#: any.pm:164 #, c-format msgid "Network (FTP)" msgstr "Sarea (FTP)" -#: any.pm:125 +#: any.pm:165 #, c-format msgid "Network (NFS)" msgstr "Sarea (NFS)" -#: any.pm:173 +#: any.pm:224 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "Ispiluaren URL?" -#: any.pm:179 +#: any.pm:230 #, c-format msgid "URL must start with ftp:// or http://" msgstr "URL-ak ftp:// edo http:// aurretik izan behar du" -#: any.pm:190 +#: any.pm:248 #, c-format msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "%s web gunearekin konektatzen, ispilu erabilgarrien zerrenda lortzeko..." -#: any.pm:195 +#: any.pm:253 #, c-format msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" msgstr "" "%s web gunearekin eskuragarri dauden ispiluen zerrenda lortzeko harremanak " "huts egin du" -#: any.pm:205 +#: any.pm:263 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Aukeratu ispilu bat paketeak bertatik hartzeko" -#: any.pm:235 +#: any.pm:293 #, c-format msgid "NFS setup" msgstr "NFS ezarpena" -#: any.pm:236 +#: any.pm:294 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "Mesedez sartu zure NFS euskarriaren ostalari izena eta direktorioa" -#: any.pm:240 +#: any.pm:298 #, c-format msgid "Hostname missing" msgstr "Ostalari izena falta da" -#: any.pm:241 +#: any.pm:299 #, c-format msgid "Directory must begin with \"/\"" msgstr "Direktorioa honekin \"/\" hasi behar da" -#: any.pm:245 +#: any.pm:303 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "NFS muntaiaren ostalari izena?" -#: any.pm:246 +#: any.pm:304 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Direktorioa" -#: any.pm:268 +#: any.pm:334 #, c-format msgid "Supplementary" msgstr "Osagarria" -#: any.pm:303 +#: any.pm:369 #, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "Ezin aurkitu hdlist fitxategia ispilu honetan" -#: any.pm:319 +#: any.pm:394 #, c-format msgid "Core Release" msgstr "Core Release" -#: any.pm:321 +#: any.pm:396 #, c-format msgid "Tainted Release" msgstr "Tainted Release" -#: any.pm:323 +#: any.pm:398 #, c-format msgid "Nonfree Release" msgstr "Nonfree Release" -#: any.pm:351 +#: any.pm:436 #, c-format msgid "" "Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " @@ -202,22 +202,22 @@ msgstr "" "Zure makinako hardwareren batek firmwares ez libre batzuk behar ditu lan " "egiteko software gidari libreen ordez." -#: any.pm:352 +#: any.pm:437 #, c-format msgid "You should enable \"%s\"" msgstr "\"%s\" gaitu dezakezu" -#: any.pm:377 +#: any.pm:475 #, c-format msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" msgstr "sistemak eta bere aplikazioak askotariko \"%s\" piezak dauzka" -#: any.pm:378 +#: any.pm:476 #, c-format msgid "\"%s\" contains non free software.\n" msgstr "%s\"-k software ez librea dauka.\n" -#: any.pm:379 +#: any.pm:477 #, c-format msgid "" "It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" "AMD-etako grafikoko txartel batzuk, sare-txartel batzuk, RAID txartel " "batzuk, ...)" -#: any.pm:380 +#: any.pm:478 #, c-format msgid "" "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " @@ -236,39 +236,39 @@ msgstr "" "\"%s\" herrialde bakoitzean software-patenteengatik banatu ezin duten " "softwarea dauka." -#: any.pm:381 +#: any.pm:479 #, c-format msgid "" "It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." msgstr "\"%s\"-ren softwarea er dauka, birsortzeko gaitasun osagarriekin." -#: any.pm:387 +#: any.pm:485 #, c-format msgid "Here you can enable more media if you want." msgstr "Hemen hedabide gehiago gaitu dezakezu nahi baduzu." -#: any.pm:404 +#: any.pm:502 #, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" msgstr "Hedabide honek paketea \"%s\" hedabidetik eguneratzea ematen du" -#: any.pm:480 +#: any.pm:600 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Instalatutako paketeak bilatzen..." -#: any.pm:514 +#: any.pm:634 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Bertsio berritzeko paketeak bilatzen..." -#: any.pm:527 +#: any.pm:653 #, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "Paketeak ezabatzen bertsioa berritu aurretik..." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:743 +#: any.pm:881 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -281,88 +281,88 @@ msgstr "" "\n" "Ziur zaude pakete hauek kendu nahi dituzula?\n" -#: any.pm:962 +#: any.pm:1096 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Errorea %s fitxategia irakurtzean" -#: any.pm:1170 +#: any.pm:1304 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Ondoko diskoa(k) berrizendatu egin d(ir)a:" -#: any.pm:1172 +#: any.pm:1306 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (lehenago %s deitua)" -#: any.pm:1229 +#: any.pm:1363 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: any.pm:1229 +#: any.pm:1363 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: any.pm:1229 +#: any.pm:1363 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1248 steps_interactive.pm:973 +#: any.pm:1382 steps_interactive.pm:948 #, c-format msgid "Network" msgstr "Sarea" -#: any.pm:1252 +#: any.pm:1386 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Aukeratu euskarri bat mesedez" -#: any.pm:1268 +#: any.pm:1402 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Gainidatzi?" -#: any.pm:1272 +#: any.pm:1406 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Baimena ukatuta" -#: any.pm:1320 +#: any.pm:1454 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "NFS izen okerra" -#: any.pm:1341 +#: any.pm:1475 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "%s okerreko euskarria" -#: any.pm:1385 +#: any.pm:1519 #, c-format msgid "Cannot make screenshots before partitioning" msgstr "Ezin da pantaila-argazkirik egin partizioak egin aurretik" -#: any.pm:1393 +#: any.pm:1530 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "" "%s(e)n instalazioa egindakoan pantaila-argazkiak erabilgarri egongo dira" -#: gtk.pm:128 +#: gtk.pm:135 #, c-format msgid "Installation" msgstr "Instalaketa" -#: gtk.pm:132 share/meta-task/compssUsers.pl:46 +#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:48 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazioa" -#: install2.pm:169 +#: install2.pm:210 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "%s ere formateatu behar duzu" @@ -386,22 +386,22 @@ msgstr "Sarea irekitzen" msgid "Bringing down the network" msgstr "Sarea ixten" -#: media.pm:409 +#: media.pm:404 #, c-format msgid "Please wait, retrieving file" msgstr "Itxoin mesedez, fitxategia eskuratzen" -#: media.pm:717 +#: media.pm:712 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "euskarria ezin erantsi" -#: media.pm:757 +#: media.pm:752 #, c-format msgid "Copying some packages on disks for future use" msgstr "Zenbait pakete diskoetan kopiatzen etorkizunean erabiltzeko" -#: media.pm:810 +#: media.pm:805 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiatzen ari da" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" msgid "No description" msgstr "Azalpenik ez" -#: pkgs.pm:287 +#: pkgs.pm:286 #, c-format msgid "" "Some packages requested by %s cannot be installed:\n" @@ -457,42 +457,42 @@ msgstr "" "%s-k eskatutako pakete batzuk ezin dira instalatu:\n" "%s" -#: pkgs.pm:383 pkgs.pm:410 +#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "Akats bat gertatu da:" -#: pkgs.pm:402 +#: pkgs.pm:401 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Akats larria gertatu da: %s." -#: pkgs.pm:896 pkgs.pm:938 +#: pkgs.pm:895 pkgs.pm:937 #, c-format msgid "Do not ask again" msgstr "Ez galdetu beriro" -#: pkgs.pm:912 +#: pkgs.pm:911 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d instaketa eragiketek huts egin dute" -#: pkgs.pm:913 +#: pkgs.pm:912 #, c-format msgid "Installation of packages failed:" msgstr "Paketeen instalaketak huts egin du:" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:14 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:16 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Lanpostua" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:16 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Bulegoko lanpostua" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:20 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " @@ -501,33 +501,33 @@ msgstr "" "Bulego programak: testu-prozetzaileak (LibreOffice Writer, Kword), kalkulu-" "orriak (LibreOffice Calc, Kspread), PDF ikustaileak, etab" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:24 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Jokoak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" "Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:30 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Multimedia" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:29 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:31 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:36 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Internet" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:35 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 #, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " @@ -536,193 +536,193 @@ msgstr "" "Posta eta berri-taldeetako mezuak (mutt, tin...) irakurtzeko eta bidaltzeko " "eta Interneten nabigatzeko tresna-multzoa" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:40 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:42 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:41 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:47 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko tresnak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:51 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Kontsola-tresnak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:52 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:56 share/meta-task/compssUsers.pl:200 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:202 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:206 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:208 #, c-format msgid "Development" msgstr "Garapena" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:203 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:209 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C eta C++ garapen-liburutegiak, programak eta fitxategiak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:61 share/meta-task/compssUsers.pl:207 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:213 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentazioa" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:208 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:214 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:66 share/meta-task/compssUsers.pl:211 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:217 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:67 share/meta-task/compssUsers.pl:212 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:218 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuek egindako aplikazioen euskarria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Web zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:78 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 #, c-format msgid "Apache" msgstr "Apache" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:82 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Taldelanerako Aplikazioak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:83 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 #, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "Kolab Zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:86 share/meta-task/compssUsers.pl:136 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 share/meta-task/compssUsers.pl:138 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Suebakia/Bideratzailea" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:87 share/meta-task/compssUsers.pl:137 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl:139 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Interneteko atebidea" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:90 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 #, c-format msgid "Mail/News" msgstr "Posta/Berriak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:91 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Postfix posta zerbitzaria, Inn berri zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:95 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 #, c-format msgid "Directory Server" msgstr "Direktorio Zerbitzara" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:102 #, c-format msgid "FTP Server" msgstr "FTP Zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "ProFTPd" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:107 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:106 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Domeinu Izen eta Sare Informazio Zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 #, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "Fitxategi eta Inprimaketa Elkarbanatzeko Zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:111 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 #, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "NFS zerbitzaria, Samba zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:115 share/meta-task/compssUsers.pl:131 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 share/meta-task/compssUsers.pl:133 #, c-format msgid "Database" msgstr "Datu-basea" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 #, c-format msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server" msgstr "PostgreSQL eta MariaDB Datubase Zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:123 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:124 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:128 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:127 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:129 #, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "Postfix posta-zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:132 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 #, c-format msgid "PostgreSQL or MariaDB database server" msgstr "PostgreSQL edo MariaDB datu-baseen zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:142 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Sare-zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:141 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:143 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:148 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Ingurune grafikoa" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE lanpostua" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:153 #, c-format msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " @@ -730,12 +730,12 @@ msgid "" msgstr "" "K Desktop Environment, hainbat tresna dituen oinarrizko ingurune grafikoa" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:156 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME lanpostua" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:157 share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl:170 #, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " @@ -744,12 +744,12 @@ msgstr "" "Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen " "ingurune grafikoa" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:162 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "XFCE Workstation" msgstr "XFCE lanpostua" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:163 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:165 #, c-format msgid "" "A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " @@ -758,101 +758,110 @@ msgstr "" "Aplikazioen eta mahaigain-tresnen sorta erabilerrazarekiko ingurumen argitsu " "grafiko bat" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:167 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:169 #, c-format msgid "MATE Workstation" msgstr "MATE lanpostua" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:172 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:174 #, c-format msgid "Cinnamon Workstation" msgstr "Cinnamon Lanpostua" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 #, c-format msgid "A graphical environment based on GNOME" msgstr "GNOMEn oinarritutako ingurune grafikoa" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:177 -#, c-format -msgid "LXDE Desktop" -msgstr "LXDE Idaztegia" - #: share/meta-task/compssUsers.pl:179 -#, c-format -msgid "" -"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " -"applications and desktop tools" -msgstr "" -"Ingurune grafiko arin eta azkarra aplikazio multzo eta mahaigaineko tresna " -"erabilerrazak dituena" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 -#, c-format -msgid "RazorQT Desktop" -msgstr "RazorQT Mahaigaina" +#, fuzzy, c-format +msgid "LXQT Desktop" +msgstr "LXDE Idaztegia" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 -#, c-format -msgid "A less developed lightweight fast graphical environment" +#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment" msgstr "Gutxi garatutako ingurumen grafiko azkar eta arin bat" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:188 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:184 #, c-format msgid "Enlightenment e17 Desktop" msgstr "Enlightenment e17 Mahaigaina" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 #, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" msgstr "Ingurune grafiko arin eta azkarra bat eskainita" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:193 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:189 +#, c-format +msgid "LXDE Desktop" +msgstr "LXDE Idaztegia" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "A lightweight fast graphical environment" +msgstr "Gutxi garatutako ingurumen grafiko azkar eta arin bat" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plasma Desktop" +msgstr "Idaztegia pertsonalizatua" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of " +"accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, hainbat tresna dituen oinarrizko ingurune grafikoa" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:199 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:194 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:200 #, c-format msgid "Window Maker, Fvwm, etc" msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:217 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:223 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "Utilitateak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:219 share/meta-task/compssUsers.pl:220 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 share/meta-task/compssUsers.pl:226 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:224 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:230 #, c-format msgid "Webmin" msgstr "Webmin" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:231 #, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "Webmin Urruneko Konfigurazio Zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:229 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:235 #, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "Sare Utilitateak/Gainbegiraketa" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:230 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:236 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "Gainbegiraketa tresnak, prozesuen kotabilitatea, tcpdump, nmap, ..." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:234 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:240 #, c-format msgid "Mageia Wizards" msgstr "Mageia Morroiak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:235 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:241 #, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "Zerbitzaria konfiguratzeko morroiak" @@ -894,12 +903,12 @@ msgstr "%s %s instalazioa" msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> elementuz aldatzeko" -#: steps_gtk.pm:146 +#: steps_gtk.pm:147 #, c-format msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." msgstr "Xorg zerbitzariaren hasiera motela da. Itxoin mesedez..." -#: steps_gtk.pm:210 +#: steps_gtk.pm:212 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" @@ -910,57 +919,57 @@ msgstr "" "instalatzeko. Horrela bada, testu-instalazioa egiten saia zaitezke. \n" "Horretarako, sakatu `F1' CD-ROMetik abiaraztean, eta idatzi `text'." -#: steps_gtk.pm:240 steps_gtk.pm:757 +#: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:757 #, c-format msgid "Media Selection" msgstr "Euskarri hautaketa" -#: steps_gtk.pm:251 +#: steps_gtk.pm:253 #, c-format msgid "Install %s KDE Desktop" msgstr "Instalatu %s KDE Idaztegia" -#: steps_gtk.pm:252 +#: steps_gtk.pm:254 #, c-format msgid "Install %s GNOME Desktop" msgstr "Instalatu %s GNOME Idaztegia" -#: steps_gtk.pm:253 +#: steps_gtk.pm:255 #, c-format msgid "Custom install" msgstr "Instalaketa pertsonalizatua" -#: steps_gtk.pm:274 +#: steps_gtk.pm:276 #, c-format msgid "KDE Desktop" msgstr "KDE Idaztegia" -#: steps_gtk.pm:275 +#: steps_gtk.pm:277 #, c-format msgid "GNOME Desktop" msgstr "GNOME Idaztegia" -#: steps_gtk.pm:276 +#: steps_gtk.pm:278 #, c-format msgid "Custom Desktop" msgstr "Idaztegia pertsonalizatua" -#: steps_gtk.pm:282 +#: steps_gtk.pm:284 #, c-format msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." msgstr "Hemen duzu '%s' idaztegiaren aurrebista bat." -#: steps_gtk.pm:309 +#: steps_gtk.pm:311 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" msgstr "Klikatu irudietan aurrebista haundiago ikusteko" -#: steps_gtk.pm:325 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:30 +#: steps_gtk.pm:327 steps_interactive.pm:605 steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Pakete-taldearen hautapena" -#: steps_gtk.pm:350 steps_interactive.pm:650 +#: steps_gtk.pm:350 steps_interactive.pm:622 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Pakete indibidualen hautapena" @@ -970,7 +979,7 @@ msgstr "Pakete indibidualen hautapena" msgid "Unselect All" msgstr "Desautatutako guztiak" -#: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:562 +#: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:534 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Guztizko tamaina: %d / %d MB" @@ -1082,12 +1091,12 @@ msgstr "Gutxieneko instalazioa" msgid "Software Management" msgstr "Software kudeaketa" -#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:443 +#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:415 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Aukeratu instalatu nahi dituzun paketeak" -#: steps_gtk.pm:551 steps_interactive.pm:670 steps_list.pm:32 +#: steps_gtk.pm:551 steps_interactive.pm:642 steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Instalatzen" @@ -1114,7 +1123,7 @@ msgid_plural "%d packages" msgstr[0] "pakete %d" msgstr[1] "%d pakete" -#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:837 steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:809 steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Laburpena" @@ -1124,12 +1133,12 @@ msgstr "Laburpena" msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" -#: steps_gtk.pm:723 steps_interactive.pm:833 steps_interactive.pm:986 +#: steps_gtk.pm:723 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:961 #, c-format msgid "not configured" msgstr "konfiguratu gabe" -#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:343 +#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:315 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -1138,7 +1147,7 @@ msgstr "" "Ondorengo instalazio euskarriak aurkitu dira.\n" "Horietako batzuk erabiltzerik nahi ez baduzu, haututik kendu ditzakezu orain." -#: steps_gtk.pm:782 steps_interactive.pm:349 +#: steps_gtk.pm:782 steps_interactive.pm:321 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " @@ -1150,7 +1159,7 @@ msgstr "" "Disko zurrunetik jarraituko du orduan eta paketeak eskuragarri egongo dira " "sistema osorik instalatu ondoren." -#: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:351 +#: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:323 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Kopiatu CD osoak" @@ -1241,28 +1250,7 @@ msgstr "IDE" msgid "Configuring IDE" msgstr "IDE konfiguratzen" -#: steps_interactive.pm:301 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Ez dago lekurik 1 MBeko bootstrap-a sortzeko! Instalazioak jarraituko du, " -"baina sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu beharko duzu DiskDrake-" -"rekin" - -#: steps_interactive.pm:306 -#, c-format -msgid "" -"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " -"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -"DiskDrake" -msgstr "" -"PPC PReP abiapen bootstrap bat sortu beharko duzu! Instalaketak aurrera " -"jarraituko du, baino zure sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu " -"beharko duzu DiskDrake erabiliz" - -#: steps_interactive.pm:382 +#: steps_interactive.pm:354 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -1276,12 +1264,12 @@ msgstr "" "'Ados'.\n" "Ez badaukazu, sakatu 'Utzi' CD-ROM horretatik instalazioa egin ez dezan." -#: steps_interactive.pm:400 +#: steps_interactive.pm:372 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen..." -#: steps_interactive.pm:408 +#: steps_interactive.pm:380 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade " @@ -1290,7 +1278,7 @@ msgstr "" "Zure sistemak ez dauka instalatu edo bertsio berritzeko behar duen lekua (%d " "MB > %d MB)" -#: steps_interactive.pm:456 +#: steps_interactive.pm:428 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" @@ -1299,52 +1287,52 @@ msgstr "" "Mesedez aukeratu pakete aukeraketa zamatu edo gorde.\n" "Formatua instalazio automatikoarekin sortutako fitxategiaren berdina da." -#: steps_interactive.pm:458 +#: steps_interactive.pm:430 #, c-format msgid "Load" msgstr "Karga" -#: steps_interactive.pm:458 +#: steps_interactive.pm:430 #, c-format msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: steps_interactive.pm:466 +#: steps_interactive.pm:438 #, c-format msgid "Bad file" msgstr "Okerreko fitxategia" -#: steps_interactive.pm:483 +#: steps_interactive.pm:455 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: steps_interactive.pm:484 +#: steps_interactive.pm:456 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: steps_interactive.pm:487 +#: steps_interactive.pm:459 #, c-format msgid "Desktop Selection" msgstr "Idaztegi hautaketa" -#: steps_interactive.pm:488 +#: steps_interactive.pm:460 #, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile." msgstr "Zure lanpostuaren idaztegi profila hautatu dezakezu." -#: steps_interactive.pm:576 +#: steps_interactive.pm:548 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Hautatutako tamaina handiagoa da leku erabilgarria baino" -#: steps_interactive.pm:600 +#: steps_interactive.pm:572 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Instalazio-mota" -#: steps_interactive.pm:601 +#: steps_interactive.pm:573 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -1353,92 +1341,92 @@ msgstr "" "Ez duzu talde edo paketerik hautatuta\n" "Nahi duzun gutxieneko instalazioa hautatu behar duzu:" -#: steps_interactive.pm:606 +#: steps_interactive.pm:578 #, c-format msgid "With X" msgstr "Xrekin" -#: steps_interactive.pm:607 -#, c-format -msgid "Install suggested packages" +#: steps_interactive.pm:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install recommended packages" msgstr "Instalatu iradokitako paketeak" -#: steps_interactive.pm:608 +#: steps_interactive.pm:580 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Oinarrizko dokumentazioarekin (gomendatua)" -#: steps_interactive.pm:609 +#: steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Instalazio minimo-minimoa (batez ere, urpmi gabe)" -#: steps_interactive.pm:661 +#: steps_interactive.pm:633 #, c-format msgid "Preparing upgrade..." msgstr "Berritzea prestatzen ..." -#: steps_interactive.pm:671 +#: steps_interactive.pm:643 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Instalazioa prestatzen" -#: steps_interactive.pm:679 +#: steps_interactive.pm:651 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "%s paketea instalatzen" -#: steps_interactive.pm:703 +#: steps_interactive.pm:675 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Errore bat izan da paketeak ordenatzean:" -#: steps_interactive.pm:703 +#: steps_interactive.pm:675 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Jarraitu hala ere?" -#: steps_interactive.pm:707 +#: steps_interactive.pm:679 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Berriro saiatu" -#: steps_interactive.pm:708 +#: steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "Skip this package" msgstr "Pakete hau utzi" -#: steps_interactive.pm:709 +#: steps_interactive.pm:681 #, c-format msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarriko pakete guztiak utzi" -#: steps_interactive.pm:710 +#: steps_interactive.pm:682 #, c-format msgid "Go back to media and packages selection" msgstr "Jo atzera euskarri eta pakete hautapenera" -#: steps_interactive.pm:713 +#: steps_interactive.pm:685 #, c-format msgid "There was an error installing package %s." msgstr "Akatsa gertatu da %s paketea instalatzerakoan." -#: steps_interactive.pm:732 +#: steps_interactive.pm:704 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Instalazio-ondorengo konfigurazioa" -#: steps_interactive.pm:739 +#: steps_interactive.pm:711 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "Mesedez egiaztatu Moduluak Eguneratzeko euskarria %s unitatean dagoela" -#: steps_interactive.pm:767 steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:739 steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Eguneraketak" -#: steps_interactive.pm:768 +#: steps_interactive.pm:740 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -1460,28 +1448,28 @@ msgstr "" "Eguneratzeak instalatu nahi dituzu?" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: steps_interactive.pm:881 +#: steps_interactive.pm:853 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s - %s" -#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:920 steps_interactive.pm:933 -#: steps_interactive.pm:950 steps_interactive.pm:965 +#: steps_interactive.pm:888 steps_interactive.pm:895 steps_interactive.pm:908 +#: steps_interactive.pm:925 steps_interactive.pm:940 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardwarea" -#: steps_interactive.pm:934 steps_interactive.pm:951 +#: steps_interactive.pm:909 steps_interactive.pm:926 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Soinu-txartela" -#: steps_interactive.pm:954 +#: steps_interactive.pm:929 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "ISA soinu-txartela duzu?" -#: steps_interactive.pm:956 +#: steps_interactive.pm:931 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " @@ -1490,88 +1478,75 @@ msgstr "" "Instalazioa egindakoan, exekutatu \"alsaconf\" edo \"sndconfig\" soinu-" "txartela konfiguratzeko" -#: steps_interactive.pm:958 +#: steps_interactive.pm:933 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Ez da detektatu soinu-txartelik. Probatu \"harddrake\" instalazioa egin " "ondoren" -#: steps_interactive.pm:966 +#: steps_interactive.pm:941 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Interfaze grafikoa" -#: steps_interactive.pm:972 steps_interactive.pm:984 +#: steps_interactive.pm:947 steps_interactive.pm:959 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Sarea eta Internet" -#: steps_interactive.pm:985 +#: steps_interactive.pm:960 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Proxy-ak" -#: steps_interactive.pm:986 +#: steps_interactive.pm:961 #, c-format msgid "configured" msgstr "konfiguratuta" -#: steps_interactive.pm:996 +#: steps_interactive.pm:971 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Segurtasun-maila" -#: steps_interactive.pm:1016 +#: steps_interactive.pm:991 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Suebakia" -#: steps_interactive.pm:1020 +#: steps_interactive.pm:995 #, c-format msgid "activated" msgstr "aktibatuta" -#: steps_interactive.pm:1020 +#: steps_interactive.pm:995 #, c-format msgid "disabled" msgstr "desgaituta" -#: steps_interactive.pm:1034 +#: steps_interactive.pm:1009 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "X ez duzu konfiguratu. Ziur zaude hori dela egin nahi duzuna?" -#: steps_interactive.pm:1063 +#: steps_interactive.pm:1038 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Abioko kargatzailea prestatzen..." #. -PO: This is NOT the boot loader!!!! -#: steps_interactive.pm:1065 +#: steps_interactive.pm:1040 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." msgstr "Programaren hasierako abioa prestatzen ..." -#: steps_interactive.pm:1066 +#: steps_interactive.pm:1041 #, c-format msgid "Be patient, this may take a while..." msgstr "Pazientzia izan, pixka baterako dauka..." -#: steps_interactive.pm:1077 -#, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " -"root fs is: root=%s" -msgstr "" -"OldWorld edo makina ezezagun bat daukazula dirudi, yaboot abiozamatzaileak " -"ez du zurean lanegingo. Instalaketak aurrera jarraituko du, baino BootX edo " -"abiatzeko beste bide bat erabili beharko duzu zure makina abiarazteko. Erro " -"fitxategi sistemarentzako nukleo argumentua honakoa da: root=%s" - -#: steps_interactive.pm:1090 +#: steps_interactive.pm:1057 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -1580,17 +1555,17 @@ msgstr "" "Segurtasun-maila honetan, administratzaileak soilik du Windows partizioko " "fitxategiak atzitzeko eskubidea." -#: steps_interactive.pm:1122 +#: steps_interactive.pm:1089 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Sartu diskete huts bat %s unitatean" -#: steps_interactive.pm:1124 +#: steps_interactive.pm:1091 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen..." -#: steps_interactive.pm:1135 +#: steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -1601,12 +1576,12 @@ msgstr "" "\n" "Ziur zaude orain irten nahi duzula?" -#: steps_interactive.pm:1145 +#: steps_interactive.pm:1112 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Zorionak" -#: steps_interactive.pm:1148 +#: steps_interactive.pm:1115 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Berrabiarazi" @@ -1743,6 +1718,45 @@ msgid "" "Exit" msgstr "Irten" +#~ msgid "" +#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " +#~ "applications and desktop tools" +#~ msgstr "" +#~ "Ingurune grafiko arin eta azkarra aplikazio multzo eta mahaigaineko " +#~ "tresna erabilerrazak dituena" + +#~ msgid "RazorQT Desktop" +#~ msgstr "RazorQT Mahaigaina" + +#~ msgid "" +#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +#~ msgstr "" +#~ "Ez dago lekurik 1 MBeko bootstrap-a sortzeko! Instalazioak jarraituko du, " +#~ "baina sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu beharko duzu " +#~ "DiskDrake-rekin" + +#~ msgid "" +#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, " +#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +#~ "DiskDrake" +#~ msgstr "" +#~ "PPC PReP abiapen bootstrap bat sortu beharko duzu! Instalaketak aurrera " +#~ "jarraituko du, baino zure sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu " +#~ "beharko duzu DiskDrake erabiliz" + +#~ msgid "" +#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for " +#~ "the root fs is: root=%s" +#~ msgstr "" +#~ "OldWorld edo makina ezezagun bat daukazula dirudi, yaboot " +#~ "abiozamatzaileak ez du zurean lanegingo. Instalaketak aurrera jarraituko " +#~ "du, baino BootX edo abiatzeko beste bide bat erabili beharko duzu zure " +#~ "makina abiarazteko. Erro fitxategi sistemarentzako nukleo argumentua " +#~ "honakoa da: root=%s" + #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Hautatutako guztiak" |