diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/eu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/eu.po | 394 |
1 files changed, 196 insertions, 198 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/eu.po b/perl-install/install/share/po/eu.po index 605ab545d..b72675f7b 100644 --- a/perl-install/install/share/po/eu.po +++ b/perl-install/install/share/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-07 14:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-19 08:21+0200\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -23,22 +23,22 @@ msgstr "" msgid "Your desktop on a USB key" msgstr "Zure idaztegia USB giltza batean" -#: ../../advertising/IM_free09.pl:1 +#: ../../advertising/IM_free.pl:1 #, c-format msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" msgstr "100%% iturburu irekia duen Mandriva Linux banaketa" -#: ../../advertising/IM_one09.pl:1 +#: ../../advertising/IM_one.pl:1 #, c-format msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" msgstr "Esploratu Linux era errazean Mandriva One-kin" -#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1 +#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1 #, c-format msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" msgstr "Mandriva Linux idaztegi oso bat, eukarriarekin" -#: ../../advertising/IM_range09.pl:1 +#: ../../advertising/IM_range.pl:1 #, c-format msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" msgstr "Mandriva: guztientzako beharrak asetzeko banaketak" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "FTP" msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:936 +#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:938 #, c-format msgid "Network" msgstr "Sarea" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" msgid "Installation" msgstr "Instalaketa" -#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:43 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazioa" @@ -295,17 +295,17 @@ msgstr "Sarea ixten" msgid "Please wait, retrieving file" msgstr "Itxoin mesedez, fitxategia eskuratzen" -#: media.pm:716 +#: media.pm:717 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "euskarria ezin erantsi" -#: media.pm:756 +#: media.pm:757 #, c-format msgid "Copying some packages on disks for future use" msgstr "Zenbait pakete diskoetan kopiatzen etorkizunean erabiltzeko" -#: media.pm:809 +#: media.pm:810 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiatzen ari da" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "baliagarria" msgid "maybe" msgstr "beharbada" -#: pkgs.pm:226 +#: pkgs.pm:239 #, c-format msgid "" "Some packages requested by %s cannot be installed:\n" @@ -344,17 +344,17 @@ msgstr "" "%s-k eskatutako pakete batzuk ezin dira instalatu:\n" "%s" -#: pkgs.pm:314 +#: pkgs.pm:327 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "Akats bat gertatu da:" -#: pkgs.pm:793 +#: pkgs.pm:814 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d instaketa eragiketek huts egin dute" -#: pkgs.pm:794 +#: pkgs.pm:815 #, c-format msgid "Installation of packages failed:" msgstr "Paketeen instalaketak huts egin du:" @@ -378,42 +378,33 @@ msgstr "" "Bulego programak: testu-prozetzaileak (OpenOffice.org Writer, Kword), " "kalkulu-orriak (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF ikustaileak, etab" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Bulego-lanetako programak: testu prozesatzaileak (kword, abiword), kalkulu " -"orriak (kspread, gnumeric), pdf erakusleak, etab." - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:22 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Jokoak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:24 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" "Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Multimedia" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:32 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Internet" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 #, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " @@ -422,193 +413,193 @@ msgstr "" "Posta eta berri-taldeetako mezuak (mutt, tin...) irakurtzeko eta bidaltzeko " "eta Interneten nabigatzeko tresna-multzoa" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:40 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:45 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko tresnak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:48 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Kontsola-tresnak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:157 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 #, c-format msgid "Development" msgstr "Garapena" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C eta C++ garapen-liburutegiak, programak eta fitxategiak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentazioa" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:165 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuek egindako aplikazioen euskarria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:72 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Web zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 #, c-format msgid "Apache" msgstr "Apache" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:76 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Taldelanerako Aplikazioak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:78 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 #, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "Kolab Zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Suebakia/Bideratzailea" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:82 share/meta-task/compssUsers.pl:123 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Interneteko atebidea" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 #, c-format msgid "Mail/News" msgstr "Posta/Berriak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:86 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Postfix posta zerbitzaria, Inn berri zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 #, c-format msgid "Directory Server" msgstr "Direktorio Zerbitzara" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 #, c-format msgid "FTP Server" msgstr "FTP Zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:94 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "ProFTPd" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:98 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Domeinu Izen eta Sare Informazio Zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 #, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "Fitxategi eta Inprimaketa Elkarbanatzeko Zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:102 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 #, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "NFS zerbitzaria, Samba zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 share/meta-task/compssUsers.pl:118 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117 #, c-format msgid "Database" msgstr "Datu-basea" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:106 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 #, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" msgstr "PostgreSQL eta MySQL Datubase Zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:111 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:114 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:115 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:114 #, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "Postfix posta-zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:119 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 #, c-format msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Sare-zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:127 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:132 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Ingurune grafikoa" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:135 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE lanpostua" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:136 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:135 #, c-format msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " @@ -616,12 +607,12 @@ msgid "" msgstr "" "K Desktop Environment, hainbat tresna dituen oinarrizko ingurune grafikoa" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:139 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME lanpostua" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:141 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 #, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " @@ -630,12 +621,12 @@ msgstr "" "Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen " "ingurune grafikoa" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:145 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 #, c-format msgid "LXDE Desktop" msgstr "LXDE Idaztegia" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 #, c-format msgid "" "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " @@ -644,52 +635,52 @@ msgstr "" "Ingurune grafiko arin eta azkarra aplikazio multzo eta mahaigaineko tresna " "erabilerrazak dituena" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:149 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 #, c-format msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:173 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "Utilitateak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:176 share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:180 #, c-format msgid "Webmin" msgstr "Webmin" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:182 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 #, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "Webmin Urruneko Konfigurazio Zerbitzaria" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 #, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "Sare Utilitateak/Gainbegiraketa" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:187 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "Gainbegiraketa tresnak, prozesuen kotabilitatea, tcpdump, nmap, ..." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 #, c-format msgid "Mandriva Wizards" msgstr "Mandriva Morroiak" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:192 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 #, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "Zerbitzaria konfiguratzeko morroiak" @@ -736,7 +727,7 @@ msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> elementuz aldatzeko" msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." msgstr "Xorg zerbitzariaren hasiera motela da. Itxoin mesedez..." -#: steps_gtk.pm:205 +#: steps_gtk.pm:206 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" @@ -748,226 +739,226 @@ msgstr "" "instalatzeko. Horrela bada, testu-instalazioa egiten saia zaitezke. \n" "Horretarako, sakatu `F1' CD-ROMetik abiaraztean, eta idatzi `text'." -#: steps_gtk.pm:238 +#: steps_gtk.pm:239 #, c-format msgid "Install Mandriva KDE Desktop" msgstr "Instalatu Mandriva KDE Idaztegia" -#: steps_gtk.pm:239 +#: steps_gtk.pm:240 #, c-format msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" msgstr "Instalatu Mandriva GNOME Idaztegia" -#: steps_gtk.pm:240 +#: steps_gtk.pm:241 #, c-format msgid "Custom install" msgstr "Instalaketa pertsonalizatua" -#: steps_gtk.pm:261 +#: steps_gtk.pm:262 #, c-format msgid "KDE Desktop" msgstr "KDE Idaztegia" -#: steps_gtk.pm:262 +#: steps_gtk.pm:263 #, c-format msgid "GNOME Desktop" msgstr "GNOME Idaztegia" -#: steps_gtk.pm:263 +#: steps_gtk.pm:264 #, c-format msgid "Custom Desktop" msgstr "Idaztegia pertsonalizatua" -#: steps_gtk.pm:269 +#: steps_gtk.pm:270 #, c-format msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." msgstr "Hemen duzu '%s' idaztegiaren aurrebista bat." -#: steps_gtk.pm:297 +#: steps_gtk.pm:298 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" msgstr "Klikatu irudietan aurrebista haundiago ikusteko" -#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:606 steps_list.pm:30 +#: steps_gtk.pm:316 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Pakete-taldearen hautapena" -#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:623 +#: steps_gtk.pm:337 steps_interactive.pm:626 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Pakete indibidualen hautapena" -#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:544 +#: steps_gtk.pm:361 steps_interactive.pm:546 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Guztizko tamaina: %d / %d MB" -#: steps_gtk.pm:402 +#: steps_gtk.pm:403 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Pakete txarra" -#: steps_gtk.pm:404 +#: steps_gtk.pm:405 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Bertsioa: " -#: steps_gtk.pm:405 +#: steps_gtk.pm:406 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Tamaina: " -#: steps_gtk.pm:405 +#: steps_gtk.pm:406 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d KB\n" -#: steps_gtk.pm:406 +#: steps_gtk.pm:407 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Garrantzia: " -#: steps_gtk.pm:440 +#: steps_gtk.pm:441 #, c-format msgid "You can not select/unselect this package" msgstr "Ezin duzu pakete hau hautatu/desautatu" -#: steps_gtk.pm:444 +#: steps_gtk.pm:445 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s falta delako" -#: steps_gtk.pm:445 +#: steps_gtk.pm:446 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s bete gabe dagoelako" -#: steps_gtk.pm:446 +#: steps_gtk.pm:447 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s jaso nahian" -#: steps_gtk.pm:447 +#: steps_gtk.pm:448 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s gordetzeko" -#: steps_gtk.pm:452 +#: steps_gtk.pm:453 #, c-format msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" msgstr "Ezin duzu pakete hori hautatu: ez dago instalatzeko lekurik" -#: steps_gtk.pm:455 +#: steps_gtk.pm:456 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Ondorengo pakete hauek instalatuko dira" -#: steps_gtk.pm:456 +#: steps_gtk.pm:457 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Ondorengo pakete hauek kenduko dira" -#: steps_gtk.pm:481 +#: steps_gtk.pm:482 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" msgstr "Nahitaezko paketea da, ezin da desautatu" -#: steps_gtk.pm:483 +#: steps_gtk.pm:484 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It is already installed" msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Dagoeneko instalatuta dago" -#: steps_gtk.pm:485 +#: steps_gtk.pm:486 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Bertsio berritu egin behar da" -#: steps_gtk.pm:489 +#: steps_gtk.pm:490 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak" -#: steps_gtk.pm:495 +#: steps_gtk.pm:496 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalatu" -#: steps_gtk.pm:498 +#: steps_gtk.pm:499 #, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "Hautapena Zamatu/Gorde" -#: steps_gtk.pm:499 +#: steps_gtk.pm:500 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Pakete-hautapena eguneratzen" -#: steps_gtk.pm:504 +#: steps_gtk.pm:505 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Gutxieneko instalazioa" -#: steps_gtk.pm:517 +#: steps_gtk.pm:518 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software kudeaketa" -#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:429 +#: steps_gtk.pm:518 steps_interactive.pm:431 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Aukeratu instalatu nahi dituzun paketeak" -#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:637 steps_list.pm:32 +#: steps_gtk.pm:535 steps_interactive.pm:640 steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Instalatzen" -#: steps_gtk.pm:564 +#: steps_gtk.pm:565 #, c-format msgid "No details" msgstr "Xehetasunik ez" -#: steps_gtk.pm:583 +#: steps_gtk.pm:584 #, c-format msgid "Time remaining:" msgstr "Geratzen den denbora:" -#: steps_gtk.pm:584 +#: steps_gtk.pm:585 #, c-format msgid "(estimating...)" msgstr "(Kalkulatzen...)" -#: steps_gtk.pm:614 +#: steps_gtk.pm:615 #, c-format msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" msgstr[0] "pakete %d" msgstr[1] "%d pakete" -#: steps_gtk.pm:668 steps_interactive.pm:801 steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:670 steps_interactive.pm:804 steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: steps_gtk.pm:687 +#: steps_gtk.pm:689 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" -#: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:797 steps_interactive.pm:948 +#: steps_gtk.pm:706 steps_interactive.pm:800 steps_interactive.pm:950 #, c-format msgid "not configured" msgstr "konfiguratu gabe" -#: steps_gtk.pm:738 +#: steps_gtk.pm:740 #, c-format msgid "Media Selection" msgstr "Euskarri hautaketa" -#: steps_gtk.pm:747 steps_interactive.pm:330 +#: steps_gtk.pm:749 steps_interactive.pm:332 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -976,7 +967,7 @@ msgstr "" "Ondorengo instalazio euskarriak aurkitu dira.\n" "Horietako batzuk erabiltzerik nahi ez baduzu, haututik kendu ditzakezu orain." -#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:336 +#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " @@ -988,7 +979,7 @@ msgstr "" "Disko zurrunetik jarraituko du orduan eta paketeak eskuragarri egongo dira " "sistema osorik instalatu ondoren." -#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338 +#: steps_gtk.pm:767 steps_interactive.pm:340 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Kopiatu CD osoak" @@ -1008,49 +999,49 @@ msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua" msgid "Here is the full list of available keyboards:" msgstr "Hemen duzu eskuragarri dauden teklatuen zerrenda osoa:" -#: steps_interactive.pm:144 +#: steps_interactive.pm:146 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instalaketa/Bertsio berritzea" -#: steps_interactive.pm:148 +#: steps_interactive.pm:150 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Instalaketa edo bertsio berritzea da hau?" -#: steps_interactive.pm:150 +#: steps_interactive.pm:152 #, c-format msgid "" "_: This is a noun:\n" "Install" msgstr "Instalaketa" -#: steps_interactive.pm:152 +#: steps_interactive.pm:154 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s bertsio berritu" -#: steps_interactive.pm:170 +#: steps_interactive.pm:172 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "%s(r)en enkriptatze-gakoa" -#: steps_interactive.pm:203 +#: steps_interactive.pm:205 #, c-format msgid "Cancel installation, reboot system" msgstr "Instalaketa galarazi, sistema berrabiatu" -#: steps_interactive.pm:204 +#: steps_interactive.pm:206 #, c-format msgid "New Installation" msgstr "Instalaketa berria" -#: steps_interactive.pm:205 +#: steps_interactive.pm:207 #, c-format msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" msgstr "Aurreko instalaketa bertsio berritu (ez da gomendatzen)" -#: steps_interactive.pm:209 +#: steps_interactive.pm:211 #, c-format msgid "" "Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n" @@ -1069,17 +1060,17 @@ msgstr "" "Erne: zure datu pertsonalen babeskopia egin behar zenuke \"Instalaketa\n" "Berria\" aukeratu aurretik\"." -#: steps_interactive.pm:251 +#: steps_interactive.pm:253 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: steps_interactive.pm:251 +#: steps_interactive.pm:253 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "IDE konfiguratzen" -#: steps_interactive.pm:288 +#: steps_interactive.pm:290 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " @@ -1089,7 +1080,7 @@ msgstr "" "baina sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu beharko duzu DiskDrake-" "rekin" -#: steps_interactive.pm:293 +#: steps_interactive.pm:295 #, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " @@ -1100,7 +1091,7 @@ msgstr "" "jarraituko du, baino zure sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu " "beharko duzu DiskDrake erabiliz" -#: steps_interactive.pm:369 +#: steps_interactive.pm:371 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -1114,12 +1105,12 @@ msgstr "" "'Ados'.\n" "Ez badaukazu, sakatu 'Utzi' CD-ROM horretatik instalazioa egin ez dezan." -#: steps_interactive.pm:386 +#: steps_interactive.pm:388 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen..." -#: steps_interactive.pm:394 +#: steps_interactive.pm:396 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" @@ -1128,7 +1119,7 @@ msgstr "" "Zure sistemak ez dauka instalatu edo bertsio berritzeko behar duen lekua (%d " "MB > %d MB)" -#: steps_interactive.pm:441 +#: steps_interactive.pm:443 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" @@ -1137,52 +1128,52 @@ msgstr "" "Mesedez aukeratu pakete aukeraketa zamatu edo gorde.\n" "Formatua instalazio automatikoarekin sortutako fitxategiaren berdina da." -#: steps_interactive.pm:443 +#: steps_interactive.pm:445 #, c-format msgid "Load" msgstr "Karga" -#: steps_interactive.pm:443 +#: steps_interactive.pm:445 #, c-format msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: steps_interactive.pm:451 +#: steps_interactive.pm:453 #, c-format msgid "Bad file" msgstr "Okerreko fitxategia" -#: steps_interactive.pm:467 +#: steps_interactive.pm:469 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: steps_interactive.pm:468 +#: steps_interactive.pm:470 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: steps_interactive.pm:471 +#: steps_interactive.pm:473 #, c-format msgid "Desktop Selection" msgstr "Idaztegi hautaketa" -#: steps_interactive.pm:472 +#: steps_interactive.pm:474 #, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile." msgstr "Zure lanpostuaren idaztegi profila hautatu dezakezu." -#: steps_interactive.pm:558 +#: steps_interactive.pm:560 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Hautatutako tamaina handiagoa da leku erabilgarria baino" -#: steps_interactive.pm:574 +#: steps_interactive.pm:576 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Instalazio-mota" -#: steps_interactive.pm:575 +#: steps_interactive.pm:577 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -1191,87 +1182,87 @@ msgstr "" "Ez duzu talde edo paketerik hautatuta\n" "Nahi duzun gutxieneko instalazioa hautatu behar duzu:" -#: steps_interactive.pm:580 +#: steps_interactive.pm:582 #, c-format msgid "With X" msgstr "Xrekin" -#: steps_interactive.pm:581 +#: steps_interactive.pm:583 #, c-format msgid "Install suggested packages" msgstr "Instalatu iradokitako paketeak" -#: steps_interactive.pm:582 +#: steps_interactive.pm:584 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Oinarrizko dokumentazioarekin (gomendatua)" -#: steps_interactive.pm:583 +#: steps_interactive.pm:585 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Instalazio minimo-minimoa (batez ere, urpmi gabe)" -#: steps_interactive.pm:638 +#: steps_interactive.pm:641 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Instalazioa prestatzen" -#: steps_interactive.pm:646 +#: steps_interactive.pm:649 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "%s paketea instalatzen" -#: steps_interactive.pm:670 +#: steps_interactive.pm:673 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Errore bat izan da paketeak ordenatzean:" -#: steps_interactive.pm:670 +#: steps_interactive.pm:673 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Jarraitu hala ere?" -#: steps_interactive.pm:674 +#: steps_interactive.pm:677 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Berriro saiatu" -#: steps_interactive.pm:675 +#: steps_interactive.pm:678 #, c-format msgid "Skip this package" msgstr "Pakete hau utzi" -#: steps_interactive.pm:676 +#: steps_interactive.pm:679 #, c-format msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarriko pakete guztiak utzi" -#: steps_interactive.pm:677 +#: steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "Go back to media and packages selection" msgstr "Jo atzera euskarri eta pakete hautapenera" -#: steps_interactive.pm:680 +#: steps_interactive.pm:683 #, c-format msgid "There was an error installing package %s." msgstr "Akatsa gertatu da %s paketea instalatzerakoan." -#: steps_interactive.pm:699 +#: steps_interactive.pm:702 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Instalazio-ondorengo konfigurazioa" -#: steps_interactive.pm:706 +#: steps_interactive.pm:709 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "Mesedez egiaztatu Moduluak Eguneratzeko euskarria %s unitatean dagoela" -#: steps_interactive.pm:734 steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:737 steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Eguneraketak" -#: steps_interactive.pm:735 +#: steps_interactive.pm:738 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -1292,28 +1283,28 @@ msgstr "" "\n" "Eguneratzeak instalatu nahi dituzu?" -#: steps_interactive.pm:843 +#: steps_interactive.pm:846 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s - %s" -#: steps_interactive.pm:876 steps_interactive.pm:883 steps_interactive.pm:896 -#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:928 +#: steps_interactive.pm:878 steps_interactive.pm:885 steps_interactive.pm:898 +#: steps_interactive.pm:915 steps_interactive.pm:930 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardwarea" -#: steps_interactive.pm:897 steps_interactive.pm:914 +#: steps_interactive.pm:899 steps_interactive.pm:916 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Soinu-txartela" -#: steps_interactive.pm:917 +#: steps_interactive.pm:919 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "ISA soinu-txartela duzu?" -#: steps_interactive.pm:919 +#: steps_interactive.pm:921 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " @@ -1322,69 +1313,69 @@ msgstr "" "Instalazioa egindakoan, exekutatu \"alsaconf\" edo \"sndconfig\" soinu-" "txartela konfiguratzeko" -#: steps_interactive.pm:921 +#: steps_interactive.pm:923 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Ez da detektatu soinu-txartelik. Probatu \"harddrake\" instalazioa egin " "ondoren" -#: steps_interactive.pm:929 +#: steps_interactive.pm:931 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Interfaze grafikoa" -#: steps_interactive.pm:935 steps_interactive.pm:946 +#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:948 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Sarea eta Internet" -#: steps_interactive.pm:947 +#: steps_interactive.pm:949 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Proxy-ak" -#: steps_interactive.pm:948 +#: steps_interactive.pm:950 #, c-format msgid "configured" msgstr "konfiguratuta" -#: steps_interactive.pm:958 +#: steps_interactive.pm:960 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Segurtasun-maila" -#: steps_interactive.pm:977 +#: steps_interactive.pm:979 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Suebakia" -#: steps_interactive.pm:981 +#: steps_interactive.pm:983 #, c-format msgid "activated" msgstr "aktibatuta" -#: steps_interactive.pm:981 +#: steps_interactive.pm:983 #, c-format msgid "disabled" msgstr "desgaituta" -#: steps_interactive.pm:995 +#: steps_interactive.pm:997 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "X ez duzu konfiguratu. Ziur zaude hori dela egin nahi duzuna?" -#: steps_interactive.pm:1023 +#: steps_interactive.pm:1026 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Abioko kargatzailea prestatzen..." -#: steps_interactive.pm:1024 +#: steps_interactive.pm:1027 #, c-format msgid "Be patient, this may take a while..." msgstr "Pazientzia izan, pixka baterako dauka..." -#: steps_interactive.pm:1035 +#: steps_interactive.pm:1038 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " @@ -1397,7 +1388,7 @@ msgstr "" "abiatzeko beste bide bat erabili beharko duzu zure makina abiarazteko. Erro " "fitxategi sistemarentzako nukleo argumentua honakoa da: root=%s" -#: steps_interactive.pm:1049 +#: steps_interactive.pm:1051 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -1406,17 +1397,17 @@ msgstr "" "Segurtasun-maila honetan, administratzaileak soilik du Windows partizioko " "fitxategiak atzitzeko eskubidea." -#: steps_interactive.pm:1081 +#: steps_interactive.pm:1083 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Sartu diskete huts bat %s unitatean" -#: steps_interactive.pm:1083 +#: steps_interactive.pm:1085 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen..." -#: steps_interactive.pm:1094 +#: steps_interactive.pm:1096 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -1427,12 +1418,12 @@ msgstr "" "\n" "Ziur zaude orain irten nahi duzula?" -#: steps_interactive.pm:1104 +#: steps_interactive.pm:1106 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Zorionak" -#: steps_interactive.pm:1107 +#: steps_interactive.pm:1109 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Berrabiarazi" @@ -1577,6 +1568,13 @@ msgid "" msgstr "Irten" #~ msgid "" +#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +#~ "gnumeric), pdf viewers, etc" +#~ msgstr "" +#~ "Bulego-lanetako programak: testu prozesatzaileak (kword, abiword), " +#~ "kalkulu orriak (kspread, gnumeric), pdf erakusleak, etab." + +#~ msgid "" #~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n" #~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If " #~ "you choose to proceed, \n" |