summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/et.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/et.po68
1 files changed, 46 insertions, 22 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/et.po b/perl-install/install/share/po/et.po
index 54e9ca85b..95d66f042 100644
--- a/perl-install/install/share/po/et.po
+++ b/perl-install/install/share/po/et.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-07 19:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-19 02:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
@@ -29,8 +29,7 @@ msgstr "Mageia, uus Linuxi distributsioon"
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Kas Teil on veel paigaldusandmekandjaid?"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
-#. LaTeX
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:112
#, c-format
msgid ""
@@ -77,12 +76,15 @@ msgstr "URL-i alguses peab seisma ftp:// või http://"
#: any.pm:182
#, c-format
msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "Ühendumine %s veebileheküljega saadaolevate peeglite nimekirja hankimiseks..."
+msgstr ""
+"Ühendumine %s veebileheküljega saadaolevate peeglite nimekirja hankimiseks..."
#: any.pm:187
#, c-format
msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
-msgstr "Ühendumine %s veebileheküljega saadaolevate peeglite nimekirja hankimiseks nurjus"
+msgstr ""
+"Ühendumine %s veebileheküljega saadaolevate peeglite nimekirja hankimiseks "
+"nurjus"
#: any.pm:197
#, c-format
@@ -129,7 +131,9 @@ msgstr "Täiendav"
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
-msgstr "Tarkvara nimekirja sisaldava faili leidmine sellelt peeglilt nurjus. Kontrollige palun asukohta."
+msgstr ""
+"Tarkvara nimekirja sisaldava faili leidmine sellelt peeglilt nurjus. "
+"Kontrollige palun asukohta."
#: any.pm:334
#, c-format
@@ -146,8 +150,7 @@ msgstr "Uuendatavate pakettide otsimine..."
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Pakettide eemaldamine enne uuendamist..."
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
-#. LaTeX
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:594
#, c-format
msgid ""
@@ -349,7 +352,9 @@ msgstr "Kontori-tööjaam"
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
-msgstr "Kontoritöö programmid: tekstitöötlus (LibreOffice Writer, KWord), tabelitöötlus (LibreOffice Calc, KSpread), PDF-failide näitajad jne"
+msgstr ""
+"Kontoritöö programmid: tekstitöötlus (LibreOffice Writer, KWord), "
+"tabelitöötlus (LibreOffice Calc, KSpread), PDF-failide näitajad jne"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
#, c-format
@@ -381,7 +386,9 @@ msgstr "Interneti-tööjaam"
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
-msgstr "Valik rakendusi e-posti ja uudiste lugemiseks (mutt, tin...) ning veebi lehitsemiseks"
+msgstr ""
+"Valik rakendusi e-posti ja uudiste lugemiseks (mutt, tin...) ning veebi "
+"lehitsemiseks"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
#, c-format
@@ -598,7 +605,9 @@ msgstr "LXDE töölaud"
msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
"applications and desktop tools"
-msgstr "Vähese koormusega ja kiire graafiline töökeskkond koos kasutajasõbralike rakenduste ja tööriistadega"
+msgstr ""
+"Vähese koormusega ja kiire graafiline töökeskkond koos kasutajasõbralike "
+"rakenduste ja tööriistadega"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
#, c-format
@@ -939,7 +948,8 @@ msgid ""
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"Teil on võimalik kopeerida CD-de sisu enne paigaldamist kõvakettale.\n"
-"Seejärel jätkatakse paigaldamist kõvakettalt ning kogu tarkvara on seal kättesaadav ka pärast süsteemi paigaldamist."
+"Seejärel jätkatakse paigaldamist kõvakettalt ning kogu tarkvara on seal "
+"kättesaadav ka pärast süsteemi paigaldamist."
#: steps_gtk.pm:767 steps_interactive.pm:340
#, c-format
@@ -1037,7 +1047,9 @@ msgstr "IDE seadistamine"
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr "Ruumi 1MB-se alglaadimisala loomiseks napib! Paigaldamine jätkub, kuid süsteemi alglaadimiseks tuleb Teil luua DiskDrake abil alglaadimisala."
+msgstr ""
+"Ruumi 1MB-se alglaadimisala loomiseks napib! Paigaldamine jätkub, kuid "
+"süsteemi alglaadimiseks tuleb Teil luua DiskDrake abil alglaadimisala."
#: steps_interactive.pm:295
#, c-format
@@ -1045,7 +1057,9 @@ msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
-msgstr "Teil tuleb luua PPC PReP Boot alglaadimisala! Paigaldamine jätkub, kuid süsteemi alglaadimiseks tuleb Teil luua DiskDrake abil alglaadimisala."
+msgstr ""
+"Teil tuleb luua PPC PReP Boot alglaadimisala! Paigaldamine jätkub, kuid "
+"süsteemi alglaadimiseks tuleb Teil luua DiskDrake abil alglaadimisala."
#: steps_interactive.pm:371
#, c-format
@@ -1070,7 +1084,8 @@ msgstr "Saadaolevate pakettide otsimine..."
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade "
"(%dMB > %dMB)"
-msgstr "Teie süsteemis ei jagu ruumi paigaldamiseks ega uuendamiseks (%dMB > %dMB)"
+msgstr ""
+"Teie süsteemis ei jagu ruumi paigaldamiseks ega uuendamiseks (%dMB > %dMB)"
#: steps_interactive.pm:443
#, c-format
@@ -1261,12 +1276,16 @@ msgstr "Kas Teil on ISA helikaart?"
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
-msgstr "Helikaardi seadistamiseks käivitage pärast paigaldamist \"alsaconf\" või \"sndconfig\""
+msgstr ""
+"Helikaardi seadistamiseks käivitage pärast paigaldamist \"alsaconf\" või "
+"\"sndconfig\""
#: steps_interactive.pm:923
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "Helikaarti ei leitud. Proovige see leida pärast paigaldamist \"harddrake\" abil"
+msgstr ""
+"Helikaarti ei leitud. Proovige see leida pärast paigaldamist \"harddrake\" "
+"abil"
#: steps_interactive.pm:931
#, c-format
@@ -1330,14 +1349,20 @@ msgid ""
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
-msgstr "Paistab, et Teil on OldWorld-i või hoopis tundmatu masin, igatahes alglaadur yaboot siin ei tööta. Paigaldamine küll jätkub, aga masina käivitamiseks tuleb Teil kasutada BootX'i või mingit muud nippi. Kerneli argument juurfailisüsteemi jaoks on root=%s"
+msgstr ""
+"Paistab, et Teil on OldWorld-i või hoopis tundmatu masin, igatahes alglaadur "
+"yaboot siin ei tööta. Paigaldamine küll jätkub, aga masina käivitamiseks "
+"tuleb Teil kasutada BootX'i või mingit muud nippi. Kerneli argument "
+"juurfailisüsteemi jaoks on root=%s"
#: steps_interactive.pm:1051
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
-msgstr "Sellel turvatasemel pääseb Windowsi partitsioonil asuvatele failidele ligi ainult administraator."
+msgstr ""
+"Sellel turvatasemel pääseb Windowsi partitsioonil asuvatele failidele ligi "
+"ainult administraator."
#: steps_interactive.pm:1083
#, c-format
@@ -1370,8 +1395,7 @@ msgstr "Õnnitleme!"
msgid "Reboot"
msgstr "Taaskäivitus"
-#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the
-#. left list of the installer!!!
+#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""