diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/cy.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/cy.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/cy.po b/perl-install/install/share/po/cy.po index bab98bed1..bb3da8383 100644 --- a/perl-install/install/share/po/cy.po +++ b/perl-install/install/share/po/cy.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mandriva Linux\n" +"Project-Id-Version: Mageia Linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 16:09+0100\n" @@ -28,23 +28,23 @@ msgstr "Eich bwrdd gwaith ar allwedd USB" #: ../../advertising/IM_free.pl:1 #, c-format -msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "Mandriva Linux - y dosbarthiad cod agored 100%%" +msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution" +msgstr "Mageia Linux - y dosbarthiad cod agored 100%%" #: ../../advertising/IM_one.pl:1 #, c-format -msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "Arbrofi rhwydd gyda Mandriva One" +msgid "Explore Linux easily with Mageia One" +msgstr "Arbrofi rhwydd gyda Mageia One" #: ../../advertising/IM_pwp.pl:1 #, c-format -msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "Bwrdd gwaith Mandriva Linux llawn, gyda chefnogaeth" +msgid "A full Mageia Linux desktop, with support" +msgstr "Bwrdd gwaith Mageia Linux llawn, gyda chefnogaeth" #: ../../advertising/IM_range.pl:1 #, c-format -msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "Mandriva: dosbarthiad ar gyfer angen pawb" +msgid "Mageia: distributions for everybody's needs" +msgstr "Mageia: dosbarthiad ar gyfer angen pawb" #: any.pm:109 #, c-format @@ -99,16 +99,16 @@ msgstr "Rhaid i'r URL gychwyn gyda ftp:// neu http://" #: any.pm:182 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "Cysylltu â safle gwe Mandriva Linux i estyn y rhestr o ddrychau..." +"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "Cysylltu â safle gwe Mageia Linux i estyn y rhestr o ddrychau..." #: any.pm:187 #, c-format msgid "" -"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available " "mirrors" msgstr "" -"Methwyd cysylltu â safle gwe Mandriva Linux i estyn y rhestr o ddrychau" +"Methwyd cysylltu â safle gwe Mageia Linux i estyn y rhestr o ddrychau" #: any.pm:197 #, c-format @@ -680,8 +680,8 @@ msgstr "Offer monitro, cyfrifo prosesau, tcpdunp, nmap..." #: share/meta-task/compssUsers.pl:190 #, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Dewiniaid Mandriva" +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "Dewiniaid Mageia" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 #, c-format @@ -717,8 +717,8 @@ msgstr "Cychwyn cam '%s\"\n" #: steps_curses.pm:22 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "Gosod Mandriva Linux %s" +msgid "Mageia Linux Installation %s" +msgstr "Gosod Mageia Linux %s" #: steps_curses.pm:32 #, c-format @@ -734,24 +734,24 @@ msgstr "Mae gweinydd Xorg yn araf ei gychwyn. Arhoswch..." #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Mae eich system yn brin o adnoddau. Efallai bod gennych broblem wrth osod\n" -"Mandriva Linux. Os yw hynny'n digwydd, defnyddiwch y gosod testun yn lle\n" +"Mageia Linux. Os yw hynny'n digwydd, defnyddiwch y gosod testun yn lle\n" "hynny. I wneud hynny pwyswch 'F1' wrth gychwyn ar CD-ROM, ac yna teipio " "'text'." #: steps_gtk.pm:239 #, c-format -msgid "Install Mandriva KDE Desktop" -msgstr "Gosod Bwrdd Gwaith Mandriva KDE" +msgid "Install Mageia KDE Desktop" +msgstr "Gosod Bwrdd Gwaith Mageia KDE" #: steps_gtk.pm:240 #, c-format -msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" -msgstr "Gosod Bwrdd Gwaith Mandriva GNOME" +msgid "Install Mageia GNOME Desktop" +msgstr "Gosod Bwrdd Gwaith Mageia GNOME" #: steps_gtk.pm:241 #, c-format @@ -980,7 +980,7 @@ msgid "" "available once the system is fully installed." msgstr "" "Mae gennych y dewis i gopïo cynnwys y CD ar i'r disg caled cyn gosod " -"Mandriva Linux.\n" +"Mageia Linux.\n" "Bydd yna'n parhau o'r disg caled a bydd y pecynnau ar gael unwaith i'r " "system gael ei osod yn gyflawn." @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Diweddaru'r gosodiad blaenorol (argymell i beidio)" #: steps_interactive.pm:211 #, c-format msgid "" -"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n" +"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" "\n" "New installation replacing your previous one is recommended.\n" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid "" "Installation\"." msgstr "" "Mae'r gosodwr wedi canfod nad yw hi'n ddiogel diweddaru eich system \n" -"Mandriva Linux i %s.\n" +"Mageia Linux i %s.\n" "\n" "Mae gosod o'r newydd yn cael ei argymell.\n" "\n" |