diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/ca.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/ca.po | 93 |
1 files changed, 63 insertions, 30 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ca.po b/perl-install/install/share/po/ca.po index 5615ef198..85ab59a82 100644 --- a/perl-install/install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/install/share/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-14 15:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-03 10:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-01 21:24+0100\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -19,40 +19,55 @@ msgstr "" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Benvinguda" +msgid "Join Us!" +msgstr "" #: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 #, c-format -msgid "People!" -msgstr "Gent!" +msgid "Make it yours!" +msgstr "" #: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 #, c-format -msgid "For people" -msgstr "Per a la gent" +msgid "Your choice!" +msgstr "" #: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 -#, c-format -msgid "For developers" -msgstr "Per als desenvolupadors" +#, fuzzy, c-format +msgid "Office tools" +msgstr "Estació de treball d'oficina" #: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 #, c-format -msgid "For contributors" -msgstr "Per als col·laboradors" +msgid "Home entertainment" +msgstr "" #: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1 #, c-format -msgid "For you" -msgstr "Per a tu" +msgid "For kids" +msgstr "" #: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1 #, c-format -msgid "Welcome!" -msgstr "Benvingut!" +msgid "For family!" +msgstr "" + +#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "For developers!" +msgstr "Per als desenvolupadors" + +#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Thank you!" +msgstr "" -#: any.pm:110 +#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Be Free!" +msgstr "" + +#: any.pm:111 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "Teniu més suports addicionals?" @@ -186,8 +201,8 @@ msgid "" "Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " "free software drivers to work." msgstr "" -"Algun maquinari de l'ordinador requereix microprogramari no lliure perquè els " -"controladors lliures funcionin." +"Algun maquinari de l'ordinador requereix microprogramari no lliure perquè " +"els controladors lliures funcionin." #: any.pm:336 #, c-format @@ -221,8 +236,8 @@ msgid "" "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " "software patents." msgstr "" -"«%s» conté programari que no es pot distribuir a tots els països degut " -"a patents de programari." +"«%s» conté programari que no es pot distribuir a tots els països degut a " +"patents de programari." #: any.pm:359 #, c-format @@ -428,8 +443,8 @@ msgstr "S'està obtenint informació del paquet des de les metadades XML..." #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -"No s'ha trobat informació xml per al suport «%s»; només resultat parcial " -"per al paquet %s" +"No s'ha trobat informació xml per al suport «%s»; només resultat parcial per " +"al paquet %s" #: pkgs.pm:119 #, c-format @@ -850,7 +865,12 @@ msgstr "" "mode text. Per fer-ho, premeu 'F1' en arrencar des del CD-ROM i escriviu " "'text'." -#: steps_gtk.pm:243 +#: steps_gtk.pm:240 steps_gtk.pm:757 +#, c-format +msgid "Media Selection" +msgstr "Selecció de suports" + +#: steps_gtk.pm:251 #, c-format msgid "Install %s KDE Desktop" msgstr "Instal·la %s l'escriptori KDE" @@ -1066,12 +1086,7 @@ msgstr "Configura" msgid "not configured" msgstr "no configurat(da)" -#: steps_gtk.pm:753 -#, c-format -msgid "Media Selection" -msgstr "Selecció de suports" - -#: steps_gtk.pm:762 steps_interactive.pm:343 +#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:343 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -1686,6 +1701,24 @@ msgid "" "Exit" msgstr "Surt" +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Benvinguda" + +#~ msgid "People!" +#~ msgstr "Gent!" + +#~ msgid "For people" +#~ msgstr "Per a la gent" + +#~ msgid "For contributors" +#~ msgstr "Per als col·laboradors" + +#~ msgid "For you" +#~ msgstr "Per a tu" + +#~ msgid "Welcome!" +#~ msgstr "Benvingut!" + #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Selecciona-ho tot" |