diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/af.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/af.po | 39 |
1 files changed, 27 insertions, 12 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/af.po b/perl-install/install/share/po/af.po index d53c4fba5..8685a2313 100644 --- a/perl-install/install/share/po/af.po +++ b/perl-install/install/share/po/af.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-21 10:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-21 07:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-24 07:48+0000\n" "Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/af/)\n" @@ -203,17 +203,17 @@ msgstr "" #: any.pm:434 #, c-format msgid "You should enable \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "U moet “%s” aktiveer" #: any.pm:472 #, c-format msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" -msgstr "" +msgstr "“%s” bevat die verskeie dele van die stelsel in die toepassings" #: any.pm:473 #, c-format msgid "\"%s\" contains non free software.\n" -msgstr "" +msgstr "“%s” bevat nievrye sagteware.\n" #: any.pm:474 #, c-format @@ -221,6 +221,9 @@ msgid "" "It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " "ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" msgstr "" +"Dit bevat ook fermware wat nodig is vir sekere toestelle om te werk (bv. " +"sekere ATI/AMD-grafikakaarte, sommige netwerkkaarte, sommige RAID-" +"kaarte, ...)" #: any.pm:475 #, c-format @@ -228,12 +231,16 @@ msgid "" "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " "software patents." msgstr "" +"“%s” bevat sagteware wat weens sagtewarepatente nie in alle lande versprei " +"kan word nie." #: any.pm:476 #, c-format msgid "" "It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." msgstr "" +"Dit bevat ook sagteware van “%s” wat herbou is met addisionele " +"funksionaliteit." #: any.pm:482 #, c-format @@ -391,7 +398,7 @@ msgstr "kon nie medium byvoeg nie" #: media.pm:744 #, c-format msgid "Copying some packages on disks for future use" -msgstr "" +msgstr "Kopieer tans pakkette na die skyf vir latere gebruik" #: media.pm:797 #, c-format @@ -446,6 +453,8 @@ msgid "" "Some packages requested by %s cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" +"Sommige pakkette wat deur %s aangevra is, kan nie geïnstalleer word nie:\n" +"%s" #: pkgs.pm:386 pkgs.pm:413 #, c-format @@ -465,7 +474,7 @@ msgstr "Moenie weer vra nie" #: pkgs.pm:932 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "" +msgstr "%d installasietransaksies het misluk" #: pkgs.pm:933 #, c-format @@ -737,7 +746,7 @@ msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "XFCE Workstation" -msgstr "" +msgstr "XFCE-werkstasie" #: share/meta-task/compssUsers.pl:165 #, c-format @@ -766,22 +775,22 @@ msgstr "’n Grafiese omgewing gebaseer op GNOME" #: share/meta-task/compssUsers.pl:179 #, c-format msgid "RazorQT Desktop" -msgstr "" +msgstr "RazorQT-werkskerm" #: share/meta-task/compssUsers.pl:181 #, c-format msgid "A less developed lightweight fast graphical environment" -msgstr "" +msgstr "’n Minder ontwikkelde, liggewig, vinnige grafiese omgewing" #: share/meta-task/compssUsers.pl:184 #, c-format msgid "Enlightenment e17 Desktop" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment e17-werkskerm" #: share/meta-task/compssUsers.pl:186 #, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" -msgstr "" +msgstr "'n Liggewig, vinnige grafiese omgewing met getroue volgelinge" #: share/meta-task/compssUsers.pl:189 #, c-format @@ -826,7 +835,7 @@ msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:230 #, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Netwerknutsprogramme/monitering" #: share/meta-task/compssUsers.pl:231 #, c-format @@ -1125,6 +1134,8 @@ msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." msgstr "" +"Die volgende installasiemedia is gevind.\n" +"Indien u sommige wil oorslaan, ontmerk hulle nou." #: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:321 #, c-format @@ -1134,6 +1145,10 @@ msgid "" "It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" +"U het die keuse om die inhoud van die CD’s na die hardeskyf te kopieer voor " +"installasie.\n" +"Installasie sal dan van die hardeskyf af voortgaan en die pakkette sal " +"beskikbaar bly wanneer die stelsel volledig geïnstalleer is." #: steps_gtk.pm:786 steps_interactive.pm:323 #, c-format |