summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/ChangeLog
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/ChangeLog')
-rw-r--r--perl-install/ChangeLog159
1 files changed, 159 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/ChangeLog b/perl-install/ChangeLog
index 1faac3cdb..e228a303e 100644
--- a/perl-install/ChangeLog
+++ b/perl-install/ChangeLog
@@ -1,3 +1,162 @@
+2002/02/21 dam's <damien@mandrakesoft.com>
+
+ * standalone/draknet: changed button label
+
+ * standalone/icons/gmon.png, standalone/icons/categ.png,
+ standalone/icons/verti.png, standalone/icons/drakbackup.540x57.png,
+ standalone/icons/net_c.png, standalone/icons/ic82-system-40.png,
+ standalone/icons/wiz_drakgw.png, standalone/icons/ic-drakfont-48.png,
+ standalone/icons/ic82-back-up-16.png,
+ standalone/icons/wiz_scannerdrake.png,
+ standalone/icons/ic82-discdurwhat-40.png,
+ standalone/icons/ic82-tape-40.png, standalone/icons/ic82-network-40.png,
+ standalone/icons/smbnfs_default.png, standalone/icons/smbnfs_server.png,
+ standalone/icons/hori.png, standalone/icons/wiz_draknet.png,
+ standalone/icons/smbnfs_mounted.png, standalone/icons/wiz_firewall.png,
+ standalone/icons/wiz_default_up.png,
+ standalone/icons/ic82-back-up-32.png, standalone/icons/ic82-CD-40.png,
+ standalone/icons/ic82-systemeplus-40.png,
+ standalone/icons/ic82-back-up-48.png,
+ standalone/icons/ic82-dossier-32.png, standalone/icons/net_d.png,
+ standalone/icons/ic82-moreoption-40.png,
+ standalone/icons/smbnfs_has_mntpoint.png, standalone/icons/tradi.png,
+ standalone/icons/wiz_printerdrake.png,
+ standalone/icons/wiz_default_left.png,
+ standalone/icons/eth_card_mini2.png, standalone/icons/net_u.png,
+ standalone/icons/ic82-users-40.png, standalone/icons/mdk_logo.png,
+ standalone/icons/ic82-others-40.png, standalone/icons/ic82-when-40.png,
+ standalone/icons/draknet_step.png, standalone/icons/drakfont.620x57.png,
+ standalone/icons/ic82-where-40.png: added new gfx only standalone
+
+ * pixmaps/categ.png, pixmaps/verti.png, pixmaps/ic82-moreoption-40.png,
+ pixmaps/ic82-system-40.png, pixmaps/net_c.png,
+ pixmaps/ic-drakfont-48.png, pixmaps/ic82-CD-40.png,
+ pixmaps/ic82-when-40.png, pixmaps/ic82-back-up-32.png,
+ pixmaps/draknet_step.png, pixmaps/ic82-dossier-32.png,
+ pixmaps/ic82-back-up-48.png, pixmaps/smbnfs_server.png,
+ pixmaps/ic82-discdurwhat-40.png, pixmaps/smbnfs_default.png,
+ pixmaps/gmon.png, pixmaps/drakbackup.540x57.png,
+ pixmaps/smbnfs_mounted.png, pixmaps/wiz_printerdrake.png,
+ pixmaps/wiz_default_left.png, pixmaps/wiz_default_up.png,
+ pixmaps/drakfont.620x57.png, pixmaps/ic82-tape-40.png,
+ pixmaps/wiz_draknet.png, pixmaps/net_d.png,
+ pixmaps/ic82-systemeplus-40.png, pixmaps/wiz_drakgw.png,
+ pixmaps/mdk_logo.png, pixmaps/ic82-users-40.png,
+ pixmaps/ic82-back-up-16.png, pixmaps/hori.png, pixmaps/tradi.png,
+ pixmaps/smbnfs_has_mntpoint.png, pixmaps/eth_card_mini2.png,
+ pixmaps/wiz_firewall.png, pixmaps/net_u.png, pixmaps/ic82-where-40.png,
+ pixmaps/ic82-others-40.png, pixmaps/ic82-network-40.png,
+ pixmaps/wiz_scannerdrake.png: removed gfx not used during install
+
+2002/02/21 François Pons <fpons@mandrakesoft.com>
+
+ * crypto.pm: fixed another not seen 8.1 reference in label.
+ fixed 8.1 release hard coded.
+
+2002/02/21 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+
+ * share/po/fi.po: updated pot file
+ updated Finnish file
+
+ * help.pm: updated help file
+
+ * share/po/be.po, share/po/sp.po, share/po/zh_CN.po, share/po/pt.po,
+ share/po/DrakX.pot, share/po/es.po, share/po/fr.po, share/po/bg.po,
+ share/po/ga.po, share/po/sr.po, share/po/de.po, share/po/et.po,
+ share/po/tr.po, share/po/eu.po, share/po/az.po, share/po/ru.po,
+ share/po/pt_BR.po, share/po/hr.po, share/po/ko.po, share/po/cy.po,
+ share/po/nl.po, share/po/ja.po, share/po/wa.po, share/po/sv.po,
+ share/po/is.po, share/po/Makefile, share/po/hu.po, share/po/it.po,
+ share/po/id.po, share/po/pl.po, share/po/no.po, share/po/th.po,
+ share/po/el.po, share/po/sk.po, share/po/lt.po, share/po/ar.po,
+ share/po/sl.po, share/po/vi.po, share/po/br.po, share/po/ca.po,
+ share/po/gl.po, share/po/lv.po, share/po/uk.po, share/po/eo.po,
+ share/po/ro.po, share/po/bs.po, share/po/da.po, share/po/zh_TW.po,
+ share/po/cs.po, share/po/af.po: updated pot file
+
+2002/02/21 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
+
+ * share/themes/blueHeart-button4.png, share/themes-DarkMarble.rc,
+ install_gtk.pm, share/themes/DarkMarble-button3_out.png,
+ share/themes.rc, share/themes/blueHeart-brown_bg1.png,
+ share/themes/DarkMarble-button3_in.png, share/themes-blueHeart.rc,
+ share/themes/DarkMarble-check_on.png,
+ share/themes/blueHeart-button1.png,
+ share/themes/DarkMarble-check_off.png,
+ share/themes/blueHeart-button2.png, share/themes/DarkMarble-gloom2.png,
+ share/themes/DarkMarble-button3_in_prelight.png,
+ share/themes/DarkMarble-button3_out_prelight.png: remove DarkMarble and
+ blueHeart themes
+
+ * bootloader.pm: have devfs=nomount for failsafe
+
+ * Makefile.config, share/po/Makefile: make a difference between PMS and
+ ALLPMS. For install, only use PMS
+
+ * lvm.pm: ensure lvm tools don't need to be all installed at the same time
+
+ * Makefile: template.in stuff removed
+ make a difference between PMS and ALLPMS. For install, only use PMS
+
+ * pkgs.pm: smarter choosing of processes to kill
+
+ * tools/i386/netboot/make_boot_network: cleanup
+
+ * modules.pm: add aic7xxx_old
+
+ * install_any.pm: ensure lvm tools don't need to be all installed at the
+ same time
+ (remove_bigseldom_used): remove xf86Wacom.so & mkfs.xfs
+ DarkMarble theme is removed
+ (kdeicons_postinstall): remove this obsolete code
+ no special case for installing imwheel
+
+ * lang.pm, tools/make_mdkinst_stage2: LC_COLLATE and LC_CTYPE are
+ getFile'd (cuz they are big, causing the .cz2 to be *big*)
+
+ * network/smbnfs.pm, network/nfs.pm: nicer conditional displaying of nfs
+ comment
+
+2002/02/21 siegel
+
+ * share/po/de.po: update
+ snapshot
+
+2002/02/21 Till Kamppeter <till@mandrakesoft.com>
+
+ * printerdrake.pm: Added "type => 'list'" to the printer modification
+ menu, it appeared as a drop-down list during the installation.
+
+2002/02/21 tvignaud
+
+ * standalone/drakxtv: more translatable strings;
+ hide scantv output on console;
+ check that we're under X11 before running scantv in an xterm
+
+2002/02/20 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com>
+
+ * mdk-stage1/doc/UPDATEMODULES: add an example on modules with options
+ first line comment no more necessary
+ s/row/column/, silly me
+
+ * standalone.pm: explanations stuff: no reason to use "updated" at a place
+ when we
+ use "modified" at the rest of the locations..
+
+2002/02/20 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+
+ * share/po/es.po: updated Spanish file
+ updated Spanish file
+
+2002/02/20 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
+
+ * install_any.pm (ejectCdrom): display "files still open:" for all
+ processes when umounting fail
+
+ * pkgs.pm: much simpler & stronger killing of still running processes
+
+ * mouse.pm: USB|Generic is 3 button mice, add a USB 2 Button entry
+
2002/02/20 dam's <damien@mandrakesoft.com>
* share/themes-marble3d.rc: updated theme
href='#n480'>480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ca.php3
#
# Traducció per Softcatalà <info@softcatala.org>
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2000-2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-21 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-05 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
#: placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"

#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
#: placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: placeholder.h:18
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf versió %s"

#: placeholder.h:19
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."

#: placeholder.h:20
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
"GNU."

#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "sintaxi: urpmf [opcions] <fitxer>"

#: placeholder.h:22
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet         - no mostris el nom de l'etiqueta (per defecte si no "
"s'indica cap etiqueta a la línia"

#: placeholder.h:23
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr "                    d'ordres, incompatible amb el mode interactiu)."

#: placeholder.h:24
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "  --all           - mostra totes les etiquetes."

#: placeholder.h:25
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
"  --name          - mostra l'etiqueta 'name': nom del fitxer rpm (suposant "
"que no s'ha indicat cap etiqueta a"

#: placeholder.h:26
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr "                    la línia d'ordres però sense el nom del paquet)."

#: placeholder.h:27
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "  --group         - mostra l'etiqueta 'group': grup."

#: placeholder.h:28
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "  --size          - mostra l'etiqueta 'size': mida."

#: placeholder.h:29
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr "  --serial        - mostra l'etiqueta 'serial': sèrie."

#: placeholder.h:30
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "  --summary       - mostra l'etiqueta 'summary': resum."

#: placeholder.h:31
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "  --description   - mostra l'etiqueta 'description': descripció."

#: placeholder.h:32
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
"  --provides      - mostra l'etiqueta 'provides': tots els "
"'provides' (línies múltiples)."

#: placeholder.h:33
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
"  --requires      - mostra l'etiqueta 'requires': tots els "
"'requires' (línies múltiples)."

#: placeholder.h:34
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr ""
"  --files         - mostra l'etiqueta 'files': tots els fitxers (línies "
"múltiples)."

#: placeholder.h:35
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
"  --conflicts     - mostra l'etiqueta 'conflicts': tots els conflictes "
"(línies múltiples)."

#: placeholder.h:36
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
"  --obsoletes     - mostra l'etiqueta 'obsoletes': tots els obsolets (línies "
"múltiples)."

#: placeholder.h:37
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
"  --prereqs       - mostra l'etiqueta 'prereqs': tots els 'prereqs' (línies "
"múltiples)."

#: placeholder.h:39
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "proveu urpmf --help per veure més opcions"

#: placeholder.h:40
msgid "no full media list was found"
msgstr "no s'ha trobat cap llista de suports completa"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""
"  --distrib      - automàticament crea tots els suports des d'un suport "
"d'instal·lació.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm"

#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Un dels paquets següents necessita ser instal·lat %s:"

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "no s'ha pogut esborrar el paquet %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Everything already installed"
msgstr "ja està tot instal·lat"

#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n"

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --provides     - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
"  --provides      - mostra l'etiqueta 'provides': tots els "
"'provides' (línies múltiples)."

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) "

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix fitxer rpm \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "fent segona passada per a computar dependències\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
"  --proxy-user   - especifica l'usuari i la contrasenya per a utilitzar la "
"autenticació\n"
"                   del proxy (el format és <usuari:contrasenya>).\n"

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..."

#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr "  --list-media   - llista els suports disponibles.\n"

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"no s'ha estat capàs d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ha ignorat "
"el suport"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"  -o             - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"no fa falta proporcionar el <camí relatiu de l'hdlist> amb --distrib"

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
"no s'ha pogut accedir al primer suport d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer "
"Mandrake/base/hdlists)"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n"

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --summary      - print tag summary: summary.\n"
msgstr "  --summary       - mostra l'etiqueta 'summary': resum."

#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --X            - utilitza l'interfície X.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "s'està copiant el fitxer list font de \"%s\"..."

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cal un dels paquets següents:"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""
"  --best-output  - escull la millor interfície d'acord amb l'entorn:\n"
"                   el mode X o de text.\n"

#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "no s'ha pogut esborrar el paquet %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-select  - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el "
"sistema.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "trying to promote %s by selection of %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "no hi cap paquet anomenat %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
"  -a             - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
"  mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""

#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"La instal·lació ha fallat, no s'han trobat alguns fitxers.\n"
"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"

#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"sintaxi: urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n"
"on <nom> és el nom del suport a eliminar.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl ha fallat: s'ha sortit amb %d o senyal %d\n"

#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
"Hi esteu d'acord ?"

#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "paquet desconegut "

#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "La instal·lació és possible"

#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
"Hi esteu d'acord ?"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "no s'ha pogut recuperar l'hdlist (o la síntesi) font"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"no es pot tenir en compte el suport \"%s\" perquè no existeix cap fitxer "
"list [%s]"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""

#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - mode detallat.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr ""

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --list         - llista els paquets disponibles.\n"

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --all          - print all tags.\n"
msgstr "  --all           - mostra totes les etiquetes."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"suport incoherent \"%s\", marcat com a extraïble però no és així realment"

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
"el suport \"%s\" intenta utilitzar una hdlist ja utilitzada; s'ignora el "
"suport"

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."

#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr "  --media        - utilitza només els suports llistats amb comes.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..."

#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"opcions desconegudes '%s'\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --split-level  - split in small transaction if more than given packages\n"
"                   are going to be installed or upgraded,\n"
"                   default is %d.\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "no s'ha trobat rsync\n"

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi del suport \"%s\""

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
"  -p             - permet la cerca al fitxer 'providers' per a trobar "
"paquets.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
"  --list-nodes   - llista els nodes disponibles quan s'utilitza --parallel.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "examinant el fitxer MD5SUM"

#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre\n"

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""
"  --allow-nodeps - permet de preguntar a l'usuari si vol instal·lar paquets "
"sense\n"
"                   comprovar les dependències.\n"

#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  -i             - print usefull information in human readeable form.\n"
msgstr ""
"  -r             - mostra la versió i també el llançament amb el nom.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "incapàs de gestionar el protocol: %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "s'ha afegit el suport %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --noclean      - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
"  --noclean      - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "error de sintaxi en fitxer de configuració a la línia %s"

#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
"  els noms o fitxers rpm subsministrats en la línia d'ordres estan "
"instal·lats.\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
"  --proxy        - utilitza el proxy HTTP especificat, el número de port "
"s'assumeix\n"
"                   que és el 1080 per defecte (el format és "
"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n"

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "%s entrades reubicades en despslist"

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  -i             - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr "  -f             - imposa la generació de fitxers hdlist.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "no s'ha pogut esborrar el paquet %s"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..."

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --url          - print tag url: url.\n"
msgstr "  --serial        - mostra l'etiqueta 'serial': sèrie."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
"  -r             - mostra la versió i llançament juntament amb el nom.\n"

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --obsoletes    - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
"  --obsoletes     - mostra l'etiqueta 'obsoletes': tots els obsolets (línies "
"múltiples)."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "el suport \"%s\" ja existeix"

#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "s'està instal·lant %s\n"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"falta l'entrada per actualitzar\n"
"(una de %s)\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "no s'ha pogut esborrar el paquet %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi del suport \"%s\""

#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"falta l'entrada per a eliminar\n"
"(una de %s)\n"

#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - selecciona tots els suports.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
#, c-format
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr "  --update       - utilitza només els suports d'actualització.\n"

#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"el suport \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, suport ignorat"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: opció desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "entrada mal formada: [%s]"

#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "esborrar paquet %s trencarà el vostre sistema\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "  --list-media   - llista els suports disponibles.\n"

#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Alguns paquets seleccionats no es poden instal·lar:\n"
"%s\n"
"Hi esteu d'acord ?"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
"  -d             - força la computació completa del fitxer depslist."
"ordered.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "cap entrada reubicada en depslist"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - use curl per a recuperar fitxers llunyans.\n"

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr "  -c             - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat el suport"

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperació feta"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "no hi cap paquet anomenat %s"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
"  són necessaris els noms o els fitxers rpm indicats a la línia d'ordres.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versió %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
"GNU.\n"
"\n"
"sintaxi:\n"

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\""

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr "  --media        - utilitza només els suports llistats amb comes.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "no es pot determinar el suport d'aquest fitxer hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "el suport \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, suport ignorat"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s conflicteix amb %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "no es pot actualitzar el suport \"%s\"\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) "

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
"el suport \"%s\" intenta utilitzar una llista ja utilitzada. S'ignora el "
"suport"

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "S'està preparant..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\""

#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --no-probe     - do not try to find any synthesis or\n"
"                   hdlist file.\n"
msgstr ""
"  -h             - intenta trobar i utilitzar una síntesi o fitxer hdlist.\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  -P             - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
"  --clean        - esborra els rpm de la memòria cau abans de res més.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"no es pot utilitzar el nom \"%s\" per al suport sense nom perquè ja està en "
"ús"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant el fitxer de descripció de \"%s\"..."

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --conflicts    - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
"  --conflicts     - mostra l'etiqueta 'conflicts': tots els conflictes "
"(línies múltiples)."

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
"el suport \"%s\" intenta utilitzar una hdlist ja utilitzada; s'ignora el "
"suport"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versió %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
"GNU.\n"
"\n"
"sintaxi:\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"usage: urpmi.addmedia [opcions] <nom> <url> [with <camí_relatiu>]\n"
"on <url> és un dels següents:\n"
"       file://<camí>\n"
"       ftp://<entrada>:<contrasenya>@<ordinador_central>/<camí> with <nom "
"relatiu del fitxer hdlist>\n"
"       ftp://<ordinador_central>/<camí> with <nom relatiu del fitxer "
"hdlist>\n"
"       http://<ordinador_central>/<camí> with <nom relatiu del fitxer "
"hdlist>\n"
"       removable://<camí>\n"
"\n"
"i [opcions] son des de\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "..còpia feta"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut usar l'opció de paral·lel \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "no s'ha pogut accedir al primer suport d'instal·lació"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrant els paquets locals"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\""

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"

#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: opció desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n"

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."

#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  -c             - complete output with package to be removed.\n"
msgstr "                    la línia d'ordres però sense el nom del paquet)."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
"  --allow-force  - permet de preguntar a l'usuari si vol instal·lar paquets "
"sense\n"
"                   comprovar les dependències i la integritat.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "no s'ha trobat cap webfetch (actualment curl o wget)\n"

#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
"  -a             - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
"  --force        - força execució tot i que hi hagi paquets que no "
"existeixen.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut determinar el cami i el nom del suport extraïble \"%s\""

#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
"  -h             - intenta trobar i utilitzar una síntesi o fitxer hdlist.\n"

#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
"  --synthesis    - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "no es troba wget\n"

#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Cal un dels paquets següents:"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --files        - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
"  --files         - mostra l'etiqueta 'files': tots els fitxers (línies "
"múltiples)."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des del suport \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per al suport \"%s\""

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --version      - use specified distribution version, the default is taken\n"
"                   from the version of the distribution told by the\n"
"                   installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --from         - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
"                   %s\n"
msgstr ""
"  --env          - utilitza un entorn concret (normalment un\n"
"                   informe d'errors).\n"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
msgstr "ordinador central %s no té una bona versió de urpmi"

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  !              - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
"  -u             - elimina el paquet si ja hi ha instal·lada una versió "
"millor.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "s'està desmuntant %s"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir un "
"suport)\n"

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "        %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) "

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "..còpia feta"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", suport ignorat"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - mode silenciós.\n"

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - mode detallat.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
"  --sources      - dóna tots els paquets font abans de la baixada (només "
"'root').\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""
"  --headers      - extreu capçaleres del paquet llistats des de urpmi db a\n"
"                   'stdout' (només 'root').\n"

#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "paquets desconeguts "

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "s'estan seleccionant suports múltiples; %s"

#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
"  -f             - mostra la versió, llançament i arquitectura amb el nom.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en el mateix suport \"%s\""

#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"no hi ha res per eliminar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir un suport)\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat el suport"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "La instal·lació ha fallat en el node %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "no s'ha trobat curl\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "s'ha trobat un manejador paral·lel per als nodes: %s"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  -R             - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
"  -p             - permet la cerca al fitxer 'providers' per a trobar "
"paquets.\n"

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versió %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
"GNU.\n"
"\n"
"sintaxi:\n"

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --name         - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
"                   command line but without package name).\n"
msgstr ""
"  --name          - mostra l'etiqueta 'name': nom del fitxer rpm (suposant "
"que no s'ha indicat cap etiqueta a"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Webfetch `%s' desconegut !!!\n"

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --quiet        - do not print tag name (default if no tag given on "
"command\n"
"                   line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
"  --quiet         - no mostris el nom de l'etiqueta (per defecte si no "
"s'indica cap etiqueta a la línia"

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --uniq         - do not print identical lines.\n"
msgstr "  --size          - mostra l'etiqueta 'size': mida."

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr "--synthesis no es pot usar amb --media, --update o --parallel"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --arch         - use specified architecture, the default is arch of\n"
"                   mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""

#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "És correcte?"

#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
"  --synthesis    - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"Per complir les dependències, s'instal·laran els paquets següents (%d MB)"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "examinant manejador paral·lel en fitxer [%s]"

#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Res a esborrar.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "s'estan llegint les capçaleres per al suport \"%s\""

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "  -d             - amplia la cerca a les dependències dels paquets.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""
"  --bug          - sortida d'un informe d'errors en el directori\n"
"                   que s'indica en l'argument següent.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget ha fallat: s'ha sortit amb %d o senyal %d\n"

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed: %s"
msgstr "...la còpia ha fallat"

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --sourcerpm    - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr "  --group         - mostra l'etiqueta 'group': grup."

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --requires     - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
"  --requires      - mostra l'etiqueta 'requires': tots els "
"'requires' (línies múltiples)."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\""

#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: opció desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n"

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "s'ha provant de seleccionar un suport inexistent \"%s\""

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --description  - print tag description: description.\n"
msgstr "  --description   - mostra l'etiqueta 'description': descripció."

#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"falta el `with' per als suports FTP\n"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
#, c-format
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f             - imposa la generació de fitxers hdlist.\n"

#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--synthesis no es pot usar amb --media, --update o --parallel"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per al suport \"%s\""

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
"  -s             - el següent paquet és paquet font (igual que --src).\n"

#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "s'està instal·lant %s\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..."

#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
"  --auto         - en escollir, selecciona un paquest automàticament.\n"

#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing failed"
msgstr "...la còpia ha fallat"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --virtual      - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
"                   only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "no s'ha trobat el paquet %s."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "s'està esborrant suport \"%s\""

#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
"  --src          - el paquet següent és un paquet font (igual que -s).\n"

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --env          - use specific environment (typically a bug\n"
"                   report).\n"
msgstr ""
"  --env          - utilitza un entorn concret (normalment un\n"
"                   informe d'errors).\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "falta ssh\n"

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --sortmedia    - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr "  --media        - utilitza només els suports llistats amb comes.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut accedir al suport \"%s\""

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no es pot crear el suport \"%s\"\n"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "scp failed on host %s"
msgstr "La instal·lació ha fallat en el node %s"

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --packager     - print tag packager: packager.\n"
msgstr "  --group         - mostra l'etiqueta 'group': grup."

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n"
"%s\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora el suport"

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  )              - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
"  -a             - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "examinant el fitxer hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..."

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per al suport \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"el suport \"%s\" intenta utilitzar una llista ja utilitzada. S'ignora el "
"suport"

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --buildhost    - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
"  --files         - mostra l'etiqueta 'files': tots els fitxers (línies "
"múltiples)."

#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --parallel     - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr "  --parallel     - urpmi distribuït per els ordinadors de l'alias.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "utilitzant suport associat al mode paral·lel : %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "s'està muntant %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"no s'ha pogut tenir cura del suport \"%s\" perquè el fitxer list és "
"utilitzat per un altre suport"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync ha fallat: s'ha sortit amb %d o senyal %d\n"

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "        %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "no s'ha pogut recuperar l'hdlist (o la síntesi) font"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versió %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
"GNU.\n"
"\n"
"sintaxi:\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..."

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  -g             - imprimeix grups amb el nom.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "suport \"%s\" no ha estat selleccionat"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora el suport"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  (              - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
"  -a             - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "massa punts de muntatge per al suport extraïble \"%s\""

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -a             - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
"  -u             - elimina el paquet si ja hi ha instal·lada una versió "
"millor.\n"

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --group        - print tag group: group.\n"
msgstr "  --group         - mostra l'etiqueta 'group': grup."

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr "  --media        - utilitza només els suports llistats amb comes.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "no es pot crear el suport \"%s\"\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n"

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..."

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
"MB)"
msgstr ""
"Per a complir les dependències, els paquets següents s'esborraran (%d MB)"

#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "s'està distribuint %s\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - selecciona tots els suports no extraïbles.\n"

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --epoch        - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr "  --size          - mostra l'etiqueta 'size': mida."

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
"  --verify-rpm   - verifica la signatura rpm abans de la instal·lació\n"
"                   (--no-verify-rpm la deshabilita, defecte és habilita).\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Si us plau, inseriu el suport anomenat \"%s\" al dispositiu [%s]"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - crea un suport d'actualització.\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "  -y             - força una cerca 'fuzzy' (igual que --fuzzy).\n"

#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --distrib-XXX  - automatically create a medium for XXX part of a\n"
"                   distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
"                   anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid "  --size         - print tag size: size.\n"
msgstr "  --size          - mostra l'etiqueta 'size': mida."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""

#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"Instal·lació automàtica dels paquets...\n"
"Heu demanat la instal·lació del paquet %s\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "la base de dades de l'urpmi està blocada"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "la còpia de [%s] ha fallat"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\""

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --fuzzy        - utilitza recerca difusa (igual que -y).\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
"  -u             - esborra paquet si hi ha instal·lada una versió més nova.\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "  --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "no es troba wget\n"

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - utilitza només els suports d'actualització.\n"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"sintaxi: urpmi.update [opcions] <nom> ...\n"
"on <nom> és el nom del suport a actualizar.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "provant de passar per alt el suport existent \"%s\", evitant"

#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --test         - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr "  --test         - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n"

#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
#~ msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist del suport \"%s\""

#~ msgid "%s conflicts with %s"
#~ msgstr "%s conflicteix amb %s"

#~ msgid "%s is needed by %s"
#~ msgstr "%s és necessitat per %s"

#~ msgid "Remove them all?"
#~ msgstr "Esborrar-los tots?"

#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
#~ msgstr "Utilitzant \"%s\" com a subcadena, l'he trobat"

#~ msgid "rshp failed"
#~ msgstr "ha fallat rshp"

#~ msgid ""
#~ "  -c             - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -c             - l'elecció d'un mètode complet per a la resolució "
#~ "requereix el tancament.\n"

#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
#~ msgstr "no hi ha res per escriure al fitxer list per a \"%s\""

#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
#~ msgstr "sintaxi: urpme [-a] [--auto] <paquets...>\n"

#~ msgid "  -h             - print this help message.\n"
#~ msgstr "  -h             - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"

#~ msgid "examining whole urpmi database"
#~ msgstr "s'està examinant la base de dades completa de l'urpmi"

#~ msgid "  -y             - impose fuzzy search.\n"
#~ msgstr "  -y             - força la cerca de 'fuzzy'.\n"

#~ msgid ""
#~ "  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --auto-select  - selecciona automàticament els paquets per actualitzar "
#~ "el sistema.\n"

#~ msgid "trying to select multiple media: %s"
#~ msgstr "s'estan intentant seleccionar suports múltiples: %s"

#~ msgid "unknown package(s) "
#~ msgstr "paquet(s) desconegut(s)"

#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"
#~ msgstr ""
#~ "s'ha produït un problema en llegir el fitxer hdlist, s'està tornant a "
#~ "intentar"

#~ msgid "keeping only files referenced in provides"
#~ msgstr "només es conserven el fitxers referenciats a 'provides'"

#~ msgid ""
#~ "some packages have to be removed for being upgraded, this is not "
#~ "supported yet\n"
#~ msgstr ""
#~ "s'han d'eliminar alguns paquets per poder actualitzar-los, això encara no "
#~ "es pot fer\n"

#~ msgid "Press Enter when it's done..."
#~ msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..."

#~ msgid "  -g             - print groups too with name.\n"
#~ msgstr "  -g             - mostra també els grups amb el nom.\n"

#~ msgid "  --auto         - automatically select a good package in choices.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --auto         - selecciona automàticament un paquet adequat en les "
#~ "eleccions.\n"

#~ msgid "unknown data associated with %s"
#~ msgstr "les dades associades amb %s són desconegudes"

#~ msgid "urpmi version %s"
#~ msgstr "urpmi versió %s"

#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
#~ msgstr "sintaxi: urpmi.removemedia [-a] <nom> ..."

#~ msgid "urpmq version %s"
#~ msgstr "urpmq versió %s"